{1}{1}23.976 {1055}{1112}{Y:i}Моите деца... {1115}{1283}{Y:i}Отначало, децата бяха тези,|{y:i}които ми даваха силата. {1290}{1410}{Y:i}"Касапинът от Спрингууд" - така ме наричаха. {1971}{2060}{Y:i}Властта ми над ужаса бе легендарна. {2062}{2175}{Y:i}Стотици деца, умираха от ножовете ми. {2247}{2362}{Y:i}Тогава родителите от Спрингууд дойдоха за мен. {2470}{2580}{Y:i}Поемайки правосъдието в собствените си ръце. {2621}{2719}{y:i}Когато бях жив,|{y:i}може да съм бил малко палав, {2719}{2848}но след като ме убиха,|{y:i}се превърнах в нещо, много по-лошо. {2851}{2935}{y:i}В това, от което се раждат кошмарите. {2939}{2995}{Y:i}Децата все още се бояха от мен. {2995}{3098}{Y:i}и страхът им, ми даваше силата,|{y:i}да нахлувам в сънищата им. {3102}{3210}{Y:i}И тогава започна истинската веселба. {3278}{3393}{Y:i}Докато те не намериха начин|{y:i}да ме забравят, {3393}{3457}{Y:i}да ме изтрият напълно от съзнанието си. {3460}{3515}{Y:i}Смъртта не беше проблем. {3520}{3616}{Y:i}Но да те забравят,|{y:i}ето това е гадно! {3690}{3767}Това е само сън!|Умри, шибано копеле! {3767}{3834}{Y:i}Не мога да се върна,|{y:i}ако никой не ме помни! {3839}{3958}{y:i}Не мога да се върна,|{y:i}ако никой не го е страх! {4045}{4133}{y:i}Трябваше да претърся пределите на ада, {4133}{4205}{y:i}Но намерих някого. {4205}{4311}{y:i}Някой, който ги накара да си спомнят. {4316}{4407}{Y:i}Той може да получи кръвта,|{y:i}но аз ще получа славата. {4407}{4527}{Y:i}И този страх, е моят билет за дома. {4546}{4594}Майк? {4627}{4695}Ти ли си? {4769}{4858}Добре, майната ти.|Аз влизам. {5191}{5227}Майк! {5227}{5311}Престани, вече не е смешно! {7603}{7656}{Y:i}Джейсън... {7783}{7831}{y:i}Трябваше да ги наглеждам. {7835}{7953}{y:i}А не да пия и да се срещам|{y:i}с мъже на езерото. {7965}{8013}{y:i}Заслужавам да бъда наказан. {8013}{8078}{y:i}Всички, заслужаваме това. {8080}{8133}{Y:i}Джейсън... {8164}{8248}{y:i}Моето специално момче! {8253}{8365}{y:i}Знаеш ли каква е дарбата ти? Каквото и да|{y:i}ти сторят, не можеш да умреш! {8365}{8488}{y:i}Никога не може да умреш. {8502}{8571}{y:i}Ти просто спеше, скъпи. {8574}{8701}{y:i}Но вече дойде време да се събудиш. {8701}{8809}{y:i}Maма иска да направиш нещо за нея! {8811}{8890}{Y:i}Трябва да отидеш на "Елм Стрийт". {8893}{9003}{Y:i}Децата на "Елм Стрийт", бяха много лоши. {9005}{9132}{Y:i}Надигни се, Джейсън!|{y:i}Имаш още работа. {9132}{9248}{Y:i}Чуй гласа ми и живей отново! {9468}{9646}{y:i}Накарай да ги спомнят за мен. Накарай ги да|{y:i}си спомнят, какво означава да се страхуват! {9689}{9840}{y:i}Стоях далече от моите дечица,|{y:i}прекалено дълго време. {10132}{10232}Ф Р Е Д И С Р Е Щ У Д Ж Е Й С Ъ Н {10780}{10878}Жениш се, спиш с него или го убиваш.|Възможностите са "Тримата Глупаци". {10878}{10916}Давай! Киа? {10933}{10981}О, Боже... {10981}{11067}Кой от тях носеше перука?|- Лари. {11084}{11142}Не, беше Мо! {11142}{11202}И двата случая, бих ги убила. {11204}{11276}Тогава, кого би изчукала?|- Това е глупаво... {11276}{11326}Кажи ни, хайде!|- Майната му, както и да е. Виж... {11329}{11386}Ще се изчукам с плешото и|ще се омъжа за Лари. {11389}{11492}Това ли ще правим цяла вечер,|защото е доста глупаво. {11501}{11535}Гиб, какво правиш? {11537}{11600}Нали каза, че ще ги отказваш!|- Сега пуша, само когато пия. {11602}{11695}Но ти пиеш постоянно.|- Значи трябва да поработя и върху това. {11712}{11772}Добре, питам отново. {11775}{11832}Фред, Скуби или Шаги? {11837}{11909}Няма да ти отговоря, нито пък тя. {11911}{11983}Мислите ли, че трябва да си|направя пластична операция? {11986}{12084}Престани, Киа.|Трябва да си оперираш мозъка. {12120}{12192}Ще донеса свещи. {12199}{12269}А аз ще донеса бира.|Вие искате ли нещо? {12309}{12420}Сигурна ли, че трябва да караш?|- Изобщо не съм пияна. {12422}{12527}Изненада!|- Трей, благодаря ти, че дойде. {12566}{12619}Как можа да ме целунеш,|след като си пушила? {12621}{12674}Успокой се, бяха ментолови. {12676}{12719}Доведох Блейк.|Къде е Линда? {12722}{12806}Казва се Лори. Това е нейната къща.|Въобще няма да се зарадва. {12952}{13033}Къде са мадамите?|- Спокойно, ще дойдат. {13033}{13124}Мразя го това време.|- Ти знаеше ли, че те ще идват? {13127}{13252}По-тихо.|Нали ще бъдеш сама цял уикенд. {13254}{13340}Блейк е сладур.|- Но не е мой тип. {13343}{13393}А кой е?|Никой никога няма да отговаря {13395}{13453}на спомена, за първата ти любов, Лори. {13455}{13518}Била си на 14!|Така че го преодолей. {13520}{13611}Знам, че бяхме малки, но имаше|нещо истинско между мен и Уил. {13614}{13654}Поправи ме ако греша, но... {13657}{13762}този господинчо, не те ли заряза,|без дори да ти стисне ръката? {13762}{13856}Обаждал ли се е, писал ли те е,|откакто се премести? {13882}{13920}Не. {13920}{14016}Разбираш ли мисълта ми?|Време е да се отървеш от оковите си, Лори. {14019}{14088}Трябва да срещнеш някое момче. {14510}{14625}Хей, Лори...|Харесва ми атмосферата в къщата ти. {14625}{14700}Притежава... Фънг Шуе. {14894}{14968}Чувала ли си за Фънк Шуе? {14987}{15074}Трябва да видиш спалнята и.|Има страхотна атмосфера. {15076}{15201}Защо не заведеш Блейк горе,|за да му покажеш твоето Фънг Шуе? {15232}{15373}Вратът ми се е схванал.|Хайде да отидем да го масажираш. {15397}{15512}Мисля, че трябва да пийна още малко,|преди да те масажирам. {15520}{15649}Какво намираш в него?|- Не знам, но има готин задник. {15664}{15769}Не ме карай да те моля два пъти. {15853}{15968}Е, Лори...|Ще направим ли обиколката? {15970}{16009}Да. {16011}{16100}Защо не започнеш от кухнята и|не ни донесеш по една бира? {16205}{16292}Киа, този е пълен идиот!|Разкарай го оттук! {16294}{16378}Поне му дай шанс.|- Но аз не го харесвам. {16380}{16467}Знаеш ли, ти не харесваш никого.|Дори почти не си излизала, откакто... {16469}{16519}Откакто майка ми почина? {16522}{16603}Баща ми има нужда от мен и затова|не мога да излизам постоянно с момчета. {16606}{16697}И дори да излизах,|нямаше да е с някой, като Блейк. {17661}{17721}Да, чукай ме, бейби! {18049}{18107}Задната врата беше отворена. {18109}{18147}Затворих я. {18195}{18265}Скъпа, знаеш че не обичам|да ме пипат така, нали? {18267}{18337}Чудесно, тогава ще си взема един душ. {18390}{18433}Добре. {18435}{18553}И без това тук мирише на ментолки.|- Задник. {19905}{19948}Трей! {19960}{20025}Какво правиш, по дяволите? {20476}{20547}Помощ!|Някой да ни помогне! {20696}{20761}Помощ!|- Деца, имате ли нужда от помощ? {20763}{20804}Имаме шибан мъртвец! {20806}{20878}Трябва да заключим мястото.|За да запазим всичко, чу ли? {20881}{20953}Убит в леглото... Исусе. {20979}{21077}Дори е същата проклета къща.|1421, "Елм Стрийт". {21080}{21123}Трябва да е той, нали? {21125}{21219}Трябва да е Фреди Кругър.|- Недей да произнасяш името на това копеле! {21221}{21319}Нека просто се успокоим. Минали сме|през много неща, за да се откажем сега. {21322}{21425}Заведи всичките деца в участъка.|Дръж ги отделно един от друг. Веднага. {21617}{21703}Е?|- Тя не знае нищо. {21705}{21741}Никой от тях не знае нищо. {21744}{21801}Сигурен ли сте, че всичко е наред?|- Сигурен съм. {21804}{21861}По-добре бъди сигурен,|че никой от тях не знае нищо, {21864}{21909}защото ще те пратя в "Уестин Хилс", заедно с тях! {21912}{21957}Какво да знае?|За какво говорите? {21960}{22053}Добра работа, Стъбс.|На точното място, в точното време. {22056}{22125}Оттук поемаме ние. {22298}{22370}Баща ти идва насам.|- Те знаят ли кой го е направил? {22372}{22413}Все още не. {22415}{22485}Стори ми се, че чух един от полицаите,|да споменава име. {22487}{22585}Ако трябва да бъда честен, Лори,|се преместих тук, преди около месец. {22588}{22629}Ако има заподозрян, първо на мен ще кажат. {22631}{22741}Но те задаваха много странни въпроси,|за сънищата ми {22935}{23000}Как се казваше? {23192}{23250}Фреди! {23672}{23717}Ехо? {24961}{25021}Добре ли си? {25110}{25242}Той се казва Фреди Кругър| и обича децата. {25244}{25311}Особено малки момиченца. {25314}{25374}Фреди се завръща. {25379}{25503}Скоро ще бъде достатъчно силен.|Нормално е да се страхуваш. {25506}{25561}Ние всички се страхуваме. {25563}{25685}Предупреди приятелите си.|Предупреди всички. {25880}{25980}{Y:i}Едно, две,|{y:i}Фреди идва за теб... {25983}{26079}{Y:i}три, четири,|{y:i}заключи вратата си... {26081}{26179}{Y:i}пет, шест,|понеси кръста си... {26182}{26282}{Y:i}седем, осем,|опитвай да стоиш будна... {26285}{26400}{Y:i}девет, десет,|{y:i}после заспи пак. {26402}{26517}{Y:i}Едно, две,|Фреди идва за теб... {26680}{26776}Блейк, трябва да поговорим. {26844}{26899}Какво, по дяволите, правеше там? {26901}{26992}Трябваше да стоиш при сестра си!|Пил ли си? {27033}{27122}Току що убиха най-добрия ми приятел, татко! {27124}{27218}Затова, защо не ме оставиш на мира? {27254}{27313}Пази се, момче. {27582}{27647}Ще отмъстя за теб, Трей. {27652}{27707}Едно ченге се изпусна. {27707}{27827}Някой, на име "Фреди".|Ще го хвана сам, Трей. {27829}{27894}Кълна се в Бога. {28256}{28304}Кой е там? {28306}{28359}Има ли някой? {28587}{28635}Господи. {28817}{28893}Нищо ми няма.|Наред съм. {28999}{29140}Още не съм достатъчно силен.|Но скоро ще бъда. {29143}{29212}А дотогава... {29220}{29299}...ще оставя Джейсън да се позабавлява. {29526}{29570}Татко. {29888}{29951}"Уестин Хилс"|ПСИХИАТРИЧНА КЛИНИКА {30145}{30195}"Хипноцил". {30198}{30286}За какво е тази гадост?|Защо всички го пием? {30286}{30370}Държи ви мирни и спокойни,|докато ви ритам задниците. {30462}{30521}Не ми пука. {30555}{30627}{Y:i}Прекъсваме програмата,|{y:i}заради специален репортаж. {30629}{30692}{Y:i}След днешното убийство,|{y:i}в квартала на Спрингууд, {30692}{30771}{Y:i}полицията потвърди, че има една жертва. {30783}{30843}{y:i}Подробностите...|- Увеличи го, човече! {30879}{30907}Съжалявам, Уил. {30910}{30946}Знаеш правилата...|- Пусни го пак! {30951}{31001}Познавам някого, който живее в тази къща. {31003}{31114}Пусни го, бе, човек. Никога не съм те молил|за нищо. Просто пусни телевизора. {31229}{31301}Да ти го начукам!|Какъв ти е проблема? {31305}{31397}Какво правиш? Искаш да получиш|спринцовка с успокоителни в задника ли? {31399}{31480}Това беше къщата на Лори.|Казаха нещо за убийство. {31480}{31548}Трябва да отида при нея,|за да видя дали е добре. {31548}{31600}Обратно в Спрингууд? {31603}{31723}Искаш отново да започна с кошмарите ли?|- Не почвай пак с тези глупости за демоните. {31723}{31783}Всичко се случва само в главата ти. {31802}{31867}Ти кой си?|Момчето за доставки на здрав разум? {31869}{31946}Ти си този, който каза на ченгетата,|че бащата на Лори е убил жена си. {31946}{32001}Да и сега пак са убили някого в същата къща.|Мислиш това за съвпадение ли? {32006}{32092}Две убийства в една и съща къща? {32092}{32133}Кърт? {32135}{32219}Колко пъти трябва да ти|казвам, че не играя дама? {32221}{32272}Аз обичам "Уно". {32272}{32406}Затова иди да вземеш дъската за "Уно"|и ще поиграем. Хайде, моля те. {32475}{32586}Виж ни, Уил.|Огледай се. {32591}{32658}Ние сме в лудница. {32670}{32770}Не можем да мръднем от тук.|Не можем да отидем никъде. {32977}{33061}Липсва ми семейството ми.|Минаха... {33063}{33152}...4 години, откакто не съм ги виждал. {33152}{33240}След цялото това време, ти все още|ли си сигурен, че видя баща й да го прави? {33243}{33286}Знам какво видях, Марк. {33291}{33358}Майната им на лекарите, които се|опитваха да ме накарат да повярвам. {33363}{33447}Трябва да знам, дали тя е добре. {33811}{33861}Искаш да си поиграем? {34207}{34274}Сладки сънища, маймунке. {34338}{34410}Защо го направи? {34557}{34691}Още съм шибан ненормалник, знаеш ли?|- Знам, момчето ми, но се махам. {34923}{34979}"Хипноцил" {35067}{35178}Сигурна ли си, че не си видяла никой?|- Не татко, никой от нас не видя. {35178}{35273}Чух, че си разбрал това и в полицията. {35427}{35520}Просто не знам какво ще правя без теб. {35520}{35600}Само ти ми остана. {35600}{35691}Татко, няма да ходя никъде. {35691}{35751}Обещавам. {35751}{35882}Виж се.|Изтощена си. {35882}{35986}Трябва да те заведем до леглото! {36014}{36101}Не искам да спя татко.|Искам да видя приятелите си. {36101}{36221}Не мисля че е добре да ходиш днес на училище.|Преживя мъчителни неща. {36221}{36331}Татко, моля те.|Просто трябва да се махна от къщата. {36336}{36439}Ще се оправя.|Обещавам. {36583}{36662}Поне си изпий сока! {36758}{36854}Едно от момчетата на Дейвис - Уил Ролинс|е избягало от Уестин Хилс снощи. {36856}{36892}Исусе! {36897}{37019}Всичко започва да се разпада отново|- Не се притеснявай, ще го намерим. {37021}{37112}Търсим внимателно. {37359}{37477}Лори!|- Боже мой, толкова се радвам, че сте тук. {37479}{37590}И Блейк е мъртъв.|- Какво? {37666}{37777}Накълцан.|Снощи. {37777}{37841}Баща му също. {37920}{37976}Мамка му!|Това са глупости! {37980}{38071}Полицаите ще го обвинят за всичко,|като в колумбийски сериал. {38071}{38139}Ще кажат, че е полудял, убил е Трей {38143}{38199}убил е баща си и после себе си. {38199}{38278}Всичко е тотално объркано! {38342}{38417}Лори?|- Какво има, Линдерман? {38422}{38556}Чух какво е станало и исках просто да|покажа как се... да кажа колко съжалявам. {38561}{38623}Благодаря, много мило. {38625}{38736}Ако се нуждаеш да поговориш с някой...|- Линдерман, нека ти дам съвет. {38740}{38820}Задръж си хормоните и ни остави на мира. {38820}{38903}Точно сега нямаме време за свалки. {38918}{38971}Добре... съжалявам. {38975}{39095}Заклевам се, всеки ден е едно и също.|Като ония кучета дето се чешат на крака ти. {39134}{39186}Доведи няколко мацки. {39189}{39254}Разбрах какво казваш,|точно затова трябва да отидеш. {39254}{39373}Приятелчетата са стабилни.|Всичко ще е екстра, ако си с мен. {39373}{39467}Да прав си, трябва да отида|да ударя няколко питиета. {39469}{39551}Леле, ти си от тежката артилерия. {39556}{39642}Ще ходите ли?|- Не, не мисля. {39644}{39726}Не можах да се наспя снощи.|Когато заспивах {39731}{39779}ми се явиха най-ужасните кошмари. {39779}{39870}Трябва да спиш в полицейския участък.|И аз сънувам кошмари. {39874}{39958}Не, не беше така.|Беше истински реално. {39958}{40028}Имаше мъж, истинско чудовище. {40030}{40112}Наричаха го Фреди и беше толкова реален! {40114}{40165}Как изглеждаше? {40165}{40320}Имаше тъмнокафява шапка,|кожата му беше ужасно обгорена {40323}{40436}пръстите му бяха като бръсначи|- Трябва да ти се е сторило. {40455}{40543}Имаше и малки момиченца, които пееха.|- Това е просто лош сън. {40546}{40711}Пееха някаква такава песен...|- "Едно, две Фреди идва за теб." {40714}{40846}Знаеш ли защо пеят така?|Защото той наистина идва за теб. {40846}{40949}В сънищата ти.|Имаш късмет, че си още жива. {40949}{41009}Кой е той?|- Убиец на деца. {41009}{41109}чиито родители са изгорили жив,|а после той се върнал. {41112}{41196}За да си отмъсти в нашите кошмари. {41200}{41258}Притеснително, а?|- Добре, благодаря! {41260}{41363}Искаш ли безплатен съвет? Кафе!|Станете приятели с него.|- Лори! {41371}{41421}Достатъчно! {41450}{41522}Плашиш я. {41586}{41634}Уил? {41749}{41843}Помислих, че може да си в беда... {41864}{41915}Боже мой, Лори!|Събуди се! {41917}{41980}Някой да повика помощ! {41980}{42083}Директорът!|Уил, да се махаме! {42092}{42167}Някой да помогне на Лори! {42366}{42450}Колко още ще продължи това?|Ще се оправи ли или какво? {43047}{43085}Смешни работи... {43087}{43210}Каква упойка използват докторите?|За да те строполят напълно? {43543}{43608}Пипнах ти носленцето! {43754}{43826}Страхотно.|Дойдох да се убедя, че е добре {43831}{43871}а ти я прати директно в ада. {43962}{44037}Какво си мислеше, разказвайки и тези неща? {44042}{44101}Не сме на групова терапия.|- За пръв път в живота си мисля, {44101}{44142}че може и да не съм луд. {44145}{44236}Че и брат ми не е бил.|Той имаше същия сън, Уил! {44241}{44293}Уил Ролинс и Марк Дейвис! {44535}{44586}Няма никаква логика.|Нищо не е записано на името Кругър. {44591}{44667}Арестите, смъртта му, нито|дори свидетелството му за раждане. {44670}{44734}Цял раздел от досиетата е изчезнал. {44734}{44806}Навсякъде има черни ленти. {45005}{45065}18-ти януари. {45068}{45123}В този ден се самоуби брат ми. {45125}{45180}Защо е задраскано? {45216}{45267}Не знам! {45286}{45367}Но съм сигурен, че има причина. {45375}{45415}Помниш ли, когато ни казаха на терапията, че не {45418}{45466}трябва да правим прибързани заключения?|- Чуй се само! {45470}{45586}Придържаш се към тези психарски|глупости, като към усмирителна риза. {45590}{45669}Пусни я.|Те са укрили всичко, Уил. {45672}{45753}Никога не са ни казали за Фреди,|защото са решили че така ще го победят. {45756}{45825}Отнесли са се към него като към заразно болен {45825}{45880}и са заключили всички деца,|които са имали контакт с него {45880}{45916}за да не заразят останалите. {45916}{45991}Това е лудост!|- Нали? {46027}{46115}Ами защо никога не ни позволиха|да се обадим на приятелите си? {46115}{46199}Как така никой от тях не ни позвъни? {46199}{46322}Ние сме под карантина човече.|За това служи Уестин Хилс. {46326}{46425}Дори да казваш истината,|защо тогава Фреди не е убил Лори? {46430}{46489}Може би още не е силен. {46489}{46557}Брат ми казваше, че нашият страх му дава сили. {46561}{46660}А сигурен ли си, че днес не породи|достатъчно страх в училището? {46664}{46712}По дяволите. {46808}{46854}Прав си.|Искали са да забравят {46856}{46907}Фреди, за да не се страхуват от него. {46938}{47022}Ами ако проваля плановете на целия град?|- Не. {47027}{47091}Мамка му!|Този шибаняк ще плъзне като чума {47094}{47154}никой не трябва да заспива! {47173}{47214}Да се махаме, човече!|- Не! {47214}{47257}Не мога да си тръгна!|- Защо? {47261}{47314}Трябва да говоря с Лори и да видя, че е добре. {47317}{47405}А би ли умрял за нея?|Защото ако заспиш няма да се събудиш. {47405}{47468}Да, но тогава защо ти не си мъртъв? {47472}{47513}Или другите ненормални в Уестин? {47516}{47583}Кога за последен път си имал кошмар? {47588}{47703}Не знам|Вече не мога да си спомня сънищата си. {47715}{47779}Само ми дай една нощ. {47782}{47875}Нека намерим Лори и ще се махнем. {47894}{47947}Кълна се. {47962}{48017}Добре.|Ако задниците ви {48022}{48105}не са тук до зазоряване, тръгвам.|Ясно ли е? {48108}{48225}Тази мацка беше гордостта на брат ми,|затова внимавай. {48985}{49064}Мамка му.|- Линдерман! {49081}{49136}Джаг, аз не пия. {49575}{49618}Здрасти Лори. {49621}{49666}Не мислех, че ще те видя тук. {49669}{49781}Да ти донеса ли нещо за пиене?|- Малка кола, но аз вече се погрижих. {49781}{49853}Какво е станало с дрехите ти? {49896}{50000}А, това ли?|От пиянска игра с едни приятели. {50004}{50086}Не можах да стигна на по-горно ниво. {50088}{50175}Линдерман, забелязала съм,|че си истински сваляч. {50230}{50275}Знаеш ли Киа, мислех че ме мразиш {50278}{50345}защото смяташ, че не ставам за Лори.|Но явно не е така. {50347}{50429}Нахвърляш се върху мен, за да се почувстваш|по-добре, защото всъщност мразиш себе си. {50434}{50481}Което е доста жалко, ако се позамислиш {50484}{50601}защото ако започнеш да мислиш,|ще си пуснеш един куршум в главата. {50733}{50836}Ченгетата казаха, че Блейк се|самоубил от мъка заради Трей. {50836}{50891}Глупости.|Аз пък чух, че някакъв си Кругър ги убил. {50891}{50954}А него са го очистили родители на избитите деца {50956}{51014}Да, чух че смахнатият Фреди живял тук. {51019}{51150}Целия бил опечен като пуйка|и имал пръсти дълги до пода. {51174}{51242}Гадост.|Съжалявам. {51301}{51349}Боже мой. {51349}{51417}Виж кой е тук. {51663}{51747}Защо зяпаш така?|Хайде да потанцуваме. {51750}{51810}Хайде Линдерман, давай. {51815}{51901}Къде беше Уил?|- Не получи ли писмата ми? {51903}{52018}Какви писма?|- Явно не са ги пуснали. {52021}{52073}Кой? {52105}{52174}Докторите в Уестин Хил. {52210}{52289}Бях в психиатрична клиника. {52289}{52388}Марк и някои други бяха с мен. {52392}{52455}Не разбирам... {52495}{52615}Когато видях по новините снощи,|че онова момче е убито в къщата ти {52615}{52690}Трябваше да се убедя, че си добре.|Какво се случи? {52694}{52730}Не знам. {52733}{52778}Никой не знае.|Никой не видя. {52778}{52857}А полицаите се държаха странно,|сякаш знаеха нещо. {52862}{52941}Чух да споменават някакво име... {52941}{53009}Фреди...|Фреди Кругър. {53013}{53080}Къде беше баща ти?|- Извън града. {53080}{53157}Сигурна ли си?|- Какво става, Уил? {53160}{53284}Виж, преди 4 години си мислех...|- Стига глупости, хайде да танцуваме. {53757}{53833}От един ден съм мъртъв,|а ти вече забрави лицето ми! {53833}{53924}Същата стара Ким!|- Трей, аз... {53927}{54025}Не мога да повярвам.|- Хайде, да вървим. {54095}{54183}Мила, не ме карай да повтарям! {54203}{54258}Сега! {54505}{54560}Трей? {55195}{55238}Трей? {55483}{55528}Трей! {55751}{55809}Къде е вратата! {57502}{57562}Ти си този, който уби Трей!|- Не. {57564}{57693}Не се притеснявай за това.|Единственото от което трябва да се страхуваш {57696}{57768}е от самият страх! {59849}{59890}Не! {59947}{60053}Тя е моя!|Моя! {60225}{60345}Тая трева направо ме размаза. {60669}{60758}Я го скивай тоя шибаняк!|- Чакай, Джетро. {60760}{60837}Това е рейв, а не Хелоуин-парти! {60839}{60952}Защо не отидеш да потърсиш|някоя тиква, която да изчукаш? {60954}{61062}Можеш да поканиш някоя в царевицата|и работата ти е... {61064}{61120}Кучи син... {61364}{61436}Изгори, шибано копеле! {61880}{61920}Не! {62915}{62999}Изгаряй бе! {63313}{63376}Гиб!|Божичко! {63402}{63460}Да се махаме! {63616}{63719}Това той ли беше?|Онзи за когото говореше - Фреди Кругър? {63721}{63786}Не, това не беше този от|сънищата ми, а някой друг! {63788}{63850}На кой му пука за някакъв от сънищата? {63853}{63954}Психарят с хокейната маска беше истински.|- И беше направо вбесен от нещо. {63956}{64037}Трябва да отидем в полицията.|- Зарежи полицията! {64040}{64093}Просто ме закарай у дома, Уил. {64328}{64452}Не мога да повярвам, че тя...|- Зная. {64553}{64673}Обади се после, моля те.|Само да се чуем.|- Добре. {64817}{64908}Довиждане, Уил.|- Пази се. {65344}{65471}Е, ще влизам вътре вече.|- Точно това не трябва да правиш сега. {65474}{65606}Уил, моля те след всичко, което стана...|- Има и още... {65637}{65757}Опитах да ти го кажа още преди.|Причината да ме пратят в Уестин {65759}{65864}е защото видях баща ти да убива майка ти. {65881}{65951}Но майка ми загина в катастрофа? {65953}{66032}Точно в това искаха да повярваш,|но аз го видях, Лори. {66035}{66114}Промъквах се към стаята ти, както често правех. {66116}{66181}Само че теб те нямаше. {66212}{66296}Видях го да я убива. {66308}{66385}Татко!|- Излизай от пикапа. {66392}{66428}Излизай!|- Татко, какво правиш! {66430}{66493}Търсих те навсякъде!|- Разкарай се от нея! {66495}{66584}Много си загазил!|- Вече не ми пука!|- Влизай в къщата! {66593}{66651}Теб ще те върна в Уестин.|- Няма начин! {66653}{66732}Не му вярвай, Лори.|Каквото и да стори не влизай с него! {66744}{66816}Чуй, Лори.|Той ме затвори там! {66819}{66886}Все още ли не разбираш, че си объркан? {66888}{66931}Престанете и двамата! {66953}{67044}По дяволите Уил, няма да позволя|да излезеш отново с дъщеря ми! {67046}{67116}Престанете!|- Няма да стане! {67178}{67219}Лори! {67411}{67466}Майка ми наистина ли умря при катастрофа? {67468}{67545}Да, разбира се!|- Докажи го. {67550}{67641}Покажи ми акт за смърт, доклад от аутопсия. {67643}{67761}Лори, не мисля, че сега е времето...|- Повярвай татко, мисля че е идеалното време. {67763}{67823}Защо не ми каза за Уестин Хилс?|Че работиш там? {67828}{67907}Защото аз мислех, че си скапан личен лекар. {67943}{68010}Да, извършвам някои консултации там, но... {68020}{68077}Не е това, което мислиш. {68080}{68135}Боже мой... {68137}{68238}Значи си знаел за Уил през цялото време?|- Лори... {68250}{68288}Чуй ме. {68291}{68336}Ти си объркана. {68339}{68382}И двамата сме. {68394}{68521}Сега мисля, че най-вече се|нуждаеш от малко почивка. {68523}{68595}Защо не ти дам няколко хапчета?|Ще заспиш {68598}{68658}и сутринта ще поговорим? {68660}{68756}Не искам да спя, татко!|Искам да знам, защо си ме лъгал! {68758}{68842}Ще говорим на сутринта!|Прави каквото ти казвам! {68969}{69020}Отвори вратата! {69022}{69118}Махай се!|- По дяволите Лори, пусни ме! {69811}{69871}Всичко е наред, аз съм! {69907}{69979}Всичко е наред. {70010}{70051}Не знам... {70053}{70125}как баща ти се е замесил с това, но {70125}{70238}мисля, че Марк е бил прав и|всичко свързано с Кругър се крие. {70264}{70334}Не можем да се доверим на полицията. {70355}{70439}Не можем да вярваме на никой от възрастните. {70456}{70540}И какво ще правим?|- Трябва да отидем при Марк. {70542}{70631}Той знае всичко.|Какво ли става по дяволите? {70878}{70957}Винаги си изглеждал силен за мен, братко. {71005}{71070}{Y:i}Марк... {71911}{71964}Трябва да остана буден. {72408}{72453}Мамка му! {72662}{72782}Здрасти Марк.|Не си ме забравил, нали? {72784}{72853}Точно така!|Всички са забравили! {72853}{72921}Затова вече не се страхуват! {72923}{73014}Затова Джейсън трябва да убива|заради мен, и да помогне да си спомнят. {73017}{73132}Но сега вече не иска да спре!|Този нахалник! {73321}{73386}Това не е истинско! {73467}{73544}Моля ви се, нека някой ме събуди! {73544}{73606}Моля ви се! {73848}{73880}Марк! {73882}{73923}Марк, събуди се! {73925}{74007}Искам само да предадеш едно съобщение. {74009}{74069}Само едно малко посланийце. {74071}{74146}Няма да го направя! {74148}{74201}Не? {74208}{74278}Няма да го направя. {74481}{74611}Тогава ще трябва да го предам сам, нали? {74973}{75042}Помогни ми. {75301}{75390}{y:i}Би ли предал едно съобщение от мен? {75393}{75450}ФРЕДИ СЕ ВЪРНА! {75702}{75793}Събрах информацията от свидетелите|на убиеца с хокейната маска. {75798}{75862}Вече знаем, кой е направил това. {75865}{75942}Шерифе, затворихме училището и обявихме|полицейски час за всеки под 18 години.|- Добре. {75944}{76028}Искам 24 часова блокада.|Никой да не влиза и излиза от града. {76030}{76138}Ще затворим копелето,|преди да се е измъкнало.|- Да, сър. {76150}{76253}Не трябва ли да се обадим на ФБР?|- Никакви външни хора, Стъбс! {76256}{76323}Можем да се справим.|Спряхме го и преди. {76325}{76400}Нещо съм пропуснал.|Кой сме спрели? {76409}{76476}Не произнасяме името му. {76505}{76599}Не си оттук и не очаквам да разбереш.|- С цялото си уважение, шерифе, {76601}{76692}мисля, че имаме подражател на|убиеца Джейсън от Кристъл лейк... {76694}{76790}Сега ме чуй!|Всичко което правим тук си има причина. {76795}{76850}И това ни даде 4 години спокойствие. {76855}{76915}Сега или си върши работата|и си затваряй устата, {76915}{77001}или Бог ми е свидетел, ще те затворя! {77011}{77078}Разбираш ли? {77090}{77138}Да, сър. {77373}{77464}Защо просто не се махнем?|- Дори и да избягаме {77466}{77526}Фреди може да ни пипне. {77531}{77622}Всички знаем за него и се страхуваме. {77658}{77761}Този страх му дава сила. {77766}{77817}Свършени сме. {77821}{77876}Я го зарежете. {77881}{77953}Нека тоя педал ни гони насън. {77958}{78025}Онзи големият копелдак от царевицата, {78027}{78133}от него трябва да се страхуваме.|Кажете ми кой е тоя хуй? {78133}{78195}Името му е Джейсън Ворхийс. {78200}{78308}Мамка му, човече...|Откъде разбра, че сме тук? {78346}{78437}Нищо лично, но тоя пикап|отвън не е много удобен. {78442}{78550}И никога не си оставяй ключа на вратата.|- Страхотно, сега тотално си го начукахме. {78555}{78648}Не, не сте.|Тук съм за да ви помогна. {78653}{78754}Този Джейсън Ворхийс трябва|да се е удавил в лагера до Кристъл лейк {78756}{78826}през 1957 г., когато е бил на 11 години. {78828}{78888}Възпитателите не са го видели. {78888}{78972}И после са направили грешката|да убият майка му. {78972}{79128}Според легендата,|Джейсън се е завърнал от гроба си,|за да накаже всеки, завърнал се в лагера. {79128}{79186}Мисля, че имаме работа с имитатор. {79188}{79262}Не, не е имитатор. {79267}{79315}Видях какво прави.|Това е истинският Джейсън. {79317}{79385}Невъзможно.|Дейсън е мъртъв. {79387}{79444}По-добре спри да мислиш праволинейно. {79449}{79528}Защото някой определено разбива|правилата на реалността. {79533}{79648}Има някакъв смисъл.|Ами ако Фреди е върнал Джейсън? {79653}{79725}Защото е слаб да ни преследва сам {79725}{79797}и е използвал Джейсън.|Знаел е, че ние {79799}{79859}мислим, че е той и ще започнем|да се страхуваме отново {79864}{79967}а сега просто не може да спре Джейсън. {79967}{80063}Чакайте малко.|Фреди е умрял от огън, а Джейсън от вода. {80063}{80118}Как можем да използваме това?|- Мисля... {80123}{80185}че трябва първо да се насочим към Джейсън. {80190}{80252}Но нали мислехме, че Фреди дърпа конците. {80257}{80322}Не трябва ли да тръгнем първо след него? {80322}{80456}Може би трябва да предложим|на Фреди жертвоприношение. {80456}{80557}Да, точно, като например някоя девица.|Някоя неопетнена. {80696}{80744}Приятел, не гледай мен. {80746}{80825}Дори и да си плащаш. {80828}{80931}О, хайде.|Всички знаем кой е девствен тук. {80933}{80998}Киа!|- О, стига Лори. {81001}{81084}Знам, че никога не си го правила с Уил,|а и защо да го иска? {81089}{81185}Трябва да чука някой като мен. {81293}{81360}Нека да вържем кучката. {81399}{81451}Какво? {81523}{81607}Не се притеснявай, ангелче.|Все още ме имаш. {81607}{81674}Дай целувка на татко. {81782}{81854}Очите ти казват не, не... {81868}{81979}но моята уста казва, да, да! {82077}{82156}Лори, добре ли си?|- Ти заспа! {82485}{82578}Донесох това от съня си.|- Но как е възможно? {82581}{82672}Всичко е възможно...|още ли не си разбрал? {82674}{82765}Не можем да сме в безопасност от|тези убийци нито будни, нито заспали? {82768}{82837}Не ни убива съня а сънищата. {82839}{82945}В Уестин Марк и аз никога не сме сънували.|- Вземали ли сте някакви лекарства? {82947}{83024}Да, но имаше и нещо, наречено Хипноцил. {83026}{83127}Не казваха за какво е, но всички го взимаха. {83139}{83175}"Хипноцил..." {83175}{83302}"Експериментално лекарство."|Даже не е одобрен официално. {83302}{83355}"Използван за..." {83357}{83398}"...потискане на сънищата." {83401}{83484}Трябват ни тези хапчета.|Достатъчно за всички. {83489}{83568}Можеш ли да ни заведеш до Уестин Хилс? {84029}{84101}Това е момчета, хайде. {84122}{84220}Да не ти се ходи в затвора?|- Успокой се, човече. {84223}{84304}И какво ще направи - ще ме арестува? {84309}{84369}Я почакай! {84611}{84664}Така е по-добре. {85009}{85084}Къде е Фрийбърг?|Хайде! {85518}{85628}Това е "спящото крило".|Тук са тези, които не можеха да спрат да сънуват. {85798}{85860}Мъртви ли са? {85937}{85980}В кома са. {85985}{86064}Защото са поели прекалено много Хипноцил. {86081}{86141}Кой би направил това с хора? {86148}{86249}Бащите им.|Техните имена са отгоре в този списък. {86728}{86805}Какво по дяволите... {87114}{87172}Прекрасно. {87488}{87546}Какво? {87812}{87896}Какво... {87982}{88047}Какво искате? {88083}{88179}Не знам къде е Хипноцилът. {88433}{88536}Не мога да зарежа това, трябва ни. {88905}{88953}Фрийбърг! {89018}{89085}Фрийбърг, какво правиш?|Тези лекарства ни трябват! {89090}{89133}Недей! {89296}{89356}Махай се оттук!|Върви! {89747}{89790}Какво беше това? {89855}{89912}Да отидем да проверим. {89996}{90044}Помощ! {90097}{90145}УСПОКОИТЕЛНИ {90507}{90550}Мамка му!|Всички са празни. {90555}{90605}Трябва да потърсим.|Ще видя там долу. {90610}{90670}Трябва да има някъде.. {90898}{90941}Фрийбърг, хайде! {90972}{91032}Какво чакаш, идвай! {91037}{91140}Време е да вървим.|Трябва да вървим! {91142}{91238}Сега, хайде!|- Остави ме да се погрижа за това, кучко! {91291}{91341}Да се махаме! {91375}{91418}Почакайте! {91423}{91466}Вижте. {91519}{91574}Ела при Фреди! {91605}{91677}Това са мои деца, Джейсън. {91682}{91744}Върни се, където ти е мястото! {91986}{92063}Да ти го начукам! {92087}{92135}Линдерман... {92171}{92245}{Y:i}Това са мои деца, Джейсън. {92255}{92329}{Y:i}Върни се, където ти е мястото! {92612}{92672}{Y:i}Джейсън... {92696}{92792}{Y:i}Моето специално момче. {92888}{92986}Разочарована съм от теб, Джейсън.|Ти не ми се подчини. {92986}{93077}Трябваше да се върнеш у дома.|Да убиеш само няколко от тях. {93082}{93135}Но сега обвинявам себе си.|Трябваше да знам, {93137}{93192}че няма да можеш да спреш да убиваш! {93197}{93305}Ти си като голямо глупаво куче,|което не може да спре да яде! {93305}{93432}Дори когато господарят му казва да спре! {93559}{93691}Време е да сложим това лошо куче да поспи. {93722}{93782}За добро! {93919}{93993}Не и ръката ми! {94588}{94684}Добре дошъл в моя кошмар. {95132}{95221}Куража ти не струва пукната пара, шефе! {95259}{95317}Уплаши ли се? {95765}{95813}В десетката... {96355}{96422}Защо не искаш да умреш! {97024}{97091}Ела, ела! {97501}{97597}Значи все пак се страхуваш от нещо? {97832}{97918}Как успяхте да ме прецакате|да се забъркам в това? {97918}{97995}Защо не опитаме да го направим тук,|а трябва да ходим чак до Кристъл Лейк? {97997}{98055}Това е ключов момент.|Ако Джейсън победи {98057}{98153}ще се прибере у дома, където му е|мястото и няма да ни преследва повече. {98153}{98201}Ами ако Фреди победи? {98206}{98297}Поне ще имаме предимство в дома на Джейсън. {98901}{98961}Колко сладко. {98966}{99021}Ти, нежно лайненце! {99026}{99076}Ето го личицето... {99081}{99148}...което само майката може да обича! {99227}{99352}Сега ме заведи някъде.|Нека видим какво наистина те ужасява. {99498}{99587}И да копаем малко по-дълбоко. {100275}{100409}Умирам от любопитство да видя,|какви скелети държиш в килера си. {100793}{100896}Преди да напуснем колата май|трябва да вземем по още една доза. {100896}{100961}...и още една за Лори.|- Почти стигнахме. {100963}{101028}По-добре да не отивам.|- Не. {101138}{101205}Не искам да отиваш.|- Връщам се. {101210}{101275}Само ми дай 15 минути и ме събуди. {101277}{101325}Ще върна обратно това копеле Фреди. {101330}{101416}Само да съм сигурна, че Джейсън го чака. {101512}{101601}Сега заспивам... {101807}{101884}КРИСТЪЛ ЛЕЙК {102126}{102181}Ненормалник! {102735}{102826}Няма ли да помогнете на детето?|- Не виждаш ли, че сме заети! {102826}{102910}Значи няма да дойдете? {102939}{103044}Не съм виновен аз, че тая кучка ми пусна. {103231}{103315}Минали са само 5 минути!|- Без това може да не успее. {103320}{103392}Успокой се! {103713}{103766}Помощ! {103778}{103881}Чакай!|Подай ръка! {103953}{104022}Помощ!|- Джейсън! {104025}{104087}Джейсън Ворхийс! {104365}{104430}Нещо не е наред!|Като че ли се дави! {104432}{104483}Фреди сигурно ги убива!|- Трябва ни жив! {104485}{104595}Какво искаш да направя?|Да му направя изкуствено дишане ли? {104768}{104861}Само това не.|- Няма да го направя! {104864}{104984}Бих го направил сам, но от 6 годишен|имам астма и дробовете ми са слаби. {105005}{105072}Киа, той има астма! {105154}{105216}Можеш да се справиш. {105219}{105312}Млъкни!|Хич не ми се прави. {105315}{105372}Знам, но аз...|- Млъквай. {105444}{105509}Боже мой. {105739}{105785}Леле мале. {106413}{106473}Ти! {106799}{106919}Какво има Лори?|Да не си пропусна събуждането? {106940}{107019}Събудете ме!|Хванах го! {107120}{107168}Не! {107170}{107235}Хайде, Лори събуди се! {107237}{107285}Вижте! {107288}{107336}Момчета, погледнете. {107338}{107448}Почти стигнахме.|- Хайде. {107482}{107595}Хайде, да потичаме.|- Събудете ме! {107607}{107671}Пусни ме! {107935}{107990}КРИСТЪЛ ЛЕЙК {108288}{108367}Татко!|Недей, татко! {108369}{108403}Фреди, ти си бил! {108405}{108520}Мисля, че имаме нещо общо с курвата,|която живее в тази къща. {108748}{108796}Лори, събуди се! {108851}{108904}По дяволите! {108995}{109091}Той е тук!|- Лори, събуди се! {109340}{109383}Господи! {109436}{109479}Хайде Лори, събуди се! {109482}{109575}Лори моля те, събуди се! {109707}{109760}Махай се! {109980}{110055}Шибан задник! {110148}{110254}Добре дошла в моя свят, кучко. {110278}{110347}Трябва да те предупредя, принцесо. {110350}{110438}Първият път винаги е малко... {110441}{110493}...гадничко. {110889}{110949}Разкарай се от нея! {111309}{111357}Не! {111505}{111584}Умри, малка кучко. {112869}{112949}Господи, Линдерман.|Ранен си. {112951}{113006}Не се притеснявай за мен, това е драскотина. {113008}{113059}Отиди за помощ.|- Какво? {113076}{113124}Просто искам да си почина малко.|- Линдерман... {113126}{113186}Добре съм, Киа. {113188}{113255}Наистина, махай се...|- Но ти... {113258}{113308}Просто тръгвай. {113311}{113414}Добре, но ще се веднага щом мога. {114346}{114387}Лори! {114389}{114469}Мислиш се за много умна, а кучко? {114471}{114517}Фреди! {114742}{114783}Колко мило... {114785}{114840}...черно месце. {114843}{114910}Не!|- Да вървим! {114936}{115018}Значи ти си този, от който всички се боят? {115049}{115104}Кажи ми нещо... {115106}{115217}Какъв педал трябва да си за да|се мотаеш с коледен пуловер? {115238}{115293}Искам да кажа... хайде бъди реалист. {115296}{115373}Даже не си страшен. {115404}{115516}Или да поговорим за бръсначите.|Защо са толкова дълги? {115519}{115586}Да не се опитваш да компенсираш нещо? {115588}{115708}Сигурно онова между краката|ти е малко късичко, г-н Кругър? {115715}{115842}От онези сладичките, миниатюрните...|А Джейсън има {115845}{115926}едно такова... голямо... {116152}{116214}Киа! {116216}{116262}Хайде. {116360}{116418}Давай Лори, не можем вече да и помогнем. {116420}{116497}Не, оставам!|- Полудя ли? {116499}{116543}Направи каквото искаше и доведе {116545}{116590}Фреди да се бие с Джейсън.|- Какво още искаш? {116593}{116665}Той уби майка ми, Уил.|Бил е Фреди. {116667}{116751}Баща ми го е скривал за да ме защити.|Не го е направил. {116754}{116842}Отнема ни всичко.|Потопи лодката на нашето минало. {116845}{116950}И няма да си тръгна, преди да го видя да умира. {117609}{117681}Запознай се с торпедото. {118233}{118307}Хей, задник! {118310}{118374}Тук горе! {119259}{119321}О, я стига. {119914}{119959}Не... {119962}{120021}Не! {122079}{122134}Лори, вземи резервоарите. {122194}{122251}Я се изправяй! {122894}{122998}Фреди!|Върви в ада! {127207}{127281}Добре дошла в моя свят, кучко! {129996}{130139}Превод: reTro & fatdaddy