{1}{1}25.000 {370}{427}Tам ли сте? {501}{557}Добре. {670}{744}Всичко, което искахме беше прилична работа. {885}{968}A свършихме тук.|В гората. {1112}{1217}Трябваше да останем далеч|от онова езеро. {1837}{1891}Здрасти.|Мога ли да пуша тук? {1958}{2047}Защо кандидатствахте за тази работа,|Lasse? {2069}{2131}Знам че сте добри {2162}{2203}и плащате добре. {2278}{2385}Чувам че сте един от най-добрите|фотографи наоколо. {2388}{2442}Кой ви каза това? {2467}{2539}-Приятел на Lasse ли сте?|-Да. {2560}{2664}-Какво правите в местното радио?|-Не чухте ли моите доклади? {2678}{2763}Исусе Христе! I've been|in princess Mдrtha Louise's bed. {2767}{2849}I've been in Wenche Foss' shower. {2853}{2925}Имате ли някакъв опит с телевизията? {2955}{3018}Аз гледах много от телевизия. {3025}{3144}Три години като репортер|за а... бюро на новини. {3170}{3274}''Ще правя това, което искате мен,|причините ми ...'' {3450}{3548}Спрете!|Защо трябва да минаваме през това? {3551}{3612}Седнете.|Дай ми това! {3740}{3816}Не можете да правите това без мен. {3872}{4298}Прав ли съм?|Отговори ми. {4416}{5415}Lasse. {5434}{5486}Сара. {5541}{5596}Елин. {5628}{5686}и Пер. {5699}{5784}Моята философия е:|Ние трябва да бъдем способни да приемем - {5788}{5878}- висчко което нашите участници|трябва да вземат. {5882}{5943}И за предпочитане дори повече. {5986}{6091}Ние имаме четири дена|да станат екип на първокласна ТЕЛЕВИЗИЯ. {6103}{6183}We have to dare|leave our pacifiers behind. {6187}{6255}Програмата е следната: {6314}{6449}Утре и вдруги ден|ще бъдат физически трудни. {6454}{6544}Събота ще бъде|умствено трудна. {6592}{6634}Не и телефона ми! {6639}{6727}В неделя|имам изненада за вас. {6729}{6857}Когато се върнем към цивиLasseцията|като един дяволски добър екип! {6899}{6939}Готови ли си? {6943}{7009}-Да.|-Не те чувам. {7013}{7072}-Да!|-Добре! {7170}{7271}Gunnar,|може ли да направя един последен разговор? {7278}{7341}Ще се върнем в неделя. {7380}{7435}Аз обикновенно ... {7450}{7580}Обаждам се на майка ми всеки ден,|и искам тя да знае... {8282}{8390}Consider it part of|the survival experience. {8620}{8686}Дръж се, Lasse! {8778}{8848}Не е чак толкова зле, нали? {8980}{9033}Стигнахме ли вече? {9036}{9161}-На половината път.|-Чу ли това, Lasse? На половината път. {10240}{10299}Това ли е кабината ви? {10339}{10444}Това стартира като барака за боеприпаси,|татко я намери след войната. {10447}{10568}But it's seen some improve-|ments since then. {12002}{12059}Всичко наред ли е? {12136}{13601}Сигурно съм забравил да заключа|последния път. {13601}{13633}добре, аз взимам долното легло. {13633}{13691}Това не е работило от 30 години. {13691}{13716}Това е класически магнетофон. {13717}{13724}Донеси виното, Lasse. {13749}{13874}Живеем в мрачни години. {13917}{14052}People choose entertainment|when they really long for clarity. {14055}{14145}Нещо което да им казва|как да се справят с живот. {14149}{14204}Ние доставяме тази яснота. {14207}{14345}Rougher, more audacious,|deeper TV than ever before. {14403}{14471}Можехме да имаме САТ|и да сме в някой бар в момента. {14474}{14564}И аз си мислих за същото нещо! {14606}{14675}Но вместо това сме тук. {14697}{14851}Ще мръзнем, гладуваме,|и ставаме ясни един на друг. {14853}{14920}Наздраве.|И добре дошли. {15064}{15118}Не пиеш ли? {15171}{15265}Хората който не пият|имат някакъв сериозен недостатък. {16689}{16777}Push those two at the same time. {16833}{16950}''I can crack big nuts|with my butt muscles.'' {17038}{17128}''Where did that avocado|come from?'' {17356}{17444}От къде произхожда това авокадо? {17476}{17531}Какво има, Gunnar? {17551}{17612}Аз видях ... гората. {17631}{17717}Казах ти:|Никога не отивай до езерото. {17789}{17844}Какво има, Gunnar? {17862}{17919}Аз видях ... гората. {17943}{18037}Казах ти:|Никога не отивай до езерото. {18221}{18273}Никога не отивай до езерото. {18490}{18549}Време за лягане. {19462}{19529}Върни се, дявол да те вземе! {19668}{19733}Страхлив педераст! {21434}{21494}Къде е закуската? {21517}{21661}-Не сме ли взели някъква храна?|-Ще я намерим в гората. {21664}{21705}Да вървим. {21709}{21779}Какъв вид сделка е това? {21783}{21882}Отидете на горе по реката|зад кабината. {21888}{22028}Аз ще водя момичетата, и ще видим|кой ще се върне пръв с обяд. {22363}{22424}Реките правят шум. {22505}{22568}Не чувам реката. {23005}{23060}Добре ли си? {23063}{23119}Така мисля. {23136}{23202}Погледни това! {23493}{23554}Погледни това. {24810}{24876}Рибита си е риба, месото е храна. {24906}{24957}Остави го! {24979}{25020}По дяволите! {25056}{25179}не можете да наричате онова|шведско пиленце грозно. {25201}{25297}-Тя не е ли малко стара?|-Тя не е стара! {25302}{25390}Има нещо за Шведите ... {25913}{25968}Ехо? {26777}{26859}Срокът на годност е|изтекъл преди месец. {26862}{26926}На рождения ти ден! {27498}{27592}-Надявам се да е жива.|-Защо стреля? {27627}{27705}Не знам.|Рефлекс. {27796}{27849}Намери ли я? {27868}{27948}Ако ще стреляш,|стреляй да убиваш. {27976}{28045}Имаш кръв на ръката си. {29854}{29913}Искаш ли да играеш с мен? {29936}{29995}Хайде, Lasse! {30059}{30149}-Провери го.|-Изглеждаш прекрасно. {30959}{31022}Не работи. {31117}{31174}Ще го оправя после. {31349}{31398}От къде взе това? {31402}{31511}Ние го получихме|от някои полезни Немски туристи. {31530}{31612}Намерихме го в палатка до езерото. {31648}{31701}Върни го обратно. {31743}{31850}-Какъв е проблема?|-Откраднахте храната на някой друг. {31857}{31966}Тази палатка е била изоставена|от месец поне. {31996}{32146}We are supposed to behave|like adults. You've already failed. {33135}{33240}A German plane crashed here|during the war. {33286}{33398}Дядо ми казва|че това езеро никога не замръзва през зимата. {33472}{33564}И ние никога не бяхме|допуснати да плуваме тук. {34574}{34633}Lasse? {34947}{34996}Сега какво? {35090}{35154}Нека да видя. {35521}{35580}Майчице ... {36465}{36567}Трябва да се върнем до колата|перди мръкване. {36644}{36749}Един, два дни|нямат значение за нея. {36753}{36810}Какво? {36870}{36925}Трябва да докладваме за това. {36929}{37001}Ще чакаме|докато дойде неделя. {37004}{37065}-Неделя?|-Не се шегувай. {37068}{37136}Четири дни|нямат значение за нея. {37139}{37248}-Ами нейното семейство?|-Тя ще бъде точно толкова мъртва и в неделя. {37252}{37380}-Да не си загубил ума си?|-Позволи ми да взема това. Моля. {37384}{37462}Неделя е добър ден.|Църквата е отворена ... {37465}{37586}Ако намериш тялото,|свържи се с полицията. Period. {37592}{37726}Какво става в главата ти?|Не можем да я оставим тук още четири дни. {37729}{37793}-Успокой се, Lasse.|-Млъквай! {37796}{37874}Ще докладваме когато се преберем в къщи. {37878}{37943}В неделя. {37958}{38019}Аз напускам. {38028}{38108}Домът е в другата посока, Lasse. {38112}{38167}Get a grip, Lasse. {38246}{38308}Това остава между нас. {38354}{38450}Няма смисъл|да ужасяваме момичетата. {38477}{38561}Никога преди не съм виждал мъртво тяло. {38578}{38617}А ти? {38620}{38681}Чакай! {40586}{40647}Къде е Lasse? {40669}{40751}Ехо?|Не тръгна ли Lasse с теб? {40766}{40850}Да.|Но имаше нужда от малко свеж въздух. {40951}{41056}Ще дойдеш ли с мен|до постройката, Елин? {41073}{41155}-Моля?|-Изплашена ли си? {41227}{41348}-Влез вътре с мен.|-Искаш да влезна с теб? {41469}{41592}-Ще изчакам докато се преберът.|-Седни и затвори очи. {41634}{41749}-Какво общо има това с телевизията?|-Не ме питай. {42178}{42237}Lasse? {42280}{42337}Ехо? {42866}{42923}Елин? {43428}{43498}Това не е забавно, Lasse. {43528}{43630}-Какво хвърли по мен?|-Какво е това? {43676}{43758}Какво по дяволите е това?|Кръв? {43919}{43976}Майчице! {44036}{44097}Къде намери това? {44118}{44182}Не съм го хвърлял аз. {44201}{44267}Елин? {44406}{44513}-Защо ни напускаш?|-Имаш ли някакви цигари, Сара? {44517}{44582}Къде беше? {44629}{44694}Какво е това, Lasse? {44703}{44779}Харесва ли ти, Елин? {44787}{44858}Нещо случило ли се е? {45236}{45374}Gunnar е прав.|Не можем да направим нищо. Тя е мъртва. {45412}{45521}Майка ти ще и бъде добре|сама за четири дни. {45524}{45585}Какъв ти е проблема? {45589}{45683}Gunnar не знае|това което прави тя. {45701}{45768}Има нещо друго ей там. {46147}{46204}Какво е това? {46220}{46281}По дяволите! {46338}{46438}Аз сложих мъртвата птица|в нейната възглавница. {46456}{46517}Какво ти има? {46531}{46675}Вероятно най-вълнуващото нещо,|тя е да е там от години. {46694}{46751}Беше шега, Lasse. {46790}{46880}Всичко взимаш на сериозно! {48056}{48113}Lasse? {48186}{48250}Заспахте ли? {49214}{49281}Ехо?|Какво става? {49299}{49432}Това дърво ме дразни от години.|То краде цялата светлина. {49460}{49565}-Не трябваше ли да бъдете заспали?|-Никога няма да заспа тук. {49568}{49675}Neither can we, with you|chopping away. Please stop. {49809}{49963}Да си разрешиш проблемите, трябва|да отсечеш цялата гора. {50150}{50205}По леглата. {50800}{50859}Пер ... {51095}{51253}Тъкмо свалих панталоните на|момичето от видеотеката. {51258}{51360}Защо не може дори|да имаме цигари тук горе? {51363}{51468}Ти не пушиш.|Не ти трябват тези проблеми. {51508}{51571}Какъв е този звук? {51592}{51709}Погледни през прозореца|и виж за кого работим. {51922}{51983}Той е полудял! {52092}{52219}-Как започнахте да работите заедно?|-Дългата или кратката версия? {52222}{52306}Дългата е достатъчна за да успея да заспя. {52342}{52461}Когато аз бях на 15, аз имах|имах достатъчно на нова съпруга на моя баща. {52485}{52596}Избягах далек в Стокхолм.|Намерих си работа в бар. {52604}{52711}-Той дойде една нощ.|-Напуснал си дома на 15? {52714}{52850}Той тъкмо започна ТВ компания|с неговата Шведска жена. {52890}{52995}Шегувито,|го попитах дали има работа за мен. {53039}{53136}и той го направи.|Ако аз имах ''what it took''. {53146}{53197}Разкажи ми повече. {53200}{53307}Имахте ли ... нещо специално|за да получиш работата? {53338}{53391}Не. {53403}{53454}Лягай си. {53961}{54012}Покер? {54037}{54082}Там. {54180}{54233}Какво? {54273}{54328}Стриптис покер. {54509}{54566}Отлично. {54672}{54741}-Ти лъжеш!|-Ела. {54892}{55001}Готов ли си за това?|It's a powerful sight. {55025}{55083}Ела. {55180}{55241}добре.|Аз съм пиле. {55380}{55439}Отиди да вземеш малко дърва. {57852}{57909}Майчице! {58252}{58346}Хей. Добро утро.|Време е за ставане. {60480}{60539}Пер? {60603}{60685}Имам нещо за вас тук. {63235}{63311}Седем часът е.|Време е за ставане. {63451}{63510}За къде си се разбързал? {63578}{63652}Днеска имаме доста работа. {64056}{64128}You scared the shit out of me! {64149}{64206}-Нараняваш ме.|-Как? {64214}{64273}Погледни това. {64319}{64378}Не съм те докосвал. {64391}{64450}В палатката. {64472}{64594}Палатката?|Ходих да търся обхват за клетъчния телефон. {64725}{64796}Какво прави|около палатката? {64800}{64875}Никога няма да се върна обратно до езерото. {64910}{65015}Не ви ли казах|да стойте далеч от езерото? {65019}{65082}Мога да се закълна|че го направих. {65100}{65233}Gunnar, Пер има нещо|което иска да сподели с теб. {65241}{65316}Благодаря за нищо, Юда. {65537}{65644}Намерих обхват.|Можем да извикваме някой. {65663}{65783}Ако ние не зачитаме моите правила,|не можем да работим заедно. {65889}{65992}Всички но Пер|идва с мен на днешната мисия. {66008}{66088}Аз дори не използувах пристройката. {66105}{66216}Накрая можете да помагате на|някой друг но не и на себе си. {66221}{66340}Ще се върнем до няколко часа.|Трябва да сте готови до тогава. {66346}{66418}Ше направя всичко, но не и това. {66479}{66534}Всичко. {66698}{66776}-How about the Star?|-The Star? {66783}{66867}Една стара индиянска игра|играхме я когато бяхме деца. {66871}{67002}Връзваме Пер за земята и|чакаме мравките да го нападнат. {67009}{67058}Добра идея. {67062}{67191}Защо, Gunnar? Не можеш да ме накажеш|за това че си проверявам клетъчния телефон. {67194}{67253}Със сигурност мога. {67306}{67400}Gunnar,|forget about your ghosts for once. {67403}{67535}Съгласен съм с Gunnar. Същите правила|трябва да се прилагат към всеки. {67538}{67638}Искам да се омъжа за теб.|Исмам ти да носиш моето бебе. {67641}{67711}Gunnar може да ти бъде баща! {67716}{67788}-Не е вероятно.|-Да вървим. {67805}{67875}Lasse, най-добрия ми приятел ... {67879}{67942}Почини си. {67945}{68032}Трябва да изLasseме|с пътеводитл от ада - {68035}{68144}- и да правим Бог знае какво.|-И аз оставам тук. {68332}{68455}Това ли са благодарностите който получавам|за дето ви поправих касетофона? {68469}{68604}Не сLasseйте до езерото.|Има нещо там във водата. {68811}{68891}Искам всички тези дървета тук горе. {69004}{69062}Той се шегува, нали? {69089}{69144}Не. {69205}{69262}Обърни го. {69907}{69956}По дяволите! {69959}{70033}-Can't you even carry a log?|-Млъкни! {70124}{70186}Отказваш ли се? {70215}{70289}Това ще изкара никотина|извън тялото ти. {70292}{70368}Какво правим тук?|Искам да се върна при Per. {70373}{70435}Всичко има предназначение. {70438}{70543}That you can be macho|in front of the girls? {70552}{70655}Не забравяйте|че аз съм ви платил за това. {71464}{71538}Сега сме любопитни, Gunnar. {71569}{71678}-Какво правиш?|-Някога чували ли сте за Sisyphus? {71708}{71792}Sisyphus се опитвал да измами смърта. {71835}{71958}Той е бил обрече завинаги в Хадес|да търкаля заоблен камък по стръмна скала. {71961}{72090}Всеки път когато достигал върхът,|валчестият камък се търкалял на долу. {72736}{72801}Sisyphus е бил щастлив човек. {72924}{73054}Работиш за него 15 години,|и му позволяваш да се държи потози начин? {73057}{73113}Да.|Остави ме на мира. {73197}{73300}Трябва да си почиваш с този крак|за няколко дни. {73585}{73669}Няма нужда|винаги да се държиш така грубо. {74046}{74103}Аз съм сериозен. {74130}{74232}Къде е Gunnar|I enjoy working with? {74260}{74320}Някой който го интересува за хората. {74323}{74454}Никога не съм толерирал предателството.|Ти знаеш всичко. {74458}{74589}Освен наказания? And this grind?|What are you up to? {74667}{74733}На колко години е дъщеря ти? {74785}{74885}Достатъчно често|ли я виждаш? {74981}{75127}Тя не е ли по важна от|въвеждането на тези идиоти в екип? {75309}{75356}Има изобилие тук. {75544}{75601}Махай се! {76189}{76246}Остави го. {76267}{76384}Страхотно.|Виж как всички тези мравки работят. {76402}{76519}-Те държат гората чиста.|-Вие сте болни, всичко от вас. {76525}{76607}Който и да сложи това тук, е болен. {76731}{76790}Пер? {77028}{77085}Gunnar? {77210}{77267}Пер? {77579}{77642}Той стана свободен. {78293}{78358}Погледнете го. {78907}{78964}Остави го. {78973}{79049}Позволете ми да почисти това собственоръчно. {79314}{79402}Хайде.|Да изхвърлим този боклук на вън. {79949}{80017}Къде може да бъде, Gunnar? {80075}{80137}Къде е той? {80142}{80199}Най вероятно се е пребрал. {80249}{80333}And waved this dream job goodbye? {80337}{80466}-He wasn't the right type.|-Няма ли да излезнеш да го потърсиш? {80838}{80946}Кой ще си отиде,|а ще си остави ключовете за вкъщи? {81051}{81111}Това не ми харесва. {81157}{81247}Може да е някъде на вън. {81494}{81569}Има нещо на вън. {81573}{81628}Какво? {81738}{81859}Ние намирахме нещо в езерото|до онази палатка. {81918}{82023}Искаш ли да им кажеш|какво намерихме, Gunnar? {82145}{82206}Ние намерихме ... {82227}{82305}... мъртва жена в рибарска мрежа. {82331}{82408}И просто я оставихме там. {82422}{82490}Didn't we, Gunnar? {82510}{82592}Случи се преди месец. {82596}{82707}-Защо не ни казахте?|-Gunnar's така каза. {82796}{82868}Не можем да направим нищо до неделя. {82878}{82994}Това пътешествие свърши. Може би|има двама в това езерце! {82997}{83120}You give up at the first sign|of adversity? This is why we ... {83124}{83190}Глупости!|Защо не ни каза? {83193}{83310}The decision to continue|was not an easy one to make. {83330}{83472}Това е моя отговорност.|Свободни сте да напуснете ако желаете. {83509}{83604}Но не очаквайте да|работите за мен отново. {85316}{85361}Здравей, Gunnar. {85383}{85516}Стоя тук в Зеления Бар и|изпращам димни сигнали на Пер. {85549}{85664}Тези цигари са сухи.|Трябва да са поне на един месец. {85721}{85797}Но благодаря ти за приятно пътуване. {85849}{85951}Искаш ли глътка|докато чакаме Пер да се върне? {85994}{86053}Take it easy! {86060}{86156}Спри тези абсурдни наказания. {86226}{86326}Започваш да губиш контрол,|Gunnar. {86329}{86407}Два пъти ти давах шанс. {86430}{86566}Ако нещо се е случило на Пер,|ще те съдя боклук такъв! {86581}{86632}Get in line. {86743}{86806}Gunnar! {87808}{87867}Лиз не е ли с теб? {87880}{87997}Ще постой вън за няколко часа. {88121}{88186}Той се върна към палатката. {88215}{88280}Дай ми почивка, Gunnar! {88286}{88390}-Как е кракът ти?|-Започваш да го губиш. {88394}{88455}Не отивай там! {88511}{88567}Сара! {88686}{88755}Наслушах се на глупостите ти! {89613}{89670}Пер? {89986}{90074}Let's end that pine cone war, OK? {90330}{90379}Lasse? {90473}{90551}Аз просто ударих Gunnar. {90643}{90739}Добра работа, Сара.|Започвам да вярвам в теб. {90838}{90894}Виждал ли си Per? {90923}{91055}Най вероятно бяга на около|ей там в онази рокля. {91096}{91176}Колко дълго се познавате? {91302}{91368}Пер и аз израстнахме заедно. {91388}{91466}Той прави толкова много луди неща. {91604}{91709}Но той прие тази работа ... {91779}{91861}защото е влюбен в теб. {91883}{91947}Ами ти? {91980}{92044}Аз съм стар човек. {92069}{92125}Ready to settle down. {92132}{92220}Shouldn't you leave home first? {92281}{92360}Планувам да имам много малки Лиз {92362}{92454}Едно там, едно ей там ... {92458}{92542}И някой се качват на там. {92546}{92612}He's cute! {93585}{93640}Ехо? {93647}{93755}Пер, да не плануваш|да изгориш цялата гора? {93941}{94000}Пер? {94326}{94432}We should get our sleeping bags|and lie down here. {94953}{95010}Пер? {95459}{95516}Заспали ли сте? {98736}{98798}Къде го намери? {98822}{98880}На езерото. {98901}{98964}Какво стана? {99287}{99359}Видяхте ли какво направихте?! {99368}{99415}Махай се оттук! {99418}{99503}Не отивай!|Не знаем какво има навън! {99505}{99550}Остави го. {99554}{99659}We'll just fish him|out of the pond tomorrow. {100184}{100298}-Ще слезна долу до колата и ще се обадя.|-Ще дойда с теб. {100300}{100359}Не, остани с Елин. {100603}{100680}-Вие двамата вървите.|-Сигурен ли си? {100814}{100866}Lasse? {100988}{101046}Внимавай. {101147}{101206}Ти също. {103731}{103790}Lasse? {104357}{104414}Lasse? {105244}{105295}Къде беше? {105307}{105390}Горе до палатката.|Никой нямаше там. {105404}{105443}Къде са останалите? {105448}{105544}Ти как мислиш?|Отидоха да се обадят. {105623}{105674}Lasse? {106052}{106127}The log has been washed out. {106590}{106662}They can't be out there now. {106667}{106779}Не трябваше да бъдем тук изобщо!|Какво стана с теб? {106783}{106864}Никога не се спираш и никога не слушаш! {106867}{106959}Рано или късно всички ще отидем в ада! {107029}{107087}Да ... {107184}{107320}Ако отцелеем тази нощ,|никога няма да работим заедно отново. {107369}{107423}Не ... {107566}{107624}Помощ! {108015}{108058}Помощ! {108512}{108575}Сара? {110318}{110372}Сара! {112291}{112340}Хей! {113530}{113591}Ела, по дяволите! {114088}{114144}Сара? {115275}{115342}Там ли си?|Пер? {115403}{115458}Добре. {115479}{115562}Ние трябваше да стойм далеч|от онова езеро. {115566}{115667}-Това беше техният меден месец.|-Той беше ненормален. {115887}{115962}Те са искали да намерят езерото - {115965}{116085}- където неговия дядо се е разбил|по време на войната. {116108}{116210}Полицията смята че жена му|е удавена в студената вода. {116213}{116272}Пред очите му. {116336}{116392}И той е полудял. {116452}{116582}Когато влезнахме в палатката|и намерихме тялото и, то се счупи. {117023}{117095}You saw it, didn't you, Per? {117170}{117240}Нещо не е наред. {117241}{}Преведени за ftp.abc.tv от Condor