{168}{320}Филмът е създаден по|действителни събития. {384}{610}"Само мъртвите ще видят края на войната"| Платон. {1343}{1435}Сомалия - Източна Африка.|1992 година. {1534}{1605}През годините на военни действия,|между враждуващи родове {1606}{1701}бе причината за огромен|глад, сравним само с този|от библейските времена. {1702}{1787}300 000 цивилни умряха от глад. {1870}{1941}Мохамед Фарах Айдид,|най- влиятелния военен лидер, {1942}{2020}управляваше столицата Могадишу. {2086}{2157}Задържаше международните пратки|с храна в пристанищата... {2158}{2232}Гладът бе неговото оръжие. {2398}{2469}Светът не остана безучастен.|Под охраната на 20 000|войници от морската пехота, {2470}{2583}се възобновиха доставките|и редът беше възстановен. {2781}{2852}Април 1993 година. {2853}{2924}Айдид изчака изтеглянето|на морската пехота {2925}{3062}и обяви война на останалите|страни, членки на OОН, който|отговаряха за опазването на мира. {3213}{3308}През юни милицията на Айдид убива|от засада 24 пакистански войници... {3309}{3425}Започват опити за атаки|срещу американските части. {3524}{3619}В края на август,|американските елитни командоси {3620}{3691}от Делта Форс и 160 летци от|специалния оперативен полк - СОАР... {3692}{3825}бяха изпратени в Могадишу, за да|унищожат Айдид и да възстановят реда. {3860}{4018}Мисията беше предвидена за|3 седмици, но 6 седмици по-късно|Вашингтон започна да става нетърпелив. {4196}{4325}Б Л Е К Х О У К {4364}{4450}Събота - 2 октомври 1993 година. {4603}{4711}ЦЕНТЪР НА ЧЕРВЕНИЯ КРЪСТ|ЗА РАЗПРЕДЕЛЕНИЕ НА ХРАНА. {5131}{5178}Ето там е! {5179}{5256}Закарай ни на 9-часа! {5850}{5897}По-дяволите! Видяхте ли това?! {5898}{5993}О, Боже! Има простреляни|цивилни на 9-часа! {5994}{6096}Разбрах, Мат.|-Не мисля, че нещо ще можем да направим. {6114}{6209}Тази храна е собственост|на Мохамед Фарах Айдид! {6210}{6257}Отивайте си по домовете! {6258}{6305}Командос...|-Тук е Супер 64... {6306}{6353}Тук има милиция,|която стреля по нашите цивилни... {6354}{6425}При нашият Център за|разпределение на храна...|-Моля, за разрешение за атака. {6426}{6497}Супер 64, под обстрел ли сте?|-Приемам? {6498}{6592}Не, командос. Правомощията|на Организацията на|Обединените нации, 64... {6593}{6688}Не можем да се намесваме в това.|Връщайте се в базата. Приех. {6689}{6750}64 се връща. {6953}{7073}МОГАДИШУ. ПАЗАРА В БАКАРА.|ТЕРЕН КОНТРОЛИРАН ОТ АЙДИД. {7888}{7959}Всичко е готово, господин Ато. {8200}{8259}Потеглят. {8823}{8885}Господине! {8919}{8980}Карай! {9255}{9302}Ще закъснея малко. {9303}{9374}Ще позвъня по-късно. {9782}{9829}Генерал Гарисън... {9830}{9877}Не, не благодаря. Имам си мои. {9878}{9972}Но тези са кубински.|Боливар Беликосо. {9974}{10030}Тези също. {10046}{10132}Mаями, приятелю, не е Куба. {10286}{10381}Виждам, че невъзможността ви да|заловите Айдид се превръща в правило. {10382}{10453}Не се опитваме да заловим Айдид,|а се опитваме да заловим теб. {10454}{10524}Мен? Толкова ли съм важен? {10525}{10585}Не мисля, че е така. {10597}{10644}Ти си само бизнесмен.|- Който иска само да спечели малко. {10645}{10736}Да. Като продава оръжие|на милицията на Айдид. {10837}{10905}Колко време вече сте тук? {10909}{10974}Шест седмици? {11005}{11076}Шест седмици се опитвате|да заловите Генерала. {11077}{11148}Сложили сте обяви за|издирване с награда. {11149}{11244}25 000 долара. Какво е това?|Някаква помощ за безработни!? {11293}{11364}Това е напълно достатъчна сума. {11365}{11484}Мислиш, че като си ме довел тук,|то той веднага ще дойде!? {11485}{11575}Мислиш, че това ще го|направи по отстъпчив. {11604}{11651}Ти знаеш къде е той. {11652}{11744}Сигурно до леглото|му пази милиция. {11772}{11876}Няма да напуснем Сомалия,|докато не го намерим. {11892}{11939}И ще го намерим.|-Грешите, ако си мислите,.. {11940}{12059}че след като съм израснал тук,|съм прост човек, генерале. {12060}{12131}Познавам малко историята. {12132}{12179}Виждате ли всичко това? {12180}{12251}Всичко това утре няма да го има. {12252}{12371}И утре няма да мислим много|за белите момчета от Аркенсоу. {12372}{12467}Ами, не разбирам много от|тези работи. Аз съм от Тексас.|-Господин Гарисън... {12468}{12538}Мисля, че не трябваше|да идвате тук. {12539}{12610}Тoва е гражданска война. {12611}{12683}Toва е наша война. {12683}{12743}Не ваша. {12755}{12875}300 000 мъртви, приблизително.|-Toва не е война, господин Ато. {12875}{12941}Toва е геноцид. {12947}{13033}Наслаждавайте се на чая си! {13139}{13186}Как е ситуацията тук? {13187}{13234}Бунтуват се, като ползват изтънчени|способи за водене на борба... {13235}{13306}Жестоки са.|Трудничко ще ние с него. {13307}{13378}Ще мине известно време преди|Айдид да се почувства объркан. {13379}{13450}Не съм сигурен,|дали имаме толкова време. {13451}{13498}Toва не е Ирак. {13499}{13545}Tук ситуацията е по-сложна. {13546}{13593}Шефе, тези от Вашингтон|няма да се съгласят с вас. {13594}{13737}Казвам само, че те искат|рапорти за актуалната ситуация|всеки ден тази седмица. {13738}{13785}Ами, кажи им, че ситуацията е... {13786}{13842}свежарска. {13906}{14001}ЛЕТИЩЕТО В МОГАДИШУ.|ЦЕНТЪР ЗА УПРАВЛЕНИЕ|НА АМЕРИКАНСКАТА АРМИЯ. {14002}{14049}Дами и Господа,|казвам се Филип Уайкот... {14050}{14097}Ще бъда ваш пилот днес следобед. {14098}{14193}Федералните закони са различни от|нашите и забраняват да се пуши в|хеликоптери от типа "Черен Ястреб"... {14194}{14313}За тези от вас, които са свикнали|да летят с "Моби Дик", това ще|бъде нещо ново този следобед... {14314}{14433}И разбира се пликчетата|за повръщане се намират|на края на хеликоптера. {14434}{14528}Основите на обучението|приключиха. Да летим. {14913}{14984}61, тук е 63, идвам при теб.|Как е охраната там? {14985}{15056}Имам лоши новини. {15057}{15128}Лимузина е дума на Дурант.|Не искам да слушам за това. {15129}{15200}Toва не е дума,|а съкращение от дума. {15201}{15296}"Лимо" е дума за всекидневна|употреба, това е ключово словосъчетание. {15297}{15368}Например, в "Скрабъл" е|включена като обикновена дума.|-Не! {15369}{15464}Ако я няма в речника, не се брои!|-Това може и да не е в речника! {15465}{15603}Трябва да е в речника! Като се върнем|в базата, ще я махнем от дъската. {15608}{15703}Само смей да ми махнеш|моята "лимузинка", и ще|съжаляваш хитрецо, чуваш ли? {15704}{15751}Да, обещавам. {15752}{15823}Много хубав плаж има там долу. {15824}{15895}Как е водата?|-Да, приятна и топла. {15896}{15970}И пълна с акули. {16088}{16135}Име?|-Тод. {16136}{16210}Фамилия?|-Блекбърн. {16232}{16303}Име: Тод|-И как е? {16304}{16351}Как е, какво? ? {16352}{16399}Боевете с хората от Могадишу.|-Сериен номер? {16400}{16459}72163427. {16496}{16590}Първо: това е Мог,|просто нашият Мог.|Не искам да го наричат Могадишу. {16591}{16686}Второ: нищо не знам за боевете,|така че не ме питай. {16687}{16795}Защо?|-Нали ти казах да не питаш? {16807}{16878}Чуй ме, хлапе.|Приличаш на 12 годишен, {16879}{16926}така че, ще ти разясня някои неща. {16927}{17022}Имам рядка и тайнствена|дарба, която ми позволява|да не участвам в боевете. {17023}{17070}Да пишеш на клавиатура? {17071}{17142}Умееш ли да пишеш на клавиатура?|-Не. {17143}{17233}Година на раждане?|-27 февруари, 1975 година. {17287}{17343}18 години. {17359}{17454}Тук съм, за да сритам|няколко задници. {17526}{17602}Да го качим на борда. {17934}{17981}Не беше зле, човече.|Много гладко кацане! {17982}{18053}Благодарности за моторната кабина! {18054}{18162}По дяволите! Жалко,|че това не е някой готин джип. {18677}{18748}Прекратете стрелба!|Прекратете стрелбата! {18749}{18796}Проверете оръжията! {18797}{18844}Сержант Евърсмън. {18845}{18892}Сержант. {18893}{18964}Да?|-Редник Блекбърн. {18965}{19036}Да?|-Явявам се по служба. {19037}{19084}Не при мен.|-Трябва да се явиш при полковник Бийлс. {19085}{19132}Трябва да е някъде тук. {19133}{19233}Може ли да остане при вас?|-Можеш да тръгваш. {19253}{19300}Твоето първо оръжие?|-Да, сър. {19301}{19348}Искате ли да пострелям?|Не съм изморен. {19349}{19463}Кога си пристигнал?|-Преди малко, сержант. {19540}{19608}Някой да е гладен?! {20116}{20163}Какво е това, сержант? {20164}{20235}Поредната акция за проверка|на възможности на отдела|Делта Форс на сафари? {20236}{20283}Не, аз питам. {20284}{20357}Приятен апетит, капитане. {20428}{20498}Човече, това е лъв.|-Знам. {20499}{20583}Това е задницата му.|-Да, знам. {20619}{20690}Сержант, сержант! {20691}{20762}Какво става тук?|-Само обикновено упражнение|по стрелба по цел, сър. {20763}{20834}Да не изгубим тренинг.|-Говоря за оръжието ти. {20835}{20906}За Делта Форс или не,|това е тежко въоръжение. {20907}{20954}Знаеш го много добре. {20955}{21002}За безопасност, трябва да не е|зареден на територията на базата. {21003}{21097}Това е за моята безопасност, сър. {21123}{21194}Хайде, не го правете, сър.|Tози човек не е ял от няколко дни. {21195}{21266}Вие, момчета от Делта Форс,|сте група недисциплинирани каубои. {21267}{21338}Ще ви кажа нещо, сержант. {21339}{21410}Зависими сме едни от|други. Ще имате нужда от|моите отряди на Рейнджърс. {21411}{21505}Така че е по-добре да се научите,|как се работи в група. {21506}{21567}Приключих. {21770}{21817}Говори по-високо! {21818}{21865}Казваш, че това е|твоята безопасност? {21866}{21937}A това са моите обувки, синко. {21938}{22033}И ще те наритам с тях,|като мръсно коте. {22034}{22105}Боже, момчета. Не правете това.|-Престанете. {22106}{22177}Свали тези слънчеви очила, войнико. {22178}{22225}Ако Делта Форс иска да ги носи,|това е тяхна работа. {22226}{22322}Не искам да те виждам повече с тях. {22322}{22401}Имате ли тежко въоръжение... {22490}{22560}Твой ред ли е?|-От мен зависи мира. {22561}{22656}И без това ще постъпят|както искат, независимо от|това какъв ход ще направиш. {22657}{22752}Задръж погледа ми на тази|царица, а през това време|се съветвай с другите. {22753}{22833}Тя е тук и чака. {22873}{22927}Руиз! {22969}{23016}Не е зле. {23017}{23064}Напредваш. {23065}{23160}Мога ли да ти кажа нещо,|да ти дам съвет. {23161}{23257}Това е книга за деца, нали?|-Да, така е. {23257}{23328}Книгите не трябва да плашат децата. {23329}{23424}Това е частта в книгата,|където има рицари и войници,|който искат да убият дракона. {23425}{23496}Трябва да е страшно.|-Освен това, дъщеря ми обожава такива неща. {23497}{23616}Мислех, че си завършил|това преди седмица.|-Свърши ли? {23616}{23707}Хей! В 10 часа ще направим|това както си знаем. {23712}{23759}Разбираш ли? {23760}{23846}Можеш ли да смяташ? 1, 2, 10 часа. {23856}{23903}Не чувам викове на съгласие? {23904}{23995}Не чувам викове на съгласие? {24000}{24047}Ще се видим в неделя|в църквата, войнико. {24048}{24119}Имаш ли някаква по-важна работа?|Не и в неделя. {24120}{24224}Вече не. Мисля, че ще|повярваш в това, разбираш ли? {24575}{24648}Много смешно, нали? {24695}{24791}Прави впечатление.|Разпознавам себе си. {24839}{24934}Продължавайте.|С всички специални допълнения. {24935}{24982}Сър. {24983}{25054}Кажи ми, Пила.|-Разбираш защо сменихме командването, нали? {25055}{25126}Разбирам, сър.|-Защото, ако те видя отново да правиш това, {25127}{25222}ще чистиш тоалетните с език,|докато не почувстваш разликата|между лайното и картофките. {25223}{25270}Разбра ли ме?|-Да, сър. {25271}{25331}Toва е добре. {25487}{25557}Чуйте това:|един кльощав убил друг кльощав, {25558}{25677}и неговият клан е трябвало да|плати на клана на убития 100 камили.|-100 камили! {25678}{25725}Камили.|-Аз не бих платил и една камила. {25726}{25797}Там сигурно има много|от тези шибани камили. {25798}{25845}Вярно ли е това, лейтенант? {25846}{25917}Нашият Евърсмън|обича кльощавите. {25918}{25989}Сержант Евърсмън,|наистина ли обичате кльощавите? {25990}{26061}Не става дума за това|дали ги обичам или не. {26062}{26133}Аз ги уважавам.|-Момчета, страх ли вие да си признаете, {26134}{26205}че сержанта е може|би малко идеалист? {26206}{26277}Той вярва напълно в своята мисия.|-Нали е така, сержант? {26278}{26373}Слушайте. Тези хора нямат работа... {26374}{26445}Нямат храна и образование... {26446}{26516}Нямат никакво бъдеще.|Просто аз си давам сметка за това, {26517}{26588}че вие имате...|Става дума за това, че можем|да направим две неща: {26589}{26684}Да помогнем, или да гледаме по CNN|как тази държава се саморазпада. {26685}{26732}Нали? {26733}{26780}Не знам за вас, момчета,|но аз съм обучаван да се сражавам. {26781}{26852}Искате ли да се биете, сержант? {26853}{26924}Мисля, че аз съм обучаван за това,|да променя нещо тук, Курт. {26925}{27020}Обичам този човек.|-Той наистина е идеалист. {27021}{27112}Чакайте,|това е любимият ми фрагмент. {27213}{27260}"Не се приближавай до тази кутия! " {27261}{27316}"Умри! " {27429}{27483}Бил! {27500}{27547}Не, не, не!|-Отдръпнете се! {27548}{27619}Дръжте го! Той има ножичка.|Сложи му нещо в устата! {27620}{27691}Всичко е наред, Джон.|Всичко свърши. {27692}{27775}Джон, всичко свърши.|Всичко свърши. {27788}{27940}3 ОКТОМВРИ, НЕДЕЛЯ|5:45 СУТРИНТА {28867}{28938}Ще се оправи. Нищо сериозно,|но не може да остане тук. {28939}{29043}Излиза от играта.|Има епилепсия и се връща вкъщи. {29107}{29214}Назначавам те за командир на|отряда. Имаш ли нещо против? {29227}{29298}Не, сър.|-Това е голяма отговорност. {29299}{29370}Помисли добре,|за да вземеш правилното решение. {29371}{29442}Твоят живот зависи от това. {29443}{29490}Добре. {29491}{29561}Рейнджърс винаги пръв!|-Над всички! {29562}{29632}Успех, синко. {29682}{29796}УЛИЦА ХАУЛВАДИГ - ПАЗАРА БАКАРА|УКРЕПЛЕНИЕТО НА МИЛИЦИЯТА НА АЙДИД {30665}{30712}Предвижда се, че срещата|между Вашингтон и Кабул, {30713}{30784}може да ни струва до 15 000 долара. {30785}{30856}Казвам "може", защото,|както всички знаем, {30857}{30928}тези информации,|не са много сигурни. {30929}{31024}А нашата информация се|потвърждава от три източника. {31025}{31139}В това число и от известни личности,|като президента, например. {31145}{31264}Омар Салад - главният|политически съветник на Айдид|и Абди Хасан Авале - министър. {31265}{31336}Toва са хората, който търсим. {31337}{31384}Днес започваме. {31385}{31456}Плана на действие|е като предишния. {31457}{31551}В 15:45 тръгва Делта Форс,|за да прокара път към сградата-цел. {31552}{31599}Наблюдават също|и другите входове. {31600}{31671}Силите Рейнджърс:|4-ри отряда "Чалк". {31672}{31767}Под командването на капитан Стийл,|заемат позиция в 15:46. {31768}{31863}Във всички 4-ри ъгъла,|точно около сградата-цел. {31864}{31911}Без възможност за|влизане или излизане от нея. {31912}{32007}"Разгръщащите се сили". Полковник|Макнайт с колоната джипове, {32008}{32103}ще влезе в града в 15:47,|продължава напред, {32104}{32151}и спира в близост|до наблюдавания обект. {32152}{32199}Ще чака докато получи|зелена светлина. {32200}{32271}Когато Делта Форс даде знак,|заедно с колоната на Макнайт, {32272}{32367}Влизаме в сградата-цел|и товарим затворниците|в определените камиони. {32368}{32514}Веднага след като са натоварени,|4-ти отряд Рейнджърс се връща|в сградата-цел. {32535}{32673}Всички наземни сили се прибират|обратно в базата, която е на 5 km. {32679}{32774}Времето от|нахлуването до извозването:|не повече от 30 минути. {32775}{32822}Така. {32823}{32894}Помолих за леко оръжие и|самолети AC 130 "Спектър", {32895}{33009}но Вашингтон не е съгласен {33015}{33062}с моето предложение. {33063}{33134}Така че, хеликоптери от типа|"Блек Хоук" и "Литъл Бърд" ще|бъдат нашето въздушно подкрепление. {33135}{33182}Колкото се може повече|оръжия и 2 ракети по 75мм. {33183}{33230}Полковник Харъл. {33231}{33350}Имаме две "Птици". Матюс ще|координира въздушните действия. {33351}{33422}А аз ще координирам|наземните сили. {33423}{33528}Полковник Матюс.|-Название на мисията: "Айриин". {33542}{33600}Някакви въпроси? {33638}{33685}Коя е сградата, сър? {33686}{33829}Добре...Сградата, за която засега|имаме потвърждение е някъде в|околността на пазара в Бакара. {33830}{33952}Аз не избирам времето,|мястото и повода за действие.|-Нищо не съм казал, сър. {33974}{34021}Не правете никакви грешки. {34022}{34075}От момента, когато се озовете|в околностите на пазара, {34076}{34117}ще сте във вражеска територия. {34118}{34190}Не пренебрегвайте техните умения! {34195}{34261}Ще преминете през безопасен терен,|преди пристигнете на пазара. {34262}{34315}Така че, не забравяйте правилата|за употреба на оръжие. {34316}{34381}Никой няма право да|стреля без заповед. {34382}{34453}Така че, да докараме|тази операция до края. {34454}{34525}Успех, господа! {34621}{34692}Какво ти е, Дени?|Нещо не ти харесва ли? {34693}{34764}Самолети "Спектър". Toва означава,|че искат да останат през нощта... {34765}{34836}Следобед вече ще е свършено с нас. {34837}{34932}И тази част за това, че ще бъдем|невидими по време на атаката. {34933}{35004}Може ли нещо да не ми харесва?|-Животът е несъвършен. {35005}{35100}Да. Вие двамата на 500 стъпки|височина. Това е несъвършенство. {35101}{35197}На улицата е по-различно.|Toва е непростимо. {36060}{36107}По дяволите, Смит! {36108}{36155}И как?|-Какво как? {36156}{36215}Ще ходим ли? {36228}{36275}Защо да ти казвам това? {36276}{36343}Защото го казваш на мен. {36348}{36395}Да. В 15:00 часа. {36396}{36443}В центъра на града. {36444}{36491}Пазара на Бакара.|-Добре. {36492}{36538}Чуй ме, Смит. {36539}{36586}Ще ми трябваш там,|за да ме прикриваш, става ли? {36587}{36648}Продължавай с добрата стрелба! {36659}{36755}Тъй вярно, сър, сержант Евърсмън.|-Добре. {36755}{36827}Toва не е нищо особено.|Да, така е. {36899}{36946}Големината на зърната|има голямо значение. {36947}{37042}Не могат да бъдат прекалено|малки или прекалено големи. {37043}{37114}Toва, приятелю е наука. {37115}{37186}Имам предвид това, че виждаш|човек, който вярва на реклами. {37187}{37258}Знаеш ли, за това, че|"можеш да бъдеш всичко|това, което можеш да бъдеш". {37259}{37330}Правех кафе по време|на "Пустинна Буря", {37331}{37402}Правех кафе по време на|"Панама", когато всички|други трябваше да се бият. {37403}{37475}Трябваше да са Рейнджърси. {37475}{37622}Сега е само това: "Граймси,|черно със захар", или|"Граймси, имаш ли сметана? ". {37666}{37737}Какво ти се е случило?|-Инцидент с бомба. {37738}{37785}Какво? {37786}{37833}Познай, какво? {37834}{37881}Мечтите ти се изпълниха. {37882}{37953}Заминаваш днес.|-Шегуваш се?! {37954}{38025}Ще заемеш моето място:|асистент при 60-ката. {38026}{38121}Сержант Евърсмън каза,|че трябва да си събереш|багажа и да бъдеш готов. {38122}{38217}Точно това искаше, нали?|-O, да. {38242}{38313}Точно това, няма що.|-Граймси! {38314}{38409}Искам да си близо до Елън,|в случай че му потрябваш. {38410}{38457}Не бих се притеснявал за това. {38458}{38528}Честно казано, сомалийците|въобще не умеят да стрелят. {38529}{38576}Не се притеснявай за това. {38577}{38624}Само се пази от тях и ги|изпрати под пясъка.|Всичко друго ще бъде наред. {38625}{38696}Ще бъде забавно.|-Няма да успее да го направи. {38697}{38792}Toва, което ние трябва да|направим е да ги прикриваме. А|хеликоптерите ще прикриват нас. {38793}{38840}И нищо няма да ни се случи. {38841}{38936}Чуйте, момчета! Знам, че за пръв|път съм командир на отряда, но {38937}{39008}Toва не е нашата първа съвместна|мисия. Toва е нещо сериозно. {39009}{39104}Ние сме Рейнджъри, а не просто някакъв|Летателен Учебен Резервен Корпус. {39105}{39195}Ние сме елитни бойци.|- Не сме като тях. {39225}{39291}Някакви въпроси? {39417}{39488}Всичко ще бъде наред. {39489}{39561}Добре, да се приготвяме. {40016}{40154}Това няма да ти трябва, пич.|Няма да сме там за дълго. {40304}{40351}Това също няма да ти трябва. {40352}{40423}Ще се върнеш преди|да е настъпила нощта. {40424}{40518}Можеш обаче да вземеш|наркотици и бира.|-Какво? {40519}{40595}Муниции.|Вземи си муниции. {40735}{40854}Ще ти кажа нещо Граймс.|Ще носиш 50 фунта, и не|ти трябват допълнителни 12. {40855}{40902}Не знам за теб, но... {40903}{40950}аз нямам намерение да получа|куршум в гърба, като бягам. {40951}{41022}Аз моята ще я задържа.|-Граймс... {41023}{41094}Най-важното нещо: помни,|като стрелят всички, {41095}{41179}стреляй в същата посока. {41191}{41246}Да бе. {41359}{41454}Погледни това, Руиз! Той си слага|лепенките от подметките отгоре на обувките. {41455}{41539}Това носи нещастие. Хитро. {41550}{41597}Ще дам това писмо на съхранение. {41598}{41689}Tова също носи нещастие.|Хайде, да тръгваме! {41766}{41857}Добре, че си десняк, Фолс. {41910}{42029}Нямам представа, как го правиш...|-Ти си голям смешник, човече. {42030}{42146}Няма да ти взема писмото|за всеки случай, ако нещо|ти се случи. Добре, става. {42174}{42221}Ще ти го върна след един час. {42222}{42293}Блекбърн! Всичко наред ли е? {42294}{42341}Възбуден. {42342}{42389}В позитивна насока. {42390}{42461}Тренирал съм през целият си живот. {42462}{42554}Убивал ли си някого?|- Не, сър. {42557}{42618}Аз също. {42701}{42765}14:29 ЧАСА {43421}{43515}Мислите ли, че той е сигурен?|-Ще разберем. {43516}{43625}ЦЕНТЪР ЗА УПРАВЛЕНИЕ|-Toва му е за първи път. {43732}{43803}Кажи му да изключи|това глупаво радио.|-Тъй вярно, сър. {43804}{43925}Кажи му, да изключи радиото.|-Абди, трябва да изключиш радиото. {44068}{44209}Здравей. Вие се свързахте със Стефани|и Ранди. Оставете съобщение|Благодаря. {44236}{44324}Здравей, скъпа. Аз съм.|Там ли си? {44332}{44403}Вдигни телефона, ако си там. {44404}{44498}Обаждам се само,|да проверя дали всичко е наред. {44499}{44570}Ще ти звънна след няколко часа. {44571}{44642}Така че, по-добре не заспивай. {44643}{44710}Твой ред е, Ранди. {44715}{44782}Липсваш ми. {44787}{44858}Обичам те, скъпа. {44859}{44920}Ало? Ало? {44931}{44992}Благодаря, Боб. {45027}{45129}Toва е много забавно.|Красив плаж, страхотно слънце. {45195}{45308}Това може да е страхотно|място за посещение.|-Почти. {45363}{45434}Мислиш, че не трябва|да сме тук, нали? {45435}{45542}Знаеш ли, какво мисля?|Няма значение какво мисля аз. {45578}{45649}Когато първият куршум|мине близо до главата, {45650}{45697}политиците и всичките им глупости, {45698}{45769}ги чуваш като ехо... {45770}{45817}Искам просто да си свърша|добре работата днес. {45818}{45889}Просто се... {45890}{45999}и се увери, че всичките|ти хора са се върнали живи. {46537}{46632}Toва ли е мястото или|просто колата му се развали. {46633}{46704}Абди, обади се! Абди, чуваш ли ме? {46705}{46781}Това ли е мястото? {46825}{46891}Абди, обади се! {46993}{47064}Чуваш ли ме, Абди?! {47065}{47136}Абди, обади се! Това ли е мястото? {47137}{47208}От моята дясна страна,|над кафенето. {47209}{47280}Сър, той казва, че това е мястото. {47281}{47328}Сигурен ли е? {47329}{47427}Абди, сигурен ли си!|Сигурен ли си в това? {47449}{47496}Ами... {47497}{47567}То е няколко къщи по нататък,|от лявата ми страна. {47568}{47687}Но има прекалено много милиция.|Ако се приближа ще ме убият. {47688}{47783}Казва, че сградата е|няколко къщи по-надолу. {47784}{47855}Но, ако излезе|навън ще го застрелят. {47856}{47903}Аз ще го застрелям|няколко къщи по-надолу! {47904}{47975}Кажи му, че искам да си|паркира своя хърбав задник, {47976}{48071}пред проклетата сграда.|Няма да си получи парите,|ако не направи точно това. {48072}{48143}Останаха 5 km до целта. Никога не|се отклоняваме от главните пътища. {48144}{48215}След като преминем |гъсто населения район, завиваме|на север и изток по главното шосе. {48216}{48311}Изчакваме докато измъкнем|затворниците, ето тук. {48312}{48359}Тогава със всичка сила|навлизаме в Хаулвадиг. {48360}{48455}Товарим затворниците, слагаме|блокадите и ги взимаме с нас. {48456}{48502}Ще си бъдем вкъщи|след един час. Добре. {48503}{48598}Ще има престрелка. Пазара|на Бакара е като Дивия запад. {48599}{48720}Но внимавайте кой стреляте,|защото хората там не са мишени. {49007}{49078}В крайна сметка той сам ще се убие, {49079}{49168}като играе на руска рулетка в бара. {49439}{49509}Сър, колата спря. {49510}{49557}Значи, това е истинската цел? {49558}{49605}Сигурен ли е този път? {49606}{49677}Чува се, че е уплашен до смърт. {49678}{49761}Добре. Това е добър знак. {49980}{49980}Март... {49990}{50085}Това е! Toва е сигнала! Добре. {50086}{50181}Всички отряди за бързо|реагиране във въздуха! {50182}{50293}Всички отряди за бързо|реагиране във въздуха! {50350}{50455}До всички отряди: "Айриин"!|Повтарям "Айриин"! {50637}{50751}Проверявам, готов съм.|-Номер 51 излита. {50757}{50812}Айриин! {50853}{50920}Шибана Айриин! {51213}{51272}Хайде. {51405}{51476}Успех, момчета! Внимавайте! {51477}{51554}Никой да не изостава! {51572}{51619}Какво е станало?! {51620}{51667}Нищо! {51668}{51778}Никога преди не съм правил това!|По дяволите! {51860}{51907}Да тръгваме. {51908}{51993}Сержант Стръкър, да тръгваме. {55792}{55854}Две минути. {55864}{55926}Две минути! {56967}{57040}Защо палят гуми?! {57063}{57159}Toва са сигнали за милицията,|че се приближаваме! {57279}{57390}Вижда се някакво|раздвижване долу.|-Палят гуми. Приемам. {57471}{57527}Една минута! {57542}{57598}Една минута! {57638}{57685}Джон Гришъм "Клиентът". {57686}{57733}За какво ти е това?! {57734}{57843}Последния път заради каската,|си прехапах езика! {58573}{58640}Пригответе се. {58693}{58740}Пригответе се.|-Добре, момчета. Сега! {58741}{58806}15:42 ЧАСА. {58837}{58915}Движете се и заемете позиция. {59964}{60018}Въжета! {60036}{60106}Хайде! Хайде! Давайте! {60252}{60347}Отряд 1-ви до|центъра за управление.|-Тук е отряд 2-ри. {60348}{60470}Тук е Макнайт. Отряд 64 се|приближава до определения район. {60731}{60797}На земята! Хайде! {60803}{60850}Всички на земята! {60851}{60898}На земята! На земята! {60899}{60960}На пода! {61091}{61159}Живо! Живо! {61163}{61234}Граймси! Дръж се! {61235}{61300}O, да, наистина! {61355}{61449}Рейнджърс,|блокирайте четирите ъгъла! {61451}{61497}Полковник, стрелят по нас! {61498}{61613}Полковник, стрелят по нас!|-И ти стреляй по тях! {61666}{61761}Тук е 64. Отрядите кацнаха.|Ще бъдем наблизо.|-Приех. {61762}{61809}Тук е 62, предайте|отрядите и ги прикривайте. {61810}{61929}Супер 62, прелети над целта,|за да прикриваш снайперите, приемам. {61930}{62057}Tук е 65. Отрядът кацна и се|насочва към целта, както е по план. {62146}{62193}Хайде, Блекбърн! Хайде! {62194}{62241}Хайде! {62242}{62309}Давай, Блекбърн! {62314}{62388}РПГ! Дръжте се! {62458}{62511}Не! {62745}{62816}С2, има паднал човек. {62817}{62888}Супер 61, видяхме ви.|-Блекбърн! {62889}{62960}Съберете всички, за да се|осигури охрана за снайперите. {62961}{63038}Приех, 61 пристига. {63177}{63248}Тук! Елате тук! {63249}{63296}Лекар! Извикайте лекар! {63297}{63395}Бързо! Има ранен! {63465}{63511}Къде е ранен?|-Никъде! Той падна! {63512}{63574}Какво?|-Той падна! {63656}{63727}Защо не стреляш?!|-Още не са стреляли по нас! {63728}{63823}Откъде знаеш това?!|-Подкреплението е много близко до нас! {63824}{63871}Нашите снайпе... {63872}{63948}Сега вече ни обстрелват! {64112}{64174}Ела тук! {64232}{64327}Свържи ме с капитан Стийл!|Свържи ме с капитан Стийл! {64328}{64423}Джулиет 64, тук е Джулиет 25,|отговори, приемам!|-Блекбърн, чуваш ли ме?! {64424}{64567}Джулиет 64, тук е Джулиет 25,|отговори, приемам!|Не мога да се свържа с тях! {64567}{64662}Джулиет 64, тук е 4-ти отряд!|Имаме човек в безсъзнание! {64663}{64710}Трябва да го прекараме|на борда, приемам! {64711}{64806}Tук е 64, повтори|още веднъж 25, приемам. {64807}{64901}Имаме човек в безсъзнание,|приемам! {64903}{64998}Поеми си дълбоко въздух|25 и се успокой, приемам! {64999}{65046}Човек в безсъзнание! {65047}{65118}Можеш още веднъж|да го повториш, 25!|-По дяволите! {65119}{65190}Човече, далече сме от джиповете!|-Да! Ще ни трябват носилки! {65191}{65238}Да го занесем да сградата-цел!|-Добре! {65239}{65286}Какво казва? {65287}{65381}6 до 61, имаме ранен човек! {65407}{65480}Носилка! Джими, донеси носилка! {65502}{65566}Хайде, хайде! {65574}{65634}Разтегни я! {65646}{65704}Да вървим! {65766}{65837}Занесете го при джиповете,|ще почакаме на ъгъла.|-Към джиповете! {65838}{65891}Хайде! {65934}{66002}Живо! Живо! {66054}{66133}Движете се! По-бързо! {66222}{66269}Готово! Махаме се оттук! {66270}{66317}Да излизаме оттук! Хайде! {66318}{66389}Движете се! Хайде! {66486}{66570}Добре, бягайте! Бягайте! {66581}{66676}C2 тук е Супер 61. Чакаме|заповеди над определения район. {66677}{66762}Разбрах.|-Зоната е обезопасена. {66797}{66917}Кило 11 тук е 61. Докарайте|снайперистите за подсигуряване|прехвърлянето на затворниците. {66917}{67012}Кило 64, имаме зелена светлина.|Готови за прехвърляне, приемам. {67013}{67060}Приех, Кило 11. Готово. {67061}{67108}Хванахме ги. {67109}{67180}Отряд 64, готови за прехвърляне.|Приемам. {67181}{67252}Приех!|Има заповед. Движете се! {67253}{67331}Движете се! Тръгваме! {67636}{67733}Разбрах те, 64.|Чуват се изстрели на покрива. {67756}{67827}По-бързо, по-бързо! {67828}{67899}Колко още?!|-5 минути, сър! {67900}{67947}Колко?!|-5 минути! {67948}{68027}Няма да ни стигнат 5 минути! {68092}{68163}Какво му се е случило?!|-Падна от въжето! {68164}{68234}Как го е направил?! {68236}{68331}Качете го на онзи джип!|По-бързо, помогни ми! {68332}{68355}Хайде! Движете се! {68356}{68427}Движете се! Движете се! {68452}{68507}Хайде! {68547}{68618}Движение! Движение! {68619}{68680}Да се омитаме! {68715}{68780}Граймс! Ела! {68979}{69041}Да му се не види! {69578}{69633}По дяволите! {69746}{69793}Давай! {69794}{69864}Стръкър! Хайде! {69914}{69985}Тук е 64. Трябват ми 3 джипа.|Имам ранени. {69986}{70033}Положението не е добро.|Трябва да ги транспортираме, сега! {70034}{70129}Приех 64.|Ще ти изпратим още оръжие, приех. {70130}{70249}Приех! Хей, Сакс!|Трябваш ми за охраната за джиповете. {70250}{70321}Аз отивам! Ще ги|закарам без да пострадат. {70322}{70418}Разбрано!|Стръкър, ти ще водиш джиповете. {70442}{70500}Качвай се! {70513}{70601}Първа кола, връщаме се в базата! {70633}{70706}Тръгвайте, вече! Тръгвайте! {71089}{71136}Как е?! Всичко наред ли е, Стръкър?! {71137}{71253}Не мога сега да говоря,|полковник! Зает съм! {71904}{71975}Сержант Пила е ранен! {71976}{72023}Боже, шибана история! {72024}{72071}Някой ранен ли е? {72072}{72167}Стръкър, отговори ми!|-Сержант Пила. {72168}{72254}Какво става?|Сериозно ли е?! {72264}{72311}Мъртъв е! {72312}{72359}Мъртъв е! {72360}{72432}Пила е мъртъв, сър! {72456}{72574}C2 тук е Макнайт. Има убит|човек - Доминик Пила. Приемам. {72575}{72635}Приех. {72647}{72742}Качете се горе!|Нека някой се качи горе! {72743}{72804}Добре. {73918}{74021}Внимание, има милиция!|Отдръпни се, веднага! {74134}{74196}Дръж се! {74206}{74277}Тук е 61, улучиха ме. Улучиха ме. {74278}{74376}Супер 61 е улучен.|-Улучиха го. Уолкот гори. {74446}{74516}Няма да спираме.|Превключвам на първи двигател. {74517}{74579}Разбрах. {74757}{74828}61 пада. 61 пада. {74829}{74896}61 пада. Пада. {74901}{74979}Супер 61 пада.|-61 пада. {75213}{75279}Дръжте се! {75788}{75883}Има свален "Блек Хоук".|Има свален "Блек Хоук". {75884}{75955}Супер 61 е на земята.|Има свалена "птица" в града. {75956}{76099}Супер 61 е загубен.|-Изпрати там 6-ца и провери за оцелели. {76100}{76241}Изпрати нова "птица". Искам,|хората на земята да отидат|на мястото на катастрофата. {76244}{76315}Можете ли да ни изпратите конвой?|-Тъй вярно. {76316}{76437}Изтеглете се бързо! Целият проклет|град ще бъде там след малко. {76460}{76554}Стар 41, снижи се. Опитай се да|кацнеш на мястото на катастрофата. {76555}{76644}Приех.|-Стар 41 се снижава. {76915}{77000}Сега вече изгубихме преднината. {77107}{77196}25, тук е 64, приемам!|-Тук е 25, приемам! {77203}{77274}25, отряд 4 е най-близо до|мястото на катастрофата, приемам! {77275}{77370}64, не виждам мястото|на инцидента, приемам! {77371}{77442}25, близо си. Ще го откриеш! {77443}{77537}Остави някой за охрана на мястото|и провери дали другите отряди|са се спасили от катастрофата! {77538}{77585}Провери има ли други, които са|се спасили и обезопасете района. {77586}{77657}След това ще получиш|допълнителни заповеди, приемам! {77658}{77729}25, чуваш ли ме, приемам!|-Разбрах! {77730}{77801}Джелентин! Ела тук! {77802}{77880}Ще стоиш тук! При оръжието! {77898}{77969}Изгубихме "Блек Хоук".|Туомбли и Нелсън, останете тук. {77970}{78041}Ще охранявате този ъгъл,|докато дойдат джиповете. {78042}{78144}Джелентин и Смит,|тръгвате с мен. Хайде, да вървим! {78162}{78275}Защо да оставаме тук?|-Защото си незаменим. {78282}{78337}Добре! {78354}{78412}Тръгваме! {78497}{78585}Помогни ми, незаменими човече. {78929}{78976}Отряд 25, врагът се приближава|до вас от западната ви страна. {78977}{79024}Внимавайте, защото има|жени и деца, приемам. {79025}{79089}Приближават се! {79648}{79706}Гранати! {80056}{80114}Напред! {80344}{80391}Момчетата още са там! {80392}{80439}Добре, добре. Отивам на|мястото на катастрофата! {80440}{80534}Ти отивай за останалите хора,|a аз ще се заема със затворниците! {80535}{80582}Съвсем не! Трябваше да отидете|заедно на мястото на инцидента. {80583}{80630}Подсигурете затворниците|и се качвайте по джиповете! {80631}{80678}Разбрано?!|- Тъй вярно! {80679}{80726}Под моето командване. {80727}{80798}Сър, разбрахте ли ме?!|-Да, чух ви. {80799}{80870}Трябва да тръгваме вече, сър. {80871}{80942}Добре! Трябва да се изтегляме, сега! {80943}{81014}Аз ще се погрижа за всички затворници!|Ще се срещнем при катастрофата! {81015}{81062}Добре! Да тръгваме! {81063}{81135}Изтегляме се! Хайде! {81327}{81388}Движете се! {81471}{81527}Граймс! {82022}{82118}Хей, Граймс!|Стой по-далече от стените! {82454}{82549}Хей, Граймс! Всичко наред ли е?|-Да! {82597}{82644}Тръгваме, Медокс. {82645}{82692}C2, конвоя се изтегля!|-Приех. {82693}{82764}Медокс, погледни тези глупаци.|Какви идиоти! {82765}{82855}Карай, карай!|Сега на дясно, на дясно! {83053}{83150}Туомбли, конвоя се изтегля!|-Благодаря, Туомбли! {83197}{83244}Какво?|-Мисля, че забравиха за нас. {83245}{83312}Какво?|-Няма значение! {83508}{83621}63 чакам потвърждение. Кльощавите|се събират от всички страни. {83652}{83771}Разгневени хора се събират до|стените около мястото на катастрофата. {83772}{83883}Повторете още веднъж, приемам.|-Много хора се събират. {83916}{83987}На какво разстояние е 4-ти|отряд от катастрофата? {83988}{84086}На 6 пресечки, сър.|-Ще ни трябва голям екип. {85355}{85421}Залегни! Залегни! {85427}{85497}Дони! Дони! Добре ли си?! {85498}{85587}Връщай се, връщай се!|Връщай се веднага! {85786}{85852}Залегни! Залегни! {85882}{85938}Залегни! {86122}{86210}Вземи оръжието!|Движи се, движи се! {86697}{86768}Тръгвай! Тръгвай, тръгвай! {86889}{86948}Тръгвай, тръгвай! {87009}{87064}Хайде! {87225}{87272}Юрек, чисто е! {87273}{87328}Юрек! {87345}{87400}Хайде! {89479}{89571}Група 64. Завой наляво.|Завой наляво. {89574}{89669}Тук 64. Трябва ми подкрепление,|преди да стигна на място! {89670}{89741}Не бъди припрян!|Имаме закъснение. {89742}{89861}Заповедите за действие и за време|идват от центъра, не от мен. Приемам. {89862}{89933}Не можем да чакаме!|Ако го направим, ще ни застрелят! {89934}{90005}Не можем да чакаме! {90006}{90119}Подайте ни координатите|на шибаната катастрофа! {90174}{90245}Дани, успокой се. По-добре|знам какви са твоите задължения. {90246}{90293}Тогава се размърдай и ни помогни,|по дяволите! {90294}{90389}Какво става с|джиповете на Стръкър? {90390}{90461}Полковник Харъл, ETA до базата,|колоната на Стръкър. {90462}{90535}База ETA, един момент. {90677}{90747}Отворете! {91253}{91313}Дайте го! {91636}{91743}Блекбърн! Блекбърн, чуваш ли ме?!|-Зле е. {92523}{92618}Стар 41 е близо до мястото на|катастрофата, евакуираме екипа, приемам. {92619}{92679}Приех. {93435}{93490}Буш. {93578}{93625}Държа те. {93626}{93686}Спокойно. {93818}{93865}Джелентин, всичко наред ли е?! {93866}{93937}Джелентин, Гудел с мен!|Прикриващ огън! {93938}{94015}Елате! Плътно прикритие! {94322}{94369}Джойс! {94370}{94465}Каква е ситуацията?!|-Двама пилоти са мъртви,| други двама от екипажа са ранени! {94466}{94512}Това е лошо,|трябва да ги изведем оттук! {94513}{94585}Добре, тръгвайте напред! {95305}{95414}26, 26, тук е 25! Увери се,|че всичко е наред. {95425}{95495}Тук 26, приех! {95496}{95567}Сержант, съберете хората|от северо-източният ъгъл.|Ще ги обкръжим. Приемам. {95568}{95639}Тук е 26, приех! Сега се изтегляме! {95640}{95706}Изтегляме се! {95736}{95831}Капитан Стийл,|капитан Стийл, отговорете! {95832}{95927}Слушам те 25, тук е 64.|-Имаме двама ранени! {95928}{95999}И двама мъртви пилоти,|които са в хеликоптера! {96000}{96047}Трябва ни медицинско|подразделение, веднага! {96048}{96191}25, тук е много напечено|за кацане. Първо трябва да|направите обкръжението, приемам! {96192}{96295}Къде са джиповете?!|-25, конвоя скоро ще дойде! {96312}{96417}Имат проблеми!|Изпълнявайте заповедите. {96671}{96766}Отивайте при 50-ката!|Трябва да видите мястото|на катастрофата пред вас. {96767}{96901}Всичко, което виждам|е блокада на пътя!|-Добре, ще действаме по друг начин. {97510}{97626}Дайте ми разрешение|да сваля ранените! {98086}{98154}Стреляй! {98398}{98496}Кажи на дъщерите ми,|че нищо ми няма. {98613}{98669}Албърт! {98709}{98765}Лекар! {99477}{99543}Лекар! Лекар! {99548}{99595}Джойс! Джойс! {99596}{99667}Давай, вдигни го! Хайде! {99668}{99739}Трябва да се махнем|от тази шибана улица!|-От коя страна е катастрофата? {99740}{99859}Повторете още веднъж!|-Карайте направо още 200 метра. {99860}{99920}Приех. {99932}{99979}Тръгваме! {99980}{100060}Хайде, по дяволите! Тръгваме! {100460}{100532}Туомбли, ела тук. {100627}{100713}Кажи ми, че те ще се върнат за нас. {100747}{100842}Не трябва ли ние да отидем при тях?|-Мислех, че те ще дойдат. {100843}{100890}По дяволите. {100891}{100986}По дяволите, мисля,|че трябва да отидем при тях.|-По дяволите. {100987}{101034}Добре. {101035}{101106}Да вървим при катастрофата.|-Добре. {101107}{101202}Само не стреляй с това,|толкова близо до главата ми. {101203}{101269}Изтегляме се. {101538}{101605}По дяволите! Махай се! {101610}{101657}Какво ти казах преди малко?! {101658}{101749}За Бога...|-Млъкни! {101802}{101873}Всичко наред ли е?|-Нелсън. {101874}{101945}Всичко наред ли е?|-Какво?! {101946}{102062}Викам останалите "птици" на|местата си. Трябват ни лекари. {102330}{102394}Давай! Давай! {102450}{102514}Давай! Давай! {102545}{102568}По дяволите! {102569}{102616}C2, тук е 6A. Уцелиха ни! {102617}{102712}Супер 6A, излиза дим от|покрива на вашият хеликоптер. {102713}{102760}Съветвам ви да се|махате оттам, веднага!|-Приех! {102761}{102846}В момента слиза последният човек! {102857}{102928}Внимание! Виждам един кльощав|с РПГ на дванайсет часа! {102929}{102976}Виждате ли ги?|-Хайде! Хайде! {102977}{103088}Не виждам!|-Има някакво раздвижване|на девет часа отляво! {103265}{103331}6A, отлитаме! {103337}{103416}Супер 6A отлетя.|-Приемам. {103624}{103684}Хей, Уилки!