{1}{1}29.970 {82}{279}Глава пета.|Премерване на силите в къщата на |сините листа.| {379}{463}Една година след клането в Ел Пасо, Тексас. {491}{601}Бил подкрепи изчадието си О-Рен финансово и философски {601}{802}в ожесточената и борба|с другите Якудза кланове, над които|щеше да властва в Токио. {854}{1011}Когато се водеха последните битки, О-Рен Иший и нейния отряд {1051}{1141}"Лудите 88" изведоха победата. {1233}{1431}Хубавицата, облечена като злодей от Стар Трек|е най-добрата приятелка на О-рен, адвокат и втори лейтанант. {1471}{1581}Наполовина французойка, наполовина японка|Софи Тал {1625}{1718}още едно протеже на Бил. {1805}{1981}Момичето в училищната униформа е личният и бодигард,|седемнайсетгодишната Го ГО Юбари. {2020}{2177}Гого може и да е малка, но ако изостава с възрастта,|то с безумието напредва.| {2181}{2241}Падаш ли си по Ферари? {2365}{2451}Ферари...италиански боклук... {2742}{2791}Искаш ли да ме чукаш? {2792}{2921}Не се смей! Искаш ли да ме чукаш, да или не? {2979}{3029}Да. {3121}{3176}Какво ще кажеш да е сега, хуй сплескан? {3186}{3258}Още ли искаш да ми го вкараш.. {3349}{3451}...или аз... ти го вкарах. {3493}{3544}Разбрахте ли какво имам предвид {3588}{3712}Плешивият пъпеш с черния костюм и маската е Джони ... {3730}{3861}Той е главен генерал от личната армия на О-рен ,"Лудите 88." {3917}{4106}И в случай, че се чудите как е възможно мелез с японска,|китайска и американска кръв да се издигне {4121}{4235}до бос на всички босове в Токио, Япония... {4251}{4447}Ще ви кажа. Въпросът за националността и|произхода на О-рен беше повдигнат пред съвета само веднъж. {4471}{4586}В нощта, когато О-Рен взе властта в престъпния съвет. {4627}{4746}Човекът, който се чувстваше призван и задължен|да прецака настроението е бос Танака. {4773}{4861}А това, което бос Танак мисли... {4987}{5021}Бос Танака! {5027}{5061}Какво беше това избухване? {5066}{5111}Време е за празнуване! {5152}{5232}И какво по-точно празнуваме? {5276}{5337}Изперкването на великия съвет? {5401}{5481}Танака да не си откачил? {5497}{5527}Няма да търпя това! {5529}{5610}Ебаваш се с нашата сестра! Извини се! {5643}{5805}Танака-сан за каква лудост говориш? {5983}{6030}Баща ми... {6036}{6116}...заедно с твоя и с твоя основаха този съвет. {6169}{6191}И докато... {6197}{6231}...вие се хилите като тъпи горили... {6235}{6291}...те ридаят в отвъдното... {6301}{6326}... млъкни! {6382}{6417}...заради извращението, извършено днес! {6449}{6516}Безобразие! {6555}{6609}Танака, ти си този, който обижда съвета! {6611}{6635}Копеле! {6672}{6701}Шибаняк! {6704}{6769}Господа. {6832}{6993}Очевидно Танака има нещо|предвид. {7059}{7166}Моля, оставете го да се изкаже. {7206}{7336}Говоря за извращението със|съвета. {7386}{7421}...който обичам... {7450}{7488}...повече от собствените си деца. {7533}{7661}...с издигането на тая китайско японско-американска|курва мелез за негов лидер! {8289}{8471}Така че разбирате колко съм сериозна... {8479}{8551}Ще го кажа на английски. {8971}{9201}Като ваш лидер, ви насърчавам от време на време да изпитвате логиката ми {9238}{9326}Ако не сте сигурни, че някой план за действие, определен от мен за най-добър, не е такъв, {9331}{9560}кажете ми. Но позволете да ви уверя. И ви обещавам |тук и сега, че никоя друга тема някога ще бъде забранена {9601}{9677}...освен темата, която беше токущо дискутирана. {9773}{9946}Цената, която ще платите за ебавките с китайския или |американскиями произход, {9957}{10008}е че ще резна зелките ви. {10046}{10104}като на този шибаняк тук. {10179}{10370}И така, ако някой от вас|пъпеши има да каже нещо друго,|сега е шибания момент. {10461}{10497}Не мислех така. {10602}{10671}Господа, събранието се отлага. {10701}{10741}Билет до Токио, моля. {20251}{20282}Гого! {24319}{24406}Трябва да кажеш "да, да, да" на|което и да е тяхно егоистично искане {24411}{24458}Те искат смешни неща {24463}{24516}Млъкни...Знаеш ли какво може да се|случи, ако те чуят? {24522}{24547}Какво ще стане? {24555}{24592}Чу ли за клана Танака? {24611}{24647}Ще ти резнат зелката. {24659}{24689}Не, не искам това. {26141}{26165}Да, аз съм. {26303}{26391}Ако ни дадеш номер за контакт,|ще се свържем с теб. {26854}{26931}На кого ми напомняш? {26977}{27018}Чарли Браун! {27071}{27126}Прав си, той прилича на Чарли Браун. {27132}{27166}Чарли Браун. {27169}{27216}Четири пици пеперони. {27221}{27251}Нямаме такива в менюто... {27279}{27336}Не ме интересува, донеси ги, мамка ти. {27386}{27459}Хей...хей...Чарли дай целувка. {27530}{27576}О-рен Иший! {27612}{27705}Ние с теб имаме да довършим нещо! {30397}{30471}Чарли Браун, изчезвай. {30698}{30731}Мики. {31284}{31332}Изкормете кучката! {34048}{34199}Още някой подчинен за очистване, О-Рен? {34271}{34321}Здрасти. {34340}{34381}Гого, нали? {34429}{34466}Бинго. {34470}{34541}А ти си Черната мамба. {34593}{34692}Репутацията ни изпреварва. {34741}{34771}Нали? {34847}{34958}Гого, знам, че се чувстваш задължена да опазиш господарката си. {35016}{35121}Но те моля да отстъпиш . {35347}{35409}И ти наричаш това молба? {35584}{35671}Можеш да се молиш по-добре от това. {41516}{41523}Това ли е, което си мисля? {41529}{41606}Не мислеше, че ще бъде толкова лесно, нали? {41664}{41820}Не.Знаеш ли, за момент,|да, помислих си {41871}{41891}Глупаво зайче... {41941}{41999}...Номерата са за децата. {53660}{53766}Да ти е за урок, задето се|забъркваш с Якудза! {53803}{53856}Бягай вкъщи при майка си! {56217}{56281}Онези от вас, които са имали късмет|все още да са живи... {56289}{56365}...задръжте си живота! {56423}{56461}Но... {56513}{56639}...оставете изгубените крайници. {56668}{56759}Сега те принадлежат на мен. {56921}{57101}С изключение на теб Софи. Ти остани на място. {58703}{58743}Оръжието ти е доста впечатляващо. {58909}{58958}Къде е направено? {59015}{59053}Окинава. {59122}{59198}Кой в Окинава ти направи|тази стомана? {59264}{59291}Това е стоманата на Хатори Ханзо. {59306}{59335}Лъжеш!! {59733}{59787}Както и да е, мечовете никога не се уморяват. {59841}{59949}Надявам се да си запазила сили. {60051}{60101}Ако не е така... {60149}{60220}...може и да не оцелееш пет минути. {60278}{60341}Но в последните си мигове, {60378}{60458} може и да не се представиш блестящо. {65197}{65324}Тъпото момиче от Кавказ обича да си играе със Самурайски мечове. {65401}{65644}Може и да не умееш да се биеш като самурай,|но поне можеш да умреш като такъв. {66580}{66626}Нападай... {66659}{66711}...с каквото можеш. {68378}{68453}За това, че преди ти се подигравах... {68528}{68586}...Извинявам се. {68838}{68891}Приема се. {69375}{69409}Готова ли си? {69552}{69618}Давай. {70591}{70848}Това наистина беше меч на Хатори Ханзо. {74640}{74852}Софи, Софи, моя Софи, толкова съжалявам. {74987}{75078}Моля те прости, че те предадох -- {75163}{75201}Но все пак -- {75208}{75526}-- Но все пак -- това е нищо, в сравнение с това,|което тя стори с моята умна и прекрасна Софи. {75560}{75709}Ще те оставя жива по две причини.|Първата причина е информацията. {75717}{75794}Гори в ада тъпа руса краво! {75796}{75858}Нищо няма да ти кажа. {75911}{76141}Ще ти задам няколко въпроса. И всеки път, когато не ми отговориш {76171}{76251}Ще режа по нещо {76261}{76311}и ти обещавам, че {76340}{76426}това ще са неща, които ще ти липсват! {76605}{76741}Искам цялата информация за смъртоносните змии. {76743}{76775}Ако се замислиш {76777}{76813}С какво се занимават? {76815}{76838}защо те е оставила жива, {76839}{76896}И къде мога да ги намеря. {76911}{76940}какво щеше да предположиш? {77031}{77140}Мисля, че не е нужно,|тя ми каза {77241}{77339}Тя каза, че е запазила мизерния ми живот по две причини. {77398}{77532}Както казах ... запазвам мизерния ти живот по две причини . {77576}{77794}Втората причина е да можеш лично да му разкажеш|всичко, което преживя тази нощ {77849}{78009}Искам той да усети до къде се простира милостта ми|като види деформираното ти тяло {78062}{78160}Искам да му кажеш всичко,|което токущо ми каза. {78188}{78256}Искам да знае това, което аз знам. {78288}{78361}Искам да знае това, което аз искам. {78410}{78657}И искам всички те да знаят,|че скоро ще бъдат трупове като О-Рен. {79604}{79739}Отмъщението никога не е права линия. {79835}{79881}То е гора. {79922}{80006}И като гора, лесно е да изгубиш пътя... {80045}{80139}...да се загубиш...да забравиш от къде си дошъл. {80264}{80358}Тази жена заслужава отмъщение, {80533}{80639}а ние заслужаваме да умрем. {80758}{80863}Тя трябва да се мъчи до последния си дъх. {81242}{81286}Как ме откри? {81351}{81411}Аз съм... {81520}{81724}Още нещо, Софи....тя знае е ли, че дъщеря и е жива?| {81851}{82070}Превод на субтитри: Бате Емо "Шкемби" | Оформление: Koceto