{110}{166}Трябваше да ме оставиш да|му наритам задника. {192}{241}И да спася твоя. {273}{341}Значи с тоя сте били партньори? {364}{428}За колко време|си наела бавачка? {470}{571}Това, че те почерпих не означава,|че ще ти се отвори парашута. {619}{676}Това не означава ли две питиета? {718}{811}Искаш ли да наминеш?|- Това беше лесно. {845}{907}Утре имаме рожден ден. {909}{933}Утре? {981}{1041}Деца, рождени дни... {1060}{1123}Ще бъда домакин|на партито утре. {1148}{1177}Ти? {1178}{1286}Да, напитките - свежи и|партито е готово. {1294}{1324}Утре? {1503}{1563}Централа отвори|южната врата. {1705}{1755}Добре, господа, заемете местата. {2466}{2544}Може да спечели битката,|но загуби войната! {2580}{2637}Тате, може ли да си взема от това?|- Да. {2648}{2708}А от това?|- Каквото поискате, взимай, взимай... {2909}{3007}Виж това, няколко вида|френско шампанско. {3010}{3073}Това е просто... впечатляващо! {3111}{3217}Може да не се валям в калта,|но със сигурност се рея в небесата. {3271}{3323}Мисля, че каза, че ще|оправиш мивката? {3367}{3436}Тук е лейтенант Харолдс.|Съберете хората. {3760}{3819}Трябва да вървя.|- Деца, хайде, хайде. {4139}{4206}Трябва да отида да си играя|на ченгета и обирджии.|- Добре. {4262}{4306}Обичам те.|- И аз. {4721}{4746}Здравейте, момчета. {4759}{4853}Причината, поради която сме се събрали|на този проклет ден за почивка, е... {4854}{4964}че имаме полски заложник.|- Какъв е тоя поляк? {4966}{5068}Не, той е от онзи тип хора|"Ела по-близо и ще си пръсна главата". {5089}{5139}Преговорите с него не|вървят на добре. {5182}{5311}Ние хвърляме димки, а тоя пак си пуши|цигарата, развявайки пушка пред вратата. {5380}{5484}Карайте лимузина, пушете цигари! {5503}{5583}Казвам да минем отзад. {5586}{5652}Не става, тоя казва, че е|заградил всички... {5653}{5709}... прозорци и врати с експлозиви.|- Хайде де, Грей! {5710}{5799}Ти написа книгата, аз я прочетох,|някакви предложения? {5881}{5911}Имам идея. {6471}{6497}Готов ли си? {6622}{6670}Това са извънземните! {6950}{7020}Излизай, излизай!|Излизай, излизай! {7050}{7074}Лягай долу! {7159}{7244}Знаеш ли...|Той може наистина да е поляк. {7256}{7292}Невероятно! {7309}{7374}Като да отвориш консерва.|- Работи. {8141}{8194}Трябва да продадеш това|нещо на E-Bay. {8199}{8238}Само едно имам. {8239}{8309}Разпъва се 50 на 50,|обхваща половината стена. {8310}{8400}Отнася я като помпа.|Свещеното проникване! {8430}{8505}Задръжте малко, фенове,|току-що ми се обади шерифът. {8510}{8616}Изглежда сме се издигнали с висок|приоритет в международните|доставчици на заложници. {8617}{8683}Искат ескорт?|- Вие сте любимият им екипаж. {8696}{8754}Просто отидете до затвора|на Генералния щаб. {8875}{8953}Тук е 9-Том Кинг, транспортирам|затворници. {8956}{9016}Имаме сигнал да отбием. {9020}{9053}Разбрано, къде си, 10-20? {9104}{9145}На "Холивуд" и "Уилкокс". {9151}{9225}9-Том Кинг, изчакай малко,|за да идентифицираме сигнала. {9227}{9249}Разбрано. {9355}{9425}{Y:i}9-Том Кинг има проблем при|транспортирането. {9427}{9492}Сигналът вероятно осигурява защита. {9493}{9530}{Y:i}Можеш ли да прочетеш|номера на патрулката? {9531}{9649}Не, това е кола на LAPD, черно-бяла.|- Изчакай за потвърждение. {10636}{10702}9-Том Кинг, тук е 70-Дейвид,|кажи си местоположението. {10733}{10778}{Y:i}9-Том Кинг, чуваш ли ме? {10848}{10877}А ми аз, шефе? {10906}{10948}Да вървим, отключи ме. {10949}{11035}9-Том Кинг има проблем.|9-Том Кинг, чуваш ли ме? {11067}{11112}Ето го, вдясно. {11116}{11147}{Y:i}9-Том Кинг, чуваш ли ме? {11152}{11260}Тук е 70-Дейвид, ние сме на код 6 с|автобус на "Холивуд" и "Уилкос". {11307}{11382}{Y:i}114, тук е 70-Дейвид,|ние сме на код 4. {11477}{11586}{Y:i}114, тук е 70-Дейвид, ние сме на |код 6 на "Холивуд" и "Уилкокс". {12227}{12274}Махнете се от пътя!|Махнете се от пътя! {13080}{13152}Излез, излез! {13156}{13235}Долу, долу! {13243}{13289}Не мърдай, постави ръцете зад врата! {13324}{13353}Горе ръцете! {13452}{13494}По холивудски, а? {13550}{13588}На земята, на земята! {13867}{13950}Не мърдай!|Не мърдай! {13957}{14025}А мръдни пак!|Мръдни пак! {14122}{14173}Разви се драма в|в Холивуд днес. {14178}{14259}Експлозивен и смъртоносен ден|беше днес в Холивуд заради... {14264}{14377}...битка с оръжия между|престъпници и членове на LAPD. {14383}{14473}Детайлите все още ни отбягват, но|това ни говори да сме по-внимателни. {14474}{14553}Означава да сме нащрек когато|се разхождаме из улиците на Л.А. {14583}{14652}Около 1:45 следобед шериф,|каращ автобус, бе нападнат... {14657}{14774}от 2-ма заподозрени, въоръжени с AK47,|с намерение да избягат от затвор. {14783}{14854}Чакаме пристигането на|Алекс Мантел, {14859}{14944}международен беглец,|търсен от над дузина страни. {14945}{15070}Монтел е търсен от Интерпол в повече|от 10 страни, включително нашата. {15071}{15149}Обвинен е в продаване на|оръжия, наркотици, кражби... {15150}{15233}контрабанда, отвличания|и над 2 дузини убийства. {15234}{15357}Повечето агенции вече са в|готовност да разпитат... {15358}{15481}дългоочаквания престъпник,|който дълго време бе неуловим. {15557}{15645}Ще дам 100 милиона долара на всеки,|който успее да ме измъкне оттук. {15816}{15899}100 милиона долара! {15901}{15981}{Y:i}Легалният бизнес на|фамилията в Средния Изток е... {15986}{16038}за прикритие на криминалната|им дейност по света. {16043}{16173}Богатствата на фамилията се измерват в|стотици милиони, дори милиарди долари. {16175}{16254}Ще дам 100 милиона долара|на всеки, който ме измъкне оттук. {16255}{16324}100 милиона ми звучат добре.|- Да, по дяволите. {16545}{16628}Имаме новини от драматичния|отзвук този следобед. {16645}{16748}Предложение от "100 милиона долара|на всеки, който ме измъкне оттук". {16802}{16871}Семейните богатства се|изчисляват на милиарди долари. {16912}{16993}Оферта от 100 милиона долара...|- Тоя за кого се мисли, че е? {17192}{17252}Ти от космоса ли си паднал? {17266}{17290}На теб говоря. {17342}{17407}Търсим тоя престъпник|от доста време. {17408}{17465}Невероятно е колко|бързо го арестувахте. {17484}{17575}Планът е да го ескортирате|във федералния затвор в пустинята. {17578}{17635}Може да има хора от|пресата, които да... {17636}{17707}заснемат тази невероятна|история, нали? {17724}{17796}Ще приемем изискванията на D.C.|- Добре. {17804}{17905}Господа, в 13:00 часа хеликоптер на|LAPD ще пристигне... {17906}{17973}за транспортиране на задържания.|Докато не влезнем вътре... {17978}{18034}във федералната постройка -|той е наша отговорност. {18036}{18095}Сержант Хаулард, вашият отбор|поема защитата по земя. {18096}{18136}Да, сър.|- Сержант Хондо. {18141}{18218}Момчетата ти ще осигурят|близката защита на затворника. {18219}{18262}Разбрано.|- Сержант Ямада. {18263}{18319}Вие ще организирате периметъра|около центъра на парка. {18320}{18352}Заемам се с това. {18588}{18630}Разбрано, 10-Дейвид,|излизаме. {18721}{18778}Добре, момчета, нека закараме|тази жаба при птицата. {18832}{18879}Дали 100 милиона долара|ще ни уредят живота? {18884}{18913}Да. {18936}{19008}Човече, ще имам 4 места на|"Лейкърс", децата ми ще учат... {19009}{19089}... в колеж, а Холи Бери|ще ми бъде инструктор по йога. {19502}{19551}Разбрано, приземявам се. {19681}{19704}Слизаме долу. {20155}{20179}Прикривайте го! {20197}{20227}Бяхме уцелени, бяхме уцелени! {20304}{20367}Изстрел, изстрел, всички да|запазят спокойствие. {20473}{20515}Тук 2-ри пилот, падаме надолу! {20519}{20589}Помощ, помощ, падаме! {21224}{21265}Всички добре ли сте?|- Да! {21267}{21306}Тръгвай, тръгвай!|- Да тръгваме! {21311}{21344}Движи се, движи се!|Движи се, движи се! {21349}{21413}70-Дейвид, влизаме вътре. {21536}{21598}Хей, хей, спри, спри! {21661}{21762}Престанете, нямаме време за|личните ви глупости. {21777}{21827}Извеждайте го.|- Да вървим. {22012}{22055}{Y:i}Кажи им, че това беше атака. {22058}{22101}Хеликоптер на LAPD е свален. {22104}{22145}Как искате да продължим|оттук нататък? {22147}{22207}Какво стана, по дяволите?|- Някой ни гръмна птичката. {22208}{22255}Без майтап.|Как? {22260}{22332}Вероятно е било голямокалибрен|снайпер, 50-калибров или подобен... {22333}{22411}Някой знае как да го използва.|- Къде е стрелецът? {22457}{22528}Искам този задник да се|махне оттук. Веднага. {22529}{22605}По-добре е да го заключим тук преди|да разберем с кого си имаме работа. {22606}{22628}Капитане.|- Да. {22630}{22678}Шефът на полицията е на|телефона. {22700}{22753}Нека да не говорим|за задника ми. {22754}{22868}Развалихте плана. Не проваляйте|тази акция. Пусни го през офиса ми. {23077}{23182}Не мога да повярвам каква алчност е|обзела хората заради тези 100 милиона! {23253}{23306}Готови ли сте, момчета,|знаете ли какво да правите? {23307}{23356}Да, сър.|- Къде е Ти Джей? {23361}{23476}Тук съм, Хондо. Извинявай, яко|разстройство имам от снощния сос. {23477}{23557}Е, ще идваш ли?|- Сега съм добре. {23591}{23672}Нека да отидем и да направим|капитана да изглежда като герой. {23725}{23768}Добре, излизаме. {23778}{23821}Да се товарим! {24113}{24143}Време е да вървим. {24226}{24261}Сложи си го. {25479}{25503}Хей! {25540}{25564}Хайде бе! {25967}{26015}Махни се от улицата! {26061}{26085}Хайде...! {27815}{27861}Алекс, да вървим! {27919}{27957}Долу, долу! {28677}{28739}Имах достатъчно проблеми за|един ден. {28797}{28846}Къде е Майк?|- Семейни проблеми. {28847}{28907}Само кажете, ако се нуждаете от нещо.|- Добре. {28912}{28969}Просто се опитайте да|ни закарате живи до там. {29539}{29595}Сестра ми излиза с друг. {29596}{29668}Така ли?|- Да, видях го снощи за сефте. {29684}{29774}Браво на нея.|- Не наистина, тоя е доста тъп. {29800}{29866}Трябва да й се обадиш.|Стига да искаш. {29901}{29954}Може и да го направя. {29957}{30040}10-Дейвид до 70-Дейвид,|един от моторите беше уцелен. {30042}{30069}Някакви щети? {30071}{30132}Джери Фъргас е мъртъв.|- По дяволите. {30136}{30194}Има и двама пътни полицаи,|които са отписани. {30197}{30267}Къде се намираш, 10-Дейвид?|- Точно над вас. {30363}{30405}Това е добре.|- Да. {30413}{30525}Ти Джей, стой нащрек там,|тия идват от изневиделица. {30559}{30640}Американска алчност.|Толкова сте подчинени. {30641}{30666}Млъкни! {30692}{30755}Още от нашите офицери са мъртви,|защото не си затваряш устата. {30767}{30824}Така обичам ченгетата.|Мъртви. {30825}{30871}Искаш ли да се присъединиш|към тях? {30909}{31023}Знаеш ли за опасността?|Затова сте полицаи. {31033}{31127}Носейки пистолет като в Дивия Запад.|Като теб, каубой. {31167}{31250}Щях ли да седя тук, ако|тази работа не беше опасна? {31251}{31282}Както и да е. {31292}{31386}За убийството на 20 от вашите хора|би трябвало да ме обесите. {31402}{31508}Може би си прав. Боксер,|направи го вместо мен. {31511}{31539}С удоволствие. {31701}{31755}Приближаваме контрола 1. {31767}{31807}Разбрано, Хондо.|Виждам я. {31838}{31896}Направете завой|при точка 1. {32109}{32194}Дай напътствия, Санчес?|- Гледайте ръцете на всички. {32198}{32275}Празни ръце, нямат оръжия, прибирам|се вкъщи при дъщеричката си. {32308}{32394}Приближаваме точка 2.|- Стигаме до втора контрола. {32413}{32539}Ти Джей, успокой се, никой затворник|не е бягал от 96-та насам. {32591}{32658}Приятели мои, мога да увелича|офертата... {32677}{32730}66 милиона на всеки от вас. {32737}{32781}Само трябва да ме пуснете тук. {32794}{32870}Не се безпокойте, ще намеря|пътя за вкъщи. {32871}{32934}Носиш ли парите? Щото не|взимаме чекове. {32937}{33009}Айде, бъдете умни, колко изкарвате? {33020}{33070}66 хиляди на година? {33100}{33169}През повечето време.|- Загубеняк. {33290}{33356}Правим завой на втора контрола. {33438}{33505}Изгледът ми към вас бе блокиран. {33578}{33616}Ти Джей, какво става? {33618}{33692}Ще бъда зад теб след 10 секунди. {33711}{33740}Разбрано. {33771}{33825}Ръцете там където мога да ги виждам,|момчета, хайде. {33826}{33866}Ти Джей, какво правиш, по дяволите? {33867}{33911}На теб на какво ти|прилича, че правя. {33912}{33984}Приемам офертата на французина.|Трябваше да сте по-умни. {33985}{34066}Ръцете горе, Бокс, хайде,|ръцете горе! Да вървим! {34161}{34205}Какво става?|Не го прави. {34210}{34243}Какво беше това, Браян? {34244}{34296}Той посегна за оръжието.|- Не, не беше, аз владеех положението. {34306}{34335}Трябваше ли да го застрелваш? {34359}{34397}Мараба, каубой? {34409}{34485}Ти Джей, Стрийт, Боксер...|Отговорете! {34490}{34570}Ще те настигнем сержант...|- Офицер Хондо бяхме...! {34603}{34646}Копелето гадно! {34804}{34848}10-Дейвид!|- Махни се! {34849}{34920}10-Дейвид, дайте местоположението...|- Движи се, движи се! {34929}{34992}Разбрано, на "7-ма" и "Хоуп". {35003}{35082}Направи ми услуга. Кажи на|Фулър, че аз съм се заел с това. {35083}{35135}Няма да те оставя|да ти се размина, Гембъл. {35136}{35184}Да не мислиш, че ще те оставим? {35191}{35280}Заподозрените носят жилетки|и са въоръжени с авт. оръжия. {35327}{35368}Ти Джей, не го прави! {35413}{35481}Ранен полицай, ранен полицай!|На "7-ма" и "Хоуп". {35477}{35550}Заподозрените влизат в метрото. {35900}{35959}Боксер, Боксер, дръж се.|- Добре ли си? {35960}{36034}Аз съм добре. Уцелиха Боксер.|Ще ни трябва линейка. {36056}{36123}Кой направи това?|- Гембъл. {36126}{36216}Вдигни го, вдигни го.|- Ти Джей и Гембъл отидоха в метрото. {36220}{36258}Да отидем да лов. {36341}{36389}Погрижи се за него.|- Добре. {36399}{36437}Да вървим. {36444}{36534}Тук е 73-Дейвид, тук е 73-Дейвид.|Нуждая се от линейка... {36535}{36596}колкото се може по-бързо|на ъгъла на "Хоуп" и "7-ма". {36605}{36675}Ранен полицай, повтарям,|ранен полицай. {36988}{37033}Готови, да вървим. {37068}{37104}Да тръгваме, дядка. {37204}{37233}Хайде, хайде. {37267}{37312}Какво имаме?|- Изстрел през врата. {37315}{37351}Побой?|- Няма. {37375}{37427}Хайде, да вървим! {38048}{38100}Винаги с една крачка назад. {38110}{38252}Тук е 70-Дейвид, заподозрените|потеглят с влак номер 507. {38276}{38362}Повикай MTA и спрете този|влак на следващата станция. {38364}{38398}Разбрано. {38423}{38495}Какво ще правят? Ще вземат|метрото до Мексико? {38591}{38648}Санчес, посрещнете този влак|на следващата станция. {38650}{38698}73-Дейвид, разбрахме. {38789}{38837}Дано да си надежден. {38840}{38921}Уверявам те, че ако има|надежден човек, това съм аз. {39305}{39385}Осигурете ми околността.|Никой да не влиза в метрото... {39386}{39457}и никой не излиза от влака.|- Да, сър, разбрано. {39609}{39686}Тук 10-Дейвид, те са се насочили|към станцията "Фигалора". {39691}{39753}Готови ли сте да спрете този влак?|- Да, сър. {40254}{40333}Къде е влакът?|- Въобще не е минавал.|Трябваше да е тук преди минута. {40334}{40402}Санчес до Хондо, влакът въобще|не дойде до Фигалора. {40639}{40679}Подсигурете станцията! {41692}{41770}Ръцете горе, искам да|ви видя ръцете, веднага! {41832}{41885}Ръцете, ръцете! {41938}{42004}Ръцете, покажете ми ръцете си! {42335}{42417}Къде са?|- Моля ви, каза, че ще ме убие. {42419}{42444}Той няма да се върне. {42482}{42517}Подземният канал. {42636}{42676}Къде отидоха? {42788}{42844}10-Дейвид, тук е 70-Дейвид,|заподозрените са в... {42846}{42952}някакъв подземен канал,|разположен на север от метрото. {42955}{43039}{Y:i}Разбрано, 70-Дейвид.|Ще разберем къде излиза. {43054}{43085}Тръгваме след тях. {43550}{43653}Това са подземните канали, могат|да преминат в множество разклонения|в радиус от 5 мили... {43656}{43697}За колко изходи става дума? {43698}{43755}6 хиляди.|- Как ще покрия 6 хиляди канала? {43786}{43823}Заповед до 10-Дейвид. {43824}{43851}Приземи тоя хеликоптер... {43852}{43972}и ми дай хора, разположени на|"6-та" и улица "Хоуп". Код 2! {44266}{44368}70-Дейвид до 10-Дейвид,|70-Дейвид до 10-Дейвид. {44395}{44452}70-Дейвид, 114 чуваш ли ме? {44505}{44563}70-Дейвид, 114 чуваш ли ме? {44620}{44659}Няма покритие. {44682}{44721}Гембъл искаше слънчев остров. {44758}{44820}Получи го.|- Продължавайте да търсите. {44838}{44876}Минал е оттук. {45089}{45168}Разпознахме заподозрените.|- Чудесно, кои са те? {45169}{45263}Бившият полицай Гембъл и|полицай Ти Джей Маккей. {45320}{45421}Гембъл, бившият партньор на Стрийт?|- Да. {45566}{45623}Има нещо като засечка, нали? {45679}{45733}Ето ти го плана, тиквичке. {45734}{45801}Имаме 2-ма човека от S.W.A.T.,|които водят нападението. {45802}{45851}Как да знаем,|че и останалите не са с тях? {45852}{45894}Защото вярвам на Хондо. {45895}{45950}Искаш ли да се хванем|на бас на 100 милиона долара? {46368}{46393}Бинго. {46689}{46725}Сигурно се бъзикаш? {46767}{46839}За добро е.|Това само ще ги забави, Ти Джей. {46842}{46924}Трябваше да бъде просто отвличане.|- Боксер беше заплаха, Ти Джей. {46925}{46957}Боксер ми беше приятел!|- Мой също. {46958}{47016}Стига сте ревали, можете|да си купите приятели. {47049}{47106}Не ми давай още|основания да те убия. {47110}{47173}Какво ще направиш?|Ще ме застреляш? {47233}{47288}Наистина ще стане|голяма веселба. {47296}{47366}Аз съм човекът с парите,|не забравяй. {47369}{47445}Нямаме време за тия глупости.|Виж... {47462}{47549}Животът смърди.|Затова си купуваме рай! {47570}{47594}Хайде. {47774}{47832}Установихме ли връзка с|отбора на Хондо? {47833}{47905}Още не, сър. 70-Дейвид,|кажете местоположението си. {47924}{48004}70-Дейвид, обадете се.|- Хондо, къде си? {48169}{48209}Какво е това? {48352}{48444}Това е фосфоресцираща боя.|- Маркирал е стената. {49265}{49321}Газови маски.|- Това е дим. {49340}{49383}Ще вървим на сляпо. {49774}{49816}Какво става? {49845}{49906}Жица, активирана мина. {49962}{50016}Трябва да я обезвредим.|- Без майтап? {50020}{50058}Както казват индианците: {50069}{50114}"Какво е по-лошо от бял мъж"? {50132}{50172}"Много бели мъже". {50237}{50267}Какво? {50278}{50319}Чуваш ли нещо? {50350}{50418}Не, това е проблемът. {50642}{50692}Хайде, трябва да вървим. {50775}{50835}Мирише ми на лайна.|- Това е канализацията. {50845}{50915}Как сме с графика?|- Чудесно. {50937}{50980}Ти Джей, следвай ме. {51033}{51076}Хайде, момчета, трябва да|тръгваме. {51081}{51163}Всички екипи на летището.|Докладвам. {51168}{51223}Пусната е светлина. {51281}{51359}Диспечер, тук е командир Р,|изпрати всички отряди на летището... {51362}{51440}Ето ти подробностите.|- Те ще излетят от страната. {51443}{51528}10-Дейвид, тук е командир Р, стигни с твоите|хора там колкото е възможно по-бързо. {51529}{51546}Разбрано. {51579}{51623}Какъв ти е състоянието? {51625}{51711}Ние сме на приблизително 45 мили|източно от точка "Браво". {51726}{51826}Там сме за около 6 минути.|- Разбрано. {52200}{52247}Мамка му мръсна!|- Здраво заключено. {52288}{52354}10-Дейвид до командир Р,|приближаваме летището. {52485}{52562}Стрийт, какво ще кажеш за мината?|- Вярно, прав си. {53552}{53614}10-Дейвид до командир Р,|установихме се... {53616}{53697}... в периметъра. Всички единици|S.W.A.T. са на разположение. {53742}{53820}Бан-1 до Бан-2, пристигаме|до 5 минути. {53892}{53945}Разбрано, 10-Дейвид, имаш ли|новини от отбора на Хондо? {53951}{54010}70-Дейвид все още е|извън обхвата. {54021}{54055}Кучият му син... {54090}{54128}Знаеш ли какво правиш? {54153}{54205}Същото, което|правех при "тюлените". {54216}{54238}О, да. {54300}{54329}Добре. Разчисти. {54677}{54707}Пази се! {54852}{54895}10-Дейвид, тук е 70-Дейвид. {54929}{54958}70-Дейвид, къде си, по дяволите? {54959}{55026}Ние сме някъде около|"6-та" и "Тринити". {55029}{55073}Загубихме връзка в тунела. {55075}{55138}Къде ни е подкреплението?|- Всичко, което имаме, отиде на... {55139}{55208}летището, където твоите приятели|Гембъл и Ти Джей отидоха. {55212}{55285}Че т'ва е от другата страна на града!|Изпратете подкрепление да ни вземе. {55288}{55371}{Y:i}Да ви вземе? Доколкото|знам вие се занимавате с това. {55373}{55471}Имам намерение да ви натопя.|- Като в ада, да вървим. {55587}{55629}Полиция, спрете колата! {55739}{55811}Спрете колата, спрете колата! {55820}{55857}Излезте от колата, господине! {55867}{55899}Трябва да се махнете оттук. {55900}{55937}Полицията спешно се нуждае|от колата Ви. {55940}{56001}Ама аз имам деца в колата!|- Извадете ги оттам. {56005}{56074}Какви неща правим само!|- Знаеш как е, Стрийт. {56076}{56147}Понякога, когато постъпваш правилно,|не постъпваш правилно. {56466}{56518}Колата премина,|мостът е затворен. {56521}{56547}Разбрано. {56632}{56671}Мислех, че не можеш да караш. {56672}{56735}Никога не съм казвал, че не|мога. Казах, че не обичам. {56736}{56783}Предпазва ме от катастрофи. {56809}{56856}Изглежда се опитват да го|измъкнат със самолет. {56857}{56875}Да. {56876}{56937}Защо ще пуснат светлините,|за да ги видят всички? {56950}{57059}Гембъл е по-умен, дори|глупак не би се набутал така. {57060}{57119}Защо тогава са го направили?|- Нямам представа. {57120}{57182}Знам, че трябва да|го заловим с всички сили. {57464}{57588}Да са направили ново летище наскоро?|- Не мисля, Санчес, защо? {57603}{57715}Самолетът отдясно, лети доста|ниско и продължава да снишава. {57780}{57840}Това е нашето момче.|- Ще каца някъде. {57840}{57908}Да, но къде?|- Нямам представа, следвайте го. {58302}{58352}Защо на мост 63? {58350}{58416}Трябва да има четири ленти,|за да се презими. {58420}{58496}Но самолетът е малък, може да|успее да го приземи, ако му стиска. {58873}{58904}Това е скоростта. {58920}{58983}Тук е 70-Дейвид, този самолет|няма да дойде при вас. {58984}{59051}Дадох ви заповед да не|мърдате, сержант. {59053}{59083}И щях Том. {59084}{59168}Само дето видях птичка, която|се приземява на моста на "63-та". {59208}{59255}40 %, 40 %... {59272}{59358}Сър, имаме доклад за ниско|летящ самолет в града. {59385}{59476}За колко време се стига?|- За 5-6 минути. {59477}{59572}Мисля, че не ме разбираш|тоя път, Том. Отиваме! {60082}{60131}И двете колела стъпиха.|- Разбрано. Натисни спирачки. {60161}{60215}Тия си заслужиха всяко пени. {60966}{61036}Добре, да обърнем този|самолет. {61109}{61212}Имаме доклад, че самолет се е|приземил на моста на "63-та улица". {61229}{61265}Те какво? {61275}{61341}Да се размърдаме!|- Слизайте долу, веднага! {61648}{61691}Какво ста...?|Какво става? {61704}{61733}Трябва да се разкарате оттук. {61743}{61792}Трябва ни заложник...|- Оставете жена ми. {61797}{61850}Не, не, не, Ричард. {61929}{62001}Седни на мястото си и млъкни!|- 20 секунди. {62015}{62092}Наглеждай Маргарита, Бил.|- Хайде, хайде, хайде. {62095}{62121}Пуснете ме. {62151}{62197}Тръгвай.|- Пуснете ме. {62199}{62255}Млъкни.|- Да литнем. {62279}{62339}Да, сър.|- Добре, нека си отидем вкъщи. {62344}{62408}О, виж, имат си собствена|охрана на летището. {62726}{62792}Имаме си компания! {62796}{62835}Добре, ще ви прикрием. {63030}{63066}Просто продължавай напред... {63602}{63631}Какво е това? {63634}{63722}Това е мобилен телефон.|Ето ми я банковата сметка. {63726}{63804}Направи трансфера и ти|ще бъдеш свободен човек. {63805}{63858}10-Дейвид, те има заложник. {63859}{63897}Добре, чухте човека. {63906}{63942}Дик!|- Да. {63943}{64005}Ако свалиш самолета,|заложниците ще са мъртви. {64011}{64067}Искам да сте внимателни, момчета.|И ти, момиче. {64308}{64359}Какво става?|- Трудно ще се издигнем. {64364}{64427}Отвори вратата. Отвори я! {64710}{64742}Дръжте се, хора. {64744}{64834}Това са най-вълнуващите полицейски|гонки в света, записани на видео. {65030}{65080}Вдигай се във въздуха! {65178}{65238}Излитай!|- Не мога, по дяволите! {66050}{66130}По дяволите!|- Започваме план Б, брато. {66170}{66219}Ако стоиш тук, ще си добре. {66905}{66984}Гембъл, пусни я!|- Пробвай се да стреляш! {67161}{67208}Санчес е ранена!|- Санчес! {67313}{67342}Хвани го! {67415}{67453}Трябват ми муниции! {67561}{67590}Затворникът бяга! {67592}{67641}Добре ли си?|- Да бе, човек. {67946}{68001}Извинете, госпожо,|трябва да вървя. {68268}{68320}Кажи на тати как го искаш. {68977}{69034}Трябваше да си малко по-бърз. {69169}{69216}И не искам да гледам това, братко. {69618}{69670}Как е Боксер?|- Теб какво те засяга? {69675}{69718}Престани, Хондо.|Кажи ми... {69754}{69785}Ще го бъде. {69864}{69910}Не можа да устоиш, нали? {69953}{69986}Какво искаш да направиш? {70098}{70140}По дяволите, сержант. {72847}{72890}Нека го направим, партньоре. {74249}{74280}Как е Боксер? {74281}{74332}Ще преодолее трапа.|- Страхотно. {74401}{74483}Добра работа, Санчес. {74519}{74574}Изглежда имаш нужда от превръзка. {74576}{74632}Някой долу има нужда|от чувал за труп. {74668}{74714}Добре ли си?|- Да. {74715}{74752}А ти?|- Да. {74755}{74839}Добра работа.|- Не ми звучиш щастлив. {74866}{74940}Все още имаме проблем.|Той все още е тук. {75084}{75122}Малка разходка? {75162}{75191}Малка разходка. {75198}{75272}Да.|Малка разходка. {75273}{75324}Изглежда, че ще си|почиваме по-късно. {75543}{75611}Идваме да транспортираме затворник|от полицейското управление в Л.А. {75613}{75696}Затворник 109672 по|федералната конституция. {75697}{75767}Благодаря, сър,|ще приема прехвърлянето. {75933}{75970}Вече си вкъщи. {76093}{76150}Ще се запознаеш с нови приятели. {76179}{76263}За 100 милиона ще си купиш|страхотен съпруг тука. {76658}{76698}Накъде, момчета? {76781}{76832}Вкъщи ми звучи добре. {76917}{76996}Момичета като теб с момчета|като мен се забъркват в бели. {77001}{77058}Мислиш, че трябваше да|взема 100-те милиона... {77090}{77165}{Y:i}До всички подкрепления, имаме|211 в прогрес в бижутерия. {77167}{77226}{Y:i}Има 4 човека с пушки|са открили огън. {77228}{77301}Всъщност смяната ни|е свършила от 12 часа. {77304}{77324}Е, и? {77439}{77459}Да. {77486}{77521}Какво пък! {77550}{77576}Заредете.