{1550}{1650}КОД "СЧУПЕНА СТРЕЛА" {2745}{2820}- Видя ли, какво стана а?|- Ами просто ме удари. {2822}{2894}Вкарах ти един ляв, още един.|Тъкмо си мислеше че ще има още един... {2896}{2945}и ти ударих един десен. {3008}{3083}Точно това ти казвам|това е бокса. ОК? {3085}{3135}Показваш едно на съперника. {3137}{3185}А правиш съвсем друго. {3192}{3250}Така Мохамед Али взе титлата от Формън. {3252}{3308}Оплете го във въжетата и го победи. Спомняш ли си? {3310}{3362}Не си спомням дори какъв ден е днес! {3435}{3490}Всички мислеха че ръцете му са изнемощели. {3492}{3560}Обаче той устрои на Форман цял театър. {3562}{3609}Позволи му да се боксира до пълна умора. {3647}{3708}И след това, в осмия рунд го смачка! {3847}{3907}Горкият Джордж остана без нищо. {3919}{3970}Винаги съм обичал филмите на Брус Лий. {4097}{4142}Хей, учиш се! {4244}{4305}Не ми зяпай ръцете.|Гледай в рамената! {4307}{4352}Откъде идва ударът! Видя ли? {4482}{4553}Продължаваш да зяпаш ръцете ми!|Да опитаме отначало. {4601}{4641}Хайде! Съсредоточи се! {4643}{4666}Рамене! {6242}{6290}- Заповядай.|- Не, задръж ги. {6292}{6323}Хайде, ти печелиш. {6325}{6413}Аз печеля винаги.|Даже почвам да чувствам вина. {6415}{6460}Млъкни и си ги вземи! {6649}{6708}Знаеш ли, защо не успя|да ме победиш днес Хал? {6710}{6801}Възможно ли е защото|се боксираш от 20 години и си по-добър? {6846}{6874}Не. {6876}{6928}Не притежаваш воля за да спечелиш. {6937}{6986}Е... твоята проницателност е разстройваща. {6988}{7029}Държеше ме в ръцете си. {7031}{7097}Можеше да ме свалиш,|но си затвори очите? {7159}{7214}Направихме си само един спаринг, приятел. {7232}{7315}Тази логика е причина за загубата ти. Вземи ги. {7330}{7372}Не, твои са. {7374}{7484}Не, не. Ако не си дал всичко,|на което си способен не ги искам. {7486}{7543}- Хайде.|- Не, наистина са си твои. {7545}{7626}Откраднах ги от портфейла ти,|когато беше под душа. {8041}{8093}- Генерале.|- Генерале. {8147}{8211}Майор, да не би да са|ви повишили а аз да не знам? {8213}{8238}Не, сър. {8240}{8297}Тогава защо пушите в стаята ми? {8313}{8403}О... Извинете сър.|Няма да се повтори. {8462}{8494}Седнете. {8569}{8624}Ще летите на Стелт в полунощ. {8626}{8733}Симулиране на полет с навлизане в чужда граница.|Докато всичко спи. {8735}{8797}Обичайното... Ще плашим|крави и ще будим фермерите. {8799}{8838}Не и тази вечер, приятел. {8840}{8892}Ще летим на B-3 с две заредени ядрени бомби. {8919}{8969}Палмдейл се интересува дали... {8971}{9048}ниското ниво на радиация ще се отрази на уредите. {9050}{9133}Искат да изпратим двама пилоти призори.|Да проверят дали нещо ще изгори. {9135}{9165}61-ци? {9167}{9227}По-големи. 83-ки. {9229}{9286}Ух! Забавна компания. {9838}{9923}- Как ти е главата?|- Наред. Ще оживея. {9925}{10014}- Съчувствам ти.|- Не се притеснявай. Ще ти го върна. {10016}{10066}Ха! Помечтай си! {10068}{10116}След вас, майоре. {10696}{10764}Знаеш ли, тези тренировки са супер. {10766}{10864}Когато се наложи да се сражаваме с Юта,|ще ритаме яко задници! {11052}{11102}Контролна база. Готови за изтегляне. {12115}{12155}Хей, рейнджъра! {12157}{12215}Искам да си поговорим за този лагерен огън! {12217}{12279}- Аз ще отида.|- Не, Уанда, стой тук. {12307}{12341}Да, знам... {12343}{12398}Никакво палене на дърва в резервата, {12400}{12453}но Уанда има настинка|и искам да я постопля. {12455}{12558}Сър, виждали ли сте други туристи,|или лагеруващи наоколо? {12560}{12645}Не и по това време на годината.|Колко ще ми струва глобата? {12647}{12690}Адски много. {12959}{12997}Обезопасено. {13405}{13446}Исусе! {13448}{13501}Разкарай го оттам! {13503}{13562}Ще смърди цяла нощ. {13773}{13851}Височина 2-8-7.|Ниво на полета 2-0-0. {13853}{13913}Това е 2-8-7. 2-0-0. {13945}{14024}Не мисля, че ще имам|късмета да летя на Аврора. {14026}{14129}Твоето приятелче Тейлър ми каза,|че нямам достатъчно боен опит за това. {14131}{14167}А ти какво му отговори? {14169}{14259}- "Благодаря ви, сър. Довиждане".|- Никога няма да се промениш? {14261}{14329}А това приятелю ще бъде твоя провал. {14346}{14431}- Знаеш ли, какъв ти е проблема?|- Да. Винаги съм прав. {14433}{14504}- Мислиш, че винаги си прав.|- В общ смисъл. {14506}{14569}Смяташ, че трябва да станеш полковник... {14571}{14624}...но само се натрапваш. {14626}{14661}Е... {14663}{14731}Това е страхотна отговорност,|не мислиш ли? {14876}{14940}МакМюрън контролен център. Това е "Дух-7". {14942}{15002}Полковник! Вече сте в Юта|- будни ли сте още? {15004}{15077}Прието майор Дикинс,|готови сме и чакаме. {15079}{15179}Първо да ви осведомя, че ще ви хванем|задниците тази сутрин и ще хапем здраво! {15181}{15266}Можете да предадете това на капитан Хал,|заедно с комплиментите ми. {15268}{15350}О! Уилкинс ни театралничи!|Ще се хванеш ли? {15352}{15430}Кажи му, че ще мина през едното му|ухо и ще изляза от другото... {15432}{15482}...а той няма и да разбере,|че сме били вътре! {15484}{15548}Прието полковник.|Хал каза, че ако някой може да ни хване... {15550}{15600}...и вие ще можете. {15602}{15652}Концентрирайте се! {15654}{15710}Те са готови да изключат електрониката! {15995}{16045}Готов ли сте капитане? {16047}{16095}На вашите команди, майоре. {16097}{16129}Да повоюваме. {16145}{16195}Навлизане в режим "Стелт". {16271}{16339}Ето, доближаваме речната долина. {16463}{16517}Полковник, преминаха на режим "Стелт". {16532}{16613}Изгубихме ги от радара!|Някой засича ли ги? {16615}{16679}- Прихванахме топлинните следи на двигателите.|- Чудесно. {16681}{16744}Въздухът е по-студен от тях. {16746}{16796}Добри хора, Френчи. Това ми харесва. {16798}{16906}Спускане до 400 фута.|Стойности на алтиметъра 3-0-0-1. {16908}{16987}Скорост 0.7 Маха|3-0-0-1. 400 фута. {16989}{17044}Ето я и спящата половина на Земята. {17458}{17545}Тери? Да си минавала през|прохода Нидълз тази вечер? {17547}{17601}- Не. Защо?|- Мисис Паркър току-що се обади. {17603}{17678}Господи! какво е този път?|Още едно НЛО? {17688}{17778}- Или Елвис е наминал за вечеря?|- Не спомена за него... {17780}{17874}но каза, че някакви джипове|са минали оттам преди час. {17876}{17926}Смята, че са изглеждали доста съмнително. {17928}{18026}Клайд, как всъщност изглежда|един подозрителен джип? {18028}{18081}Не знам и нямам никаква представа! {18100}{18150}Аз също! {18152}{18233}Работата е там, че тя каза,|че един от джиповете е бил от нашите. {18235}{18328}Ти си единствена навън тази нощ,|затова ако не е бил твоят... {18330}{18444}Вероятно пак халюцинира.|Не се притеснявай - ще проверя. {18687}{18737}- Изгубихме ги.|- По дяволите! {18739}{18794}Хайде, продължавайте да търсите! {18838}{18938}Нито ни виждат, нито ни чуват.|Пристъпваме към основната цел. {18940}{18990}Понижаване до 200 фута. {18992}{19047}На 6 секунди сме от хребета. {19049}{19090}Прихванах го. {19306}{19360}Уау! Много добре! {19362}{19387}Отлично. {19389}{19452}- Превключвам на автопилот.|- Почти толкова добре, колкото аз бих го направил. {19454}{19531}Имаше място за няколко дървета отдолу.|Ще опитам да го направя по-добре следващия път. {19533}{19578}Това ти харесва, нали? {19580}{19637}Кога друг път ще можеш да летиш|на самолет за 2 милиарда долара... {19639}{19700}...с 800 мили в час 100 фута над земята? {19702}{19767}Да това е факт. {19810}{19860}Искаш да правиш това цял живот, нали? {19862}{19916}Само колкото ми позволят. Ами ти? {19918}{19981}Не, не, не. Не мисля. {19983}{20033}Хайде... {20057}{20107}както ти сам каза... {20109}{20157}...трябваше вече да съм полковник. {20159}{20220}Вместо това идиоти|като Буун стават генерали. {20222}{20280}- Буун не е чак толкова лош.|- О, я стига! {20282}{20366}Ако дори една мисъл мине през главата му,|това ще е най-бързото пътешествие в Америка! {20413}{20438} {20457}{20521}Летенето не е вече за мен това,|което беше преди. {20548}{20611}Не става въпрос за летенето,|а за носенето на ядрени бомби. {20613}{20694}Знам, че ти харесва|да се чувстваш могъщ, като Господ. {20696}{20746}Разчиташ на това. {21079}{21119}Погледни навън. {21121}{21193}Нещо не е наред с местоположението ни. {21195}{21275}Този хълм не трябваше ли да бъде|от другата ни страна? {21932}{21982}Ето я, пристига. {22213}{22233}Не! {22269}{22307}какво, по дяволите правиш? {23108}{23185}Клайд, Търся в средата на|долината но тук не става нищо... {23294}{23338}Боже господи! {24294}{24357}Прихванах ги! {24395}{24429}МакМюрън! {24431}{24526}Тук е Дикинс!|Хал сгафи! Катапултирам! {25178}{25225}Мамка му! {25273}{25340}Свържете ме със спасителния отряд!|Двама пилоти катапултираха! {25503}{25553}Самолетът се разби преди 18 минути. {25555}{25626}Шефът на генералния щаб идва насам. {25764}{25814}Добро утро, господа! {25816}{25866}Да събудим ли президента? {25868}{25903}- Бил.|- Джак. {25986}{26036}Е, каква е ситуацията? {26046}{26096}Да свършваме с това. {26098}{26148}Екипът на Рик го подготви. {26193}{26294}Военновъздушните сили на САЩ с прискърбие съобщават, че рано тази сутрин... {26296}{26356}тежкотоварен самолет C-141 се е разбил... {26358}{26459}над пустинята в Юта. Състоянието|на екипажа все още не е установено... {26488}{26543}Ами, това са много добри глупости, Рик. {26545}{26601}- Благодаря ви, сър.|- Да продължим. {26603}{26635}Почакайте! {26681}{26731}Правим грешка. {26794}{26842}Джайлс? {26844}{26911}Вероятно имате нещо да споделите с нас? {26913}{26951}Да сър. {27050}{27100}сп. "Aviation Week"... {27102}{27177}следи разработките на|B-3 Стелт вече няколко години. {27179}{27220}Те имат дописници ... {27222}{27303}хора, които седят на платнени столчета|близо до стените на Белия дом... {27305}{27366}...и дебнат нещо да се издъни|за да им поднесе информация. {27368}{27411}Те ще разберат, {27413}{27492}че един от тях е излетял снощи... {27494}{27539}и не се е завърнал обратно в базата. {27541}{27613}Когато разберат от нашето съобщение в пресата,|че един C-141 е паднал в Юта... {27615}{27663}трябва само да съберат 2 и 2 и ще се досетят. {27665}{27711}”Aviation Week” ще има сензационна история. {27713}{27769}Всички ще знаят,|какво всъщност се е случило... {27771}{27837}а всички ние ще излезем пълни глупаци. {27880}{27940}Най-добре просто да им съобщим истината. {27942}{27980}Истината? {27982}{28044}Как изобщо получихте тази работа? {28249}{28307}- Редактирайте го, точно както Джайлс каза.|- Да, сър. {28349}{28446}Искам да отидеш до Юта.|Искам моят C-21 в пълна готовност. {28448}{28498}Добра работа свърши. {28510}{28560}Момчета на платнени столчета... {28572}{28658}Не знам Джайлс...|Понякога ме плашиш. {28660}{28702}По дяволите, сър... {28704}{28751}И аз понякога се страхувам от себе си! {28835}{28880}Хайде! Давайте! {29106}{29150}Томас! Там! {29152}{29201}Рийд, провери там! {29203}{29253}Кели, ти провери там! {29601}{29641}Открихте ли нещо? {29643}{29690}Нито едно проклето нещо! {29718}{29768}Полковник! Тук е Роудс! {29770}{29795}Казвай, Макс. {29797}{29874}Самолетът е напълно разрушен.|Няма оцелели наоколо. {29876}{29907}Проверяваме за "багажа"! {29917}{29972}Проверете всяка скала, командире! {30042}{30079}Насам! {30139}{30181}Насам! {30489}{30538}Хвани този край! {30908}{30958}Ядрените глави ги няма. {31181}{31211}Полковник! {31255}{31311}Имаме "Счупена стрела". {31385}{31435}Намери тези ракети, командире. {31437}{31549}Ако гайгеровите броячи покажат|по-висока радиация от един домашен тостер|искам веднага да се махнете оттам! {31613}{31645}"Счупена..." какво? {31647}{31696}"Счупена стрела". {31698}{31760}Това е стратегически план|за действие от клас IV. {31762}{31835}Използваме го в случаи на|изчезване на ядрено оръжие. {31837}{31886}не знам, кое е по-страшно. {31888}{31936}Изгубването на ядрено оръжие... {31938}{32008}или това, че явно се случва доста често,|щом има термин за него! {32010}{32110}Катастрофата е станала|на около 90 мили извън МакМюрън. {32112}{32162}Бомбите на борда липсват. {32164}{32214}Истински кошмар. {32216}{32282}Не знаем къде са тези проклети неща. {32284}{32321}- Капитане.|- Сър? {32323}{32405}Вдигнете в небето още две групи.|Искам командир Роудс да има подкрепление. {32546}{32595}Защо не са се взривили? {32597}{32647}Трябва да бъдат предварително|подготвени за детонация. {32649}{32712}Проектирани са да останат|непокътнати при катастрофа. {32714}{32802}Могат да стоят в центъра на пожар|цели 5 часа без проблем. {32804}{32857}Какво тогава по дяволите е станало? {32859}{32966}В последния радиосигнал майор Дикинс казва,|че капитан Хал е загубил контрол. {32968}{33087}Възможно е някой от тях да е изхвърлил|оръжията по време на бъркотията. {33325}{33362} {34223}{34268}Дикинс... {34582}{34632}Спечели този рунд. {34952}{35002}Сър! Обърнете се, моля! {35734}{35785}Коя по дяволите сте вие? {35799}{35842}Парков патрул. {35908}{35981}Оставете го на земята и няма да ви убия. {35996}{36052}Не сме в равностойно положение.|Аз държа пистолета. {36125}{36175}Никога не го държа зареден. {36411}{36465}Мислех, че каза че не е зареден. {36492}{36549}Излъгах. Сега казвай, кой по дяволите си ти? {36551}{36614}Капитан от Въздушните сили на САЩ. {36616}{36677}Е, капитане, сега сте арестуван. {36679}{36749}Госпожице, нямате представа за нещата. {36858}{36908}Замръзни на място. {36911}{36997}Разбра ли?|Тази сутрин ми беше адски гадна, госпожице. {36999}{37081}Сега не мога да ти кажа какво|става но се нуждая от помощта ти. {37083}{37140}Добър начин да ме убедиш. {37319}{37368}И двамата знаем, че пистолетът е зареден... {37370}{37439}така, че ако искам,|мога да ти пръсна мозъка, нали? {37474}{37507}Да. {37547}{37592}Но няма да го направя. {37675}{37707}Хайде. {38029}{38076}Имам радиостанция в джипа. {38181}{38231}Насам. {38617}{38667}Засякохме ги! {39214}{39259}Едната е тук. {39894}{39952}- Как е?|- Хей! {39954}{40010}Момчета, имате ли нужда от помощ? {40012}{40059}Това е учение на Въздушните сили, сър. {40080}{40134}Ще ви помоля да се махнете оттук. {40136}{40191}Е, няма проблем. Ние само... {40232}{40272}О, Исусе... {40942}{40992}Някаква следа от Дикинс? {41020}{41063}Кучият син сигурно е мъртъв. {41065}{41136}Какви ужасни неща говориш! {41379}{41415}Доведете го. {41417}{41480}Уверихте ме, че всичко ще мине гладко! {41482}{41531}То си върви гладко, уверявам ви. {41533}{41606}Нашата стока не е там,|където трябваше да бъде! {41608}{41665}Тя е точно там долу, г-н Притчет. {41667}{41717}Всичко е по разписание. {42026}{42085}Сър? Открихме незасегната едната. {42095}{42178}Да намерим и другата, хайде! {42188}{42238}Какво ще кажеш за по една Кока-Кола? {42240}{42309}Преди малко два изтребителя са излетели|от МакМюрън и са се насочили насам. {42311}{42342}О, прекрасно! {42344}{42394}- Не се притеснявай за тях.|- Притеснявам се. {42396}{42457}Ами другия пилот?|Видяхме го да катапултира. {42459}{42504}Ха! {42515}{42599}Капитан Хал...|Е, съмнявам се да е останал жив. {42601}{42678}Аз го изхвърлих навън,точно преди|да се забием в коритото на долината. {42680}{42730}Един парков патрул е рапортувал. {42732}{42790}Видяла е да се приземява някакъв|пилот и е започнала да го търси. {42884}{42921}Намерете я. {43095}{43151}Ето я! {43260}{43310}Ало! МакМюрън, обадете се! {43312}{43341}Казвай, Макс. {43343}{43386}МакМюрън, Обадете се. край. {43388}{43419}МакМюрън! {43421}{43470}Макс, там ли си? {43472}{43530}- МакМюрън?|- Макс! {43544}{43589}МакМюрън, Обадете се! {44183}{44211}Бягай! {44252}{44305}Трябва да отворим панелите за достъп. {44307}{44364}Ще трябва да им пуснем няколко гранати. {44366}{44443}Няма да има ядрен взрив,|но ще унищожим бомбата. {44497}{44545}И на никой няма да му е нужна за да я краде. {44547}{44611}Страхувам се, че не мога да ви|позволя да направите това, командире. {44648}{44691}И защо не? {44896}{44935}Чисто е! {45689}{45782}- Къде ти е джипа?|- Веднага след завоя на долината. {45784}{45843}- Как ме откри?|- Видях парашута ти. {45845}{45887}Не стъпвай на това! {45889}{45939}Там на това, черното! {45941}{46017}- Какво е това?|- Криптогамна почва. Много е крехка. {46019}{46099}Само една стъпка в нея и после|и трябват векове да се възстанови. {46101}{46151}- О...|- Ела, скочи. {46153}{46213}Помислих, че е мина или нещо такова. {46255}{46312}Застрашена пръст. Това е нещо ново. {46429}{46515}Полковник Уилкинс!|Тук е десантчик Кели, сър! {46517}{46580}- Продължавай.|- Командир Роудс е мъртъв! {46582}{46615}Всички са мъртви! {46617}{46694}Какво стана?|Какво по дяволите стана! {46781}{46831}Бомбата! Отворена е! {46833}{46883}Широко разтворена! {46885}{46911}Кели! Обади се! {46913}{46960}Какво стана? {47011}{47061}О, Господи! {47063}{47114}Какво да правя! {47197}{47241}У-у-у! {47286}{47336}Върнете обратно спасителната група. {47338}{47386}Свържете ме с Вашингтон. {47388}{47437}Искам екип за ядрени аварии. {47439}{47532}- Пропусна си телефонното обаждане, момче!|- По дяволите Дийк! Аз даже се вързах! {47534}{47619}Намерете и хванете Хал! {47621}{47699}Все още има два бойни хеликоптера в тази посока! {47701}{47765}Вече не!|Току що ги върнаха обратно! {47767}{47847}Ще проверя още по-нататък!|В посоката, където те търсеха! {47849}{47899}Хващайте се на работа! {48026}{48141}Вижте, г-н Притчет, те смятат,|че тук има изтичане на радиация... {48143}{48211}и това значително много променя нещата. {48213}{48322}Защото не могат просто така|да пратят хората в радиоактивна зона. {48324}{48397}Първо трябва да щракнат една|снимка от някой спътник. {48399}{48468}Това ще отнеме поне час и половина|само за промяна на орбитата. {48470}{48528}Тогава ще трябва да изпратят "NEST". {48530}{48591}Това е Изследователски Екип за Ядрени Аварии. {48593}{48661}Най-близкият е на поне два часа път оттук. {48663}{48719}Така че, когато разберат|вече ще сме си заминали! {48721}{48756}Затова се успокойте! {48962}{49053}- Радиостанцията ще успее ли да се свърже с МакМюрън?|- Клайд ще прехвърли връзката. {49055}{49161}Ще докараме хората ти тук,|и после ще мога да се прибера да си нахраня кучето. {49233}{49297}Клайд, тук е Тери. Чуваш ли ме? {49815}{49857}Ало, Клайд. Тук е Тери. {49859}{49904}Чуваш ли ме? {50880}{50973}- Защо стрелят по нас?|- Сега няма време да го обсъждаме. {50975}{51020}Хайде! {51022}{51070}Да се позабавляваме! {51486}{51539}- Добре ли си?|- Да. {51541}{51567}Дай ми оръжието си. {51724}{51759}Хайде! {52347}{52403}- Имаш ли още патрони?|- Да. {52468}{52518}Трябва да се махнем от този каньон. {52539}{52589}Можем да излезем оттук. {52625}{52677}Само ако тоя негодник се позабави малко... {52679}{52721}Имам идея! {52723}{52760}Чакай! Не мислех... {53106}{53135}Ах, мамка му... {53263}{53289}Не стреляйте! {53336}{53407}- Къде е той?|- Не знам! {53949}{53974}О, не! {54335}{54371}Давай, Давай! {54610}{54660}Боже господи! {54716}{54780}Новачек сигурно се е ударил в стената на каньона. {54791}{54844}- Смяташ ли?|- Може би. {54846}{54896}Може би? {54898}{54974}Каза, че си планирал всичко внимателно! {54976}{55041}Как сега ще пренесем тези неща? {55043}{55079}Използвай джиповете. {55086}{55135}Сега пък тях! {55137}{55193}Чуй ме... {55195}{55286}Хвърлих адски много пари за да|гарантирам тази операция, но повярвай... {55288}{55375}Ти започваш да разколебаваш доверието ми! {55482}{55531}Хм... мм... Е... {55533}{55572}Аз... {55574}{55620}Оценявам напълно стойността|на парите които, {55622}{55706}Ти и твоите партньори сте|инвестирали в тази операция. {55708}{55784}Но това е военна операция... {55786}{55840}и ти не можеш да схванеш нищо от нея. {55842}{55898}Аз съм военен от 20 години. {55900}{55980}Планирал съм над 100 мисии|в Залива и съм участвал в тях. {55982}{56071}Тези момчета са мотивирани|и много добре обучени, като мен. {56073}{56124}Това ми е работата, г-н Притчет. {56126}{56226}Това е битка,|а тя е доста разтегливо понятие. {56228}{56297}Вие си мислете за непредвидените|рискове, аз го направих. {56299}{56350}Поемете вашата работа,|и аз ще поема моята. {56352}{56437}Но не участвайте в командите.|Това никак не е добра идея. {56456}{56513}Но все още става въпрос за моите пари. {56580}{56658}И ако успеем вие и приятелите|ви ще имате тонове от тях. {56660}{56693}Ако успеем? {56695}{56795}Вижте, аз всъщност доставих|оръжията до местоназначението. {56797}{56842}Но не мога да разчитам и да гарантирам... {56844}{56928}че тези задници във Вашингтон|няма да направят нещо тъпо... {56930}{56976}като например... откажат да платят. {56983}{57033}И какво ако не го направят? {57035}{57085}Е, ако не платят... {57112}{57179}Целият югозапад ще стане доста|спокойно и тихо местенце... {57181}{57231}за следващите 10 000 години. {57386}{57447}Уилкинс. {57449}{57527}Пусни ми факс с последното радиопредаване.|Колко радиация е изтекла? {57550}{57628}- Изпрати това на г-н Прентис.|- Да, сър. {57630}{57729}- Още не сме засекли никаква.|- Това не е ли малко странно? {57731}{57782}Имам предвид...ако е с отворен корпус? {57784}{57857}Аз казвам на това добри новини.|Цепнатината може би не е толкова голяма. {58227}{58262}Полковник... {58264}{58321}Ами ако това не е нещастен случай? {58332}{58382}За какво говорите, Джайлс? {58384}{58477}В последните секунди майор Дикинс|казва, че капитан Хал е сгафил. {58479}{58527}Всички смятаме, че е имал предвид... {58529}{58580}грешка на пилота или дефект на апаратурата. {58582}{58615}Но... {58617}{58687}Ако всъщност е имал предвид... {58689}{58768}че Хал умишлено е разбил самолета?|- Че защо да го прави? {58770}{58833}За две ядрени бомби|могат да се вземат доста пари. {58835}{58860}От кой, синко? {58862}{58930}Има и по-лесни начини|да си купиш ядрено оръжие. {58932}{59032}Бившите съветски републики|ще ти продадат две на цената на едно BMW. {59034}{59079}Сър... {59081}{59164}Исках да кажа, колко ще струват на нас. {59166}{59222}Колко ще трябва да платим|за да си ги върнем обратно? {59224}{59269}Изчакай. {59322}{59406}Тези бомби имат кодове за да попречат|на случайни хора да ги използват. {59408}{59433}Разбира се. {59435}{59529}И никой не знае кодовете,|освен Президентът и вие момчета? {59531}{59598}Достъпът до кодовете|изисква най-висока сигурност. {59600}{59676}Да, но това не се|отнася за пилотите нали? {59678}{59726}Къде е NEST групата? {59728}{59827}Тръгнаха току що.|Ще бъдат в Юта след 96 минути. {59978}{60029}- Десет наляво, наляво.|- Десет-четири. {60314}{60377}- Всичко е наред...|- Напротив! {60379}{60486}Искам да зная какво става - веднага! {60694}{60796}Носехме ядрено оръжие на борда снощи. {60841}{60908}Моят пряк командир се опитва да го открадне. {60976}{61045}- Господи!|- Затова се нуждая от помощта ти. {61077}{61155}Но без хеликоптера той|няма да може да ги откара. {61157}{61268}Не, не. Дийк винаги има резервен план.|Сигурно е подготвен за това. {61315}{61349}Джипове! {61351}{61431}Има джипове! Снощи... {61433}{61517}Клайд ми каза, че някой|е минал през прохода с джипове! {61551}{61634}Не може да ги разкарва из града.|Какво още има наоколо? {61706}{61746}Реката. {61978}{62028}Нещо против? {62059}{62109}Не, нямам нищо против. {62152}{62202}Искаш ли? {62670}{62724}Бомбите са в този отпред. {62726}{62754}Откъде знаеш? {62756}{62831}В него се вози само шофьора.|Внимават с тежестта. {62833}{62919}- Дай ми пистолета си отново, става ли?|- какво ще правиш? {62921}{62992}Ами... ще измисля нещо. {62994}{63067}Почакай... Знаем къде са,|просто да вземем телефона и да повикаме помощ. {63069}{63136}Ако стигнат до реката ще ги изгубя отново. {63139}{63197}Ти се обади по телефона, става ли? {63224}{63282}- Тогава идвам с теб.|- Не, не става. {63284}{63375}- Ще ти трябва помощ!|- Госпожице, нямам време за спорове. {63377}{63435}Ядрените бомби са моя отговорност. {63437}{63495}Ти си парков патрул а аз - военен офицер. {63497}{63530}Просто отиди до телефона. {63926}{63979}Това е много лоша идея! {64186}{64251}- Здрасти!|- Здрасти. {64314}{64345}Хал! Дявол да го вземе! {64793}{64815}Прегази го. {64851}{64889}Стигни го! Хайде! {64980}{65008}Стигни го, по дяволите! {65366}{65427}Не се паникьосвай. Бронирано стъкло. {65480}{65515}Можеш да си ходиш вече. {65545}{65599}Струва ми се че сме в равностойно положение! {65632}{65652}Аааа! {65654}{65699}Не... не... сме! {65862}{65897}Давай! Давай! {66016}{66066}Добре... Влизай. {66231}{66256}Майка му стара! {66308}{66421}Може ли да не стреляш|по термоядреното оръжие? {66650}{66756}- Накъде е болницата Св. Джуд?|- Солт Лейк сити, мисля. {66993}{67043}- По дяволите!|- Какво? {67045}{67125}- Губим гориво!|- Сигурно са пробили резервоара. {67127}{67192}Трябва да намерим някакво|място да скрием тези неща. {67194}{67240}Знам едно място. {67697}{67729}Защо пък ставаш сега, Хал? {67969}{67998}Дори не си... {68138}{68163}Спри! {68306}{68349}Мамка му! {68504}{68564}Къде научи това?|В училището за оцеляване ли? {68566}{68606}Ню Джърси. {68608}{68658}Трентън, Ню Джърси. {69409}{69471}Какво е това място? {69473}{69559}Някога е било меден рудник.|Затвориха го преди няколко години. {69642}{69695}Защо тогава има нова ключалка? {69844}{69879}Добре! {69945}{70020}Добър ход Хал.|Не разбрах откъде ми дойде. {70036}{70099}Но със сигурност ще си платиш за него. {70101}{70146}Качвайте се, момчета! {70976}{71026}Това място е било подготвяно. {71028}{71078}Дийк е бил тук. {71115}{71165}Мислиш, че ще се върне пак? {71177}{71248}Това се мъча да отгатна.|Нямаме много време. {71250}{71287}Какво ще правим? {71479}{71556}Току-що му отнехме причината да бъде тук. {71565}{71627}Ще ми помогнеш ли да стоварим тези неща? {71767}{71816}Накъде мислиш, че отиват? {71818}{71890}На същото място, където бяхме ние.|То е единственото на този път. {72163}{72201}Боже мой! {72361}{72421}Сигурен ли си, че знаеш какво правиш? {72423}{72493}Когато летиш с ядрени оръжия,|си трениран за това... {72495}{72589}да поправяш онова, което е възможно,|да го изключваш или унищожаваш ако е нужно. {72591}{72629}И какво правим сега? {72681}{72731}Ще я деактивирам. {72768}{72828}За да заредиш това, ти е нужен код. {72830}{72912}Ако въведеш грешен код три пъти,|механизмът на бомбата блокира. {72914}{72991}Цялата електроника|се изключва и дава накъсо. {72993}{73107}Съвсем скоро тези неща ще|стават само за вторични суровини. {73230}{73276}Хал! Вдигни! {73317}{73359}Вдигни! {73378}{73438}Хайде, приятел. Вдигни телефона. {73451}{73501}Приятел, а? {73503}{73583}Кучи син! Опита се да ме очистиш!|Край на приятелството. {73585}{73634}Това не означава, че не те харесвам. {73636}{73680}По дяволите, впечатлен съм! {73682}{73754}Разбрах, че си опаковал|багажа си и заминаваш. {73756}{73820}E, объркал си се.|Сега бомбите са в мен. {73822}{73882}И познай какво, Дийк?|В момента ги деактивирам. {73893}{73968}Въвеждам им грешни кодове. {73970}{74058}Съвсем скоро тези неща|ще бъдат абсолютно безполезни. {74060}{74101}А ти можеш да продължаваш да се возиш. {74103}{74167}Изключително, Хал! Това вече е дух! {74180}{74235}Ама че работа! Направо съм зашеметен! {74261}{74324}Ако разбира се,|вече не съм помислил за това. {74457}{74498}Какво? {74517}{74567}Майтапиш се! {74583}{74633}Не проработи, а? {74635}{74689}Използвах некодирани платки. {74691}{74778}Ти току-що активира|ядрената бомба, приятелю. {74780}{74871}Зареждането и в мината|беше в плана ми още от първия ден. {74873}{74977}В противен случай гражданите|наоколо щяха да мислят, че нямам кураж. {75036}{75064}Мамка му! {75105}{75155}Той е луд! {75157}{75208}Хал, аз обмислях да те включа в играта. {75210}{75290}- И знаеш ли, защо не го направих?|- Защото щях да кажа "не"? {75292}{75342}Не. В такъв случай просто щях да те убия. {75344}{75397}Страхувах се, че ще кажеш "да"! {75399}{75477}Понеже не ти стиска да го направиш. {75479}{75507}И двамата го знаем. {75579}{75650}- Колко е дълбока тази мина?|- Ах... {75664}{75714}Около 2000 стъпки. {75740}{75784}Това е достатъчно. {75786}{75889}Ще бъда там след няколко минути.|Съветът ми е вече да излизаш. {75891}{75940}Това е последния ти ход, приятел. {75942}{76048}Аз мисля вече за друг, Дийк.|Ще поставя тези неща едно до друго. {76050}{76137}Ако едното гръмне, другото ще|бъде затрупано от милиони тонове скала. {76139}{76238}- Как ти звучи това, а?|- Няма да го направиш. {76240}{76319}Сигурен ли си...приятел? {76341}{76388}Мамицата му! Ще го направи! {76390}{76426}Да го хванем! {76428}{76510}Добре.|Трябва да се махнем преди да е дошъл. {76691}{76741}Не мога да направя това! {76743}{76812}Слушай, ти ми каза, че|това е бивша мина за мед, нали? {76814}{76849}- Нали?|- Да. {76858}{76955}Взривът ще разтопи това място|и ще го превърне в един здрава медна буца. {76957}{76996}- Но те идват!|- Точно така. {76998}{77084}Ако не пренеса тези неща|колкото се може по-надолу... {77086}{77139}само Господ знае,|къде онзи ще ги използва. {77410}{77465}Само дръж под око брояча, става ли? {77841}{77879}Добре. {78978}{79028}Какъв е този шум? {79057}{79145}Вода. Отдолу има подводна река. {79147}{79207}Добре, Нека да ги разтоварим. {79878}{79926}Разбирам, сър. {79928}{80028}Ще уведомя NEST и веднага|щом те потвърдят, че наоколо е чист... {80030}{80110}ще изпратя отряд и ще обезопасим района. {80112}{80157}Да, сър. {80192}{80255}Джайлс Прентис, сър.|Пристигнах колкото мога по-бързо. {80257}{80314}- Уилкинс. Приятно ми е, че се срещаме.|- И на мен, сър. {80316}{80386}Това беше държавния секретар, г-н Прентис. {80405}{80482}Според подслушвачите от Националната|Агенция за Сигурност, вие сте прав. {80484}{80563}Но Дийкинс е откраднал бомбите, а не Хал. {80993}{81040}И сега какво? {81042}{81112}Сега се махаме, преди той да е дошъл. {81539}{81589}Колко пъти трябва да ти повтарям? {81591}{81660}Ако обичаш не стреляй по ЯДРЕНИ ОРЪЖИЯ!. {82711}{82809}Кели! Открихме бомбата.|Намираме се в края на тунел А. {82811}{82882}Сложи незаредената в асансьора.|Дръж ме в течение. {83081}{83131}Сервизен тунел! хайде! {83158}{83217}Не позволявай на Хал|да се върне при бомбата. {83232}{83267}И, Джонсън... {83269}{83318}Часовника тиктака. {83471}{83500}Хм... {83946}{84021}- Накъде ни водиш?|- Обратно към асансьора. {84023}{84097}Тези сервизни тунели|свързват главните шахти. {84099}{84158}Ако завием надясно... {84496}{84530}Хей, Хал! {84532}{84609}Това с бомбите бе добър ход!|Показа инициатива... {84611}{84671}решителност. Гордея се с теб! {84687}{84741}Но мисля, че си отделихме|прекалено много време. {84743}{84803}Цели 30 минути? Не знам... {84805}{84877}Това е много безотговорно,|не мислиш ли? {84879}{84920}Свалих ги само на 13. {85014}{85064}Ей сега се връщам. {86948}{86975}Готово. {86977}{87027}Сега идваме. {88386}{88436}Добре ли си? {88820}{88873}Е... Трябва да си тръгвам. {88893}{88958}Желая ви приятно прекарване там долу. {88982}{89109}А, и не забравяйте да кажете здрасти|на Джонсън от мен, като го видите. {89111}{89186}Залагам 20 долара,|че ще се видиш с него преди нас. {89188}{89238}- наистина?|- Да. {89240}{89318}Ще искаш откуп в замяна|на целия Солт Лейк сити, нали? {89320}{89400}- Защо говориш така?|- Болница Св. Джуд? {89402}{89461}Ще скриеш бойните глави в радиологията... {89463}{89537}така че няма да могат|да се засекат от сателита. Нали? {89539}{89624}- Ха! Е, Впечатлен съм.|- Благодаря. {89636}{89703}- И колко ще им поискаш?|- Доста. {89705}{89797}Имам брокер в Стокхолм, който ще ми закупи 5% от "Волво". {89799}{89884}През останалите години от|живота ми ще живея от дивиденти... {89886}{89936}щастлив от мисълта... {89938}{90028}че спомагам за изработката на най-безопасните коли в света. {90030}{90088}Значи заради това е всичко?|Парите? {90090}{90127}Аха. {90129}{90168}Глупости. {90170}{90236}Е, добре де кажи ми ти тогава. {90249}{90288}Кажи ми защо де. {90290}{90365}Защото повишенията все те подминаваха... {90367}{90423}и искаш да покажеш на|копелдаците, че са те забравили! {90425}{90516}Може би защото всеки накрая си плаща? {90518}{90547}Мамка му... {90549}{90612}Или сигурно майка ти те е изпуснала|на главата ти когато си бил бебе. {90614}{90653}На кого по дяволите му пука, Дийк? {90655}{90754}Няма разлика между теб|и лудия тип дето стреля в училищния двор. {90756}{90812}И двамата имате нещо сбъркано в главите! {90814}{90889}- Какво беше това?|- Прецакан си, Дийк! {90930}{90964}Ха! {90986}{91036}Раздразних го. {91325}{91375}Насам, оттук! {91623}{91691}Хей, хей, хей!|Къде по дяволите е другата? {91693}{91738}Млъквай! {91894}{91930}Помогни ни, хайде! {92386}{92488}Вкарайте вътре това|проклето нещо и да се махаме! {92566}{92616}Това беше единственият изход. {92672}{92717}Кофти... {92731}{92784}Е, тогава това е всичко, така ли? {93242}{93292}Имаш ли семейство? {93347}{93399}Не... Само аз и Фред. {93437}{93507}Фред... Кой е това, приятеля ти? {93522}{93563}Не, кучето ми. {93639}{93677}Реката! {93697}{93747}О, боже мой! {93749}{93831}Те... пробили са тунела! {93833}{93895}Затова са затворили мината! {93897}{93933}Хайде! {94449}{94513}Дръжте се! Четири минути до взрива. {94515}{94576}Тъпо копеле! Всички ще умрем! {94578}{94623}Ще оцелеем г-н Притчет. {94625}{94713}А вие по-добре мълчете,|Опитвам да се концентрирам. {94832}{94882}Трябва да е това! {95407}{95463}Този тунел май не отива наникъде. {95469}{95514}Ох! {95723}{95768}Един часа, на пътя! {96231}{96293}Внимание! Ние сме федерални агенти! {96295}{96342}Спрете колата веднага! {96344}{96384}Господи! {96386}{96472}Как този хеликоптер|се вписва в големите ти планове? {96474}{96528}Не знаеш какво правиш. {96530}{96607}Изпуснахме конците! Трябваше... {96701}{96739}Тишина! Тишина! {96752}{96795}Спрете колата! {96797}{96860}Повтарям!|Спрете колата веднага! {97113}{97154}Мини от предната им страна! {97320}{97383}Не мърдайте иначе ще ви застреляме! {97408}{97431}О-о-о! {97433}{97487}Ние сме федерални агенти! {97489}{97538}Свалете оръжията си... {97540}{97590}и си покажете ръцете! {98124}{98176}Току-що осъзнах нещо. {98178}{98240}Всъщност никога не съм убивал. {98242}{98334}В смисъл, хвърлял съм бомби над Багдад... {98336}{98390}но... никога лице в лице. {98399}{98497}Не знам точно какво е, наистина. {98590}{98655}Изключете електрониката си. {98657}{98690}Свалете оръжията! {99656}{99703}Спокойно! {99742}{99783}Губим мощност! {99785}{99814}- какво става?|- О, Господи! {100049}{100098}Червено! Трета степен! {100248}{100289}У-у-у! {100462}{100507}Дявол да го вземе какъв купон! {100599}{100623}У-у! {100626}{100714}Кучи син! Ударната вълна|разби шибания хеликоптер! {100717}{100822}Не тя ами електромагнитния импулс.|Ядреният взрив го излъчва на километри. {100824}{100908}Всичко електронно се скапва|включително джипове и радиостанции. {100910}{100976}Току-що дръпнахме шалтера на|всички комуникации на МакМюрън! {100979}{101074}Това определено ще ги позабави? {101077}{101137}- Дийк, ти си пич!|- Пич съм! {101140}{101206}Полковник Уилкинс, сър?|Не трябва ли да се евакуираме? {101209}{101256}Няма страшно. Беше подземен. {101258}{101332}- Полковник Уилкинс до генерал Крийли.|- как разбрахте? {101334}{101433}Ако беше на повърхността,|щяхме да усетим доста по-различно разтърсване. {101436}{101500}Щяхме да сме опечени, ослепени и умиращи. {101571}{101614}Изостанахме с десет минути. {101617}{101672}Г-н Притчет,|Нещо против да поизлезете навън? {101981}{102032}Слава богу беше под земята! {102035}{102084}Какво да правим сега? {102087}{102169}Първо, ще потулим много дълбоко нещата. {102172}{102238}И с всичкият респект|към твоето момче Джайлс... {102241}{102315}и неговите разбирания,|че честността е най-добрата политика... {102318}{102382}Отсега, до края на света... {102385}{102467}това, което стана в Юта|ще се нарича земетресение. {103323}{103378}Ей! Всичко е наред... {103381}{103461}- Мили боже! Взривихме ядрена бомба!|- Земните пластове поеха удара. {103464}{103528}Няма изпусната радиация.|Всичко е наред! {103530}{103583}Виж ми ръцете! Защо треперят? {103585}{103634}Защото водата беше ледена. {103637}{103723}- Не, Това не е нормално!|- Спокойно, само ти е студено. {103745}{103800}Просто трябва да се стоплиш? {103816}{103855}Разбра ли? {103934}{104004}Ето виж!|Виждаш ли пеперудите там? {104022}{104116}Ако имаше радиация,|щяха ли според теб да оцелеят? {104119}{104150}Не. {104153}{104202}Е... {104217}{104272}- Нали?|- Предполагам, че не. {104363}{104425}Така пише в... наръчника за детониране... {104428}{104535}че ако видиш пеперуди|след взрива, значи всичко е наред. {104561}{104594}ОК? {104652}{104701}Не може да пише така! {104724}{104777}Обещавам, че ще си добре. {104923}{104989}Колко далеч по речното|корито води този път? {104992}{105029}Три или четири мили. {105040}{105132}Трябва да успеем да стигнем|до Дийкинс преди да е изчезнал. {105475}{105510}Почакай! {105634}{105669}Хей! {105671}{105735}- Само двама са.|- Закъсняваме! {105737}{105831}Ще дойдат още. {106029}{106109}Хей! Мислех, че каза,|че Хал няма да е проблем. {106112}{106211}Ами, той изненада също и мен,|но сега е мъртъв, така че да се махаме. {107428}{107463}Ще я потопяваме ли? {107465}{107504}Ще я крадем. {107832}{107858}Да се махаме! {107860}{107921}- Идват!|- Слизай от лодката! {107924}{107959}Махай се от лодката! {108696}{108797}Приятелчетата ти във Вашингтон|вече трябва да са получили посланието ти. {108800}{108897}Да. Сигурен съм,|че заемаме цялото им внимание. {108900}{108931}Да тръгваме! {108934}{109006}Нямаме много време! {109834}{109910}250 милиона долара до 14:00 местно време. {109913}{109968}Срокът не е допустим. {109971}{110020}Втората бомба е заредена. {110023}{110109}Скоро след като получите това,|броячът ще бъде активиран. {110112}{110157}В 14:01, ще ви се обадя. {110160}{110224}Ако сте удовлетворили исканията ми, ще го спра. {110226}{110273}Обаче ако не сте... {110946}{111026}Да. Да, сър, разбирам. {111050}{111103}- Крийли.|- Задръжте линията, сър. {111132}{111224}Президентът пита знаем|ли къде е заложена бомбата. {111226}{111314}Ако Дийкинс има самолет,|може да е навсякъде. Не знаем. {111317}{111341}Аз зная. {111364}{111397}Един момент, сър. {111400}{111499}Генерале, открили са капитан Хал.|Близо до езерото Пауъл. {111956}{112013}Това наистина е много лоша идея! {112877}{112939}- Сър! Арестантът е в безопасност!|- Добра работа, Том! {112942}{113003}Господа, можете да се връщате в базата.|Аз го поемам оттук нататък. {113006}{113055}Разбрано, сър. Прибираме се в базата! {113057}{113116}Открили са сала|от другата страна на езерото. {113119}{113211}Проследихме и следи от голям джип,| излизащи на главното шосе. {113234}{113300}- Ами момичето?|- Какво за нея? {113302}{113364}Тя е невинна жертва. {113367}{113437}Аз я замесих в това.|Когато намерите джипа... {113439}{113484}ще го обстрелвате с каквото ви падне! {113487}{113544}Не искам да и причиним никаква вреда. {113547}{113613}Може това да не ви пука,|но ние сме военни офицери. {113615}{113660}Дали сме клетва. {113662}{113752}Като офицери нашата отговорност е|да запазим живота на тази жена... {113754}{113803}и да върнем обратно оръжията. {113806}{113898}Моята отговорност е да следвам|заповедите и да те прибера в МакМюрън. {113901}{113993}- Разбирате ли заповедите, капитане?|- Да, сър. Разбирам. {114005}{114034}Добре. {114171}{114220}Защото съм на път да ги наруша. {114316}{114367}Някакви аргументи, г-н Прентис? {114370}{114417}Не сър. {114455}{114527}По принцип аз не съм напълно цивилен. {114529}{114630}Имам чин лейтенант|от ROTC В Иейл. {114696}{114745}Много добре, лейтенант {114833}{114882}Радиото все още ли не работи? {114885}{114965}Страхувам се, че да. хеликоптерът|ще бъде зареден след две минути. {114968}{115017}Бих искал да дойда с вас. {115020}{115079}Капитане, какво точно търсите? {115081}{115118}Пътища. {115121}{115172}Нещо, като железопътна линия ли. {115175}{115249}Дийк знае, че ще претърсите всеки|инч от шосетата на север оттук. {115252}{115312}Залагам 20 кинта,|че бомбата е качена на някой влак. {115326}{115371}Да погледнем картата. {115373}{115468}Добре. Солт Лейк е на северозапад.|Джиповете отначало ще направят завой на изток. {115471}{115533}- Че защо да го правят?|- Не отиват в Солт Лейк. {115590}{115656}Но там е най-близкото|радиологично отделение. {115658}{115736}Точно това ме притеснява.|Предполагам, че той иска да изглежда така. {115738}{115832}Иска да ни накара|да си мислим, че отива натам. {115835}{115897}- Играе с въжетата!|- Какво? {115900}{115959}Не знаете ли? Това е боксов термин. {115962}{116011}Али и Форман в Заир? {116014}{116080}Капитане, знам какво е,|но какво искате да кажете всъщност? {116083}{116192}Ако всичко, което показва той сочи запад|значи всъщност отива на изток. {116233}{116276}Денвър. {116313}{116385}Казахте, че сте въвели страхотен|контрол около Солт Лейк. {116388}{116449}Какво толкова ще ни стане,|ако...проверим Денвър? {116910}{116947}- Шепърд!|- Хей, Дийк! {116950}{117026}- Проблеми с машинистите?|- Напуснаха като агънца. {117028}{117087}Добре. Нека да свържем тази сателитна чиния. {117089}{117148}- Вече е направено.|- Прекрасно! {117150}{117228}С помощта на това дистанционно|можете да взривите бомбата когато искате... {117231}{117284} {117287}{117336}Добре, нека да свършваме. {117338}{117400}Шепърд, искам да сме във|въздуха след 5 минути. {117403}{117489}Кели, свържи се с Вашингтон|и им кажи, че бомбата отива към Денвър. {117492}{117582}След това се обади в Женева. Когато|парите са там, ще изключа нашата кукличка. {117585}{117661}Усмивка, момчета!|На път сме да се пенсионираме! {117664}{117715}Да разопаковаме тази птичка! {118557}{118606}Не сме се срещали. Аз съм Макс! {118835}{118899}Вероятно си мислите,|че съм обикновен компютърен маниак. {118901}{118954}Грешка! {118956}{118997}Бил съм тюлен от флотата, лейди. {119000}{119078}Трябва да видите, какво умея...|и то само с палците. {120396}{120468}Току-що ми спестихте 3 милиона|долара. Длъжник съм ви с един. {120470}{120525}Гръмнете се. Ще го наречем нещастен случай. {120527}{120576}Оу! Манталитет! {120635}{120695}Сега, къде ли е моето малко приятелче Хал? {120714}{120763}Изоставил ви е, така ли? {120766}{120850}Е, напълно в негов стил - 100% путьо. {120868}{120925}Той има много повече кураж,|отколкото мислиш. {120973}{121043}А дали има достатъчно кураж,|да хапне един куршум... {121046}{121126}преди да помогне някому|да изпари цял град? {121141}{121194}Мисля, че се е отказал.|Но не и ти. {121210}{121272}И май ти имаш повече смелост от него. {121275}{121330}Мисля, че можеш да излапаш един куршум. {121463}{121512}Хайде да разберем! {121553}{121602}Сега натисни четири... {121624}{121673}У-у! {121802}{121851}Казах, натисни четири. {121917}{121964}Давай. {121967}{122016}Натисни четири! {122192}{122218}Четири. {122290}{122339}Осем. {122382}{122417}Седем. {122466}{122499}Продължавай. {122501}{122550}- Моля те...|- Седем. {122631}{122719}Започваме оттук и движейки се кръгово... {122721}{122782}ще имаме като непосредствен ефект... {122785}{122842}100% смъртност в радиус на 30 мили... {122844}{122967}90% на 40 мили, намаляващи с около 10%|за всеки 10 мили нататък. {122981}{123026}Две. {123070}{123111}Едно. {123185}{123238}ОК. {123262}{123311}ОК... {123323}{123372}Приблизителни изчисления... {123384}{123448}250,000 жертви от взрива... {123451}{123543}и още четвърт милион в следващите години. {123655}{123694}Потвърждение. {123697}{123750}Хайде. Натисни клавиша и готово. {123846}{123895}Кой може да е, а? {123990}{124039}А! Хм... {124068}{124154}Да си кажа честно,|Мислех, че ще се откажеш. {124157}{124225}Е, Така или иначе съм мъртва... {124227}{124293}Затова сам си го направи, заднико. {124374}{124419}Отворете вратата! {124513}{124554}Сладки сънища, сладурче! {125637}{125699}- Прикривай ме!|- Успех! {125844}{125893}Приближи се! {126450}{126493}Подай ръка! {126797}{126852}Добре! Можеш да се приближиш! {126997}{127028}Свали ме долу! {127352}{127411}Да подстрижем малко тези момченца! {127552}{127574}Дявол да го вземе! {127576}{127604}Залегни! {127878}{127907}Не мърдай! {128600}{128635}Леле мале! {128638}{128687}И на мен ми беше за сефте! {130358}{130405}Тук вие двамата ще трябва да слезете! {130697}{130725}Не! {131733}{131788}- Да изчезваме!|- Да, сър! {131827}{131870}- Къде е Шепърд?|- Трябваше да е тук. {131873}{131897}Намери го! {132292}{132322}Изключи го! {132727}{132776}Проклет да си, Хал! {132898}{132992}Няма да изчезнем навреме.|Ще трябва да деактивираме бомбата. {132995}{133052}Чу ли ме? Трябва да я спрем! {133055}{133104}Намерете Хал! {133706}{133753}Господи! Рамото ти... {133755}{133802}Помогни ми с това! {133813}{133850}Господи! {134280}{134387}Без значение, какво ще стане,|този влак няма да стигне до града. {134389}{134490}Стой тук. Аз отивам след Дийкинс. {134548}{134593}Ще се видим скоро. {134596}{134633}Обещаваш ли? {135062}{135113}Прецакай ги, ако не разбират от майтап. {135360}{135399}Какво по дяволите правиш! {136016}{136075}Изключи това скапан кучи сине! Сега! {136077}{136126}Не съм навит! {136128}{136183}Не съм готов да умирам! Не и за теб! {136207}{136295}Всички умират, Кели.|Аз съм достатъчно добра причина. {136391}{136448}Хайде! Хайде де! {136514}{136540}Хал! {136636}{136652}Идвам! {137349}{137404}Хайде Дийк! Всичко свърши! {137908}{137953}Губиш. {137955}{138006}Все още държа пръста си на спусъка. {138036}{138131}Това е дистанционен детонатор.|Нали разбираш, ако натисна този бутон... {138134}{138169}ти губиш. {138204}{138255}Но ако натисна този... {138267}{138328}бомбата се деактивира. {138335}{138384}И защо тогава не вземеш да я спреш? {138399}{138446}Не съм в настроение. {138449}{138490}Така, че разкарай оръжието. {138502}{138551}Хвърли го! {138604}{138639}Хайде! {138741}{138772}Добро момче! {138775}{138853}Можеш да си го спреш и сам.|Само трябва да дойдеш и да си го вземеш. {138856}{138928}А 20-те долара дето ти взех снощи... {138947}{138996}доказват, че ще ти е трудно. {139077}{139126}Ти съвсем си полудял! {139129}{139186}Да! Не е ли яко? {139188}{139247}Говоря сериозно Дийк.|Мозъка ти съвсем е пощурял. {139249}{139333}Може би, но така или иначе|ще ти наритам задника. {139651}{139721}Кървиш а?|Е, това е добре! {139723}{139795}Да видим дали може да потече|още малко, какво ще кажеш? {141034}{141093}Както при всеки всеки|истински бой и тук се стига до нокаут. {141096}{141149}Искаш ли да усетиш какво е чувството? {141638}{141726}Мозъкът ти иска да се пръсне|и да излезе през черепа! {142945}{142982}Усещаш ли нещо подобно? {146062}{146109}Аз печеля. {146111}{146168}Сър, моля обърнете се. {146748}{146797}Името ми е Райли Хал. {146821}{146870}Тери Кармайкъл. {146881}{146926}Приятно ми е. {146928}{146989}Знаеш ли, все още си арестуван, капитане. {146992}{147066}О-о-о, така ли?|Тогава, предполагам най-добре да ме прибереш. {147110}{147300}Превод: truebgsub@yahoo.com