{24}{71}Хей, Уилки!|Каква е ситуацията при вас?! {72}{143}Двама пилоти са мъртви! {144}{215}25, не можем да ги откараме|до медицинския екип! {216}{263}Не можем да ги занесем. {264}{311}Стойте тук, момчета?!|- Разбрано! {312}{407}Оставаме тук!|Повтарям: Оставаме тук! {408}{479}Останете там, Уилки.|Ние ще ви пазим, приемам. {480}{574}Супер 64, слезте надолу|и заемете изходна позиция. {575}{649}Разбрах. 64, слизам. {1271}{1318}Супер 64, в изправност ли си? {1319}{1366}Супер 64... Всичко е наред. {1367}{1462}Сигурни ли сте?|Изглежда нещо сериозно ви удари. {1463}{1533}Оръдията са наред. Всичко е наред. {1534}{1629}Имам малки вибрации в перката,|но всичко е наред. {1630}{1749}Добре, прибери се в|базата, Супер 64. Ще проверим|това, за да сме сигурни. {1750}{1810}Разбрано. {1822}{1893}Дурек, имам малко повече|вибрации в перката. {1894}{1974}Провери още веднъж системата. {2302}{2349}Изгубихме задната перка! Няма я! {2350}{2409}64 пада! {2422}{2493}64 ще се разбие! {2494}{2553}64 пада! {2661}{2719}Падаме! {2829}{2876}Повикай конвоя на Стръкър,|за да се върне обратно. {2877}{2948}Трябва да отида на мястото|на катастрофата, бързо. {2949}{2996}Поредната"птица" се разби!|Събери ги. {2997}{3058}Всички. {3141}{3212}Капитан Стийл! Трябва да се движим|бързо, защото ще ни застрелят! {3213}{3260}Движим се толкова бързо,|колкото можем. {3261}{3370}Позволи ми да си върша работата,|а ти си върши своята! Приемам. {3524}{3571}По дяволите! По дяволите! {3572}{3619}Луиз, легни! {3620}{3667}Уодъл!|- Скапана работа! {3668}{3739}Капитан Стийл.|Ще се заема с отворения прозорец! {3740}{3811}Ще проправя път към голямата сграда.|Тогава ще можем да продължим|напред, капитане. {3812}{3859}Сър...|- Добре, тръгваме! {3860}{3945}Движете се, движете се, хайде! {3980}{4048}Прикривайте ме! {4148}{4244}Тръгвайте! Движете се!|Изтегляме се! {4364}{4411}Там! След малко ще са тук! {4412}{4483}Хайде, хайде, хайде! Движете се! {4484}{4530}По-бързо, по-бързо, по-бързо! {4531}{4590}Насам! {4699}{4794}Движете се! Хайде,|хайде, движете се! {4795}{4866}Какво по дяволите правиш?!|- Върша си работата! {4867}{4914}Сега трябва да отидем на|мястото на катастрофата! {4915}{4986}Трябва да стигнем целта.|Трябва да се движим! {4987}{5106}Не може да спираме, сър!|- Никога повече не ми заповядвай, войнико! {5107}{5154}Твоите методи са неефективни,|разбираш ли ме? {5155}{5202}Имаме много ранени и не можем|да се придвижваме бързо. {5203}{5304}Покажете на какво сте способни,|a аз ще се добера до хеликоптера. {5347}{5418}Граймс! От 4-ти отряд ли си? {5419}{5490}Да, сър!|- Тръгвам с Делта! {5491}{5537}Ще се присъединим|към сержант Евърсмън. {5538}{5657}Вие оставате да охранявате|позицията, да се погрижите за|ранените и да изчакате конвоя! {5658}{5705}Ние с Брил отиваме на мястото|на катастрофата, разбра ли?! {5706}{5779}Момчета, тръгваме! {6498}{6616}C2, имаме двама снайперисти от|Делта Форс, които ще обезопасят|мястото на катастрофа номер 2. {6617}{6719}Приемам.|- Не, Супер 62, не сме съгласни|с това предложение. {6720}{6784}Не можем да рискуваме да|загубим поредната"птица". {6785}{6832}Не казваме,|че ще кацнем там още сега. {6833}{6928}Не се знае дали|някой въобще е оцелял. {6929}{6976}Наземните екипи са достатъчно|организирани, за да стигнат там. {6977}{7073}ETA или наземните отряди?|- Не се знае. {7097}{7181}Правете каквото е нужно от въздуха. {7265}{7312}Добре! Отиваме да|направим втора проба! {7313}{7384}62-ра на Дурант има проблеми|и отиваме да ги измъкнем оттам! {7385}{7456}Това е лудост! Не се знае|дали някой е оцелял.|- Toва няма значение. {7457}{7527}Никой не бива да остава в тила, знаеш това!|- Tук само си губим времето. {7528}{7575}Добре! {7576}{7647}Вземете толкова муниции, колкото|са ви нужни! Имате 5 минути! {7648}{7695}Тайсън, къде мислиш че отиваш?! {7696}{7791}С вас момчета!|- Не и с този гипс на ръката! {7792}{7887}Добре, добре, добре.|Отивай да си вземеш нещата. {7888}{7935}Хей! {7936}{8007}Какво има!|- Не мога да се върна там. {8008}{8103}Томас, всички чувстват|каквото и ти. Нали? {8104}{8211}Това, което ще направиш,|може да промени нещата. {8224}{8296}Toва зависи единствено от теб. {8847}{8933}Някой да измие|кръвта от джиповете! {9183}{9278}Сержант Стръкър! Сержант Стръкър! {9279}{9326}Мога ли да дойда, сър?|- Имаш ли муниции?! {9327}{9410}Да, сержант!|- Качвай се! {9830}{9892}Почакайте! {9902}{9978}Бързо Томас, качвай се! {10501}{10567}Накъде? {10645}{10756}Мисля, че натам!|- Не говори така силно. {11532}{11597}Добро магаренце. {12012}{12071}Рейнджъри?! {12108}{12179}Аз съм Юрек!|- Скапани глупаци! {12180}{12282}По дяволите!|За малко щяхме да те убием! {12300}{12409}Ела при нас!|- По дяволите! Вие елате при мен! {12659}{12754}Извинявай, сержант!|- Къде беше? {12755}{12826}Донесе ли гранати?|- Не. {12827}{12874}Не, не ги донесох и знаеш ли защо? {12875}{12922}Защото ти каза, че не са необходими.|Щели сме да приключим за половин час. {12923}{12994}Не съм говорил на теб. {12995}{13090}Нелсън. Прикривай от тази страна|Ще ни трябват прибори за нощно виждане. {13091}{13138}Какво ти става? {13139}{13210}Той е глух. Това е по моя вина. {13211}{13282}Трябва да се измъкнем оттук!|В тази посока. {13283}{13378}Едва ли сме далеч от мястото на|катастрофата. В коя посока? {13379}{13426}Мислех, че ти знаеш. {13427}{13485}Да тръгваме. {13618}{13689}Нелсън, Туомбли,|обадете се, приемам. {13690}{13809}Нелсън, Туомбли, обадете се. Тук|Джелентин, къде се намира конвоят, приемам. {13810}{13881}Не мога да ги засека.|Не мога да ги засека! {13882}{13977}Сержанте, да се махаме оттук!|Да оставим това! {13978}{14089}Много е напечено.|- Добре! Връщаме се в убежището. Елате! {14146}{14265}Сухопътните са заели|няколко сгради на улица|Мерхам, но са разпръснати. {14266}{14385}4 Отряд на Евърсмън е|направил блокада около мястото|на първата катастрофа, тук. {14386}{14457}Де Томасо е в тази сграда. {14458}{14552}Капитан Стийл с 40 Рейнджъри е тук.|Няколко пресечки по-нататък са|отцепени. Това не е много добре. {14553}{14647}Заели са много единични позиции, но... {14649}{14696}Не знам, дали ще успее|да се измъкне оттам. {14697}{14819}Сержант Сандерсън с група Делта|Форс, се придвижва от позицията на|Стийл към мястото на катастрофата, {14820}{14880}както и предполагахме. {15105}{15200}Направете огнена завеса! Когато|тези задници презареждат,|ме прикривайте! {15201}{15266}Движи се!|- Сър! {15345}{15407}Още веднъж! {15489}{15544}Хути! {15584}{15669}Продължавай!|Презареждат! {15704}{15751}Аз ще го направя! {15752}{15805}Не! {16112}{16165}РПГ! {16496}{16542}Добре ли си? {16543}{16590}Всичко наред ли е?|- Да. {16591}{16662}Чувам биене на камбани! {16663}{16727}Хайде, ела! Давай! {16759}{16815}Движи се! {16975}{17046}Имаме тълпа на улица Вансин 6,|7 пресечки от катастрофата. {17047}{17142}Шугхарт и Гордън искат отново|разрешение за обезопасяване на|района преди идването на конвоя. {17143}{17190}Приемам. {17191}{17262}Генерале, хората са около стотина. {17263}{17334}Оттук, където съм, виждам|всичко по-добре от всички вас. {17335}{17406}Те си дават сметка за това,|което искат. {17407}{17478}Искам да говоря с тях.|- Тук е Гарисън. {17479}{17525}Искам да се уверя,|че разбирате за какво молите. {17526}{17620}Искам да го чуя от вас,|силно и отчетливо. {17622}{17717}Искаме да слезем долу и да сложим|блокада, преди тълпата|да е стигнала до там. {17718}{17837}Давате ли си сметка за това, че|не мога да ви кажа къде ще бъдат|през определен период от време. {17838}{17909}Приемам.|- И все още искате го направите? {17910}{17968}Да, сър. {18030}{18077}Харъл.|- Да, генерале? {18078}{18156}- Твой ред е.|- Тъй вярно! {18198}{18277}Гофина, спусни ги долу. {18749}{18802}РПГ! {18941}{18997}Задници! {19013}{19081}Направете блокадата! {19229}{19324}Какво им има, сър!|- Aлбърт, успокой се, по дяволите! {19325}{19396}Става дума за човешки живот,|така че излизай! Излизай! {19397}{19456}Нещастник. {19493}{19587}Добре! Вдигнете ги! Вдигнете ги!|Спокойно! Спокойно! {19588}{19611}Добре, сложете ги тук! {19612}{19683}Добре, добре! Спокойно, спокойно! {19684}{19731}Вземи джипа и тръгвай.|- Но аз съм ранен, полковник. {19732}{19843}Всички са ранени!|Трябват ни затворниците, тръгвай! {19852}{19923}Цивилните лесно преминават.|Бягат направо. {19924}{20043}Макнайт, искаме да се обърнеш и|да се върнеш отново на Хаулвадиг. {20044}{20091}Няма да стане!|Точно се връщаме оттам! {20092}{20225}Трябва да има друг начин!|- Заповедта идва от командването,|така че трябва да обърнеш, {20236}{20345}и да се върнеш обратно.|- Ясно, приех! {20356}{20403}Няма да повярваш!|Обръщай, Медокс. {20404}{20498}Но, те по този начин ще ни убият!|- Просто тръгвай! {20499}{20603}Тръгвай, по дяволите!|- Чувам те, по дяволите, карай! {20763}{20834}Свали си крака от педала!|Свали си крака от... {20835}{20895}По дяволите... {21123}{21178}По дяволите. {21243}{21301}Да му се не види. {21626}{21718}C2 е на мястото, приемам.|- Приех. {22442}{22489}Боже, колко е добре че те виждам!|- И аз се радвам да те видя. {22490}{22560}Как си? Кракът ми е счупен! {22561}{22656}А в раменете усещам странна болка!|- Трябва да те измъкнем оттук. {22657}{22737}Изваждам го! Пази ме! {22801}{22860}Почакай... {23017}{23112}Ще те сложа тук. C2, тук е 26.|На мястото на катастрофата|сме и слагаме блокада. {23113}{23160}Приех.|- Всичко наред ли е? {23161}{23208}Да, нищо ми няма.|- Имаше късмет. {23209}{23280}Когато кльощавите минават оттук,|ни пази гърбовете! {23281}{23382}Хей! Къде е спасителният отряд?|- Това сме ние. {23497}{23604}Добре.|- Стой, стой, стой. Хей, спри! {23616}{23711}Нещастник.|- Конвоя до 64. Пак сме тук, където бяхме. {23712}{23783}Привършват ни мунициите! Имам|много ранени, включително и аз! {23784}{23903}Джиповете са в|много лошо състояние.|- Добре, Дани, искам нещо да направиш. {23904}{24039}Ще можеш ли да отидеш на|мястото на катастрофата?|- Полковник, нищо не виждам. {24120}{24215}Отказвам! С толкова много ранени,|повече ще пострадаме|отколкото ще помогнем. {24216}{24287}Трябва да се доберем до базата,|да се въоръжим и да се прегрупираме, {24288}{24383}и тогава можем да|се върнем отново.|- Приех. {24384}{24493}C2, измъкни ги. Изведи ги оттам. {24503}{24574}Приех.|- Карайте към базата. {24575}{24622}Връщаме се вкъщи! {24623}{24691}Тръгваме. Наляво. {24863}{24927}16:54 ЧАСА {24959}{25067}Приемам. По-добре останете там.|Конвоят се връща в базата. {25175}{25222}Какво става?|- Връщат ги обратно! {25223}{25318}Конвоят се връща в базата, капитан.|- Toва е логично, нали? {25319}{25438}Трябва да изпратим ранените|веднага и да се махаме оттук,|докато не е прекалено късно! {25439}{25509}След като полковник Макнайт се|връща в базата има причини за това. {25510}{25581}Това нищо не променя.|- Добре, чуйте... {25582}{25674}Ще продължаваме да държим|блокадата, ще държим скривалището. {25702}{25835}Пестете мунициите. Стреляйте|само тогава, когато е необходимо. {25846}{25893}Конвоят ще дойде. {25894}{25967}Ще ни закара вкъщи. {26230}{26285}Ранди! {26446}{26493}Ранди! {26494}{26577}Тичай и донеси пълнителите! {26877}{26931}Гари! {26973}{27057}Рон, това е последният ми пълнител! {27093}{27147}Гари! {27548}{27663}Гордън е мъртъв, човече.|Ще бъда отвън. Успех. {28172}{28267}Трябва ни помощта на 10-та|база. Всички, които имат:|Пакистанци, Малайзийци. {28268}{28363}Трябват ми танковете и|бронетранспортьорите им.|- Те още не знаят, че сме атакували. {28364}{28483}Чуй ме. Ние сме в гнездото на осите.|Бием се с целият град. {28484}{28554}Трябват ми всички възможни|превозни средства, които са на|четири колела и са въоръжени. {28555}{28602}Уреди това. Уреди всичко това. {28603}{28746}Искам да пратя всичко там, да отведа|хората от вражеския терен до безопасната|зона край пакистанския стадион. {28747}{28826}Действайте!|- Разбрах, шефе. {28867}{29000}ВРАЖЕСКИ ТЕРЕН. ПАЗАРА|В БАКАРА. БЕЗОПАСНА|ЗОНА КОНТРОЛИРАНА ОТ ООН. {32032}{32103}Мохамед Фарах Айдид... {32104}{32151}Иска този затворник... {32152}{32212}жив! {32320}{32375}Хайде! {32535}{32582}Хайде! {32583}{32656}На земята, на земята! {32943}{33014}Виждаш ли запалените|гуми и черния дим. {33015}{33110}Приех.|- Виждам ги, но ме мога да се|добера там, приемам. {33111}{33182}На 100 метра.|Там е мястото на катастрофата. {33183}{33278}Не става! Вие не разбирате!|Всяка улица е блокирана! {33279}{33350}Трябва да ни насочите|по друг път, приемам. {33351}{33446}Няма друг. Единственият|път минава около града. {33447}{33533}Приех.|- Кило 64, тук е Кило 11. {33542}{33677}Разрешете да се придвижим до|катастрофата пеша, приемам! {33686}{33757}Имате позволение Кило 11.|Имате позволение.|- Спри! {33758}{33820}Слизам! {34406}{34470}17:50 ЧАСА {34861}{34956}Като свърша с това,|ще ви направя маргарита. {34957}{35049}Както винаги:|хубаво размесена, без сол. {35197}{35300}Кило 11, зае ли позицията си,|приемам? {35341}{35414}Дай малко на татко. {35604}{35692}Евърсмън, обади се. Евърсмън... {35724}{35795}Приех, кой говори?|- Сандърсън, не... {35796}{35918}Повтарям още веднъж, не стреляйте|в източна посока. Идваме към вас. {35940}{35963}Разбрах. {35964}{36083}Де Томасо със хората си е на|юго-източния ъгъл. Трябвате|ни в северо-източната сграда. {36084}{36131}Приех. Ще го повикаме. {36132}{36267}Внимавай с кльощавите по всички|покриви. Няма да се молят дълго там. {36324}{36407}Прекратете стрелбата на изток. {36899}{36946}Евърсмън! Аз съм Юрек. {36947}{37018}С мен са Нелсън и Туомбли. {37019}{37090}Ние сме в камиона.|- Къде сте? {37091}{37162}Ние сме на югозападния ъгъл.|- Къде бяхте, всичко наред ли е? {37163}{37216}Да. {37235}{37319}Прекратете стрелбата, излизаме. {37403}{37450}Трябва да тръгваме.|- Шон, Шон, чуй ме! {37451}{37521}Юрек ще тръгне пръв! Никой|няма да преминава през улицата. {37522}{37593}Той ще се обърне и ще те прикрива,|като останеш сам! {37594}{37737}Слушай внимателно! Когато|вече си там, ще се|обърнеш ще прикриваш мен! {37738}{37857}Няма да бягаш към позициите|на Евърсмън! Спираш,|обръщаш се и ме прикриваш! {37858}{37929}Това е много важно да го разбереш! {37930}{37977}Готов ли си?! {37978}{38044}Да, мисля че да. {38098}{38145}Хей... {38146}{38193}Хей! Не забравяй!|- Какво?! {38194}{38258}Не забравяй. {38553}{38600}Вече са от моята страна. {38601}{38702}Приближават се до|западният портал.|- Виждам ги. {38721}{38779}Да тръгваме. {38817}{38921}Ще ни прикривате ли, сержант?|- Виждам ви. {39081}{39137}Нелсън! {39273}{39328}По дяволите! {39512}{39559}Туомбли! {39560}{39648}Смит, не! Всичко наред ли е? {39704}{39775}Махнете това от мен! {39776}{39823}Махнете го! {39824}{39895}Давай, човече, давай! {39896}{39978}О, Боже! Дайте носилка! {40160}{40207}Кракът ми! Кракът ми! {40208}{40279}Хайде, държа те! {40328}{40395}Сложи го да легне. {40519}{40590}Трябва да превържа раната му.|- Ще умра ли?! {40591}{40638}Дръж така, добре. {40639}{40686}Ще трябва да... Премери му пулса! {40687}{40734}Трябват ми още хора тук! {40735}{40802}Туомбли! Нелсън! {40855}{40902}Трябва ми стола. Стола! {40903}{40950}Дръж така!|Дръж така през цялото време. {40951}{40998}Добре, добре.|Всичко е наред, наред е. {40999}{41046}Не му позволявай да гледа! Добре. {41047}{41125}Не гледай насам. {41191}{41238}Какво беше това, по дяволите?!|- Всичко е наред, всичко е наред! {41239}{41310}Дръж това така.|Трябват ми още хора, сега! {41311}{41358}Джелентин! {41359}{41430}Да, сър!|- Свържи ме с капитан Стийл! {41431}{41501}Сержант, сержант как я карате?! {41502}{41591}Мисля, че не съм много добре. {41598}{41669}Трябва да им покажем на тези|задници. Трябва да се концентрираш. {41670}{41741}Нали? Можеш ли да го направиш? {41742}{41789}A сега, хвани оръжието си. {41790}{41837}Тъй вярно, сър. {41838}{41933}Ако някой мине през тази врата искам|да го застреляш право в гърдите... {41934}{41981}Разбра ли ме? {41982}{42053}Ще продължа да се бия, сър.|- Капитан Стийл, капитан Стийл... {42054}{42125}Трябват ми още хора!|Ефрейтор Смит е ранен! {42126}{42197}Почакай, 25.|- Готов съм за битка. {42198}{42245}Капитан Стийл,|положението не е добро. {42246}{42341}Не можем да се върнем,|също имаме ранени.|- Трябва да удържиш ситуацията, приемам. {42342}{42389}Ако не го закараме в болницата до|половин час, ще стане много зле! {42390}{42437}62, тук е 64. {42438}{42556}Изпратете ми веднага медицинска помощ|за тежко ранен в 4-ти отряд, приемам. {42557}{42652}Отряд 4-ти моли за медицинска помощ.|- Не можем да рискуваме. {42653}{42700}Още е много напечено. {42701}{42772}Капитане, не можем да|изпратим медицинска помощ сега. {42773}{42844}Няма да предприемаме|никакви действия, приемам. {42845}{42916}25, тук е 64.|- Отказаха ни. Това е невъзможно. {42917}{42988}ДОС не може да рискува|още една"птица". {42989}{43068}Той ще трябва да почака. {43181}{43304}Хайде, Пърси! Държа го. Притисни|това направо на раната, така. {43325}{43372}Всичко ще е наред.|Всичко ще е наред. {43373}{43431}По дяволите. {44284}{44367}Мисля, че това е мое! {44428}{44498}Тук е Кило 11. На мястото|на катастрофата на Дунан съм. {44499}{44559}Приех. {45051}{45170}Мястото на катастрофа|номер 2 е обезопасено.|- Лейтенант, полковник Кридс ви търси, сър. {45171}{45218}Кридс?|- Сър, все още не можем да вземем решение. {45219}{45266}ОБЕЗОПАСЕНА ЗОНА|ПАКИСТАНСКИ СТАДИОН"10-ТИ|ПЛАНИНСКИ ПОЛК" БАЗА НА ООН {45267}{45338}Колко време ще мине?|- Поне няколко часа. {45339}{45496}Нямаме толкова време, Джо.|Пакистанския генерал каза, че|не сме го уведомили за атаката! {45506}{45601}Ще му трябва време, за да мобилизира|"10-ти планински" и 100 машини. {45602}{45721}Кажи на генерала така: че разбирам,|но съм длъжен да му припомня, {45722}{45817}че хората ми са обградени|от хиляди въоръжени хора|от сомалийската милиция. {45818}{45961}Toва е необходимо да се направи, за да|се транспортират от вражеския|терен до безопасен район. {45962}{46009}Веднага ми трябва помощта му. {46010}{46074}Тъй вярно, сър. {46178}{46225}Дуран... {46226}{46292}Майкъл Дуран. {46298}{46393}Да.|- Ти си рейнджър, който уби моите хора? {46394}{46485}Не съм рейнджър. Аз съм пилот. {46561}{46608}Наистина. {46609}{46695}Никой американец вече не пуши. {46753}{46860}Водите дълъг, скучен,|и безинтересен живот. {46921}{46968}Какво искате от мен? {46969}{47064}Взели сте заложници.|Ние имаме теб. {47089}{47184}Моето правителство никога|не би преговаряло за мен. {47185}{47232}И би могло... {47233}{47319}Ти и аз можем да|преговаряме, нали? {47329}{47408}Като войник с войник. {47544}{47616}Не съм упълномощен. {47640}{47753}Наистина ли? Упълномощен си да|убиваш, но не и да преговаряш. {47760}{47851}В Сомалия убиването е преговаряне. {47880}{47975}Наистина ли мислите,|че когато заловите генерал Айдид, {47976}{48102}ние просто ще предадем|оръжието си и ще приемем|американската демокрация? {48120}{48191}Че убиването ще престане? {48192}{48287}Ние знаем това:|без победа няма да има мир. {48288}{48359}Винаги ще има убийства. {48360}{48455}Така изглеждат нещата,|в нашия свят. {48719}{48807}Майк Дуран! Няма да те изоставим! {48863}{48951}Майк Дуран! Няма да те изоставим! {49007}{49107}Трябва да придържаш това|вместо мен. С двете ръце. {49271}{49342}Това е спукана артерия.|Но не я виждам. {49343}{49438}Това означава,|че е засегната в областта на таза. {49439}{49509}Което означава, че трябва|да я открия и да я прещипя. {49510}{49557}Toва е единствения начин|за спиране на кръвоизлива. {49558}{49629}A аз нямам повече санитари,|така че... {49630}{49677}Ще имам нужда от теб,|да ми асистираш. {49678}{49749}Става ли?|- Да, да. {49750}{49750}Славей... {49774}{49845}Чуй ме, Джейми, трябва да|направя нещо и това много ще боли. {49846}{49917}Разбираш ли? Ще ти|причиня малко повече болка. {49918}{49965}Но трябва да го направя,|за да ти помогна. {49966}{50037}Разбираш ли?|- Морфин... {50038}{50109}Не става. Прекалено ще ти забави|работата на сърцето. Съжалявам. {50110}{50204}Туобли, искам да|го хванеш за ръката. {50278}{50349}Искам да държиш раната и да|държиш превръзката на крака. {50350}{50421}Юрек. Ще вземеш|системата и фенерчето. {50422}{50508}Ще дам сигнал. Добре,|Джейми, добре. {50541}{50588}1... {50589}{50612}2... {50613}{50663}3. {50829}{50876}Чакай, чакай, чакай. Добре. {50877}{50924}Почувствах я. {50925}{50972}Чувствам пулса. Да... {50973}{51020}Държа я. {51021}{51068}Държа я. Държа я. {51069}{51167}Държа я, държа я. Да, държа я.|- Да я прещипя ли? {51189}{51236}Да, държа я. Трябва да я прещипя. {51237}{51284}Трябва да я повдигнеш. Да, дръж я. {51285}{51356}Разкъсва се.|- Държа я, не. {51357}{51428}Влиза навътре, влиза!|- Дръж я, дръж! {51429}{51476}Добре, махни се, махни се.|- Добре. {51477}{51523}Дръж раната.|- Добре, добре. Държа. {51524}{51596}Премести ръката си.|- Да. {51836}{51888}Какво? {52316}{52381}Оправи ли я? {52436}{52507}Да, да. Оправи я. {52867}{52962}Как си?|- Всичко зависи от зърната, сержант. {52963}{53010}Не бива да бъдат прекалено ситни,|нито твърде едри. {53011}{53087}Граймси разбира от това. {53467}{53513}Сержант... {53514}{53603}Какво ще кажеш за голямо,|горещо кафе? {53610}{53657}От плантацията"Златен бряг". {53658}{53729}Сядай. Ще прегледам стъпалото ти. {53730}{53833}Не, не. Това не е проблем.|- Хайде, сядай. {53946}{54041}Откъде, по дяволите те намериха?|- На бюрото. {54042}{54134}Не, сериозно. Мислите,|че се шегувам. {54210}{54305}Някой ранен ли е?|- Всичко е наред! {54402}{54449}Наред?!|- Да! {54450}{54529}Всички са добре?!|- Да! {54857}{54915}Тръгваме! {55169}{55248}Продължавайте да стреляте,|по-бързо! {56464}{56552}Раниха Де Томасо! Измъкнете го! {57279}{57326}Рейнджъри, тук Кило 11. {57327}{57398}Тук е 4-ти отряд, намираме се|на югоизток от мястото на|катастрофата, кой говори, приемам? {57399}{57470}Тук е Хуут. Идвам с трима души. {57471}{57541}Нужно ние огнево прикритие, приемам.|- Приех, Кило 11. {57542}{57589}Прекратете стрелбата!|Делта са се промъкнали! {57590}{57657}Спрете стрелбата! {57734}{57853}Персонала на наземните|сили трябва да обозначи|целите с инфрачервени маркери. {57854}{57949}Пратете малки"птици" на|мястото на бойните действия|и кръжете над тях цяла нощ. {57950}{58077}Ще овладеем този град. Ще напълним|стотици ковчези до сутринта. {58094}{58165}Тъй вярно, сър. Полковник Харъл. {58166}{58213}Персонала на наземните сили на|мястото на първата катастрофа, {58214}{58309}трябва да означи целите с|инфрачервени маркери, като|подготовка за въздушен удар. {58310}{58381}ПАКИСТАНСКИ СТАДИОН {58454}{58513}Макнайт! {58573}{58692}Има подкрепления от|"10-ти планински" и ООН.|Сега имаш достатъчно хора, нали? {58693}{58795}Дани, не е нужно твоите|момчета да тръгват отново. {59077}{59141}11: 23 ЧАСА. {59245}{59316}Не мога...Лежи спокойно, старче... {59317}{59405}Няма да умреш, разбра ли?|Няма да умреш. {59437}{59535}Извинявай.|- Няма за какво да се извиняваш. {59556}{59658}Ти спаси Туомбли.|Направи го идеално. {59676}{59747}Всичко наред ли е, Суамс?|- Да, аз... {59748}{59795}Нищо ми няма, Джейми. {59796}{59867}Направи това,|за което си бил обучен. {59868}{59950}Трябва да се гордееш с това. {59988}{60059}Да се гордея. Наистина ли? {60060}{60113}Да. {60132}{60179}Направи ми една услуга. {60180}{60233}Да? {60252}{60361}Кажи на родителите ми,|че днес се сражавах добре. {60372}{60444}Кажи им, че аз... {60444}{60502}че аз... {60539}{60610}че се сражавах смело. {60635}{60732}Сам ще им го кажеш.|Нали? Чуваш ли ме? {60779}{60863}Нали?|- Джиповете вече дойдоха ли? {60875}{60943}Пристигат, Джейми. Пристигат. {60971}{61042}Трябва още малко да почакаш.|- Не мога. {61043}{61090}Почакай още малко, и ще те откарат.|- Не мога. {61091}{61150}Не мога. {61163}{61251}Нищо не усещам. Нищо. {61283}{61330}Нищо. Нищо. {61331}{61392}Такъв си ти. {61403}{61456}Нищо. {61594}{61676}По дяволите! Притисни раната. {62338}{62397}Престани. {62434}{62493}Престани. {62865}{62926}Всичко е наред. {63536}{63600}Какво правиш? {63656}{63730}Трябват ни муниции. {63896}{64015}Направи тук всичко, което можа.|- Трябваше да го изпратя с хеликоптера. {64016}{64111}И сега трябваше да защищаваш|поредният разбит хеликоптер. {64112}{64189}Повече хора щяха да загинат. {64232}{64279}Може би. {64280}{64327}Значи, ти мислиш... {64328}{64360}Не прави това. {64363}{64423}Освен това, ти не можеш|да контролираш това, кой|ще бъде уцелен и кой не. {64424}{64495}Кой ще падне от|хеликоптера и защо. {64496}{64603}Това не зависи от теб.|Toва просто е война. {64615}{64693}Но Смит е мъртъв. {64711}{64806}Блекбърн нямаше да падне|и нищо нямаше да се случи...|- Каквото е трябвало да стане, станало е... {64807}{64878}Toва няма значение. Ще има много|време да се анализира това по-късно. {64879}{64939}Повярвай ми! {64999}{65046}Да...|- Сержант! {65047}{65094}Днес преминахте през|толкова изпитания с хората си. {65095}{65142}Добре се представихте. {65143}{65252}По-добре да се мисли за това,|как ще се измъкнем оттук. {65383}{65449}Е...Действаме ли? {65622}{65727}Трябват ни 4-ма в този ъгъл, сега! {65862}{65915}РПГ! {65982}{66053}Тук е Бърбър 52,|подайте ни позицията си. {66054}{66125}Боже Господи! Погледни това. {66126}{66197}Тук е 25! Виждам ви,|точно над нас сте! {66198}{66245}Евърсмън, не мога да бъда сигурен|в това кой, кой е там долу. {66246}{66341}Има голямо движение.|- Ще означа целта с маркер, приемам. {66342}{66402}Приех. {66653}{66717}Виждате ли я?! {66749}{66796}Нищо не виждам. {66797}{66868}Ще я хвърля на покрива!|- Ще ти трябва помощ! {66869}{66916}Прикривайте ме! {66917}{67012}Добре, момчета!|Ще трябва да го прикриваме! {67013}{67060}Готови ли сте?! Едно! {67061}{67121}Две! Три! {67133}{67188}Сега! {67924}{68026}Имам позицията ви и целта.|Слизаме надолу. {68595}{68666}C2, задачата е изпълнена.|Разрешете завръщане в базата. {68667}{68738}За превъоръжаване, приемам.|- Разбрано. {68739}{68864}Другият отряд тръгва от|позицията. До определената|цел остават още 4 минути. {69027}{69098}Тук са! Съберете|ранените и се пригответе! {69099}{69146}Движете се! Движете се! {69147}{69218}Прикривайте ме! {69243}{69314}Какъв е този шум?!|- Събери хората и да се махаме оттук! {69315}{69379}Тъй вярно, сър! {69435}{69553}25, тук е 64, пристигна|спасителният конвой! Ще|бъдем при вас след 5 минути! {69554}{69673}Пригответе се за евакуация, сержант!|- Разбрано, сър, приех! {69674}{69770}5 минути! Конвоят ще|бъде тук след 5 минути! {70226}{70297}Трябва ми пълнител!|Има ли някой зареден? {70298}{70375}Дръж! Toва е последният ми! {70466}{70528}2:05 ЧАСА {70585}{70656}Конвоят е вече тук! {71065}{71112}Сержант Евърсмън! {71113}{71184}Разбрах, че искате да|ви закараме, момчета?!|- Да, сър! {71185}{71289}Пренеси ранените там|и ние ще ги натоварим! {71425}{71496}Добре. Държа те. {71497}{71588}Всичко е наред! Искам да тръгвам!|- Аз също! {71616}{71663}Хайде! {71664}{71736}Давай, давай, давай! {71808}{71855}Точно там! {71856}{71926}Хайде! Движете се! {71976}{72047}Ще извадим тялото на пилота,|a след това ще отидем на стадиона! {72048}{72167}Тук става все по напечено.|- Ще ни трябват машини и много място! {72168}{72239}Добре,"10-ти Планински" ще осигури|прикритие за бронираната техника! {72240}{72335}Не моторизираните да излязат|извън зоната на обстрел.|-"10-ти Планински", не! {72336}{72427}Сър, с цялото ми уважение.|Нашите Рейнджъри могат да|осигурят по-добра защита. {72428}{72524}Ще излезем от опасната зона и|ще се качим на последната машина! {72527}{72574}Добре, махаме се оттук! {72575}{72633}Да тръгваме! {72719}{72766}Хайде! {72767}{72862}Натискаме се като патрони в пълнител,|по дяволите. Хайде! Да тръгваме! {72863}{72964}Ще потеглим,|когато имам заповед, войнико! {72983}{73030}Внимавайте! {73031}{73104}Спокойно. Спокойно. {73151}{73211}Спокойно. {73439}{73509}Полковник, какво става там? {73510}{73581}Тялото е заклещено|в кабината на пилота. {73582}{73677}Колко време ще ви трябва? Отговорете|ми реално как стоят нещата. {73678}{73750}Не мога да ви отговоря! {73750}{73808}Дани... {73822}{73893}Никой не трябва да остава там. {73894}{73985}Разбираш ли ме?|- Да, генерале. {73990}{74085}Направете, всичко което можете.|- Разбрах. {74254}{74325}Добре, вдигнете го, хайде!|- Готово. {74326}{74397}Вземете всичките му неща!|Натоварете това! {74398}{74421}Тъй вярно, сър! {74422}{74516}5:45 ЧАСА - ПОНЕДЕЛНИК,|4 ОКТОМВРИ {74517}{74564}Давай, давай, давай! Движи се! {74565}{74612}Движи се! {74613}{74689}Изтегляме се! Да тръгваме! {74925}{74972}Внимавайте! {74973}{75044}Внимание, ще има взрив!|- Бързо, движете се! {75045}{75109}Хайде, хайде! {75309}{75380}Чакайте, има още хора!|- Тук вече няма място! Качвайте се на покрива! {75381}{75452}Какво става?!|- На покрива! {75453}{75499}Няма да се кача на шибания покрив!|- Сър? {75500}{75571}Не, не! Няма място! {75572}{75677}Изтегляме се! Движете се!|Крийте се зад машините! {76172}{76257}Спрете! Спрете! {76268}{76353}Движете се! Бързо! Хайде! {77658}{77724}Залегни! Залегни! {77754}{77824}О, боже! Госпожо! {77850}{77897}Трябват ми муниции! {77898}{77977}Сандерсън, имаш ли муниции?! {78090}{78137}Не прави това! Какво правиш! {78138}{78202}Не прави това! {78234}{78292}Тръгвайте! {81734}{81795}Внимателно. {82957}{83004}По дяволите! {83005}{83052}Куршумът е минал на 5|милиметра от челюстта. Не мърдай. {83053}{83117}Добре, добре. {83125}{83172}Побързай, побързай. {83173}{83229}Граймс. {83245}{83362}Няма нито захар, нито кафе,|но ти донесох малко чай. {83413}{83498}Да. Как се чувствате, войнико? {83508}{83573}Нищо не чувствам. {83652}{83710}Да тръгваме. {84587}{84634}Луиз... {84635}{84707}Хей, сержант. {84779}{84850}Капитане.|- Здравей, войнико. {84851}{84918}Как се чувстваш? {84947}{85018}Събудих се преди малко и лекарят|ми каза, че всичко ще е наред. {85019}{85111}След няколко дни.|- Toва е добра новина. {85115}{85186}Ще се връщате ли там?|- Да, със сигурност ще го направим. {85187}{85258}Трябва да се прегрупираме. {85259}{85330}Не тръгвайте без мен. {85331}{85413}Не се връщайте там без мен. {85427}{85505}Все още мога да се|справям с оръжието. {85522}{85600}Сега си почини. Нали? {85954}{86016}Отново ли се връщаш? {86026}{86098}Там има още наши хора. {86122}{86188}По дяволите. {86290}{86358}Не се връщам вкъщи. {86362}{86433}Хората ме питат."Хей, ти". {86434}{86481}"Какво правиш, човече?" {86482}{86528}"Защо го правиш?" {86529}{86648}"Ти си някакъв военен маниак?" |Аз искам да спася този проклет свят. {86649}{86696}Защо? {86697}{86763}Не разбират. {86793}{86883}Не разбират, защо правим това. {86889}{86936}Не разбират... {86937}{87032}Тук става дума за човека,|който е до теб. {87033}{87097}И това е всичко. {87105}{87184}Toва е всичко, което има значение. {87345}{87392}Хей... {87393}{87512}Даже не си помисляй за това.|По-добре ще се справя сам. {87584}{87631}Хей... {87632}{87729}Започна нова седмица!|Вече е понеделник! {88016}{88087}Разговарях с Блекбърн на|следващият ден, и той ме попита: {88088}{88191}"Какво се промени,|когато тръгнахте към дома?" {88208}{88255}Отговорих:"Нищо". {88256}{88327}Това не е вярно. {88328}{88399}Мисля, че всичко се промени. {88400}{88476}Мисля, че аз се промених. {88567}{88638}Веднъж един приятел ме попита,|преди да дойда тук. {88639}{88686}Точно преди да заминем. {88687}{88758}Попита ме... {88759}{88854}"Защо отиваш да се|биеш в чужда война"? {88855}{88952}Всички си мислим, че сме герои. {88975}{89069}Не знам какво му|отговорих тогава, но... {89095}{89215}Той ме попита още веднъж,|a аз отговорих:"Не". {89215}{89286}Казах, че не става дума|за това защо и как... {89287}{89376}Но никой не трябва да се|мисли за герой... {89479}{89567}Понякога просто така става. {89622}{89743}Ще говоря с родителите ти,|когато се върна вкъщи. {90634}{90724}По време на атаката загинаха повече|от 1000 сомалийци и 19|американски войника. {90725}{90772}"Любима моя..." {90773}{90868}"Ти си силна и ще|успееш в живота..." {90869}{90940}"Много те обичам, теб|и нашите деца..." {90941}{91036}"Днес, утре и всеки следващ ден,|нека растат и растат..." {91037}{91108}"Усмихни се и никога|не се предавай..." {91109}{91180}"Даже и някои неща да|не се получават..." {91181}{91252}"Привършвам, моя Любима..." {91253}{91300}"Тази вечер..." {91301}{91348}"Кажи на децата ми в|топлите им креватчета..." {91349}{91396}"Кажи им, че ги обичах..." {91397}{91468}"След това...|""Прегърни ги от мен и..." {91469}{91569}"Целуни ги за лека|нощ от татко." {91588}{91659}Момчетата от Делта Форс:|Гари Гордън и Ранди Шугхарт,|бяха първите войници, {91660}{91731}който получиха Медала на|Честа посмъртно, от времето|на войната във Виетнам. {91732}{91803}Майкъл Дуран беше освободен|след 11 години плен. {91804}{91899}Две седмици след това, президентът|Клинтън изтегли силите Делта Форс {91900}{91973}и Рейнджърс от Сомалия. {92000}{92115}Майор-генерал Уилям Ф. Гарисън пое|цялата отговорност за последиците|от нападението. {92116}{92211}На 2 август 1996 година военният|лидер Мохамед Фарах Айдид {92212}{92307}е убит в Могадишу. На следващият|ден генерал Гарисън се пенсионира. {92340}{92400}Режисьор:|Ридли Скот