{5}{76}- Госпожи и Господа... {77}{196}... За мен е голяма чест да бъда днес тук. {197}{288}... в прекрасния град Детройт. {293}{340}... Искам да Ви кажа. {341}{437}... Радвайте се, забавлявайте се,|ползвайте удоволствията. {438}{485}... С радост сам бих правил същото, {486}{570}... но за съжаление не мога. {582}{701}... В тази страна има важни работи,|които се изплъзват от контрол. {702}{848}... Това става тогава, когато нелегално|оръжие попадне в ръцете на деца. {870}{917}... Вместо да Ви чета данни от статистиката, {918}{965}... мога да кажа, {966}{1061}... че тази година в училищата от|огнестрелно оръжие са загинали повече деца {1062}{1110}... отколкото полицаи по улиците. {1111}{1158}ОТКРИТИ РАНИ| | {1159}{1230}ОТКРИТИ РАНИ|- Честно казано, броя на оръжията притежавани|от населението на страната до 1934 г. {1231}{1326}ОТКРИТИ РАНИ| |... надхвърля броя на оръжията в полицията. {1327}{1374}- Стой. {1375}{1436}... Здравей. {2096}{2187}- Помислете за децата си. {2192}{2311}... Бих искал да размислите|върху моята 4-годишна програма. {2312}{2383}... Затова ми е нужна Вашата помощ. {2384}{2478}... Да спрем болката и страданието. {2480}{2584}... Бог да ви благослови. Благодаря. {2600}{2672}- Нарочно ме нервира. {2673}{2738}- Разбира се. {2889}{2960}Много благодаря. {2961}{3023}Благодаря. {3129}{3176}Лео, отпусни се. {3177}{3224}- Ще поговоря с него.|- Благодаря много. {3225}{3296}... Бог да ви благослови. Благодаря на всички. {3297}{3384}... Благодаря, довиждане. {4451}{4522}- Лоби,... какво по дяволите е това? {4523}{4570}... Там на небето. {4571}{4636}ПРИЯТЕН ДЕН! {4956}{5027}Съжалявам, но моста е затворен.|След малко ще мине VIP - конвой. {5028}{5155}... Не можете да останете тук.|Моля преместете колата. {5364}{5411}- По дяволите.|- Наведете се, сър. {5412}{5490}- Да изчезваме! {5605}{5682}- Извинете! {5773}{5820}- Нуждаем се от помощ. На моста сме. {5821}{5892}... Двама убити полицаи. {5893}{5964}... Нападнаха ни други полицаи,|повтарям други полицаи. {5965}{6084}... Има ранени и убити.|Имаме нужда от помощ, веднага. {6085}{6156}- Залегни! Залегни!|- Какво, по дяволите става? {6157}{6204}- Престрелка на моста. {6205}{6252}... Идвайте. Не е ясно, кой кой е. {6253}{6349}... Кой е полицай от Детройт, а кой не е. {6350}{6397}- Искаме подкрепление,|изпратете специалния отряд. {6398}{6544}- До всички подразделения.|Извънредна ситуация на моста. {6734}{6781}... До всички подразделения.|Насочете се към моста. {6782}{6829}- По дяволите! Трябва да изчезваме от моста! {6830}{6918}... По-бързо, къде е колата? {6998}{7105}- Какво става?|- А този кой е? {7407}{7497}- Трябва да бягаме оттук, бързо! {7575}{7622}- Моля Ви, махнете ме оттук.|- Бързо, тук. {7623}{7718}- Кой си ти? ... С тях ли си или с кого? {7719}{7862}- Бързо ела тук. Да не говорим.|Бързо, скачайте тук. {7864}{7959}- Сайкес, нуждаем се от помощ, тук. {7960}{8051}- Алфа 1 вика Браво 2. {8056}{8151}- Колата се приближава, всичко е под контрол. {8152}{8253}- Трябва да се махаме оттук, бързо. {9474}{9521}- Извинете ме, сър. Но трябва да го направя. {9522}{9569}- По дяволите! {9570}{9650}... Не мога да... плувам! {9882}{9953}- Не мърдай. {10050}{10098}- Хей, ти! {10099}{10186}- Спокойно. Аз съм на работа. {10291}{10338}- Държим Ви, сър. {10339}{10420}... Добре ли сте? {10435}{10482}ВИЦЕПРЕЗИДЕНТЕ-ИЗМИЙ СЕ. {10483}{10578}- По дяволите, кой ти позволи,|да разпалваш тази III Световна война на моста?! {10579}{10626}- Мислех, че си мой приятел.|- Имаше късмет, Орин. {10627}{10674}... Страхотен късмет извади. {10675}{10746}... Специалните служби бяха се|разпоредили да не се превзема този мост. {10747}{10818}... Те бяха отговорни за това, не ти. {10819}{10867}... Не можа ли да тръгнеш в друга посока? {10868}{10915}- Но тръгнах точно в тази.|- Мислиш, че това е смешно? {10916}{11011}- Да, това е смешно за мен...|- Свършвай вече. {11012}{11059}- А, между другото кои бяха тези? {11060}{11107}- Някаква военна група от Мичигън. {11108}{11155}- Нямам вече работа тук. {11156}{11216}- Сядай. {11348}{11371}... Чуй ме, Орин. {11372}{11419}... Познаваме се отдавна. {11420}{11467}... От една страна си мой приятел,|но от друга съм твой шеф. {11468}{11515}... Ще ти го кажа като приятел. {11516}{11563}... Не се подчиняваш. Ти си непоправим. {11564}{11636}... Първо действаш, после мислиш. {11637}{11684}... А като твой шеф... {11685}{11732}... ти си уволнен.|- Просто така? {11733}{11804}- Всички искат да напуснеш полицията.|Нищо не мога да направя. {11805}{11915}... Ако желаеш, говори с тях. {12093}{12140}- Ти си... много труден полицай, господин Бойд. {12141}{12212}... Всеки път когато, искам да те разкарам оттук, {12213}{12308}... твоят шеф те праща тук. {12309}{12357}... Не и този път. {12358}{12453}... Тайните Служби се чудят|какво да направят с теб. {12454}{12501}... Искат, да си понесете последствията, Бойд. {12502}{12597}... Да си платите солено за този глупава снимка. {12598}{12645}... Единствено, което мога|да кажа е, че напълно... {12646}{12693}... съм съгласен с тях. {12694}{12741}- Това е невероятно, но... {12742}{12813}... ако има някакъв проблем, ще се справя с него. {12814}{12861}- Това е глупост, господин Бойд. {12862}{12933}... Понеже има такива полицаи като вас, {12934}{12981}... на полицията и се носи лошо име. {12982}{13077}- Изслушайте ме. Всеки ден рискувам живота си. {13078}{13174}... А такива бюрократи ката вас,|изпращат млади момчета във Виетнам. {13175}{13222}- Няма да Ви пращам във Виетнам,|господин Бойд. {13223}{13270}... Ще Ви изпратя в 15 участък. {13271}{13370}- В градската дупка?|- Разбира се. {13727}{13774}- Ставай! {13775}{13850}- Върви, гад такъв! {13872}{13919}... Свършвай с това лайно! {13920}{13967}... Разбираш ли?! {13968}{14015}- С какво мога да Ви помогна? {14016}{14087}- Търся Витнам Цирк. {14088}{14135}- Да, а вие кой сте? {14136}{14183}- Аз съм Орин Бойд, изпратиха ме при вас. {14184}{14254}- Елате с мен. {14256}{14402}- Виждам, че доста уверено действате тук. {14929}{14976}... Да започнем отначало? {14977}{15024}- Достатъчно беше, като за първо впечатление. {15025}{15087}... Сядай. {15217}{15312}... Има подадени три жалби против теб.|За използване на сила.. {15313}{15385}- Какво мога да направя, капитане? {15386}{15433}- Ако искаш всички да са доволни от теб, {15434}{15505}... дръж се далеч от журналистите.|И не бъди на първите страници на вестниците. {15506}{15553}... при нас е пълно с престъпници. {15554}{15650}... Като хлебарки са. {15650}{15721}- Разбирам. Може понякога|да действам по-различно, {15722}{15769}... но работата е...|- Работата е там, {15770}{15841}... че ти си полицай и трябва да|спазваш закона а не да го нарушаваш. {15842}{15913}... Ако имаш някакви проблеми идваш при мен. {15914}{16009}... Не ми трябват тук бойци,|действащи на своя глава. {16010}{16057}... Чуваш ли? {16058}{16106}- Ако има някакви проблеми|обърни се към капитана. {16107}{16154}- Това което се случи с вицепрезидента...|и че малко се намокри, какво пък, {16155}{16250}... на никой, нищо не му е станало|от малко вода и това не ме притеснява. {16251}{16298}... Притеснява ме физическото ви състояние. {16299}{16370}... Ще ви сложа да работите зад бюро. {16371}{16442}- Да ви кажа честно, не ме урежда много това.|- Имам по-добра идея. {16443}{16533}... Нещо, което... ще ти отвори очите. {16587}{16649}- Нейното куче, {16659}{16706}... куче {16707}{16778}... така се изплаши. {16779}{16903}... То започна да сере по|средата на изтривалката. {16948}{16995}... Изсра огромно лайно. {16996}{17091}... Гоних този малък|разбойник докато не го хванах. {17092}{17139}... Никога не съм обичал пудели. {17140}{17298}... Никога не съм успял да изхвърля|през прозореца немска овчарка. {17332}{17355}- Добре ли си. {17356}{17418}... Да. {17573}{17644}... Много добре, освободете се от напрежението.|Ще се почувстваш по-добре. {17645}{17692}... Точно, затова сме се събрали тук. {17693}{17788}... Ако имате проблеми, трябва да ги|споделите и да се освободите от напрежението. {17789}{17884}... Може да се каже, че всичко е наред. {17885}{17956}... Искам само да си зададете въпроса... {17957}{18076}- Защо сме ядосани и на кого? {18077}{18148}- Да, точно така. {18149}{18220}... Кой иска да е следващият? {18221}{18268}- Здравейте. {18269}{18292}... Как я карате? {18293}{18389}... Казвам се Хенри Уейн. Аз съм алкохолик. {18390}{18507}... Сигурно ме познавате от моето шоу. {18510}{18605}... Сигурно сте любопитни и се чудите,|какво става в моята глава. {18606}{18653}... Знам, че понякога започвам да полудявам. {18654}{18725}... Това ми действа странно. {18726}{18773}... И така, с последният ми гост... {18774}{18869}- Извинявам се, че Ви прекъсвам. Но... {18870}{18917}... по скоро търсех ново лице. {18918}{18965}- Изчакайте. Искам да се изкажа. {18966}{19013}- Извинявайте, сър. Седнете. {19014}{19086}- Искам това да е последен път.|Искам да се преборя с проблемите си? {19087}{19147}- Седни! {19231}{19278}... Добре. {19279}{19360}... И така, кои ще бъде следващия? {19399}{19446}... Господин Бойд... {19447}{19494}... Струва ми се, че ви изпращат при нас, {19495}{19566}... по повод работата ви.|Свързана е с много стрес, {19567}{19667}... агресия и нарушаване на дисциплината. {19687}{19734}- Благодаря, добре съм. {19735}{19782}... Мога да изслушам останалите. {19783}{19855}- Господин Бойд... {19856}{19927}... ненормално поведение, ненормална психика. {19928}{20063}... Моля да станете и да ни|разкажете нещо за себе си. {20336}{20383}... Почакайте, господин Бойд. {20384}{20479}... Почакайте, седнете моля. {20480}{20527}- Искам веднага нещо да разясня. {20528}{20576}... Не тая в себе си злоба. Много щастлив човек. {20577}{20672}... Погледнете това лице? Това е щастливо лице. {20673}{20818}... Ще имате късмет,|ако сте така щастлива като мен. {21249}{21327}... Защо това се случва на мен? {21442}{21465}... Момко! {21466}{21513}... Смяташ ли, да влезеш там? Тогава побързай. {21514}{21585}... Защото, съм експерт и мога|да направя това по-бързо от теб. {21586}{21633}- Докажи го. {21634}{21681}- Гледай. {21682}{21729}... Виждаш ли колко е просто. {21730}{21801}... Мога и да преместя колата, нали?|Същото мога да направя и със задника ти. {21802}{21849}- Хей, Бойд! {21850}{21897}... Чуй! {21898}{21945}... Върни се при нас.|Момчетата много те харесаха, {21946}{22017}... как се пребори със стола...|- А ти по дяволите, кой си? {22018}{22088}- Хенри Уейн... {22091}{22162}... Твои познати ли са това?|- Връщай се на срещата. {22163}{22210}- Ако се върна там без теб, ще ме убият. {22211}{22330}- Тебе също могат да те убият тук,|затова се връщай. {22331}{22402}- Мили Боже, не! Какво става момчета? {22403}{22450}... Добре де, даже не познавам този човек. {22451}{22546}... Сър, хората от групата имат големи проблеми, {22547}{22618}... така че, смятам да се връщам там. {22619}{22666}... Не искам, пак да изпадна в шок.|- Стигат ми другите лайна. {22667}{22714}- Какво е това? Твоят близнак? {22715}{22838}- Франки, вземи ключовете.|- Дай, ключовете братле! {23532}{23652}- Боже, какво става тук? Каква е работата? {23653}{23700}... Господин Бойд, какво правите? {23701}{23748}... Не трябва, така да изпускаш своя гняв. {23749}{23820}- По дяволите, убий ги всички.|Сами си го просят. {23821}{23892}- Да, да, убий ги, убий ги. {23893}{23964}- Колко време да търпим това? Бойд е най твърд. {23965}{24064}... Това е то. Истинският полицай. {24085}{24156}- Хей, той е полицай!|- Да, той е полицай. {24157}{24293}... Разбира се, това е|чудесна история за нашата група. {24271}{24437}- Виждате ли, колко съм щастлив|и как правя щастливи околните. {24439}{24504}- Бойд... {24511}{24598}... Добра работа, човече. {24607}{24702}... Ще се видим ли следващата седмица? {24703}{24774}... Да тръгваме, момчета. {24775}{24845}- Това беше супер. {25136}{25210}ОКРЪЖЕН ЗАТВОР {25640}{25687}- Кой искате да видите? {25688}{25711}- Шон Ролис. {25712}{25760}- Вие какъв сте му? {25761}{25808}- Приятел. {25809}{25873}- Вашите, документи. {25929}{26004}... Подпишете се. {26049}{26122}... На ляво. {26554}{26601}- Държиш ли се? {26602}{26649}- Не много добре, човече. {26650}{26673}... Шибано. {26674}{26745}... Омръзна ми тази гадост. {26746}{26793}... Поговори с човека. {26794}{26841}- Ще говоря. {26842}{26889}... Каза, че всичко ще бъде нормално. {26890}{26937}- Просто съм любопитен... {26938}{27009}... колко още ще лежа. {27010}{27105}... Имам чувството, че никой нищо не прави. {27106}{27170}- Не знам. {27202}{27250}... По дяволите, това е някаква глупост. {27251}{27322}- По дяволите. {27323}{27394}... Мили Боже, колко дълго може да седя тук? {27395}{27466}... Тука са престъпници. {27467}{27514}... Това е лудост. {27515}{27657}... Даже не мога нормално да се изпикая,|да не говорим за сране. {27659}{27706}... Става ми лошо от всичко това. {27707}{27772}- Шон! Шон! {27851}{27928}... Концентрирай се. {27947}{28067}... Прави каквото е необходимо, но остани жив. {28068}{28163}... А при мен на улицата, всичко е нормално. {28164}{28283}... Всичко е наред. Всичко ще се оправи. {28308}{28381}... Не се тревожи. {29077}{29124}- Не, не се тревожи. {29125}{29245}... Това са мои хора. Те не купуват, само гледат. {29293}{29400}- За това ти говорих! Това е! {29437}{29484}- Страхотен цвят. {29485}{29557}- Да, ако си Пъфи. {29558}{29581}... По дяволите. {29582}{29629}- Добър ден, братя. {29630}{29677}... Казвам се Алън Морис. {29678}{29749}... Ако мога с нещо да Ви помогна, само кажете. {29750}{29821}- Махай се. А това какво е? Модел от 99 година? {29822}{29893}- По-точно, Камера модел 2000 година. {29894}{29941}- По дяволите... {29942}{30013}... 6 цилиндъра? {30014}{30107}- Да. 700 конски сили. {30134}{30181}... Моля, не пипайте. {30182}{30254}- По дяволите, това е супер кола. {30255}{30374}- Да, разбира се. Добър ден госпожо Парсънс.|Как вървят работите Ви? {30375}{30468}- Вижте, какъв тлъст задник. {30471}{30542}... Послушай, това госпожичке. {30543}{30590}- Не, моля не пускайте тука музика. {30591}{30638}... Не. Изключете я. {30639}{30710}... Моля, изключете музиката. {30711}{30758}... Братле, моля те изключи музиката. {30759}{30845}... Моля, изключете музиката. {30975}{31089}... Нищо не чувам. Музиката е много силна. {31192}{31239}... Това не е играчка. {31240}{31287}- Да, а ма тя си въртеше дупенцето. {31288}{31394}... Повърти дупе, миличка. Повърти го още. {31408}{31503}... Послушай човече,|искам да направя няколко кръгчета. {31504}{31575}- Съжалявам. Никакво каране. {31576}{31662}- Добре, колко струва това? {31672}{31750}- 100 хиляди долара. {31769}{31816}- А може ли по-евтино? {31817}{31888}- По-евтино? В никакъв случай.|Хиляда може да свалим, не повече. {31889}{31969}- Точно това ми трябва. {31985}{32032}- Видя ли? Моят приятел,|намери нещо по подходящо. {32033}{32110}- Най-накрая. {32129}{32200}- Хей, това е супер колица. {32201}{32272}... Колко струва? Сигурно 200 хиляди. {32273}{32320}- По-точно, 285. {32321}{32392}- Добре, по дяволите.|За тези пари ще си дам задника. {32393}{32464}- Честно казано, това е минималната цена. {32465}{32519} 285. {32610}{32711}... Да, на това може да се повози човек. {32802}{32849}- Е, какво? Може ли да подкараме колата? {32850}{32954}- Без инструктор, не. {32994}{33089}... Хей, какво по дяволите, какво правите? {33090}{33137}... Чакайте! {33138}{33237}... Изгасете, какво правите? {33283}{33402}... Изгасете това проклето нещо.|По дяволите, нещастен козел такъв! {33403}{33522}- Какво ти струваше, да кажеш само "Моля".|Не трябва така да ругаеш. {33523}{33594}- Моля, само да слезете от колата.|- Няма. {33595}{33642}... Искам я. {33643}{33690}- Е, какво. {33691}{33762}... Ако нямате намерение да|заживеете в тази кола ви съветвам... {33763}{33877}- А аз те съветвам да започнеш|да попълваш документите. {33883}{33954}- Боже, за кого ме взимат тези? {33955}{34003}... Боже мой. {34004}{34051}- Тук са 300. {34052}{34099}... Нека той да се заеме с тава. {34100}{34154}- Той? {34172}{34219}- Рестото е за теб. {34220}{34267}- Хей, изслушайте ме. {34268}{34315}... Сигурно, съм се объркал. {34316}{34419}... Просто не ме познавате добре. {34460}{34531}... Боже, аз съм ваш брат. {34532}{34597} {34628}{34716}- Супер е. Давай по-бързо. {34724}{34792}... Спри! Спри! {34797}{34892}- Не ми е по джоба да спирам така. {34893}{34989}... Имаме работа тази нощ... {35758}{35858}- Вече никой ли не спи в този град? {35926}{35973}- О, да! {35974}{36045}... Давай, миличка. Покажи се. {36046}{36093}- Какво гледаш?|- По дяволите, човече какво става? {36094}{36189}... Да се промъкваш така. Можех да получа удар. {36190}{36262}- Дай, да погледна и аз. {36263}{36310}... Птички ли наблюдаваш? {36311}{36334}- Не. {36335}{36406}... Там е жена ми. Дълго ме нямаше в града. {36407}{36454}- На жените не може да се вярва. {36455}{36574}- Тя е голяма кучка, на ли ме разбираш. {36575}{36646}- Само, че нищо не виждам. Къде е тя? {36647}{36694}- Зад ъгъла. {36695}{36742}- Нещо не я виждам! {36743}{36790}... По-добре си иди в къщи и й звънни утре? {36791}{36838}- Тогава ми върни бинокъла. {36839}{36886}- О, извинявай. {36887}{36965}- Махай се оттук, бързо! {37008}{37055}... Какво правиш, човече? {37056}{37127}... Спри. Защо така се отнасяте с мен,|като че ли съм... {37128}{37175}... Ръката ми!|- Какво правите? {37176}{37223}- Аз съм полицай. Всичко е наред. {37224}{37271}- И за това, може да тормозите хората? {37272}{37319}- Точно така, причинява ми болка. {37320}{37388}... Той е расист. {37392}{37511}- Тръгвайте си, вече. Просто,|той караше много бързо. {37512}{37559}- Не, Не! Не си тръгвайте! {37560}{37607}... Може, да ми вкара нещо отзад! {37608}{37655}... Какво правиш, човече? {37656}{37703}- Не мърдай. {37704}{37776}- По дяволите, гадина такава! {37777}{37872}... Ако, не се върнеш веднага,|ще те наритам гадино! {37873}{37938}- Доволен ли си? {37945}{38010}- Колко?|- 25. {38017}{38127}... Лесно дошло, лесно отишло. Давай парите. {38137}{38208}- Това ми трябваше за вчера. {38209}{38256}... Къде беше вчера? {38257}{38304}- Добре, кажи цифрата, която ще платиш. {38305}{38352}- Седем цифрова. {38353}{38466}- Бързо бягайте оттам! Има ченгета! {39915}{39987}- Както, виждам няма много луди. {39988}{40035}- А теб какво те засяга бе, лайнар?! {40036}{40083}- По-добре ми бръкни в задния джоб, ченге. {40084}{40165}- Искаш да се откупиш ли? {40204}{40262} ПОЛИЦИЯ! {40300}{40371}- Току що, опропасти три месеца|работа под прикритие, приятелю мой. {40372}{40498}... Вече си представям,|каква премия ще получиш по този повод. {40588}{40659}- Преминавайте. {40901}{40948}... Какво правите? {40949}{41020}- Как какво? Нали това е кръстовище!|- Следващият път, бъдете по внимателен. {41021}{41096}- Добре. Карай. {41141}{41232}- Карате ли или не?! {41357}{41428}- Сляп ли си?! {41429}{41477}... Кретен! {41478}{41525}- Какво е това? {41526}{41635}- Къде е полицията, когато е нужна? {42174}{42242}- Какво? Давай! {42439}{42514}... Хайде де! {42943}{43004}... O, ДА! {43160}{43231}... Хей ти, Бойд! {43280}{43345}- Не благодаря. {43376}{43423}- Ей, Серпико. {43424}{43471}... Какво, тръгваш ли?|Страх те е от малко болка? {43472}{43519}- Защо? {43520}{43567}- Може, да имаш микрофон под ризата? {43568}{43615}- Защо? {43616}{43663}- Един Бог знае. {43664}{43814}... Може би, страдаш от безсъние или|работиш за някого, за когото не трябва? {43833}{43891}- Давай! {43929}{44058}- Бъди деликатен с него първия път.|Нагласи на 25. {44530}{44601}- 25 в моя задник! {44674}{44748}- Чакайте, Чакайте! {44962}{45009}- Лошите момчета са на улицата, {45010}{45080}... а не тук. {45202}{45274}- Дай ми парите! {45275}{45389}- Виж, колко бързо се запозна с нови приятели. {45419}{45466}... Вдишай дълбоко въздух, после леко издишай. {45467}{45514}... И как е? {45515}{45562}- Това е само ток. {45563}{45634}- Това е такава глупост. Всичко ще бъде наред. {45635}{45682}... Това е ритуал. {45683}{45754}... Всички минават през това. {45755}{45829}... Добре дошъл в 15 участък. {45923}{45971}- Орин Бойд?|- Да. {45972}{46043}- От 21 участък ли си?|- Да. {46044}{46091}- Аз съм Джордж Клан. {46092}{46163}- Приятно ми е, Джордж. {46164}{46235}- Ние сме нещо, като легенди. {46236}{46307}... Четох за теб във вестниците. {46308}{46355}- Не вярвай на това, което си чел. {46356}{46403}- Не вярвам, само бях любопитен. {46404}{46451}... Вярно ли е, че си съсипал всички тези типове? {46452}{46499}- Не. {46500}{46523}- Не? {46524}{46595}- На практика те си бяха мъртви. {46596}{46619}- Това е забавно. {46620}{46691}- Какво мислиш за капитана? {46692}{46740}- Готин е. {46741}{46812}... Добър човек е. {46813}{46884}... Ако има нещо, ще те изслуша. {46885}{46932}- А кой беше този с малкия пистолет? {46933}{47017}- Мартинес, наше момче. {47317}{47364}- Как върви? {47365}{47412}- Никак, какво ти трябва? {47413}{47485}- Трябва да погледна документите,|какво е станало през последните няколко нощи. {47486}{47561}- Моля.|- Благодаря. {47678}{47725}- Някого или нещо търсиш? {47726}{47804}- Просто искам да ги прегледам. {47846}{47917}... Искам да проверя, какви имена... {47918}{47965}- Това да не градска библиотека? {47966}{48037}... Провери го в архива. {48038}{48085}- Много ти благодаря. {48086}{48186}- Радвам се, че ти помогнах. {48519}{48602} ПАЙПЕР-ТЕХНИЧЕСКИ ЦЕНТЪР. {49408}{49527}- Аз съм чистач.|Моята дъщеря, Мария е в офиса. {49528}{49601}- Останете тук. {49696}{49757}... Тук. {50201}{50224}... Мария? {50225}{50321}... Ела тук. Аз съм добър. {51186}{51234}- Полиция! Не мърдай! {51235}{51303}- Ченге съм. {51547}{51631}- Махайте се от пътя. {51811}{51924}- Дръпни се. Казах... Дръпни се! {51956}{52023}- Офицер Бойд. {52028}{52075}... Какво имате? {52076}{52134}- Виж. {52148}{52195}... Снимки от преди няколко минути. {52196}{52267}- Когато по-голямо количество|наркотици е конфискувано от полицията, {52268}{52315}... се складира тук. Това е специално|място за складиране на наркотиците. {52316}{52387}- Бяха шестима. С маски. {52388}{52435}... Със синтезатори на гласа. {52436}{52483}- Колко наркотик може да има тук? {52484}{52579}- Най-вероятно 50 кг хероин. {52580}{52683}- Можете ли да превъртите малко назад? {52845}{52892}... Покажи ми този тил.|- Добре. {52893}{52940}- А сега по-близко. {52941}{53012}- По-дяволите, това не е футбол в събота вечер. {53013}{53060}... Това е най-доброто, което мога да направя. {53061}{53126}... Увеличение 50%. {53133}{53180}- Какво е това,... Ролекс? {53181}{53228}- Според мен е Тек. {53229}{53276}- Колко може да струва?|- 5 - 10 хиляди. {53277}{53324}- Ами, да. {53325}{53396}- Бил е черен. {53397}{53445}- Здравейте. {53446}{53493}- Вижте само, кой е тук. {53494}{53541}- И какво? {53542}{53589}- Детектив Бойд ни помоли, да му покажем {53590}{53637}... какво е записала камерата на охраната. {53638}{53685}- А ти, какво правиш тук? {53686}{53757}... И това ли искаш да съсипеш? {53758}{53781}... Момчета, {53782}{53829}... Оставете ни сами за малко. {53830}{53917}... Искаме нещо да обсъдим. {53998}{54045}... Просто си играят с теб, разбираш ли? {54046}{54141}... А за вчерашното, не се сърдя.|Бих направил същото. {54142}{54189}... Какво става тук? {54190}{54307}- Има кражба. Изчезнали са 50 kg хероин. {54311}{54358}- По-дяволите, някой ще си|направи голям купон тази вечер. {54359}{54406}... Мислиш, че тук има нещо? {54407}{54478}- Не е била обикновена кражба.|Това е работа на професионалисти. {54479}{54550}.. Как мислиш?|- Най-вероятно си прав. {54551}{54622}... Добре, като разбереш нещо повече ми съобщи. {54623}{54683}- Добре. {54815}{54862}- Какво, по-дяволите правеше там? {54863}{54990}- Както, виждам капитане|това е мъжката съблекалня. {55008}{55055}- Отговори на въпросът ми, Бойд! {55056}{55127}- Не съм бил там специално.|Просто минавах случайно. {55128}{55175}- Вече ти казах, че няма да толерирам... {55176}{55223}... такова поведение. {55224}{55328}... Ако имаш проблем, ела при мене. {55416}{55504}- Това е единственият ми проблем. {55608}{55631}- Добре. {55632}{55679}... Ето, какво ще ти кажа. Връщаш се. {55680}{55728}... Обаче, този път ще се държиш,|като дисциплиниран полицай... {55729}{55800}... но ще ми дадеш дума. {55801}{55920}... Хей, Джордж не разваляй автомата. Ела тук. {55921}{55992}... Искам, да знам за всяка твоя крачка. {55993}{56088}... Искам да ми докладваш лично. {56089}{56136}- Много се извинявам, но вече 15-и път пробвам,|нещо да си взема от този автомат, {56137}{56208}... а той ме игнорира.|- Няма проблем, ще се заема с това. {56209}{56256}... Джордж, това е новият ти партньор. {56257}{56280}- Нов партньор? {56281}{56328}... Ние двамата? {56329}{56417}- Ще бъдете страхотна двойка. {56666}{56737}- Спокойно. Това съм аз, какво ти става? {56738}{56761}- Какво правиш тук? {56762}{56881}- Струва ми се, че направих грешка, като исках|да те събудя и да те поканя да дойдеш на работа {56882}{56991}- Здравейте всички, това съм аз - Хенри Уейн. {57002}{57049}- Обожавам го тоя.|- Днес ще разговаряме... {57050}{57121}... за всичките Ви страхове. {57122}{57169}- Хенри! {57170}{57266}- Гледаш ли го?|- Понякога нещо му става. {57267}{57314}... Готин е. {57315}{57362}- Днес видях гълъб в парка.|Дали днес видях гълъб... {57363}{57410}... или друга птица. {57411}{57482}... Искаше ми се да го застрелям. {57483}{57530}- Остави го да живее. {57531}{57602}... Нека всички знаят, че сме тук. {57603}{57650}... Поне не ходим пеша. {57651}{57722}... В този квартал съм израснал. {57723}{57794}... Разбира се, престъпниците тук|се разхождат като никъде другаде. {57795}{57842}... Постепенно, всички пропадат на дъното. {57843}{57914}... А преди, тук не беше лошо. {57915}{57963}- Женен ли си, Джордж. {57964}{58011}- Следващия месец ще станат 5 години. {58012}{58059}... Прекрасна жена. {58060}{58107}... Тя също е преживяла много гадости. {58108}{58155}... Имам син, на 14 месеца. {58156}{58203}... А как е при теб? {58204}{58303}- Всяка нощ под един и същ покрив. {58324}{58395}... Разкажи ми за Мартинез. {58396}{58515}- Въпреки, че 14 пъти стрелят по него, е още жив. {58516}{58587}... С две думи, твърд тип. Един от най-добрите. {58588}{58659}- А с какво се занимава? {58660}{58727}- С наркотици. {58757}{58852}... Една година действаше под прикритие.|Занимаваше се с КУКЛУКС КЛАН. {58853}{58948}... Работеше на юг.|Занимаваше се с различни мръсотии. {58949}{58996}... Много работа свърши. {58997}{59044}... От един отбор сме разбра ли? {59045}{59092}- Да, действително. {59093}{59140}... И какво още? {59141}{59188}- Познава всички. {59189}{59260}... Ако ти трябват пари, обърни се към него. {59261}{59308}... Мартинез ще ти уреди всичко,|всичко, от каквото се нуждаеш. {59309}{59389}... И то много бързо. {59429}{59501}... Понякога ходи на работа без оръжие. {59502}{59597}... Толкова е добър,|че може да убие всеки с голи ръце. {59598}{59645}... Да, та... {59646}{59693}... харесва ли ти тук или не? {59694}{59741}... Ще свикнеш. {59742}{59789}- А между другото, за капитана?|Отдавна ли ръководи всичко? {59790}{59837}- 5 години. {59838}{59885}... Работила е и в други участъци. {59886}{59956}... Твърда кака. {60078}{60125}... Какво видя? {60126}{60173}- Познах тази излъскана кола. {60174}{60231}- Знам я. {60247}{60318}... Супер количка. Принадлежи на един тип. {60319}{60342}- На кого е? {60343}{60434}- На Тики. Има клуб в центъра. {60871}{60918}- Ей? {60919}{60967}... Давай, повече зелено на това момиче. {60968}{61015}... Давай, давай, боядисай я. По-нататък. {61016}{61087}... Обичаш ли този цвят. {61088}{61159}... Изстискай. Добре. {61160}{61207}... Здрасти малката. {61208}{61299}... На стъклото, опри се на него. {61328}{61399}... Това са цици! Обичам такива цици. {61400}{61447}... Това е за теб. {61448}{61495}- Какво става Джо?|- Всичко е наред. {61496}{61569}- Сигурен ли си?|- Да. {61592}{61639}... Ей, как вървят нещата? {61640}{61663}- Добре. {61664}{61712}- Дръж се.|- И ти. {61713}{61813}- Как е при теб, куче?|- Нормално. {62265}{62288}- Тук е. {62289}{62336}- Заобиколи отзад.|-Защо се интересуваш от него? {62337}{62421}- Искам да го разгледам. {62578}{62662}- Да, нека движи дупенцето. {62722}{62769}... Я го виж ти. Тук си като Рокфелер. {62770}{62817}... Е и, правиш това по старомоден начин? {62818}{62888}- Затвори вратата. {62890}{62961}- Седиш в моя кабинет,|в моя клуб, на моето бюро... {62962}{63065}... и казваш, да затворя моята врата? {63082}{63129}... Добре, моля. {63130}{63249}... Изглежда, че трябва да пийнеш.|- Да. {63299}{63346}- Слушай старче, мислиш ли,|че размяната ще мине нормално? {63347}{63414}- Успокой се. {63443}{63501}- Добре. {63515}{63586}... В такъв случай ще ти донеса пийване. {63587}{63649}... Шефе. {63683}{63776}- Ела тук за секунда, Тики. {63875}{63923}- Какво има, куче? {63924}{64027}- Без теб нямаше да успея, куче. {64092}{64187}- По дяволите, и сам би се оправил. {64188}{64259}- Нужен си ми. {64260}{64363}... А сега ми донеси пиене, кучко. {64380}{64427}- Струва ми се, че те разбрах, кучко. {64428}{64523}... Мама ми говореше за такива като теб. {64524}{64644}... Къде са тресящите се дупенца?|Покажете ми ги! {64909}{64956}... Ей малката, налей ми. {64957}{65004}- Да, разбира се, шефе.|Цял ден ли ще седиш зад бюрото? {65005}{65052}- Ще стоя, където искам. {65053}{65148}... Може би, искаш да ти компенсирам това? {65149}{65220}- Защо искаш да се сближиш с мен? {65221}{65292}- Слушай, имам работа няколко дни, {65293}{65340}... а после съм твой. {65341}{65364}... По дяволите! {65365}{65437}... Може би по-късно тази вечер... {65438}{65509}... По дяволите!|- Това е друга работа. {65510}{65571}- По дяволите! {65774}{65845}... Какво по дяволите,|какво по дяволите, правиш тук? {65846}{65941}... Какво ти е нужно?|Аз съм важен човек. Пийни нещо... {65942}{66004}... гадино. {66183}{66254}... Запознай се с моя сумо-черньо. {66255}{66355}... Бързо, ще превърне задника ти в суши. {66567}{66653}... Хайде, опитай. {66687}{66771}... Давай, размажи тая кучка! {67336}{67401}... Фрасни го! {67408}{67509}... Фрасни го както трябва! Ритни го в задника! {67576}{67641}... Кучи син! {67745}{67810}... Убий го! {68009}{68076}... По дяволите! {68129}{68176}- По дяволите. {68177}{68238}- Разкарай се! {68321}{68368}- Не мърдай! Полиция! {68369}{68443}... Пусни куфарчето! {68466}{68537}... Вдигни ръце! {68538}{68618}... Иди до стената! {68706}{68780}... Ръцете на стената! {68874}{68945}... Имаш ли нещо по джобовете? {68946}{69041}... А това какво е? Не мърдай! {69042}{69126}... Имаш ли разрешително за него? {69763}{69858}- Бягай, по-бързо! Взимай куфарчето. Изчезваме! {69859}{69924}... По-бързо. {69932}{69999}... По дяволите. {70028}{70099}... По дяволите, заклещих се! {70100}{70147}... Хайде куче, помогни ми! {70148}{70212}... По дяволите. {70340}{70387}- Какво правим, Бойд? {70388}{70435}... Какво по дяволите правим, какво правим?! {70436}{70507}Трябва, да повикаме подкрепление|и да изчезваме оттук. {70508}{70555}- Да викаме подкрепление? Ние вече сме тук. {70556}{70627}- Отговори ми на въпроса. Какво правим тук? {70628}{70718}- Успокой се и седни.. {70965}{71055} ПРОПУСК ЗА ПОСЕТИТЕЛИ. {71157}{71243}- Здрасти, минавай. Сядай. {71397}{71493}- А ти, кой си?|- Офицер Бойд, имам няколко въпроса. {71494}{71603}- Май, ще се посмея на твоите въпроси. {71614}{71709}- Всичко е много просто. Чувал ли си,|за някой си Трой Паркър? {71710}{71757}- Никога не съм чувал за него. {71758}{71805}- А тук пише, че те е посещавал няколко пъти. {71806}{71853}... Приятел? {71854}{71901}- Казах, че никога не съм чувал за него. {71902}{71973}... Що за глупост? {71974}{72045}- Проверих този тип. {72046}{72093}... Нищо не намерих. Чист е. {72094}{72141}Като, че никога нищо не му се е случвало. {72142}{72238}... Дори колата си не е паркирал неправилно. {72239}{72286}- И какво искаш да кажеш? {72287}{72358}- Просто ми е интересно, какво ви свързва. {72359}{72406}... Може би, заедно с теб върти бизнес? {72407}{72454}- За какъв бизнес говориш? {72455}{72538}- Кокаин, наркотици ли? {72575}{72622}- Хероин. {72623}{72670}... Мислех, че знаеш. {72671}{72742}... Там всичко е записано. {72743}{72814}... Полицаите всичко знаят. {72815}{72862}- Знаеш ли какво? {72863}{72911}... Сигурно, не си си взел никаква поука. {72912}{73007}... Това трябваше някак да те промени. {73008}{73055}- Мислиш, че си единственият умен тук, така ли? {73056}{73149}... А аз съм някакъв тъп мръсник. {73152}{73247}... В такъв случай по-добре ще бъде да мълча. {73248}{73319}- Искаш, да си излежиш 10 години,|моля. Твоя работа. {73320}{73367}... Ако бях на твое място, {73368}{73482}... щях да използвам всяка|възможност, разбираш ли? {73512}{73589}- Е да, разбира се. {73608}{73702}... Но ти, все едно няма да ми помогнеш. {73801}{73848}- Хайде бе. {73849}{73920}... Тайгър Уудс ще бъде|по-добър от Майкъл Джордан. {73921}{73992}... Би могъл дори да играе баскетбол. {73993}{74040}- Е да. {74041}{74147}... Ако само малко отслабне, по дяволите. {74185}{74280}- Аз пък твърдя, че Винс Грецки е най-добрият. {74281}{74352}- Да, но е идиот. Аз съм му фен, {74353}{74449}... а на него не му пука. {74450}{74497}- А Бейб Бруд? {74498}{74569}- Бейзбола е нещо върховно. {74570}{74617}- Ужасна тъпотия. {74618}{74713}- Добре, престанете. Не можете така да|говорите за Б. Брус. Това не е по американски. {74714}{74833}- Не, без никакво съмнение|най-добър пример е Мохамед Али. {74834}{74881}... Мисли с мозъка си. {74882}{74977}... Даже, не трябваше много да ръкомаха. {74978}{75088}... За най-великия?|- Да, за най-великия. {75098}{75153}- Хей! {75195}{75242}... Как е главата ти? {75243}{75290}- С главата всичко е наред. {75291}{75338}... Обаче, гордостта ти още е засегната? {75339}{75362}- Иска ли питане. {75363}{75410}... Преди 6 месеца е имало арести, {75411}{75458}... свързани с хероин, помниш ли? {75459}{75482}- Да, помня. {75483}{75530}- Имаше ли нещо подозрително в този случай? {75531}{75602}- Не, всичко беше ясно. {75603}{75674}... Мартинез се занимаваше с това. {75675}{75722}- Мартинез и другите, така ли? {75723}{75746}- Защо? {75747}{75866}- Знаеш ли, те бяха двама,|а в затвора е само един. {76348}{76395}- Спокойно, спокойно. Отпусни се, отпусни се! {76396}{76443}- Млъкни, свали си ръцете. {76444}{76491}- Искам да разбера, какво правиш? {76492}{76539}- Искам да знам, защо ме преследваш? {76540}{76563}- Кой те преследва? {76564}{76635}- Един полицай се залепи вчера вечерта за мен. {76636}{76732}... По дяволите, как е стигнал до мен?|Полицията е по петите ми. {76733}{76780}- Млъкни. {76781}{76900}... Ще се оправя с това. А ти,|не се появявай така изведнъж. {76949}{77020}... Чуй ме, ако исках да те арестувам,|щях да го направя много отдавна. {77021}{77068}... Чули ме? ... Това е просто бизнес. {77069}{77175}... Имам много стока за следващия път. {77333}{77405}- Разбираш ли?|- За колко? {77406}{77453}- За 5 милиона.|- Добре. {77454}{77549}- Нали, искаше стока за по-голяма сума,|затова я приготвих. {77550}{77597}... Не искам проблеми. {77598}{77645}- 5 милиона долара? {77646}{77717}... По дяволите. В такъв случай,|ми трябва не само социална осигуровка. {77718}{77813}... Ще ми трябва и полицейска охрана, задник! {77814}{77885}... Ако искаш да правим бизнес. {77886}{77981}... Заеми се с това лайно. Дръж го под контрол. {77982}{78029}- Добре. {78030}{78150}... Няма да се притесняваш, когато ти|кажа подробностите от нашата операция? {78151}{78198}- В такъв случай, няма. {78199}{78259}- Добре. {78271}{78318}... Ще ти звънна, когато бъдем готови. {78319}{78414}... Най-важно е да приготвиш парите. {78415}{78488}- Разбрахме се. {78775}{78842}- Хей, хора? {78896}{78943}- Както виждам, обичаш шумните места. {78944}{79008}- По дяволите. {79016}{79063}... Какво ти трябва? Искаш, да ме арестуваш ли? {79064}{79111}- Не, просто ми е нужна помощта ти. {79112}{79231}- Оставете ме да поговоря|с приятеля си, сладурани. {79232}{79279}... Каквото пожелаеш, приятел!|Мен ме гледат милиони. {79280}{79327}... Искаш ли да им кажа за теб?|- Мога да го направя. {79328}{79399}... Между другото, как е носът ти? {79400}{79495}- Гърдите, са много добро нещо|при такива случаи, нали ме разбираш. {79496}{79543}... Мога да те науча на това. {79544}{79591}- Може би по-късно. {79592}{79688}... Помниш ли, преди няколко години.|Имаше добро предаване. {79689}{79736}... От кой, получаваш тези информации? От къде? {79737}{79784}- Честно казано, имам много|различни източници на информация. {79785}{79918}... Налага се, да правя различни|работи за да получавам тези неща. {79929}{80000}- Трябва ми информация за Трой Уокър. {80001}{80072}... Нещо, около него става. {80073}{80120}... А също така, за Джон Уолъс. {80121}{80144}... Можеш ли нещо да направиш? {80145}{80192}- Добре, ще се постарая нещо да направя. {80193}{80240}... Защо дойде при мен? {80241}{80288}- Стана ми интересен. {80289}{80360}... Струва ми се, че си интересен тип. {80361}{80409}- Кажи, за какво става дума? {80410}{80481}- Може да не е нищо особено,|но може да е нещо интересно. {80482}{80529}... Да видим, колко е важен тоя. {80530}{80577}... Само, нещо да не объркаш. {80578}{80625}- Нищо няма да объркам. {80626}{80673}... Вече те видях, какъв лош можеш да бъдеш. {80674}{80721}... Ей, сладурани! Връщайте се при мен. {80722}{80769}... Искаш ли да се присъединиш? {80770}{80817}- Не. {80818}{80865}- Искам да вдигна тост. {80866}{80985}... За нас, че най-накрая се срещаме на вечеря. {80986}{81033}... Имам само една молба. {81034}{81081}- Слушам внимателно. {81082}{81129}- Всички тези полицейски истории, {81130}{81178}... разговори за участъци и така нататък, {81179}{81226}... не бих искал да говорим сега за тях. {81227}{81274}... Само за щастливи моменти. Съгласна? {81275}{81322}- Съгласна. {81323}{81394}... За щастливите моменти. {81395}{81481}- Добър вечер, капитане. {81491}{81538}- Какво правиш тук, Бойд? {81539}{81586}- Искали сте да ме видите?|- В моя кабинет, не тук? {81587}{81634}- Аз съм тук. Исках, просто да поговорим. {81635}{81730}- Извинявайте, но сега сме заети. {81731}{81778}- Може ли да се разходиш? {81779}{81869}- Добре, само 5 минути. {81924}{82021}- Така и така ще ходя до тоалетната. {82092}{82139}- Как ме намери? {82140}{82187}- Какво намирате в този тип? {82188}{82235}- Това не те засяга. {82236}{82283}- Не е за Вас. {82284}{82331}- Наистина, и какво? {82332}{82379}- И така, защо сте искали да говорите с мен? {82380}{82427}- Защо си посетил Джон Уолъс? {82428}{82475}- Бях любопитен. {82476}{82523}- Знам всичко, Бойд. {82524}{82571}- В такъв случай, защо съм тук? {82572}{82644}- Вече ти казах, че не обичам|игричките. Какво си планирал? {82645}{82716}- Познавате ли, хора от|отдела на Вътрешните Работи?|- Да. Защо? {82717}{82764}- Тези всички хора, който Ви заобикалят, {82765}{82836}... Как можете да определяте,|на кого да вярвате а на кого не. {82837}{82884}- Защо, какво имаш да ми казваш? {82885}{82932}- Нямам за сега никакви доказателства, {82933}{82980}... но нещо става там. {82981}{83100}- Инстинктите ми подсказват, че нещо става. {83101}{83196}... Донеси ми нещо по-сигурно.|- Имам нещо сигурно. {83197}{83268}- Да бъде, нещо по-сигурно и тогава|ще мога да реша, какво да правя. {83269}{83340}- Ще знаете ли? {83341}{83413}... Може ли?|- Моля. {83414}{83461}- Вкусно ли е. {83462}{83556}... Добре, капитане. Успех. {83654}{83711}- Орин. {83726}{83799}... Пази се. {84279}{84302}- Ей, пич... {84303}{84350}... Какво става? {84351}{84398}- Нищо особено. {84399}{84446}- Разбрах, че сега работиш със супер-ченге. {84447}{84494}... Как е? {84495}{84566}- Джордж, не чуваш ли? С теб разговарят! {84567}{84614}- Е, какво? {84615}{84670}- Нищо. {84711}{84782}- Чух, за вчерашната акция. {84783}{84830}... За какво ви трябваше да го правите? {84831}{84903}- Така, малко ни интересуваше Тики. {84904}{84951}- За какво. {84952}{84999}- Не можахме, да разговаряме|с него на тази тема {85000}{85047}- Пречиш ми, Джордж. {85048}{85095}... Гоня този тип от много време. {85096}{85143}... Открихте ли нещо? {85144}{85215}- Нищо. бяхме в неговия кабинет,|но беше празно. {85216}{85263}- Трябваше да се намери истински детектив,|който да се заеме с това. {85264}{85311}... Сигурно щеше нещо да открие. {85312}{85383}- Знаеш ли, разбрахме, че е посещавал|някакъв тип в Окръжния затвор. {85384}{85527}... Ще продължаваме да душим, така,|че не се притеснявай Мартинез. {85528}{85575}- Е какво. {85576}{85623}... Свършихте ли, момчета? {85624}{85672}- Да. Моля. {85673}{85696}- Знаеш ли Мартини, {85697}{85768}... не трябва да говориш в спортната зала. {85769}{85869}... Пречи на концентрацията. {86057}{86128}- Разбери, за кого в затвора ставаше дума. {86129}{86217}- Добре, ще уредя този въпрос. {86874}{86974}- Ела с мен. Ще се върнем след час. {87283}{87378}... Е, готов ли си да се срещнеш с магьосника? {87379}{87444}... Сложи това. {87499}{87594}... Не е нужно да знаеш къде отиваме. {87595}{87692}- Добре дошъл в светилището, господин Уокър. {87739}{87834}... Винаги съм искал да направя това.|Винаги ми е харесвало. {87835}{87907}- Много съм слушал за теб.|- Мога да кажа същото. {87908}{87979}... Е, да видим как ще тръгнат нещата. {87980}{88027}... И така, да се убедим, {88028}{88099}... че всичко това съществува наистина. {88100}{88188}... Ще покажа всичко. {88773}{88820}- Не разбирам. ... Фланелки? {88821}{88892}- Невероятно е, какво може да се|прави с химикалите в днешни дни. {88893}{88916}... По-накратко, {88917}{88988}... точно по този начин ще помогнем|за изнасянето на хероина от щата. {88989}{89036}... Без никакъв риск. {89037}{89084}... Никой няма да ни подозира. {89085}{89108}... Тези фланелки {89109}{89156}... ще бъдат натопени в разтвор на хероин. {89157}{89204}... После изсъхват... {89205}{89252}... под тези лампи. {89253}{89324}... После се пакетират. {89325}{89373}... По този начин дори|кучетата нищо няма да усетят. {89374}{89421}... Ще можете да разнасяте стоката където... {89422}{89469}... и както искате. {89470}{89537}... Влизаш ли? {89590}{89661}- Да, вътре съм. {89662}{89750}- Тогава ще се срещнем в полунощ. {90143}{90238}- Знаеш ли, трудно беше да|се сдобия с тази информация. {90239}{90286}... Този Уокър плаща купища пари,|за да не може да бъде проследен. {90287}{90358}... Нещо като буферна зона.|Но успях да разбера това-онова. {90359}{90430}... Рождена дата, кредитни карти, застраховки. {90431}{90478}... И всички останали документи. {90479}{90622}... Оказа се че, известно|време е работил за Данъчните. {90623}{90670}- А каква връзка има това с Шон? {90671}{90718}- Шон Рейлс е негов брат. {90719}{90766}... Чуй това. {90767}{90862}... Преди 6 месеца двамата братя са|се занимавали с продажба на хероин. {90863}{90935}... Полицията е арестувала един от тях. {90936}{91007}... След известно време Трой се връща в града. {91008}{91055}- Сигурно за да види брат си. {91056}{91151}... Цялата работа е там,|че Джон има сметка в която има много пари. {91152}{91199}- Колко? {91200}{91271}- Милиони. Но той не може|да докосне тези пари, {91272}{91319}... докато не навърши 25 години. {91320}{91367}- По дяволите. {91368}{91439}- Шон има още един брат, Лион. {91440}{91487}... Накратко. {91488}{91559}... Трой Уокър и Лион Роленс|това е едно и също лице. {91560}{91607}- Стига глупости! {91608}{91680}- Той е страшно богат. {91681}{91752}- В такъв случай, за какво му е всичко това? {91753}{91800}- Никой не знае това. {91801}{91848}... И на всичкото отгоре е|истински компютърен магьосник. {91849}{91920}... Може навсякъде да проникне. {91921}{91992}... Да си направи всякаква самоличност, {91993}{92064}... затова е толкова трудно да се проследи. {92065}{92160}- Занимава се с хероин.|Как я разпространява? По интернет? {92161}{92232}- Добре дошъл в ерата на компютрите,|приятелю. Точно така. {92233}{92304}- Това намалява риска. Без ченгета. {92305}{92377}- Гениално, нали? {92378}{92425}- Все едно, какъв смисъл има всичко това. {92426}{92473}... Може да има големи дългове? {92474}{92521}- Накратко, бил е свързан... {92522}{92569}... с един търговец на коли. {92570}{92641}... Поработих малко и ти|доставих тази информация. {92642}{92689}... Направих всичко, сега е твой ред. {92690}{92796}- Добър съм в това.|- Благодаря партньоре. {94949}{94996}- Да тръгваме, да тръгваме! {94997}{95062}... Побързай! {95093}{95166}... Размърдай се! {95598}{95621}- Мартини, {95622}{95725}- А кой друг? Каква изненада! {95742}{95813}- Имаш ли, да ми казваш нещо?|- А за какво да говорим! {95814}{95861}... Направиха ни предложение, {95862}{95961}... на което не можем да устоим. {96127}{96207}- Дръж го, стреляй! {96271}{96338}... Внимавай! {96415}{96480}... Стреляй! {98818}{98865}- Искаше да ме довършиш, но не ти|стига смелостта, да го направиш сам. {98866}{98953}- За какво говориш? По дяволите! {98986}{99033}- Знам всичко за теб, Лион. {99034}{99057}- Разбира се. {99058}{99213}... Защо, си ми нужен мъртъв?|- Защото, съм близко до нещо. {99707}{99826}- Искаш ли, да знаеш какво|става в действителност? {99876}{99940}... Да тръгваме. {100260}{100307}... Всичко е наред, всичко е наред. {100308}{100355}... Спокойно. {100356}{100440}... Ето с какво се занимавам. {100476}{100566}- Как върви?|- Нормално. {100621}{100716}- Струва ми се, че вече се познавате. {100717}{100764}- Какво по дяволите, правиш тук? {100765}{100812}... Дошъл си да ме арестуваш ли? . {100813}{100860}... Не, не. Шегувам се. {100861}{100884}... Дошъл си с него, така ли? {100885}{100932}... Моля, ще ти предложа каквото искаш. {100933}{101036}- Спокойно, искам само нещо да му покажа. {101149}{101196}... Здрасти. {101197}{101220}- Ти? {101221}{101268}- Добра памет. {101269}{101316}- Това е Триш, моят ангел хранител. {101317}{101365}... Занимавам се с този проект. {101366}{101389}- С какъв проект? {101390}{101437}- Много хора са корумпирани. {101438}{101485}... Не всички го забелязват. {101486}{101581}... Помислих си, че си струва това да се покаже. {101582}{101629}... Сядай. {101630}{101700}- Колко?|- 25. {101702}{101749}... Лесно дошло, лесно отишло. {101750}{101797}... Парите се увеличават много бързо. {101798}{101845}... Могат лесно да се удвоят. {101846}{101893}- Това ми трябваше за вчера. Къде беше вчера? {101894}{101965}- Наблюдавам ги вече от няколко месеца. {101966}{102013}... Сега се подготвя нещо по-голямо. {102014}{102061}- Ще дойдеш ли с мен? {102062}{102110}... Ще се върнем след един час. {102111}{102230}- Когато имаме достатъчно доказателства,|ще се обърнем към властите. {102231}{102302}... А ако това не помогне,|ще обърнем това в наша полза. {102303}{102350}- Послушай, това е само бизнес. {102351}{102398}... Ако исках да те арестувам... {102399}{102470}... щях да го направя отдавна. Чуваш ли? {102471}{102518}... Това е само бизнес. {102519}{102566}... Имам много стока за следващия път. {102567}{102614}- Не знам как са направили това, {102615}{102662}... но имат огромно количество стока. {102663}{102710}... Ще им стигне за цялото Източно Крайбрежие. {102711}{102782}... Не знам точно колко, {102783}{102855}... но е на стойност 5 милиона долара. {102856}{102903}- 5 милиона? {102904}{102951}- Давай по нататък.|-Сигурен ли си? {102952}{102999}- Да. {103000}{103099}- личност, нали така? {103240}{103335}- Можем да убедим всички в това,|че не съществувате. {103336}{103383}- Откъде имате всичко това? {103384}{103407}- От всякъде. {103408}{103455}... Погледни само тук. {103456}{103527}... Всичко това е наше. Имаме навсякъде камери. {103528}{103575}... В часовниците, батериите, чантите. {103576}{103647}... Във всичко. {103649}{103720}... Тази малка камера|може да се скрие навсякъде. {103721}{103768}... И може да се вижда всичко, каквото става. {103769}{103792}... И... {103793}{103864}... Погледнете как действа това... {103865}{103933}... господин Бойд. {104057}{104104}- Имаше късмет. {104105}{104152}- Харесва ми лицето ти. {104153}{104224}- Тио, донеси ни нещо за пийване. {104225}{104296}- Хей, стига вече. Не съм ти момче за всичко. {104297}{104345}- Моля те, направи го. {104346}{104369}- Добре, господарю мой. {104370}{104469}... За него също ли нещо да донеса? {104490}{104561}- Какво ще кажеш за всичко това?|- Трябва, да се заемем веднага с това. {104562}{104657}- Искам, да хвана тези момчета всички заедно. {104658}{104705}- Нямам намерение да чакам.|Опитаха се да ме убият. {104706}{104753}- Няма да ти позволя да провалиш всичко. {104754}{104801}... Решава се съдбата на брат ми. {104802}{104849}- Защо, какво е станало? {104850}{104897}- Следихме търговци на наркотици. {104898}{104945}... Полицията също беше там.|Когато ги изпуснаха, хванаха брат ми, Шон.. {104946}{104993}... Обвиниха го за всичко. {104994}{105065}... Заклех се на баща ми, когато умираше. {105066}{105138}... Обещах, винаги да помагам на брат ми. {105139}{105233}... А аз винаги спазвам обещанията си. {105235}{105306}- Какво още обеща на тези типове? {105307}{105402}- Обещах да се срещна с тези хора... {105403}{105426}... в полунощ. {105427}{105498}- Трябва ми кола. {105499}{105569}- Дай му ключовете. {105571}{105636}- Да, ключовете. {105643}{105714}- Престани. Даже на майка си съм|забранил да кара колата ми, а ти... {105715}{105775}- Ключовете! {105811}{105898}- Ако го одраскаш, ще го плащаш. {106845}{106892}- Боже мой. {106893}{106940}... Имаш добра количка,|която съвсем не се набива на очи! {106941}{106964}- Благодаря. {106965}{107012}- Какво откри? {107013}{107060}- Полицаи са откраднали наркотици от полицаи. {107061}{107108}- Полицаи?|- Да. {107109}{107156}- Престани вече с това, Бойд. {107157}{107266}- Мартини, Галахър, Тини... и много други. {107277}{107324}- Сигурен ли си? {107325}{107429}... Какви доказателства имаш?|- Запали колата. {107734}{107817}- Качвай се в колата, да тръгваме! {107830}{107877}- Стигат ли ти вече доказателствата?|- Да. {107878}{107945}- Потегляй! {108143}{108260}- Натисни газта, натисни газта.|Само да не ги изгубим! {109008}{109086}- По дяволите! {109128}{109199}- Това е той, по-бързо! {109200}{109261}- По дяволите! {109296}{109366}... Дръж се! {109633}{109680}- Винаги съм казвал,|че жените са лоши шофьори. {109681}{109748}- Съгласна съм. {109825}{109908}- Това е той.|- Да. След него. {109921}{109992}- Давай по-бързо. {110137}{110198}- По дяволите! {110329}{110390}- Направете път! {110594}{110658}... Направете път! {110762}{110809}- На дясно, не на ляво. {110810}{110872}- Стреляй! {111339}{111386}- По дяволите! {111387}{111434}- Какво става? Това е моя мотор. {111435}{111525}... Днес имам среща. {111795}{111856}- Направете път! {112084}{112159}- Обърни! Бързо! {112877}{112963}- По дяволите!|- По-бързо, по-бързо! {113309}{113393}- Каква гадина!|- Внимавай! {113550}{113640}... По-бързо, бързо!|- По дяволите! {114655}{114726}- Дано това е нещо хубаво.|- Франк... {114727}{114774}- Орин?|- Аз съм в ада! {114775}{114847}- Какво е станало? Вече те издирват. {114848}{114919}... Мили Боже, опитват се да те открият. {114920}{114991}- Мръсни полицаи. Мартини и|другите са замислили всичко това. {114992}{115063}- От къде знаеш за това?|- Защото искаха да ме убият. {115064}{115111}- Добре Орин, чуй ме... {115112}{115183}- Франк, трябва ми твоята помощ. {115184}{115231}- Какво искаш да направя? {115232}{115279}- Винаги си твърдял,|че първо действам а после мисля. {115280}{115327}... Точно сега мисля. {115328}{115375}... Трябва ми помощ. {115376}{115447}... Всичко ще стане след един час. {115448}{115495}... Имаме малко време. {115496}{115566}- Ще изпратя хора. {115568}{115616}- Сериозно? {115617}{115688}- Сега всичко ще ти обясня.|Вярваш в това или не, {115689}{115799}... но това е твоя шанс да измениш нещо. {115929}{116009}- Подай ми детето, мили. {116458}{116522}- Да го направим. {117034}{117082}- Точно на време. {117083}{117178}- Може би, да се заемем с бизнес? {117179}{117226}- Това ми харесва. {117227}{117274}... Харесва ми това. {117275}{117336}... Дай това. {117443}{117526}... Това е, каквото искахте. {117731}{117778}- Франк? {117779}{117851}- Мили Боже, Орин. {117852}{117923}- Довел си някого с теб?|- Не знам, на кой мога да имам доверие. {117924}{117971}- Дръж това. {117972}{118019}... Сложи това. {118020}{118091}... Ще ти трябва пълна защита. {118092}{118187}- Такова нещо не съм слагал от години. {118188}{118235}- Има вкус на бонбонки. {118236}{118283}- Вече го пробва. {118284}{118331}... Сега е твой ред. {118332}{118379}... Носиш ли парите? {118380}{118440}- Половината. {118500}{118547}... Две и половина. {118548}{118596}- Само половината? {118597}{118644}- По дяволите, пазя си гърба. {118645}{118716}... Ще получиш останалите пари,|когато всичко мине добре. {118717}{118764}... Давам ти думата си.|- Твоята дума не ми стига. {118765}{118812}- В такъв случай имаме проблеми. {118813}{118836}- Чуй ме човече... {118837}{118884}... Получи си парите. {118885}{118932}... Ситуацията е доста объркана.|- Зарежи го тоя. {118933}{118980}... Половината пари не са достатъчни. {118981}{119004}- Спокойно, спокойно. {119005}{119028}... Слушай. {119029}{119076}... Никой тук не иска никого да изпържи! {119077}{119163}- Хей Лион, какво става тук? {119197}{119244}- За какво говориш? {119245}{119317}- А как мислиш?|- Кого наричаш Лион? {119318}{119413}- Разбира се, че теб. Кой друг? {119414}{119461}- Също така мисля. {119462}{119509}... Спокойно. {119510}{119581}- Какво е това, по дяволите? {119582}{119629}... Успял е да се измъкне, {119630}{119739}... а вече трябваше да бъде мъртъв. {119774}{119845}- Лайнари, не можахте ли всичко|да направите както трябва? {119846}{119917}... Мислех си, че го пращам в|най-голямата дупка а вие какво направихте? {119918}{119989}- Кой е могъл да предвиди това?|- Свършвайте работата. {119990}{120062}- Добри приятели имаш, Бойд. {120063}{120110}- Не ме гледай така. {120111}{120158}... Прекалено дълго бях в полицията, Орин. {120159}{120206}... и прекалено много пъти съм|рискувал живота си! И в името на какво? {120207}{120254}... За една глупава пенсия? {120255}{120302}... По дяволите със всичко това! {120303}{120350}... А сега ще провалиш цялата ми операция? {120351}{120422}- Нашата операция.|- Може, сега веднага да си изясним всичко. {120423}{120518}... Аз управлявам всичко това.|Не ти, не той, не вие. {120519}{120566}- Докажи го! {120567}{120632}... Убий го! {121096}{121143}- Полиция! {121144}{121251}... Не мърдай!|- Гад такъв, ранен съм! {121721}{121833}- Тава ли е твоя шибан, гениален план?! {121913}{121974}- Да се махаме! {122225}{122272}- Тръгвай след тях, намери Мартини! {122273}{122345}- Довърши тази гадина! {122346}{122393}- Не ме оставяй тук, човече! {122394}{122465}- Сам ще се справя! {122466}{122537}- Махни тези неща от мен! {122538}{122609}- Добре ли си? {122610}{122683}- Не, по дяволите! {123187}{123234}- Бойд? Как си?|- Не знам. {123235}{123282}- Сега ще проверя. {123283}{123330}... Куршумът не е преминал.|- Добра новина. {123331}{123378}- Добре ли си? {124653}{124713}- Даниел! {124725}{124806}... Къде отиваш? {125109}{125186}... Уволнен си! {129147}{129214}- Качвам се горе! {129675}{129737}... Отлитаме! {129916}{129989}... Казвам, отлитай! {130060}{130153}- Ще гниете заедно с брат ти! {130300}{130374}... Смърдяща гадина! {132079}{132126}- Добре ли си? {132127}{132174}- Тук ще се погрижат за теб, толкова бързо,|че няма да успееш да се обърнеш. {132175}{132246}- На теб също няма да ти навреди. {132247}{132294}- Хей, Бойд! {132295}{132342}... Пуснете ме. Кажи им, че съм твой приятел! {132343}{132390}- Да, пуснете го. {132391}{132414}- Хей! {132415}{132462}... Човече, какво е станало? Мили Боже! {132463}{132510}... След всичко това, което|преживяхме се убедих, че сме партньори. {132511}{132558}... Трябваше да разбереш за това,|преди всички останали. {132559}{132606}- По дяволите! {132607}{132654}... Това е известният журналист! {132655}{132702}... Направи ми интервю! {132703}{132750}... Бях там! Всичко видях! {132751}{132799}... Даже ме раниха. Представяш ли си? {132800}{132823}... По дяволите! {132824}{132871}... Какво правиш? Ще ме довършиш! {132872}{132895}- Чуй... {132896}{132943}... Искаш ли да участваш в шоуто? {132944}{133015}- Разбира се, по дяволите.|Ще ме покажат в телевизията? {133016}{133063}... Майка ми ще дойде в|студиото и ще ме гледа на живо? {133064}{133111}- Разбира се, че ще те гледа! {133112}{133159}- Добре, договорихме се! Вече съм готов за това. {133160}{133207}- Ще се видим ли?|- Разбрахме се. {133208}{133231}- Господин Бойд... {133232}{133279}... Добра работа свършихте.|- Благодаря. {133280}{133351}... Справи се с тези мръсни полицаи. {133352}{133407}- Да. {133424}{133495}- Искаш ли, да се върнеш на старата си работа? {133496}{133544}... Можеш да го направиш. {133545}{133640}- Мисля, че по-добре е да остана тук.|Нали съм прав, партньоре? {133641}{133696}- Да. {133713}{133760}... Знаеш къде да ме намериш. {133761}{133832}- А между другото, господин Бойд. {133833}{133880}... Бих се във Виетнам. {133881}{133969}- Защо ли не съм изненадан? {133977}{134024}- Всичко е тук. {134025}{134096}- Разбрах за теб и брат ти Шон. {134097}{134144}- Надявам се, че всичко ще се оправи. {134145}{134192}- Мислиш ли, че това ще промени нещо? {134193}{134240}... Ако това нещо промени, {134241}{134361}... ще измъкна брат ти.|Можеш да не се притесняваш за това. {134362}{134422}- Благодаря ти. {134458}{134505}- Ти си добър. {134506}{134553}- Успех. {134554}{134615}- Също и на теб. {134866}{135009}- Минаха 30 дни от момента, когато за|последен път драх, хапах, щипах и се бих. {135059}{135106}- А тези стриптизьорки,|които ме пребиха сигурно са го направили, {135107}{135202}... защото съм им дал грешен|телефонен номер и адрес. {135203}{135322}... А между другото, вече се записах|на вашите допълнителни занятия. {135323}{135418}... А това е за помощта, която ни оказахте. {135419}{135489}... Това е за Вас. {135563}{135610}- Благодаря. {135611}{135699}... Това е много мило, драги мой. {135731}{135803}... Искам да отбележа,|че днес при нас е нашият герой, {135804}{135871}... Орин Бойд. {136044}{136115}- Човече, ти се нуждаеш от обич. {136116}{136187}... По-смело, прегърнете го.|Хора елате тук. Всички. {136188}{136235}... Елате всички тук! {136236}{136307}... Гордеем се с него. Харесва ли ти всичко това? {136308}{136451}... Това е просто супер. Прав съм,|нали? Почакайте. Сега аз... {136452}{136523}... Госпожи и господа, много ми е|приятно да Ви представя моя гост, {136524}{136584}... Тики. {136597}{136668}... Хей, човече. Как си?|- Също се радвам да те видя. {136669}{136716}- Чудесно, да. {136717}{136788}- Знаеш ли, когато те видях в хирургията... {136789}{136836}... трябваше да ми кажеш нещо. {136837}{136932}... Разрязаха те, започнаха да вадят куршума. {136933}{136980}... Чух, какво каза там. {136981}{137028}... А между другото,|как предпочиташ да те наричат хората? {137029}{137076}... Афро-американец,|чернокож, или по друг начин? {137077}{137124}- Обичам да ме наричат Тин Кей. {137125}{137172}- Наистина ли? {137173}{137220}- Да. А ти, как предпочиташ да те наричат? {137221}{137314}... Бял, тлъстия или парцал? {137318}{137389}- Обичам, когато ме наричат, както се казвам. {137390}{137437}- Мамо... обичам те. {137438}{137461}- Това майка ти или баща ти е? {137462}{137509}- Това е мама. Татко си седи в къщи. {137510}{137581}- Така ли? Наистина ли? . {137582}{137653}- Татенце, кажи нещо старо куче! {137654}{137749}... Помниш ли как трябва да правиш?|Бау, бау, бау! {137750}{137845}... Моя старец не можа да|дойде тук, много е стар. {137846}{137893}- На колко години е?|- 48. {137894}{137941}... Хей, Йоана е тук! {137942}{137989}- Чуй! Жените също ги обичам. {137990}{138038}- Особено големите и тлъстите. {138039}{138086}- Ако искаш да свършиш със всичко това... {138087}{138134}... посмучи и циците. {138135}{138206}- Не, не обичам да правя това? {138207}{138278}- Не, първо са малки,|после стават големи. Чувал ли си за това? {138279}{138350}- Разбира се. Чувал съм. {138351}{138422}- Точно такива ги обичам.|- Добре. {138423}{138494}- Само, защото съм чернокож,|трябва да се държа по друг начин? {138495}{138518}- Не. {138519}{138590}- Ако бях като всички други, щях ли да бъда тук. {138591}{138662}... Бил ли си някога с чернокожа жена? {138663}{138731}- Да, бил съм. {138735}{138783}- Кога е станало това? {138784}{138831}- Това беше... доста отдавна. {138832}{138903}... Какво искаш да кажеш, че те не са ревниви. {138904}{138951}... Можеш да се сприятелиш с тях.|... А ти обичаш големите жени? {138952}{138999}- Да, обожавам ги. {139000}{139095}... Тези големи жени. Само ми ги покажи. {139096}{139143}... С големите жени е много весело. {139144}{139191}... С тях е хубаво и лятото и зимата. {139192}{139239}- Мастурбираш ли? {139240}{139287}- Да. 3-4 пъти на ден. {139288}{139335}- Знаеш ли, какво искам да направя? {139336}{139383}... Бих искал да видя как го правиш. {139384}{139431}- Сериозно? {139432}{139479}- Да. Разбира се, трябва да внимаваш. {139480}{139542}- Защо? {139553}{139600}- Защото, когато го правиш|не трябва да си с очила. {139601}{139672}... Може нещо да им се случи.|Трябва да си сложиш лещи. {139673}{139720}- Разбира се. {139721}{139768}- Добре, харесва ли ви? {139769}{139864}... На кратко, всяка вечер го правя. {139865}{139912}... Първо каня две момичета. {139913}{139984}... Те ме къпят, после ме изсушават. {139985}{140056}... След това пристъпваме към всичко останало. {140057}{140104}... Знаеш добре, как става това. {140105}{140267}... После ме привеждат в ред.|Всичко е чисто. Всичко е прекрасно. {140298}{140345}- Добре, значи първо се|срещаш с една, после с друга. {140346}{140393}... Само, че с втората си по-дълго,|отколкото с първата? {140394}{140465}- Знаеш ли, най-важното е да си добре измит. {140466}{140513}- Топките също?|- Да. Преди всичко те. {140514}{140561}- Добре, а задника изтриваш ли? {140562}{140609}- Да. Задника е един от най-важните неща. {140610}{140657}- Разбира се. Особено, ако е голям задник. {140658}{140729}- Твоя задник голям ли е? {140730}{140777}- Не съм виждал задника си от момента,|в който спрях да пия. {140778}{140849}... Честно казано, бих искал да поговоря за това. {140850}{140897}... Мисля, че не си струва. {140898}{140969}... Защото един път,|когато бях пиян си помислих: {140970}{141017}... "Господи, кой лежи в|леглото ми. Какво правя? " {141018}{141090}- Да, представям си. {141091}{141138}... Ако наистина си имал проблем,|щеше да разбереш, че имаш проблем. {141139}{141186}- Да, разбира се. {141187}{141234}... Може би жените са неговото оправдание. {141235}{141282}- Е, да. {141283}{141330}... Обичам жените. {141331}{141354}- Гледаш ли Офра? {141355}{141402}- Малката или голямата? {141403}{141426}- Никога не съм харесвал малката Офра. {141427}{141498}- Аз също не я харесвам. {141499}{141546}- Голямата е дори интересна. {141547}{141594}- Разбира се, маниерите и са... {141595}{141689}- Офра, сладурче. Обичам те.