{1}{1}29.970 {234}{421}превод и субтитри:|fatdaddy {1298}{1452}Ъ Н Д Ъ Р У Ъ Р Л Д {1768}{1963}{Y:i}Войната беше доведена да край|само за миг. {1963}{2170}{Y:i}Луциан, най-безмилостният и всяващ страх водач|на клана на Върколаците, бе мъртъв. {2263}{2517}{Y:i}Само за една вечер, Върколаците се разбягаха,|преследвани от пламъци и мъст. {2517}{2637}{Y:i}Изглеждаше, че ние бяхме победили. {2637}{2766}{Y:i}Началото на ерата на вампирите. {2832}{2952}{Y:i}Вече близо 6 века след тази нощ... {2952}{3117}{Y:i}Но старата война не свърши|със смъртта на Луциан. {3117}{3189}{Y:i}Колкото по-малобройни ставаха Върколаците, {3189}{3273}{Y:i}толкова по-трудно ги откривахме. {3273}{3417}{Y:i}Лунната светлина вече не ни плашеше. {3417}{3590}{Y:i}По-старите и силни върколаци, можеха да|се преобразяват по тяхно желание. {3590}{3686}{Y:i}Оръжията се развиваха, но ние се|подчинявахме на все същите заповеди. {3686}{3836}{Y:i}Да ги издирваме и унищожаваме,|един по един. {3836}{3926}{Y:i}Една успешна кампания. {3926}{4076}{Y:i}Може би... твърде успешна. {4316}{4415}{Y:i}Но такива като мен, Убийците... {4415}{4504}{Y:i}те предвещават краят на тази епоха. {4504}{4576}{Y:i}Както старите оръжия... {4576}{4675}{Y:i}така вече и ние станахме излишни. {4675}{4825}{Y:i}Жалко, защото това е смисълът|на живота ми. {10430}{10609}Спокойно. Ще се оправиш. {19436}{19540}Давай! {19540}{19660}Удари го. {20470}{20604}Държите се като глутница тъпи псета! {20604}{20649}A така... {20649}{20691}...господа... {20691}{20769}...просто няма да стане. {20769}{20910}Не и ако очаквате да победите вампирите|на собствената им земя. {20910}{21039}Не и ако очаквате да оцелеете|в тази война. {21054}{21174}Питс...|Тейлър... {21174}{21309}...бихте ли се облекли? {22463}{22582}Имаме сериозен проблем. {22957}{23020}Трябва направя няколко теста. {23020}{23116}Но това определено е някакъв вид|радиоактивна течност! {23116}{23176}Ултравиолетови муниций. {23176}{23257}Дневна светлина, превърната в оръжие. {23257}{23323}Искаш да повярвам, че противниците ни, {23323}{23425}са измислили куршум, който е създаден с цел|да убива вампири? {23425}{23496}Не. Предполагам, че са изработка|на военните. {23496}{23589}Нещо, което са откраднали. Някакъв вид|високотехнологичен куршум. {23589}{23679}Не ме интересува, откъде имат|тези неща. {23679}{23742}Реджън е мъртъв, а Натаниел може още|да е някъде навън. {23742}{23829}Трябва да съберем Убийците и да ги ударим. {23829}{23919}В никакъв случай. Не сега.|Не заради някакво случайно хрумване. {23919}{24057}Пробуждането е след няколко дни и|обстановката в тази къща трябва да е спокойна. {24057}{24138}Случайно хрумване?|Те стреляха по нас на обществено място! {24138}{24207}А и по звукът, който чух от тунела... {24207}{24306}Ти сама каза,|че всъщност не си видяла нищо. {24306}{24351}Знам какво чух. {24351}{24458}И знам какво усещам. Там долу може|да има десетки Върколаци. {24459}{24557}Кой знае, може и повече.|Стотици. {24557}{24680}Ние се бихме с тях,|докато не ги унищожихме. {24680}{24740}Крейвън е прав, Селена. {24740}{24818}Няма никакви вести за тях, от векове насам. {24818}{24878}Откакто властваше Луциан. {24878}{24926}Знам, Каан. {24926}{25055}Но бих предпочела да ме опровергае,|като провери. {25055}{25118}Много добре.|Така да бъде. {25118}{25190}Ще кажа на Сьорен да сформира отряд. {25190}{25241}Не, искам аз да водя отряда. {25241}{25301}В никакъв случай! {25301}{25385}Сьорен ще се заеме. {25385}{25459}Стотици?|Наистина? {25460}{25579}Виктор щеше да ми повярва. {25624}{25699}Никога не съм мислела, че ще се отнасяш|с нея по този начин. {25699}{25744}Разбира се, че не си. {25744}{25954}Сега отиди да се увериш, че е облечена и е|готова за пристигането на гостите. {27962}{28037}Губиш си времето с това. {28037}{28082}С кое? {28082}{28202}Съмнявам се, че Виктор би искал да замръзнеш,|докато се взираш в гроба му, часове наред. {28202}{28346}Не, той би искал Убийците да бъдат в момента|навън и да проверяват всяко място в града. {28346}{28367}Kрейвън. {28367}{28471}Никога не можах да разбера, защо|Виктор му повери командването. {28471}{28576}Той е бюрократ, а не боец. {28576}{28636}Ела, трябва да те приготвим. {28636}{28666}За какво? {28666}{28696}За купона. {28696}{28846}Милър и Волт ще дойдат всеки момент. {30524}{30584}Да. {30584}{30704}Определено трябва да облечеш тази.|Идеална е. {31468}{31618}Те преследваха теб. {31723}{31798}Привлекателен е. {31798}{31846}За човек! {31846}{31966}Кой е привлекателен? {32278}{32353}Знаеш, че исках да си до мен|тази вечер. {32353}{32487}Вземи Ерика.|Тя умира да бъде до теб. {32502}{32652}Ако ме питаш, мисля, че взимаш работата си|като войник, прекалено насериозно. {32652}{32742}Не можеш да се върнеш в миналото. {32742}{32838}Без значение колко ще убиеш. {32838}{32907}Освен това... {32907}{32967}Какъв е смисълът да си безсмъртна, {32967}{33051}ако се лишаваш от удоволствията|на живота. {33051}{33129}Виждаш ли този човек? {33129}{33147}Какво за него? {33147}{33258}Не мога да съм сигурна, но започвам|да си мисля, че Върколаците... {33258}{33342}Най-накрая! {33417}{33458}Сложи си нещо елегантно. {33459}{33521}И побързай. {33521}{33656}Крейвън, говоря сериозно.|Мисля, че го преследваха. {33701}{33836}Освен за храна, защо един върколак|би дебнал човек? {35170}{35227}Някакъв напредък? {35227}{35320}Сега ще разберем. {35529}{35622}Отрицателно. {36054}{36144}Прибираш ли се? {36144}{36234}Да, Никълъс ми даде няколко|часа почивка? {36234}{36294}Между другото... {36294}{36384}Казаха, че си свършил много добра|работа при операцията. {36384}{36473}Да. {36518}{36623}Да се пазиш. {37606}{37672}Попаднахме на засада. {37672}{37726}Трима Убийци. {37726}{37777}A кандидатът? {37777}{37819}Изгубихме го. {37819}{37912}Изгубихте го! {37912}{37972}Погледнете каква бъркотия. {37972}{38062}Куршуми от пистолет.|Преброих около 10. {38062}{38182}Не успя дя завърши промяната. {38272}{38332}Няма смисъл да вадя останалите. {38332}{38380}Органите му са повредени. {38380}{38511}На този етап,|възстановяването е невъзможно. {38511}{38652}Нека извадим тези. {38745}{38835}Отпусни се. {38955}{39078}Вампирите не успяха да разберат,|че преследваш човек. {39078}{39126}Нали, Рейз? {39126}{39213}Не. {39216}{39312}Искам да кажа...|Не мисля. {39312}{39381}Не мислиш, или не знаеш? {39381}{39476}Не съм сигурен. {39950}{40055}Отрицателна. {40055}{40160}Трябва да погледна и този Майкъл. {40160}{40280}Всичко ли трябва да правя сам? {40564}{40729}Нашите знатни родове,|може и да са разделени от голям океан, {40729}{40879}но ние сме еднакво отдадени на|оцеляването на рода. {40879}{41059}И когато само след два дни, Емилия|пристигне, за да събуди Маркус, {41059}{41239}ние за пореден път ще бъдем обединени,|като едно семейство. {41329}{41478}Искам да благодаря на домакинът ни,|за щедрото му гостоприемство. {43337}{43447}{Y:i}Идва, свършва си работата и си тръгва. {43448}{43546}{Y:i}Незнам нищо друго, освен това. {43546}{43636}{Y:i}Завеждащите работят почти постоянно,|нямат личен живот. {43636}{43726}Знаете ли къде можем да го намерим? {43726}{43777}Не. {43777}{43921}Или пробвайте в тях, или можете|да изчакате, докато се върне. {43954}{44086}Не се е забъркал в неприятности, нали? {45375}{45494}{Y:i}Здравейте, аз съм Майкъл, в момента не съм|си у дома. Оставете съобщение. {45494}{45554}{Y:i}Майкъл, Адам е. {45554}{45689}{Y:i}Поцаите бяха току що в болницата и|бяха убедени, че си земесен в престрелка... {45689}{45824}{Y:i}Казах им, че няма начин ти да се забъркаш|в такова нещо, но {45824}{45944}{Y:i}те те търсят. В този момент. {46004}{46124}Защо те преследват? {48222}{48342}Здравей, Майкъл. {50889}{51009}Какво става, мамка му? {54066}{54156}Спри колата. {54186}{54246}Спри колата. {54246}{54306}Назад. {54306}{54366}Добре. {54366}{54455}Добре. {54605}{54680}Ти загуби много кръв. {54680}{54815}Ако не спреш колата,|ще претрепеш и двама ни. {54824}{54905}Не се бъзикам!|- Нито пък аз! {54905}{55055}Сега млъкни и се дръж.|Аз ще се оправя. {55145}{55235}Мамка му. {58217}{58304}Второ бягство. Впечатляващо. {58304}{58358}Май не беше нужно да се караш на Рейз. {58358}{58471}Рейз не донесе това. {58801}{58921}Ако майкъл наистина е Носителят|тогава вампирите... {58921}{59011}Успокой се, стари приятелю. {59011}{59083}Аз вкусих от плътта му. {59083}{59191}Само два дни до пълнолуние. {59191}{59281}Скоро той ще бъде върколак. {59281}{59416}Скоро, той ще дойде да ни търси. {60000}{60120}Жалко, че нямаме повече. {60530}{60629}Положително. {61948}{62008}Лежи мирен. {62008}{62077}Черепът ти е понесъл силен удър. {62077}{62158}Известно време, беше в безсъзнание. {62158}{62278}Имаш ли някаква представа, защо|тези мъже те преследваха? {62278}{62368}Къде съм? {62368}{62469}На сигурно място. {62532}{62637}Аз съм Селена. {62967}{63087}Слуховете са истина, освен за едно нещо. {63147}{63315}В цялата къща се говори за новият ти|домашен любимец. {63357}{63446}Господи!|Ще се опиташ да му кажеш, нали? {63446}{63506}Разбира се, че не. {63506}{63626}Тогава защо го доведе тук. {63656}{63776}Той ми спаси живота. {63791}{63836}Ти защо си тук? {63836}{63866}Крейвън ме изпрати. {63866}{63941}Иска да те види. {63941}{64025}Веднага. {64046}{64166}Toва е напълно неприемливо. {64166}{64217}Не се подчиняваш на заповедите ми. {64217}{64277}И прекарваш нощта извън имението. {64277}{64316}С човек? {64316}{64394}Човек, който ти доведе в къщата ми? {64394}{64525}Доколкото знам, това все още|е къщата на Виктор. {64555}{64606}Виж, не искам да споря. {64606}{64705}Искам само да разбереш, че по някакъв начин,|Майкъл е от значение за Върколаците. {64705}{64750}Сега вече е Майкъл. {64750}{64795}Крейвън, няма ли да ме изслушаш? {64795}{64900}Все още не мога да разбера защо си|обсебена от тази абсурдна теория. {64900}{65095}Луциан не би проявил ни най-малък интерес към|човешко същество, Майкъл или някой друг. {65140}{65230}Чакай малко. {65260}{65320}Той ти харесва, нали? {65320}{65409}Ето това е абсурдна теория. {65410}{65502}Така ли? {67972}{68077}Остави ни! {69066}{69141}Със сигурност ще гледам никога да|не те ядосвам. {69141}{69240}Чакай. {69252}{69381}Пробвай това. {69455}{69569}Давай.|Освободи напрежението. {69908}{70010}Извади пълнителя. {70070}{70160}Копирал си куршумите на върколаците. {70160}{70184}Сребърен нитрат. {70184}{70235}Смъртоносен. {70235}{70331}Едва ли ще могат да извадят тези,|както правят с другите. {70331}{70474}Директно в кръвообръщението.|Няма начин да ги извадиш. {70549}{70630}Кажи ми, Каан... {70630}{70699}Вярваш ли, че Луциан е умрял по начина,|по който ни казват, че е станало? {70699}{70759}Крейвън не ми е разказвал други истории. {70759}{70819}Това искам да кажа. {70819}{70879}Това са само предания. {70879}{70909}Неговите предания... {70909}{71014}Според които, той е убил Луциан. {71014}{71089}Никога не поставям под съмнение|думите на Крейвън. {71089}{71179}Виктор му вярваше,|само това има значение. {71179}{71269}Какво искаш да кажеш, все пак? {71269}{71389}Нищо. {71943}{72000}Нападнал си убийците на обществено място. {72000}{72078}A nмjakй stшнlenн nebylo zrovna to co jsem mмl na mysli. {72078}{72168}Беше ти казано да стоиш нащрек и|да се покриеш. {72168}{72288}Успокой се, Крейвън! {72318}{72452}Човекът не те засяга. {72452}{72512}Освен това... {72512}{72647}...достатъчно време се прикривах. {72947}{73037}Просто дръж хората си изкъсо, Луциан. {73037}{73097}Поне засега. {73097}{73157}Не ме карай да съжалявам за... {73157}{73196}...нашата договорка. {73196}{73292}Ти просто се съсредоточи върху|твоята част. {73292}{73337}Запомни. {73337}{73426}Вече страдах веднъж, заради теб. {73426}{73516}Без мен, ти нямаше да имаш нищо. {73516}{73546}Щеше да бъдеш... {73546}{73651}...едно нищо. {75869}{75944}{Y:i}Разгромът на армията на Луциан. {75944}{76064}{Y:i}Измежду всички велики души, които|нападнаха крепостта на Луциан, {76064}{76139}{Y:i}оцелял само един вампир, {76139}{76163}{Y:i}Крейвън. {76163}{76244}{Y:i}Той бил щедро възнаграден, {76244}{76319}{Y:i}не само заради превземането на замъка, {76319}{76423}{Y:i}но и защото се върнал с доказателство|за смъртта на водача на Върколаците. {76423}{76483}{Y:i}Татуираната кожа, {76483}{76612}{Y:i}отрязана от ръката на самия Луциан. {77383}{77442}Търсих те навсякъде.|- Не сега. {77442}{77502}Ухапали са го. {77502}{77532}Твоят човек. {77532}{77652}Бил е ухапан от Върколак. {77667}{77727}Крейвън ли ти го каза? {77727}{77847}Не. Кълна се, че видях раната със|собствените си очи. {77862}{77952}А какво ще стане със семейството? {77952}{78072}Знаеш, че е забранено. {78252}{78372}И откакто ме ухапа, {78372}{78521}имам халюцинации и видения. {78551}{78641}Чусвам се така, все едно, {78641}{78701}че черепът ми се раздвоява. {78701}{78821}Искаш да кажеш, че един възрастен|мъж те е ухапал? {78866}{78926}Господи. {78926}{78980}Майкъл, сигурен ли си, че не е било куче? {78980}{79031}Казах, че беше мъж. {79031}{79061}Добре. {79061}{79091}Беше мъж. {79091}{79121}Добре. Разбрах. {79121}{79181}Преследваше ме. {79181}{79241}A жената... {79241}{79271}...жената от метрото. {79271}{79301}Каква жена? {79301}{79361}Не ме ли слушаш?|Тя ме взе за заложник! {79361}{79450}Добре!|Добре! {79540}{79690}Ще ти помогна да разбереш какво става.|Веднага се връщам. {79780}{79870}Пусни ме, Майкъл.|Пусни ме. {79870}{79930}Просто се успокой.|Става ли? {79930}{80005}Връщам се след малко. {80005}{80050}Обещавам ти.|Става ли? {82148}{82208}Моля те, прости ми. {82208}{82328}Но отчаяно се нуждая от теб. {84875}{84905}{Y:i}Доколкото знам... {84905}{85055}{Y:i}...Пробуждане, никога не е било осъществявано|от вампир, като мен. {85055}{85145}{Y:i}Само Старейшините имат възможността да {85145}{85280}{Y:i}обединят спомените и мислите си в|едно цяло. {85280}{85355}{Y:i}Подробно описание на управлението им. {85355}{85474}{Y:i}Мога само да се надявам, че Виктор|ще чуе молбата ми. {87512}{87572}{Y:i}Моля те, прости ми. {87572}{87662}{Y:i}Но отчаяно се нуждая от теб. {87662}{87752}Съжалявам, че нарушавам веригата и|те събуждам по-рано, от предвиденото, {87752}{87872}но се страхувам, че може би, всички|сме в голяма опасност. {87872}{87932}Особено ти, Господарю... {87932}{88022}Когато си в такова състояние. {88022}{88112}Мисля, че Луциан е жив, {88112}{88172}тук, {88172}{88232}в този град. {88232}{88367}Иска да ни нападне по време на|церемонията по Пробуждането. {88367}{88441}И нещо още по-обезпокоително. {88441}{88531}Защото ако съм права... {88531}{88666}Това ще означава, че Крейвън се е|съюзил с него. {91109}{91184}Какво е толкова спешно? {91184}{91280}Погледни. {91498}{91528}Селена. {91528}{91648}Исам да говоря със Селена. {91696}{91762}Това Майкъл ли е? {91762}{91789}Това Майкъл ли е? {91789}{91849}Какво става, по дяволите? {91849}{91948}Какво става с мен? {91948}{92053}Излизам. {92053}{92158}Ако отидеш при него, никога повече|няма да стъпиш в тази къща. {92158}{92338}Сега, след като Виктор е буден,|ще видим какво ще каже той по въпроса. {92682}{92772}Качвай се. {93506}{93566}Предупредих я. Предупредих я, но тя|не ме послуша. {93566}{93626}Никога не ме слуша.|Трябваше да ти кажа по-рано. {93626}{93746}Какво да ми кажеш? {93761}{93791}Нейният човек, {93791}{93866}Майкъл, {93866}{93926}въобще не е човек. {93926}{94046}Той е върколак. {94091}{94121}Какво? {94121}{94256}Какъв е този шум? {94361}{94420}Никога не се връщай тук, защото ще|те убият. Разбра ли? {94420}{94555}Защо?|Кои сте вие? {95829}{95934}Остави ни. {96144}{96294}Независимо дали ти харесва, или не, ти се намеси|във война, която се води от едно хилядолетие. {96294}{96413}Кръвопролития, между Вампири и|Върколаци. {96413}{96533}Върколаци. {96863}{96893}Считай се за късметлия. {96893}{96983}Повечето хора, ухапани от безсмъртен,|умират до един час. {96983}{97073}Вирусът, който пренасяме, е смъртоносен. {97073}{97121}A ако ти ме ухапеш? {97121}{97193}Ще се превърна ли във вампир? {97193}{97223}Не. Ще умреш. {97223}{97313}Никой не е оцелял след ухапване от|двата вида. {97313}{97402}Мамка му, трябва да спра колата и да|те убия на момента. {97403}{97462}Tогава защо ми помагаш? {97462}{97537}Не ти помагам. Аз преследвам и|убивам, такива като теб. {97537}{97702}Искам да разбера, защо Луциан се нуждае|от теб толкова много. {97762}{97852}Знаеш ли защо бях събуден, слуга? {97852}{97927}Не, Господарю. {97927}{97972}Но скоро ще разбера. {97972}{98062}Искаш да кажеш, когато я намериш. {98062}{98092}Да, Господарю. {98092}{98182}Тя трябва да дойде при мен. {98182}{98332}Със Селена имаме много да си говорим. {98332}{98466}Тя ми показа много обезпокоителни неща. {98466}{98601}Неща, за които скоро ще сме сигурни. {98601}{98721}Този орден е отслабнал и се разпада. {98721}{98901}Може би трябваше да оставя някой друг да|отговаря за делата ми. {99021}{99081}Все още... {99081}{99171}спомените ни... {99171}{99261}са хаотични... {99261}{99321}не усещам времето. {99321}{99410}Моля Ви, Господарю.|Нека Ви помогна. {99410}{99500}Имате нужда от почивка. {99500}{99620}Почивах си достатъчно. {99620}{99800}А сега, събуди Маркъс. {99800}{99950}Но още не е дошло времето, Господарю. {99950}{100070}Амелия и членовета на Съвета, пристигат|утре-вечер, {100070}{100160}за да събудят Маркъс. {100160}{100220}Не Вас, Господарю. {100220}{100429}Вие сте бил събуден цял век по-рано. {100918}{100999}Виждам разни неща, {100999}{101041}халюцинации. {101041}{101089}Tова не са халюцинации, {101089}{101134}а спомени. {101134}{101167}Бил си ухапан. {101167}{101299}Тези спомени са били прехвърлени на теб. {101314}{101418}Toва е едно от местата, които използваме|за разпити. {101418}{101520}Трябва да е безопасно. {101958}{102003}"Зайодекс Индъстрийс". {102003}{102042}Притежаваме я. {102042}{102108}Първо беше синтетичната плазма,|а сега това. {102108}{102198}Само да я одобрят и тя ще бъде|основният ни източник на приходи. {102198}{102318}Клонирана кръв.