{390}{485}Ню лаин Пръдакшънс|ПРЕДСТАВЯ {518}{610}САМ НИИЛ {640}{740}ДЖУЛИ КАРМЕН {770}{870}ЮРГЕН ПРОХНОВ {1025}{1175}В УСТАТА НА ЛУДОСТА|По романа на|Джон Карпентър {1250}{1345}Дейвид Уорнър {1455}{1555}Джон Глоувър {1640}{1730}Бърни Кеиси {1845}{1940}Питър Джейсън {2020}{2130}и Чарлтън Хестън|в ролята на Джаксън Харглоу {2240}{2350}Музика|Джон Карпентър|&Джим Ланг {2400}{2500}Изпълнителен продуцент|Майкъл Де Лука {3050}{3150}Дизаинер продукция|Джеф Стивън Гън {3690}{3790}Сценарий|Майкъл Де Лука {3815}{3925}Продуцент|Санди Кинг {3963}{4024}Ало, приемам. {4026}{4107}Тук е Сепърстеин.|Къде е той? {4156}{4197}Той е дезинфекциран, разбирам. {4199}{4278}Точно така.Доведете го горе. {4380}{4480}Режисьор|Джон Карпентър {4511}{4551}Той идва. {4552}{4593}Много добре. {4814}{4842}Трент? {4843}{4883}Джон Дж. {4884}{4936}Поставете го в номер 5. {5047}{5080}Ти кучи син! {5167}{5203}Дръжте го. {5451}{5482}Вкарайте го вътре. {5483}{5534}Не, не мен! {5536}{5582}Не, чакайте, чакайте! {5583}{5615}Станала е грешка. {5616}{5691}Виж, съжалявам за топките. {5693}{5752}Просто случайност, това е всичко. {5754}{5799}Чакайте! {6113}{6159}Аз не съм луд. {6160}{6188}Чувате ли? {6190}{6243}Аз не съм луд. {6245}{6299}И аз не съм, ако той не е! {6344}{6410}И аз също. {6411}{6545}Аз не съм луд! {7587}{7701}Току що започнахме. {7703}{7776}На всичко отгоре и "Дърводелците". {7859}{7942}Така че, пусни ме да си ходя. {8938}{9031}Това е отвратително като за финал. {9032}{9067}Това не е краят. {9068}{9103}Все още не си я чел. {9798}{9826}И така. {9828}{9861}Значи е пристигнал този слетобед? {9863}{9931}Да. Но как пристигнахте|толкова бързо? {9933}{9970}Следяхме всички предавания... {9972}{10004}на полицейските и спешните канали. {10006}{10032}Този пасва на симптомите. {10034}{10125}Мислите ли че той е един от тях? {10127}{10162}Г-н Сепърстеин, уверявам ви... {10164}{10204}че, съм тук,|за да открия точно това. {10206}{10266}Явно нещата|са доста зле там навън... {10267}{10307}за да дойдете тук. {10332}{10361}Това ли е? {10415}{10453}Молил ли е досега за нещо? {10455}{10506}Само... {10508}{10539}за едно. {10541}{10567}А, ъъъ... {10569}{10639}един черен пастел. {11175}{11220}Изчакай. {11359}{11386}Какво ново? {11388}{11462}Казвам се Д-р Врен... {11463}{11511}и ще опитам да те измъкна от тук. {11563}{11628}След цялата ми предекорация? {11630}{11685}Не. Мисля че ще остана. {11687}{11750}Има един пазач с чифт подути ташаци... {11751}{11805}който се кълне че искаш|да излезеш от тук. {11835}{11895}Ами аз, ъ, разбираш ли... {11896}{11949}размислих. {11951}{12006}Разбирам. {12007}{12082}Кръстовете създават|приятно усещане. {12083}{12155}Почти успяват да те крепят тук... {12157}{12244}когато видят това,|нали така, Джон? {12246}{12283}Имаш ли цигара? {12635}{12693}Очакваш да чуеш за моите "тях", нали? {12695}{12727}Твоите какво? {12763}{12803}Моите "тях". {12831}{12880}Всеки параноик-шизофреник|си има едни... {12882}{12954}"негови", "тяхни". {12955}{13044}И ти искаш да чуеш|за моите "тях", нали? {13046}{13093}Искам да знам как се озова тук. {13184}{13270}Нещата станаха лайняни|там навън, нали? {13311}{13362}Нека да говорим за теб. {13428}{13470}Както кажеш. {13513}{13563}Аз съм, ъ... {13565}{13673}Аз бях застрахователен следовател,|волнонаемен. {13711}{13758}Проверявах странните искания,|измамите... {13760}{13807}и неща от тоя сорт. {13809}{13906}Напоследък имах късмета|да работя за фирма тук в града. {13908}{14072}И всичко това започна|с едно изчезване. {14112}{14151}Изчезването на... {14153}{14190}Сатър Кейн. {14341}{14403}Малко е топло тук, а? {14405}{14436}Направо завирам. {14478}{14519}Колко дълго ще ме държите тук? {14521}{14568}Имам предвид, ъ... {14570}{14624}Аз се грижа за цялата документация. {14626}{14674}Проверката трябваше|да бъде преди три седмици. {14675}{14737}Нали така?|Не е ли вярно това? {14739}{14786}Ами, обикновенно, да,|става точно така... {14787}{14873}но аз имам няколко|въпроса относно пожара. {14875}{14901}Още въпроси. {14903}{14939}Вече отговорих на въпросите ви. {14941}{14967}Стига, бе хора. {14969}{15035}Трябваше да бъде|отрязано и изсушено. {15037}{15082}Чакай, нека да сменим|темата за малко. {15083}{15145}Виждаш ли, това е Роби,|той е собственик на компанията. {15147}{15220}И той ме нае да проверя дали|нещата вървят гладко, разбираш ли? {15222}{15290}Не е нещо важно,|но, виждаш ли... {15291}{15339}Роби е останал|с впечатлението че ти си бил... {15340}{15415}този който си е запалил собствената|работилница на Нордън Булевард. {15417}{15461}Аз? Това са измишльотини. {15463}{15496}В работилницата|беше всичко което имам. {15498}{15524}Това е целият ми живот. {15526}{15594}Повярвай ми,|симпатизирам ти. {15595}{15636}Ти наистина започна да се потиш. {15638}{15688}Да пусна ли климатика? {15690}{15724}О, не, добре съм. {15726}{15760}- Сигурен ли си?|- Разбира се. {15791}{15841}Малко закъснявам. {15843}{15894}Трябваше да взема жена си. {15895}{15948}О, да, жена ти. {15950}{15992}Тя е готина женица. {16022}{16065}Ти познаваш жена ми? {16067}{16111}Не, не директно.|Срещнахме се за кратко. {16113}{16212}Разбираш ли,|когато разпитвах наоколо|за да проверя историята ти. {16214}{16243}Виждаш ли, имаме едни снимки... {16245}{16339}на жена ти, шляейки се из града... {16341}{16371}носейки някой от нещата... {16373}{16443}които ти си заявил,|че са изгорели в пожара. {16444}{16519}Не, това е невъзможно. {16579}{16662}Не, това са нещата които аз й купих. {16663}{16702}Виждаш ли, проблема е в това... {16704}{16762}че когато разговарях с нея... {16763}{16841}се оказа, че тя знае много повече|отколкото предполага. {16843}{16880}Особенно... {16882}{17007}Особенно когато й показах|снимки на Г-ца Палминтиери... {17009}{17046}която изглежда носеше... {17047}{17091}дори повече от изгорелите ти неща. {17143}{17191}Г-ца Палминтиери? {17225}{17286}Г-ца Роза Палминтиери. {17315}{17363}Малък съвет. {17364}{17486}Искаш да дърпаш конците,|но не превръщай жена си в съучастник. {17488}{17537}Ако е така... {17539}{17610}не се шибай наоколо зад гърба й. {17663}{17711}Трент, справи се отлично. {17712}{17810}Всички казват,|че ти си най-добрият в бизнеса. {17811}{17885}Да се наблюдава работата ти е... {17887}{17918}невероятно. {17919}{17950}Ами, не беше трудно, Роби. {17951}{18016}Жена му на тоя ме хареса. {18018}{18059}От друга страна тоя беше аматьор. {18061}{18095}С аматьорите е мхого лесно. {18096}{18172}Просто трябва да разбереш|кой е професионалист и кой не е. {18174}{18267}Именно тогава става интересно,|когато преследваш професионалист. {18269}{18330}Знаеш ли, повечето от моите търговци... {18332}{18379}не могат да надушват|фалшивите претенции... {18381}{18439}дори и ако носовете им|са приковани към тях, но ти... {18441}{18487}боже, ти никога не пропускаш. {18489}{18517}Какво има за пропускане? {18519}{18578}Научен си да очакваш|най-лошото у хората,|и ти го усещаш. {18579}{18651}Всеки иска да прилича на ангел. {18652}{18714}Аз винаги съм там|да разчистя бъркотията. {18716}{18746}Нека ти кажа нещо. {18747}{18816}Престани да си волнонаемен,|присъедини се към екипа ми. {18818}{18862}Ще ти плащам добре. {18863}{18911}Забрави, Роби. {18913}{18971}Аз съм вълк-единак.|Никой не може да ми дърпа конците. {18973}{19004}Когато съм независим,|съм щастлив. {19006}{19066}Ами добре,но работи за мен още веднъж. {19068}{19135}Имам доста заплетена каша с Аркеин. {19137}{19164}Издателската къща? {19166}{19208}Да, най-големият ми клиент. {19210}{19310}Те пуснаха жалба,|която ми струва милиони. {19311}{19357}Искам те на линия веднага. {19359}{19384}Каква е жалбата? {19386}{19421}Сатър Кейн е изчезнал. {19423}{19452}Кой? {19454}{19483}Сатър Кейн. {19966}{20017}Чел ли си Сатър Кейн? {20019}{20051}Какво? {20566}{20617}Писателят на ужаси Сатър Кейн... {20619}{20689}невинният новоизлюпен феномен... {20691}{20760}или смъртoносно лудият пророк|на напечатаните страници? {20762}{20847}Това се случи днес|пред няколко градски книжарници. {20849}{20880}Полицията смята,|че бунтът е започнал... {20882}{20941}защото книжарниците не са направили... {20943}{21026}допълнителни заявки|за последната новела на Сатър Кейн... {21028}{21071}"В устата на лудоста". {21072}{21133}Кога тази измислица|стана религия? {21135}{21176}И дали феновете му са опасни? {21178}{21229}Само ако пресекат границата. {21231}{21314}В настоящите новини имаше|единадесет други истории... {21666}{21710}Г-н Хардглоу ще ви приеме веднага. {21711}{21738}Благодаря ви. {21783}{21834}Вие не ме слушате.|Трябваше ми за вчера. {21835}{21886}Ако изчакате още малко,|ще е по цялата заглавна страница. {21887}{21914}Направете го! {21915}{22012}Джаксън Хардглоу, Г-н Трент.|Радвам се да се запознаем. {22014}{22043}За мен е удоволствие. {22045}{22071}Извинете за притеснението. {22073}{22154}Имаме нещо кризисно което става. {22155}{22194}Всички да излязат, моля. {22195}{22239}Трябва да обсъдим нещо с Г-н Трент. {22241}{22296}Нека Силвия да задържи обажданията,|а ти ми доведи Линда тук. {22298}{22387}Това беше велико.|Аз почти се обърках. {22388}{22429}Седнете, моля. {22431}{22505}Малко съм нетърпелив тези дни. {22507}{22617}Е, Г-н Трент, запознат ли сте с Аркейн? {22619}{22646}Ами, като оставим настрана факта... {22648}{22698}че сте застрахован|в компанията за която работя... {22699}{22737}никога не съм чувал за Аркейн.|Съжалявам. {22739}{22774}Четете ли книги? {22875}{22947}Линда Стаиълс, Джон Трент. {22949}{23026}Линда чете книги за живота.|Тя е един от най-добрите ни редактори. {23027}{23054}Откакто е във фирмата... {23055}{23122}тя се занимава изключително|със Сатър Кейн. {23123}{23210}Не е ли това човекът,|който пише тези ужасни глупости? {23211}{23255}Може би той е прекалено|изискан за вас. {23256}{23290}Сатър Кейн се превръща... {23291}{23344}в най-четеният автор в тази страна. {23346}{23392}Може да забравите за Стивън Кинг. {23394}{23437}Кейн ги надмина|всички по продажби. {23439}{23514}Е, какво се случи|с златната ви кокошка? {23515}{23583}Кейн изчезна|преди два месеца безследно. {23585}{23670}Полицията не откри нищо. {23671}{23736}Кой беше последният, който го е чувал? {23738}{23764}Агента му. {23766}{23804}Кейн му изпратил няколко глави... {23806}{23857}от новата си книга,|преди около две седмици. {23859}{23948}Прост кафяв канап.|Без адрес за обратна връзка. {24003}{24093}О, съжелявам.|Имате ли нещо против? {24243}{24303}Какво ви каза агента? {24304}{24367}Чухте какво ни каза агента? {24369}{24415}За какво говорите? {24417}{24464}Разбрах, че сте били там... {24466}{24546}когато бедният човек е превъртял|в центъра на Манхатън. {24547}{24604}Били сте свидетел|на стрелбата, мисля. {24606}{24659}Оня лунатик с брадвата ли?|Тоя ли е бил агента на Кейн? {24691}{24734}Не е за вярване, нали? {24735}{24837}Да, ами, мислех че човекът,|който е надминал Стивън Кинг... {24839}{24878}можеше да намери по-добър|начин за представяне. {24931}{24968}Извинете ме. {25274}{25318}Просто малка шега. {25319}{25372}Ами, ние не сме в настроение. {25374}{25408}Ще се срещнем отвън, Г-н Трент. {25410}{25436}Благодаря. {25438}{25481}Кейн има франчаизингови|акции за един милион. {25483}{25521}Той е основен капиталовложител|за компанията. {25523}{25580}Току що уредихме филмовите|права за новата му книга... {25582}{25654}а също така и авторските права|за единадесет езика... {25655}{25694}Книгата,която не можете да намерите? {25696}{25761}Ами, агентът му я намери,|най-малкото част от нея. {25763}{25825}Мислите, че е хвърлил един|поглед на това последно творение... {25827}{25880}и е тръгнал да се разхожда|посред бял дан с брадва в ръка? {25882}{25905}Мисля, че това е велико. {25907}{25965}Това е чудесна реклама за Аркейн,|велика публикация. {25966}{26012}Това не беше публицистична сензация. {26014}{26042}Вие сте били там. {26043}{26104}Романите на Кейн|са известни с ефекта си... {26106}{26144}над нестабилните психически читатели. {26146}{26176}Какъв ефект? {26178}{26241}Ами, дезориентация,|загуба на памет... {26243}{26270}някой параноични реакции. {26272}{26334}И хората плащат пари|за да се чувстват така?|Това е забавно. {26335}{26382}Сложете го в заглавният клип. {26383}{26438}Нуждаем се от вас. {26439}{26525}Добре.Ами, защо вие и аз не се|захванем заедно за работа? {26527}{26570}Ще започнем с досието му. {26598}{26629}Не мисля така. {26631}{26700}Трябва да прегледам договорите му,|книжата му, нали разбирате. {26702}{26758}Невъзможно.|Агентът му винаги е бил между нас. {26759}{26827}Та ние дори не знаем къде живее Кейн. {26828}{26878}А какво знаете? {26880}{26920}За около година преди да изчезне... {26922}{27013}работата му стана непостоянна,|склонна към повече ексцентричност|от обикновенно. {27015}{27084}Той стана по-убедителен,|романите му бяха реални,|без измислици. {27086}{27134}После работата му секна. {27135}{27191}Трябва да знам,|дали е жив или мъртъв. {27192}{27218}И тази книга ми трябва. {27220}{27270}Ще задържим публикациятя|толкова дълго колкото можем. {27272}{27325}Феновете му стават доста неспокойни. {27347}{27391}Тия лайна наистина се продават, нали? {27393}{27441}Повече отколкото|можеш да си представиш.|Изненадан ли си? {27468}{27527}Госпожо, нищо не може да ме изненада. {27528}{27600}Преебахме въздуха, водата,|преебахме се един друг. {27602}{27638}Защо не довършим работата... {27640}{27702}като освежим мозъците си|долу в тоалетната? {27704}{27771}Защо не опиташ|да прочетеш романите му? {27772}{27818}Виж дали ще ги схванеш. {27819}{27851}Имаш ли някой на касета? {28846}{28883}И ти ли искаш, приятелче? {28885}{28921}Не, успокой се, Роби. {28923}{28994}Виж,това е злост,|разбира се, че е злост. {28995}{29029}Виждаш ли... {29031}{29083}всичкото това странно поведение|у хората чели книгите му... {29085}{29146}побърканият му агент и така нататък... {29148}{29227}го определям като|масова истерия, нали разбираш? {29229}{29298}То е като, ъ,|като внезапен феномен. {29299}{29335}Това е лудост.Ще отмине. {29336}{29425}Това е нещо,|като таз годишната Ала-Бала.|Или нещо от сорта. {29427}{29509}Да, за бога, това е извратено. {29511}{29558}Не, това е нагласено. {29559}{29615}Трябва само да разбера|как е нагласено. {29617}{29669}Просто въпрос на време. {29671}{29698}Ти, също? {29737}{29788}Господи, имах киселини в стомаха,|разкажи ми за това. {29790}{29879}Спорадичните размирици продължават|да засягат източните градове... {29881}{29949}и репортажи за насилие|от Бостън и Филаделфия... {29951}{29993}току що пристигат. {29995}{30082}Полицията продължава да описва|ясно тясносвързаните свидетели... {30084}{30113}всички репортажи споменават... {30115}{30180}последният роман на писателят|на ужаси Сатър Кейн... {30182}{30222}"Краят на ужаса на Хоб" {30225}{30278}Много полицаи са били атакувани... {30279}{30348}и повече от триста и осемдесет души... {30350}{30426}мъже и жени са били арестувани|в нюйоркският затвор. {30427}{30485}Двама полицаи в Бостън|са били посечени смъртоносно... {30487}{30576}насред присмиващата се тълпа,|при атака миналата нощ. {30620}{30695}Каква е тази ужасна|и необяснима лудост... {30697}{30740}която е завладяла животът ни? {30742}{30780}Какво става с този свят? {30782}{30815}Мога да видя. {30817}{30871}Сега имаме редакторски... {30873}{30908}Извинете? {30910}{30973}Той ви вижда. {31018}{31050}Чудесно. Ъ... {31086}{31116}Кажи му "здравей" от мен. {31393}{31463}О, здрасти, Роби.Да.|Да, не много. {31464}{31523}Взех някой от книгите на Сатър Кейн. {31525}{31559}Току що започнах да ги чета. {31560}{31589}Ами, това са... {31591}{31643}долнопробни романи на ужасите.|Всички те са доста сходни. {31645}{31687}Изглежда всичките имат еднакъв сюжет. {31690}{31733}Лигави истории в мрака,|хората пощуряват... {31734}{31767}превръщат се в чудовища. {31769}{31839}Забавното е, че те са|някакси по-добре написани... {31841}{31873}в сравнение с очакваното. {31875}{31910}Някак си те завладяват отведнъж. {31911}{31957}Не знам дали това е|неговият стил на писане... {31959}{32021}или неговият начин на описание,|или каквото и да е там, но... {32068}{32109}Не, не ставай глупав. {34075}{34129}И ти ли искаш, приятелче? {34212}{34263}Той те вижда. {34410}{34438}Какво? {34964}{35007}Оф, това е просто прекалено неземно. {35900}{35947}Прекрасно. {36069}{36103}Къде ще ходиш? {36195}{36239}Определено си тръгнал на някъде. {38135}{38178}Готино. {38179}{38270}Сега вече знам защо Кейн|си е правел дизайна сам. {38271}{38338}Виждаш ли това?|Това е карта. {38339}{38382}Червената точка е Краят на Хоб. {38383}{38422}Няма го на истинските карти,|но виж това. {38424}{38489}Двете линии нагоре. {38491}{38521}Харесва ти или не... {38523}{38583}кориците на книгите на Кейн|сочат Краят на Хоб... {38585}{38626}точно по средата на|Нова Англия. {38627}{38690}Така, значи казвате, че човекът|е отишъл на някакво измислено място? {38691}{38764}Това е реално място|в реален щат. {38766}{38797}Ню Хампшир, за да сме точни. {38799}{38835}Но то не е отбелязано на картата. {38837}{38920}Ами, не на новите,|но можеби на някоя стара. {38923}{39013}Има толкова забравени|градове из цяла Америка. {39014}{39060}Става голям спор, нали? {39062}{39098}Да сглобиш пъзела,|да откриеш града... {39100}{39150}да спечелиш кутията|за обяд на Сатър Кейн. {39152}{39231}Как можем да сме сигурни,|че той е там? {39263}{39321}Ами, с удоволствие|бих отишъл да се убедя. {39323}{39379}Искате ли да отида? {39381}{39430}Не предполагам, че вие лъжете... {39432}{39479}относно факта,че сте на път да|изясните подправена жалба... {39481}{39533}но простете ми ако това прозвучи... {39535}{39594}малко глупаво за мен. {39595}{39629}И ако казвате истината,... {39631}{39666}ако наистина|си искате автора обратно,... {39668}{39714}ако наистина си искате книгата... {39715}{39766}то тогава можеби е|от взаимен интерес,... {39768}{39815}да отида и да го намеря. {39817}{39890}Нямаме какво да крием,|Г-н Трент. {39892}{39955}Аз искам само полагащото ни се,|ако Кейн е мъртъв... {39957}{40017}или нашата собственост,|ако той е жив. {40019}{40078}Доколкото разбирам вие също|намате какво да криете... {40080}{40159}ето защо съм убеден,|че няма да имате нищо|против ако Г-ца Стаелс... {40160}{40196}дойде с вас на това пътуване. {40281}{40328}Ами, това си е вашият купон. {40415}{40488}Америка. {40640}{40693}Прекрасна е. {40765}{40820}От изгрев до. {40872}{40931}Здрач. {41128}{41181}О, кой е? Какво? {41183}{41231}Вие сте будна. {41324}{41378}Не можа ли просто|да ме бутнеш, задник? {41379}{41418}Какво съм направил? {41486}{41525}Загубихме се. {41527}{41656}Загубихме се, защото няма|такова място като Краят на Хоб. {41658}{41686}Ами, ще видим. {41719}{41774}Никога, никога, никога... {41775}{41814}не замеряй шофьора с чипс. {41877}{41927}По дяволите. Мамка му. {41929}{41956}Задник. {42111}{42164}Стаелс, мога ли да те питам нещо? {42166}{42256}Наистина ли ти харесва|да работиш върху романите на Кейн? {42258}{42315}Наистина ли ти харесва|да разбиваш хората? {42317}{42378}Да. Аз разбивам мошениците,|разбивам телефоните... {42379}{42410}ами, да, харесва ми. {42411}{42472}Някога разбил ли си някой,|който познаваш? {42474}{42514}Да, разбира се че съм. {42516}{42547}Не правя никаква разлика. {42549}{42619}Виждаш ли, в моята работа,|скоро разбираш... {42621}{42668}че никой не е зависим от никого. {42670}{42734}Ако размислиш, точно така е. {42735}{42782}Не си ли живял достатъчно,|за да повярваш в това? {42783}{42819}Да. Но погледни от другата страна... {42820}{42879}не си ли живял достатъчно,|за да се разочароваш. {42881}{42957}Повярвай ми,|колкото по-скоро напуснем планетата,|толкова по-добре. {42959}{43026}Сега вече звучиш като Кейн. {43027}{43071}Не, не аз. {43073}{43127}Ти си влюбена в Кейн. {43129}{43181}Аз просто искам да бъда плашена. {43183}{43222}Работата на Кейн ме плаши. {43223}{43254}Какво е да си изплашен? {43255}{43300}Не е нещо реално, нали? {43302}{43336}Не е реално от твоята гледна точка... {43338}{43386}и в момента реалноста|споделя твоята гледна точка. {43388}{43444}Това което ме плаши|в работата на Кейн... {43446}{43503}е какво може да се случи ако реалноста|сподели неговата гледна точка. {43504}{43561}Чакай, чакай.|Не говорим за реалноста тук. {43563}{43618}Говорим за измисленото.|Различно е, нали разбираш. {43619}{43700}Реалноста е това,|което ние си мислим, че е. {43702}{43759}Нормалното и ненормалното|могат лесно да си сменят местата... {43761}{43822}когато ненормалното|се превърне в приоритет. {43823}{43892}Ще се окажеш в заключена клетка... {43894}{43983}чудейки се какво стана със света. {43985}{44039}Не, това няма да се случи с мен. {44040}{44087}Ще се случи, ако откриеш,... {44089}{44159}че всичко което си познавал, изчезне. {44160}{44258}Ще ти е доста самотно|да останеш само ти. {44370}{44408}Не е присъщо само за Манхатън... {44410}{44470}такъв инцидент имаше и в Лонг Айлънд... {44472}{44502}който също беше причислен към случая. {44503}{44579}Стига бе, не ми пробутвай това.|Имам предвид, какви ги говориш? {44581}{44605}Че там има някаква болест... {44607}{44639}разпространяваща се из цялата страна? {44640}{44709}Това е някаква невменяемост,|която хората получават... {44711}{44788}фантасмагории, извън написаното. {44790}{44835}Как може да е невменяемост? {44837}{44890}Вижте, имам предвид,|че това са думи. {45164}{45232}Или нещо създадено от пресата? {45234}{45322}Не, мисля, че това е акт на глупост,|ето какво е. {45996}{46024}Боже Господи. {46054}{46104}Видях, ъъъ... {46106}{46178}Крава, овца, прасе?|Какво видя? {46180}{46240}Няма значение.|Нищо не видях. {46242}{46269}Господи. {46981}{47014}Не го мърдай! {47015}{47042}Жив ли е? {47043}{47077}Не знам. {47079}{47112}Просто не мърдай. {47114}{47153}Той ще донесе одеало,|така че лежи спокойно. {47155}{47192}Не мога да се измъкна. {47194}{47220}Не мърдай. {47222}{47282}Те не искат да ме пуснат. {47879}{47911}Оправи ли се? {48039}{48098}Хайде, да вървим. {48100}{48183}Ще кажем на ченгетата,|когато стигнем до следващият град. {48184}{48212}Добре ли си? {50598}{50638}О, не мога да повярвам. {50639}{50709}Трябва да съм спал през цялата нощ. {50711}{50749}Хей, мерси за карането. {50817}{50851}Какво е това? {50852}{50882}Виж. {50963}{51015}Стаелс, фантастична си.|Открила си го. {51086}{51114}Какво не е наред? {51159}{51189}Ти карай. {52323}{52362}Готино, готино, готино. {52413}{52454}Главната улица на САЩ. {52558}{52586}Исусе. {52845}{52873}Антики. {53012}{53052}Погледни го тоя стар боклук. {53054}{53114}Чудя се къде ли са го произвели. {53486}{53520}Виж. {53522}{53589}Онези деца. {53591}{53626}Не ги ли виждаш? {53640}{53686}Не. {53688}{53718}Къде са хората? {53720}{53758}Мяза на място като от снимка... {53760}{53803}където няма никой наоколо. {53804}{53847}Хайде. {54768}{54811}Стаелс как разбра за това място? {54812}{54878}Мислех си, че никога|не си била тук преди. {54879}{54935}Не съм.|Чела съм за него. {54937}{54964}Както и ти. {55011}{55055}Сега това е празно. {55057}{55127}Обикновенно е засадено|със странни растения... {55129}{55156}не помниш ли? {55158}{55225}Една нощ, хората от града|видели нещо да се движи тук... {55227}{55316}нещо ненормално,|с ръце като змии. {55342}{55411}О, да бе. "Ужасният край на Хоб". {55412}{55474}Хотелът от... {55475}{55525}"Ужасният край на Хоб". {55527}{55583}Стаелс, знаеш ли какво си мисля? {55585}{55647}Трябва да има чудесна|координация за град като тоя. {55649}{55727}Имам предвид, неща като|туристически потенциал,|например, или... {55729}{55801}Там зад нас трябва да има картини. {55847}{55897}О, да. Хубаво е. {55899}{55943}Има счупена дъска там. {56135}{56162}Добро утро. {56192}{56231}Мога ли да ви помогна хора? {56233}{56259}Надявам се. {56261}{56297}Бихме желали стая, моля. {56299}{56342}На път сме за Бостън. {56343}{56378}Мислим да направим ъ... {56379}{56434}почивка във вашият|известен малък град. {56435}{56469}Известен? {56471}{56540}Да, от романите на Сатър Кейн. {56542}{56588}Сат-Сатър кой? {56590}{56674}Кейн. Чухме,|че е идвал веднъж тук... {56675}{56715}и сега се е върнал завинаги. {56717}{56814}Ами, не познавам никой с име Кейн. {56851}{56952}Ха. Никой не минава от тук вече. {56954}{56994}Нека ви дам ключовете ви. {56995}{57065}Искате ли да ви платя кеш,|или предпочитате кредитни карти? {57103}{57148}О, градски хора. {57297}{57368}Г-це Стаелс,|ако това е което видяхте, то... {57370}{57439}да бе, предполагам|че е малко... объркващо. {57441}{57484}Малко съм нервен, но... {57486}{57583}въпреки това което видяхте,|въпреки това което си мислите... {57585}{57662}ние не сме вътре|в историята на Сатър Кейн. {57696}{57740}Те всичките са тук. {57789}{57834}Г-жа Пикман от книгата е лунатичка... {57835}{57915}която насече съпруга си на парчета. {57916}{57991}Това мило възрастно създание,|което срещнахме долу... {57993}{58054}не е ли способна на нещо по-лошо от... {58083}{58149}това да кисне ченетата си|в бирата на мъжа си. {58151}{58208}Трент, знам, че приемаш всичко на шега. {58210}{58267}Просто ме изслушай за малко,моля те... {58268}{58330}какво ако романът|на Кейн не е измислица? {58332}{58388}О, за бога. {58426}{58471}Това е реално. {58496}{58533}Чуваш ли? {58535}{58571}Реалност. {58573}{58632}Ако това, което казваш е истина... {58634}{58691}отвън тоя прозорец трябва да има... {58693}{58778}черна византииска църква с| 50 метрови камбанарии... {58779}{58827}със златни кубета на върха. {58829}{58856}А сега, да погледнем. {58885}{58943}Виждаш ли?|Реалност. {58945}{59012}Не си чел достатъчно задълбочено. {59038}{59098}Трябва да погледнеш на изток. {59304}{59357}'Това място веднъж е било леговище на дявола... {59359}{59396}'по-старо от човечеството... {59398}{59453}'и по-широко от вселената. {59455}{59489}'Било е мястото|на болката и страданията... {59491}{59543}'отвъд човешките разбирания. {59545}{59625}Накара ме да чета|тая книга сякаш е пътеводител. {59627}{59675}'В оригинал, там е имало|една стара каменна църква... {59677}{59740}'построена от тази страна през 1788... {59742}{59772}'но черната църква... {59774}{59824}'израстнала на мястото|на старото светилище... {59826}{59875}'по начина, по който светилището|израства в умовете ни. {59877}{59959}'Сега тук нищо не е останало|от това което е било... {59960}{60026}'с изключение на мозайката|на нашият Господар и Спасител... {60027}{60086}'над порталната врата. {60195}{60260}'Някои вярват,|че старото светилище все още|съществува някъде... {60262}{60323}'затворено в това зловещо здание. {60325}{60362}'Първобитните жители... {60363}{60411}'били същества|от раса на убийци... {60413}{60484}'чиято подла същност|предавали във времето... {60487}{60526}'влияещи на историята... {60527}{60579}'с тяхната садистична безпорочност. {61031}{61078}Това е битката за Рая. {61079}{61117}Битката на Архангел Михаил с... {61119}{61174}Не ми казвай.|"Битката с едното от чудовищата... {61175}{61209}'от отвъдното", нали така? {61211}{61270}Символизация.Нещата за|които пише Кейн са неописуеми. {61271}{61298}'Отвъд обяснимото". {61299}{61351}Точно така.|Губим си времето. {61353}{61397}Би трябвало да поразпитаме за Кейн. {61427}{61487}След две секунди|ще имаме кого да питаме. {61567}{61636}Хайде, трябва да се махаме от тук. {61638}{61689}Не можем да останем|пред църквата, Трент. {61691}{61725}Имат пушки, Трент. {62140}{62186}Не, искам да се върна. {62187}{62267}Върнете ни го! {62432}{62467}Джони! {62468}{62509}Джонибой! {62978}{63011}Това Кейн ли е? {63789}{63835}Влизай в камиона! {63889}{63951}От къде се взеха тези кучета? {64437}{64484}Виждам. {64547}{64619}Кажи ми как разбра за тая сган! {64650}{64702}Разбираш ли, не можеш|да се ебаваш с ебача, нали? {64703}{64730}Защото ще ти кажа как. {64731}{64782}Тая цялата работа e смърдяла|от самото начало, ето как {64784}{64834}Ти, Хардглоу, и Кейн|ме насадихте на всичко това.... {64835}{64867}така, че аз мога да си|дрънкам пред медиите... {64869}{64915}относно обитаваният|от духове малък град на Кейн... {64916}{64954}помагайки ти да продадеш|още наколко милиона копия. {64955}{64983}Ами, еби мама му на това. {64985}{65033}- Грешиш.|- Не, не греша. {65035}{65067}Преди да напусна тоя лайнян град... {65068}{65111}ще намеря някой,|който е чист... {65113}{65166}и ще се отървем от|глупавата ви жалба. {65167}{65224}Грешиш, Трент.|Знам, че грешиш. {65226}{65252}И как по-точно греша? {65254}{65312}Защото си прав.|Прав на половина. {65314}{65344}Това беше измислица. {65346}{65398}Не сме изпратили Кейн|на публицистична реклама... {65400}{65437}само дето той никога не се е показвал. {65439}{65506}Хардглоу ме прати с теб|само за да изглежда по-добре... {65507}{65576}единствено дето не сме се|надявали да открием нещо,|но ние открихме. {65578}{65646}Ето как знам, че това|което виждаме е реално. {65647}{65701}Не сме режисирали нищо от това. {65703}{65750}Всичко се случва наистина, Трент. {65752}{65817}И всичко е в тази книга,|ето защо аз знам. {65819}{65845}Ти лъжеш. {65847}{65882}И аз съм чел книгата,|забрави ли? {65883}{65938}Там не пише нищо за тълпата,|за момиченцето. {65939}{66014}Не и в старите книги,Трент.|В новата! {66015}{66133}никой не е знаел какво пише в нея|освен мен и агента на Кейн. {66264}{66311}Добре. {66312}{66360}За какво става дума в новата? {66362}{66447}Става дума за края на всичко... {66449}{66500}и всичко започва тук на това място... {66502}{66573}с един дявол, който се завръща|и отнася Краят на Хоб... {66575}{66656}парче по парче,|започвайки с децата. {66658}{66728}Става дума за хора|променени от обстоятелствата... {66730}{66776}същества, които не са хора вече. {66778}{66830}Това е измислица Стаелс,|измислица. {66831}{66942}Трябва да прочетем новата книга,|за да намерим изход. {66943}{66979}Как ще ни помогне това? {66981}{67046}Можем да прескочим главите до края. {67048}{67103}Истински се надявам,|че ще се справиш с това... {67105}{67175}защото ако не можеш,|значи си луда. {67176}{67213}Моля те, Трент. {67262}{67327}Не ме карай да правя|това сама, Трент. {67450}{67513}Идваш ли с мен? {67563}{67590}Добре. {67614}{67662}Приятно возене на автобус до дома. {68443}{68492}Не пуши, моля те. {68494}{68570}пречи на съпругът ми. {68571}{68598}Извинете. {68600}{68665}Аз изглежда не мога|да се ориентирам наоколо. {68667}{68708}Просто си тръгвах. {68710}{68772}Помислих си,|че мога да спра и да се|възхищавам на изкуството. {68774}{68810}Прекрасна е, нали? {68812}{68860}Със сигурност. {68862}{68933}Стаелс ми каза,|че сте я рисували сама. {69004}{69123}Имате предвид младата дама,|която пристина с вас. {69168}{69211}Въобще не я познавам. {69213}{69269}Тя познава ли ме? {69271}{69309}Твърди, че ви познава. {69334}{69381}Е, значе това не е ваше дело? {69383}{69433}По дяволите, не. {69435}{69519}Ами, имате си приятно местенце тук. {69521}{69608}Трябва да е дяволски трудно|да го поддържате чисто. {69610}{69668}Изглеждате така,|сякаш не сте спали цяла нощ. {69700}{69728}Четох. {70443}{70488}Тихо! {71156}{71196}Вие писател ли сте? {71286}{71315}Или може би актьор? {71317}{71373}Послушай ме, махай се от тук. {71375}{71416}Това не е туристически град. {71418}{71491}О, вече опитах. {71527}{71581}Вие момчета сте добри, знаете ли. {71583}{71636}Ти, старата дама в хотела... {71638}{71678}Наистина, много добри. {71679}{71744}Кейн липсва от църквата. {71746}{71815}Сега нещо идва изтичайки навън,|отнасяйки първо малчуганите... {71816}{71855}после отбивайки се за нас. {71890}{71937}Мога ли да те черпя една бира? {71939}{72016}Не му позволявайІда се добере до теб.|Просто изчезвай. {72355}{72393}Дай ни я. {72395}{72444}Какво сте вие?|От къде идвате? {72479}{72521}Къде живеете? {72523}{72558}С тебе. {72560}{72596}Кой се грижи за вас? {72598}{72624}Ти. {72626}{72675}Ти си моята майка. {72677}{72728}Знаеш ли, какъв ден е днас? {72730}{72798}Днес е Денят на майката. {76419}{76467}Линда, радвам се да те видя отново. {76558}{76689}Можеш да коригираш тази от вътре,|гледайки навън. {76791}{76825}Забавно е, нали? {76827}{76908}От години си мисля,|че бих могъл да сътворя това. {77007}{77071}Но те ми казваха какво да пиша... {77327}{77401}давайки ми силата,|да го превърна в реалност. {77458}{77490}И това вече е факт. {77734}{77806}Всички тези ужасни лигави неща... {77807}{77884}опитващи се да се върнат тук. {77886}{77931}Са вече истина. {78289}{78319}Ела. {78354}{78415}Виж осъществяването на|тяхното завръщане у дома. {78447}{78494}Какво си дошла да търсиш? {78525}{78561}Новата Библия... {78643}{78705}от която започват промените... {78744}{78813}ти помага да прогледнеш. {79223}{79263}Харесва ли ти моят край? {79394}{79436}Някакви предположения? {80347}{80377}Намери ли нещо? {80379}{80424}Къде по дяволите беше? {80426}{80460}Изгубвам се, Джон. {80462}{80505}Помогни ми.|Изгубвам се. {80559}{80586}Какво се случи? {80589}{80623}Видях книгата. {80623}{80690}Не гледай в нея.|Не я чети, Джон. {80691}{80761}Изгубвам се! {81125}{81158}Г-жо Пикман! {81846}{81910}Покажи се, стара кучко. {83644}{83698}Заминаваме си.|Веднага. {85153}{85215}Ти си мъртва. {85363}{85417}Майната ти! {85621}{85686}Още сте тук. {85687}{85747}Кошмарна нощ, а? {85748}{85819}Специални ефекти,|скрити говорители. {85820}{85884}Вие момчета сте професионалисти,|признавам ви го. {85886}{85976}това което не мога да си|спомня е кое се появи първо... {85978}{86016}ние или книгата. {86053}{86112}Ние не живеем в историята на Сатър Кейн! {86114}{86156}Това не е реално! {86188}{86252}Реалноста не е това,|което е обикновенно. {86254}{86347}О, Господи, от това място|главата ме заболя. {86348}{86383}О, наистина ли? {86384}{86464}Хаиде ела, погледни това. {86466}{86542}Това ми го стори едно пет годишно... {86544}{86581}моето пет годишно хлапе. {86583}{86620}Сестрата на Джони. {86622}{86687}Тя ме подреди,|след като подреди майка си. {86732}{86778}Ти си сам. {86906}{86963}Мамка му. Недей. {86964}{87027}Трябва.Ти го написа така. {87798}{87856}О, мамка му.|Ключат. {88004}{88049}Исусе! {88302}{88331}Христе. {88411}{88438}Мамка му. {89071}{89148}Никога няма да напуснем тоя град.|Защо не го запомних това? {89172}{89210}Отиваме ли си? {89244}{89285}Вече сме си в къщи. {89287}{89334}Трябваше да ми повярваш. {89360}{89412}Къде е шибаната магистрала? {89414}{89476}Кейн е писал за мен.|Иска да те целуна. {89478}{89514}Защо? {89516}{89553}Защото е хубаво за книгата. {89555}{89581}Исусе! {89583}{89612}Това е което читателите искат. {89614}{89641}О, Господи! {89771}{89848}Махай се!|Разкарай...разкарай се от мен! {90471}{90534}Кейн има задача за теб. {92106}{92165}Няколко грешни обаждания. {92167}{92209}Няколко грешни завоя. {96070}{96165}Искаш ли да знаеш,|какъв е проблема на места като това? {96167}{96214}Основно с религията? {96216}{96338}Никога не е ясно как да|изразя анатомията на ужаса. {96339}{96406}Религията търси дисциплина|посредством страха... {96409}{96483}но все още не е разбрала|истинската натура на сътворението. {96519}{96610}Никой дори не вярва,|че това е достатъчно за да стане то реално. {96640}{96703}Същото не може|да се каже за моят свят. {96732}{96800}Твоите книги не са реални. {96802}{96870}Но те са продадени|в милиони екземпляри. {96871}{96957}Превел съм ги на единадесет езика. {96959}{97049}Много хора вярват в работата ми,|както вярват в Библията. {97145}{97181}Имаш ли гледна точка? {97343}{97383}Мисля, че ти я знаеш. {97413}{97465}Трябва да има някакво обяснение... {97467}{97506}за това което видях тази нощ. {97507}{97579}Ще обмисля тия гадости по-късно,|но в момента... {97580}{97661}трябва да има някакво|просто шибано обяснение. {97663}{97751}Винаги търсещ педантично. {97753}{97834}Дори сега ти се опитваш|да бъдеш рационален. {97898}{97953}Както и да е... {97955}{97998}книгите ти са измамни. {98141}{98219}Трябва да прочетеш новата ми книга. {98221}{98290}Останалите имаха|задоволителен ефект... {98291}{98369}но тази ще те постави|в абсолютна лудост. {98447}{98497}Бях предупреден. {98499}{98590}Ще подготви света за промяната. {98591}{98622}Черпи силите си... {98623}{98686}от новите читатели и последователи. {98688}{98759}Това е важно.|Да повярваш! {98761}{98848}Когато хората започнат|да губят техното умение... {98850}{98951}да разграничават разликата|между фантазията и реалноста... {98953}{99090}възрастните могат да започнат|тяхното пътуване назад. {99091}{99167}Повечето от вярващите|в скороста на пътуването... {99209}{99282}и с начините,|които другите книги разкриха... {99284}{99379}тази сигурно|ще бъде много популярна. {99455}{99497}Искаш ли да видиш? {99815}{99843}Готово. {100009}{100069}"В устата на лудоста" {100238}{100283}Ти ще я доставиш, Трент. {100315}{100344}Какво? {100346}{100410}А сега ще се присъединя|към моите нови издатели. {100527}{100606}А ти върни на света|ръкописа вместо мен... {100607}{100635}това е което трябва да направиш. {100637}{100694}Какво правя? {100782}{100830}Ти си това, което съм написъл. {100869}{100930}Като този град. {100932}{100973}Той не беше тук,|преди да го напиша. {100975}{101034}И ти също не беше. {101131}{101176}Аз знам какво е реално. {101178}{101231}Аз знам какво съм аз... {101233}{101274}и никой не може|да ми дърпа конците. {101324}{101408}Да не мислиш, че агентът ми|те атакува случайно? {101437}{101498}Той чете за теб...|там в книгата. {101499}{101594}Той знаеше,|че ще я върнеш обратно|и ще започне промяната... {101595}{101647}на това което се случи тук|да се случи навсякъде. {101649}{101697}Той се опита да те спре. {101741}{101788}Аз не съм част от тази илюзия. {101814}{101867}Мисля, че все пак си. {101932}{101988}Прочети го, ако не ми вярваш. {102020}{102087}Виж какво съм написал за теб. {102138}{102177}Аз знам какво съм. {102404}{102432}Върни се обратно. {102475}{102550}Твоят свят стои отвъд този пасаж. {102816}{102862}Върви сега. {102863}{102942}Не мога да ги удържам повече. {104208}{104272}"Трент стоеше на ръба на процепа... {104274}{104382}'втренчен в безкрайноста... {104383}{104498}'светът на мрака зееше в черно отвъд. {104499}{104567}'Очите на Трент отказваха да се затворят. {104569}{104616}'Той не крещеше.. {104618}{104700}'но грозните отвратителни гадости... {104702}{104750}'му крещяха... {104752}{104811}'като в същият момент той ги видя... {104813}{104868}'изливайки се и падайки нагоре... {104870}{104966}'от огромен черен ров с мърша... {104967}{105039}'задушавайки с блещукащи бели кости... {105042}{105126}'от безброй неосветени столетници. {105127}{105170}'Той започна да отстъпва от процепа... {105172}{105241}'като армията от неописуеми фигури... {105243}{105309}'слабо осветени от светлината|идваща от бездънната пропаст... {105311}{105379}'изливайки се бурно върху него|на път за нашият свят." {105467}{105495}Ела с мен. {105537}{105574}Не мога. {105576}{105640}Прочетох краят. {107469}{107542}Ей, хлапе. {107635}{107672}Искате ли вестник? {107849}{107916}Да не ви се е случило нещо? {107994}{108042}Искате ли да извикам някого? {108091}{108127}Не. Просто... {108167}{108231}Просто ме упъти до магистралата. {108233}{108309}Само на право. {108415}{108443}Ей, хлапе. {108553}{108609}Чувал ли си някога за Краят на Хоб? {110866}{110893}Какво? {110895}{110957}Г-н Трент, имате колет, сър. {110959}{111014}Но никой не знае, че съм тук. {111015}{111069}Е, май някой знае. {111730}{111767}Кой го достави? {111769}{111799}Не знам. {111801}{111827}Кой?! {111829}{111863}Не знам!|Не бях тук миналата нощ. {111865}{111891}Кой беше тогава?! {111893}{111955}Аз бях.|И не съм го виждал това. {112424}{112518}Помня Ню Йорк|по време на депресията. {112519}{112595}Мислят си, че са зле в момента. {112597}{112681}Трябваше да видите|Бовъри в ония времена. {112683}{112791}Камари от тела,|три фута високи, край канала. {113247}{113294}Не отивам никаде. {113295}{113378}Сега съм Бог.|Разбираш ли? {113380}{113439}Не мисля, че Бог е|касапин пишещ ужаси. {113440}{113528}Може би мога да ти|помогна да повярваш. {113530}{113573}Огледай се наоколо като се събудиш. {113575}{113687}Казвал ли съм ти някога,|че любимият ми цвят е синият? {114183}{114214}Успокой се, приятелю. {114215}{114264}Успокой се.|Вече си буден. {114266}{114338}Беше просто лош сън. {114380}{114440}Да не сте глухоням, сър? {114483}{114555}Аз бях там в града... {114556}{114605}в оня град, и... {114607}{114642}там имаше едни хора... {114643}{114682}и магазини и домове и... {114683}{114726}Не се съмнявам в това. {114728}{114789}Това което се опитвам|да ви кажа за десети път... {114791}{114846}е, че е невъзможно|да се казва Краят на Хоб. {114847}{114930}Никога не е имало,|или ще има такова място... {114932}{114973}с това име в този щат. {114975}{115002}Никога. {115004}{115060}Искам да говоря с шефа ви! {116143}{116194}Ами... {116195}{116248}това се казва история. {116250}{116301}Ако ти можеш да я напишеш,|аз ще я публикувам. {116349}{116395}Вие не си вярвате, нали? {116463}{116502}Ако е така, то какво следва? {116504}{116581}Тогава аз съм луд? {116583}{116623}Аз не съм луд. {116648}{116691}Чували ли сте слуха, че... {116693}{116811}книгите на Кейн влияят|на точно определени хора? {116813}{116869}Да. Стаелс ми каза. {116871}{116977}Стаелс... О, това е момичето,|което казвате,|че аз съм изпратил с вас. {116979}{117056}Но аз знам със сигурност,|че ви пратих сам. {117058}{117142}Защо не мога да си спомня за нея? {117256}{117312}Ами... {117314}{117383}Това е лесно.|Тя е била изтрита. {117384}{117422}Изтрита ли? {117424}{117498}Вижте, мислите ли, че... {117500}{117572}онези книги по някакъв начин ви влияят. {117574}{117625}Чуйте ме, Хардглоу. {117627}{117714}Всичко, което казах току що е истина.|Реално е. {117715}{117789}И ето защо аз трябваше|да унищожа последният ръкопис. {117791}{117862}Но аз знам, че това не е истина. {117907}{117941}За какво говорите? {117943}{118014}Вие ми донесохте|този ръкопис преди месеци. {118017}{118099}Лично на мен, в тази стая. {118099}{118126}Така ли? {118127}{118203}Да, точно така.|Миналата пролет. {118205}{118275}За Бога, та ние го публикувахме|миналият юли. {118277}{118318}Книгите стояха седем|седмици в книжарниците. {118378}{118405}Чели ли сте я? {118407}{118470}Не, никога не чета Кейн. {118471}{118511}Стомахът ме заболява|от историите му. {118513}{118584}Изтеглете я от продажба.|Не я разпространявайте. {118586}{118660}Дори ако всичко,|което казах е фантасмагории... {118662}{118727}Знам, че тази книга подлудява хората. {118729}{118804}Ами, да се надяваме. {118806}{118858}Филмът излиза следващият месец. {118891}{118947}О, Господи. {119151}{119200}Новата, и предполагаемо|предсмъртна творба... {119202}{119284}на Сатър Кейн,|продължава да е номер едно... {119286}{119323}в листата на бестселърите. {119325}{119374}Очаква се "В устата на лудоста"|да счупи... {119376}{119441}всички предишни|публицистични рекорди. {119443}{119506}На месно ниво,|полицията не може да обясни... {119507}{119590}изблика на престъпно насилие|срещу градското духовенство. {119592}{119641}Кметът е свикал на спешно заседание... {119643}{119696}юристите|и медицинските агенции... {119698}{119793}за да обсъдят явната епидемия|на параноична шизофрения. {119795}{119854}Просто една измислена,|история на ужасите, Боб {119855}{119890}Това което започна тук... {119891}{119947}сега се превръща|в широкомащабна епидемия. {119949}{120009}Епидемия с огромни размери... {120011}{120106}лишени от чувства,привидно|немотивирани действия на насилие. {120139}{120165}Харесва ли ти книгата? {120167}{120202}Обожавам я. {120204}{120274}Добре. {120275}{120327}Тогава това|не трябва да те изненадва. {120468}{120524}Господи!|Не мога да повярвам,|че той го направи! {120725}{120769}Разпространила се е|навсякъде, нали? {120832}{120877}Само защото знаеш симптомите... {120879}{120930}не означава,|че историята ти е истинска. {120931}{121001}Това е историята на Кейн... {121003}{121049}и ще се разпространява|с всеки нов читател. {121051}{121143}Ето така им взема силата. {121145}{121241}Какво ще кажеш за хората,|които не са я чели? {121306}{121353}За тях е филма. {121390}{121429}О, да, разбира се. {121598}{121634}Ще си ходя вече... {121636}{121710}но ще се върна,|обещавам. {121712}{121760}Искам да ти помогна. {121762}{121789}Не бързам за никаде. {121791}{121862}Тук съм в безопасност. {121864}{121936}На вън ще става все по-зле. {121938}{121966}Защо? {122047}{122113}Всеки биологичен вид|може да подуши|собственото си измиране. {122115}{122189}Последните оцеляли... {122191}{122245}не ще имат|достатъчно време за това. {122247}{122370}И след десет години,|а може би по-малко... {122373}{122462}човешката раса|ще бъде просто приказка... {122463}{122494}за децата им. {122496}{122562}Мит. Нищо повече. {123052}{123119}Имаше ли какво да ви каже той? {123147}{123205}Не. Всичко беше безполезно. {123207}{123272}Той мисли, че е измислен... {123274}{123344}и този Сатър Кейн|е причина за епидемията. {123406}{123487}Чели ли сте Сатър Кейн? {124791}{124819}О, Господи! {127393}{127440}Ще опитам да продължа... {127442}{127516}това извънредно предаване|толкова дълго,колкото можем|да се задържим тук отвън. {127518}{127595}Градът е почти напълно безлюден. {127597}{127656}Само няколко скитника|са останали по улиците. {127658}{127710}Няма спешна помощ. {127712}{127790}Пожарите продължават|да горят без контрол. {127792}{127883}Тази невероятна епидемия на масови убииства... {127885}{127950}се разпространи във всяка|страна на цивилизованият свят. {127951}{128030}Всеки час, още хора се инфектират... {128031}{128120}водени от безчувствени|деиствия на екстремно насилие. {128121}{128182}Получихме непълни репортажи за... {128183}{128285}мутацията на хората,|телата им се подуват и разкривяват... {128287}{128343}променяйки се някакси. {128345}{128419}Месни новини,|масовите убийства очевидно|се пренасят в цялата страна. {128421}{128481}Всички главни градове|по източното крайбрежие са пусти. {128483}{128516}Загубихме контакт с Лос Анжелис... {128518}{128560}и Западният бряг миналата нощ... {128562}{128607}така, че е невъзможно да кажем колко... {128609}{128666}неинфектирани души са останали. {128667}{128742}Ако по някаква причина... {128743}{128815}вие сте един от нас,|който не е инфектиран... {128816}{128857}намерете убежище веднага. {128859}{128906}Не се доверявайте|на никакви приятели или близки. {128907}{128980}Повтарям...Недейте... {129192}{129267}Съжалявам за ташаците!|Беше случайно, това е всичко! {129269}{129305}Какво?! {129307}{129362}Аз не съм луд. {129363}{129446}Чувате ли ме?|Аз не съм луд! {129522}{129593}Успокой се, приятел.|Вече си буден. {129632}{129698}Това не е историята на Сатър Кейн!|Тава не е реалноста! {129700}{129740}Не е реално!Не е реално! {129742}{129801}Това е реалноста. {130000}{131000}Превод & Субтитри|Joker Gorski