7 00:00:30,302 --> 00:00:30,434 Б 8 00:00:30,434 --> 00:00:30,566 Би 9 00:00:30,566 --> 00:00:30,698 Би Б 10 00:00:30,698 --> 00:00:30,830 Би Би 11 00:00:30,830 --> 00:00:30,962 Би Би С 12 00:00:30,962 --> 00:00:31,094 Би Би Си 13 00:00:31,094 --> 00:00:31,226 Би Би Си п 14 00:00:31,226 --> 00:00:31,358 Би Би Си пр 15 00:00:31,358 --> 00:00:31,490 Би Би Си пре 16 00:00:31,490 --> 00:00:31,622 Би Би Си пред 17 00:00:31,622 --> 00:00:31,754 Би Би Си предс 18 00:00:31,754 --> 00:00:31,886 Би Би Си предст 19 00:00:31,886 --> 00:00:32,018 Би Би Си предста 20 00:00:32,018 --> 00:00:32,150 Би Би Си представ 21 00:00:32,150 --> 00:00:32,282 Би Би Си представя 22 00:00:32,282 --> 00:00:32,802 Би Би Си представя: 23 00:00:32,802 --> 00:00:34,302 Би Би Си представя: 24 00:00:34,402 --> 00:00:37,902 ЧОВЕШКОТО ТЯЛО 25 00:00:42,597 --> 00:00:45,907 Това е сърцето на бебе. 26 00:00:46,037 --> 00:00:49,950 То бие 120 пъти в минута. 27 00:00:50,077 --> 00:00:55,470 Но не само то подържа живота в това човешко същество. 28 00:00:56,797 --> 00:01:02,325 Крепи го и най-съвършената животоподържаща система на земята. 29 00:01:05,237 --> 00:01:08,249 За да видим тази система, 30 00:01:08,377 --> 00:01:12,817 ще излезем от сърцето и ще минем през артерия с дебелината на сламка. 31 00:01:14,757 --> 00:01:20,036 Всички хора имат почти еднакви мрежи от артерии и вени. 32 00:01:21,357 --> 00:01:25,066 Всички мрежи си приличат, с изключение на тази. 33 00:01:28,837 --> 00:01:32,546 Никой не е виждал кръвоносен съд от този ъгъл. 34 00:01:32,677 --> 00:01:37,387 Той е спираловидна връзка между това тяло и живота в него. 35 00:01:38,357 --> 00:01:41,592 Тръбичките в края му са толкова малки, 36 00:01:41,693 --> 00:01:45,293 че дори кръвните клетки изглеждат чудовищни. 37 00:01:45,397 --> 00:01:49,431 Отнякъде се чува звук като от машинно отделение. 38 00:01:53,357 --> 00:01:56,427 Това е сърцето на майката. 39 00:01:56,557 --> 00:02:00,815 А току-що минахме през сърцето на нероденото й бебе. 40 00:02:02,477 --> 00:02:07,267 Този филм е за необикновената връзка между майката и бебето, 41 00:02:07,397 --> 00:02:10,909 която е в началото на всеки нов живот. 42 00:02:23,957 --> 00:02:29,907 Всеки ден в света се осъществяват над 100 милиона полови акта. 43 00:02:30,037 --> 00:02:34,189 Резултатът от тях е около 910 000 зачевания, 44 00:02:34,317 --> 00:02:38,630 а девет месеца по-късно - 400 000 бебета. 45 00:02:43,997 --> 00:02:49,515 Много родители виждат бебетата си по този начин - чрез ултразвук. 46 00:02:49,637 --> 00:02:53,026 Но ние ще ги видим от различен ъгъл. 47 00:02:55,877 --> 00:03:01,092 Ще наложим 100 ултразвукови образа и ще получим ново изображение - 48 00:03:01,117 --> 00:03:05,991 удивителна триизмерна картина на бебе, което тепърва ще се роди. 49 00:03:10,477 --> 00:03:16,632 Новите технологии ни показват нероденото по съвсем нов начин. 50 00:03:18,437 --> 00:03:21,453 С тях ще проследим миналото му - 51 00:03:21,577 --> 00:03:25,750 от бебе, което скоро ще се роди, до плод на 13 седмици... 52 00:03:32,237 --> 00:03:34,751 ... И още по-назад. 53 00:03:34,852 --> 00:03:39,852 Ще разкрием изумителната сложност на ембрион от 6 седмици... 54 00:03:40,877 --> 00:03:43,435 ... На четири... 55 00:03:44,637 --> 00:03:47,195 ... На три... 56 00:03:49,877 --> 00:03:54,912 Накрая ще се върнем при клетките, от които е започнало всичко - 57 00:03:55,477 --> 00:04:00,787 яйцеклетка и хиляди пъти по-малък сперматозоид. 58 00:04:02,117 --> 00:04:06,076 Процесът протича с такава лекота, че изглежда лесен. 59 00:04:06,197 --> 00:04:09,253 Но не е точно така. 60 00:04:17,157 --> 00:04:20,728 Това са сперматозоидите от една еякулация. 61 00:04:20,857 --> 00:04:24,590 Броят им е изумителен - около 500 милиона. 62 00:04:24,717 --> 00:04:28,029 Хипотетично само с тази еякулация 63 00:04:28,157 --> 00:04:32,432 могат да забременеят всички жени в Западна Европа. 64 00:04:33,997 --> 00:04:37,592 Всъщност милионите сперматозоиди са нужни, 65 00:04:37,717 --> 00:04:41,787 за да има реален шанс за една единствена бременност. 66 00:04:43,237 --> 00:04:46,707 Защо? Защото забременяването не е лесно. 67 00:04:46,837 --> 00:04:50,913 Трудно е да забременееш и да задържиш плода. 68 00:04:51,037 --> 00:04:56,631 Трудно е да родиш. Трудно е да се появиш на бял свят. 69 00:05:00,597 --> 00:05:04,830 Снимахме на всеки 2 седмици и компресирахме 9-те месеца, 70 00:05:04,957 --> 00:05:09,052 необходими за появата на нов живот, в по-малко от минута. 71 00:05:10,957 --> 00:05:14,510 Раждането на дете е обикновено преживяване. 72 00:05:14,611 --> 00:05:17,511 Мислим, че знаем много за него. 73 00:05:17,637 --> 00:05:22,026 Но повече от половината процеси в тялото ни 74 00:05:22,127 --> 00:05:25,127 са загадка дори за лекарите. 75 00:05:26,397 --> 00:05:30,788 Най-голямото ни постижение е забулено в мистерия. 76 00:05:37,837 --> 00:05:43,275 Дори когато жената сама мине през месеците на бременността, 77 00:05:43,397 --> 00:05:47,470 тялото й не разкрива чудото, което става в него. 78 00:05:55,797 --> 00:05:59,870 В този филм отново ще хвърлим поглед към този период. 79 00:05:59,997 --> 00:06:03,008 Ще проследим какво става за един ден... 80 00:06:04,037 --> 00:06:07,132 ... и през всичките 300 дни. 81 00:06:17,917 --> 00:06:22,707 Ще видим трудностите и процесите в началото на новия живот. 82 00:06:22,837 --> 00:06:25,954 Ще съберем годината в няколко минути. 83 00:06:26,077 --> 00:06:29,796 Ще покажем минута по минута, месец по месец, 84 00:06:29,897 --> 00:06:33,597 как се развива борбата да се появиш на бял свят. 85 00:06:34,077 --> 00:06:38,393 Ще покажем как отново и отново човешкото тяло 86 00:06:38,417 --> 00:06:44,228 преодолява най-страшните пречки, за да сътвори чудото на живота. 87 00:06:47,557 --> 00:06:53,074 Бързо обсъдихме темата за децата. И бързо решихме да изчакаме. 88 00:06:53,197 --> 00:06:58,733 Но никога не е било въпрос да имаме или да нямаме. 89 00:06:58,857 --> 00:07:01,907 И двамата бяхме съгласни да си родим дете. 90 00:07:02,037 --> 00:07:06,991 Никога не сме решавали изобщо да не създаваме поколение. 91 00:07:07,017 --> 00:07:10,073 Въпросът беше кога. 92 00:07:10,197 --> 00:07:14,236 Филипа и Джеф Уотсън са от Бат и са около 30-те. 93 00:07:14,357 --> 00:07:18,986 В продължение на 5 месеца Филипа се опитва да забременее. 94 00:07:20,077 --> 00:07:23,752 Мислех, че след като спре противозачатъчните, 95 00:07:23,877 --> 00:07:29,190 Филипа ще забременее за нула време. Но не стана така. 96 00:07:29,317 --> 00:07:32,912 През цялото време взимах противозачатъчни, 97 00:07:33,037 --> 00:07:36,507 защото беше важно да не забременея. 98 00:07:36,637 --> 00:07:42,153 Мислех, че забременяването е лесно, че изобщо не е проблем. 99 00:07:42,277 --> 00:07:45,668 Но това въобще не е така. 100 00:07:45,797 --> 00:07:52,596 Когато почетеш и попиташ други, разбираш, че не е толкова лесно. 101 00:07:59,437 --> 00:08:02,667 Даже изглежда много трудно. 102 00:08:04,117 --> 00:08:07,348 Филипа е права - забременяването е трудно. 103 00:08:07,477 --> 00:08:12,267 Жената може да забременее само 30 дни в годината. 104 00:08:12,397 --> 00:08:18,496 И дори през тези дни е необходима цяла верига от отделни събития. 105 00:08:20,237 --> 00:08:23,269 Успехът зависи от цикъл, 106 00:08:23,370 --> 00:08:27,370 който е част от живота на жената още от пубертета. 107 00:08:27,437 --> 00:08:32,272 Чрез нов метод на изображение, създаден специално за филма, 108 00:08:32,397 --> 00:08:35,957 ще надникнем в тялото на Филипа. 109 00:08:39,997 --> 00:08:45,276 Дълбоко в таза се намира матката на Филипа - нейната утроба. 110 00:08:45,397 --> 00:08:50,549 Тя е голям мускул, в който един ден може да се появи бебе. 111 00:08:51,157 --> 00:08:55,389 От двете страни на матката са маточните тръби. 112 00:08:55,517 --> 00:08:59,676 Те са свързани с яйчниците - тук оцветени в бяло. 113 00:09:01,197 --> 00:09:04,348 В тях са складирани яйцеклетките й. 114 00:09:04,477 --> 00:09:10,032 Те са се образували, когато Филипа е била ембрион едва на 8 седмици. 115 00:09:12,397 --> 00:09:15,909 През пубертета се случва нещо забележително. 116 00:09:18,677 --> 00:09:22,209 Малка жлеза в мозъка - хипофизата, 117 00:09:22,337 --> 00:09:27,030 сигнализира на яйчниците да отделят някои от яйцеклетките. 118 00:09:28,437 --> 00:09:32,828 Ето какво се случва оттогава, месец след месец. 119 00:09:32,957 --> 00:09:36,025 Макар че преди не е показвано, 120 00:09:36,157 --> 00:09:39,991 сега ще видите как протича овулацията. 121 00:09:45,232 --> 00:09:49,350 Намираме се в една от маточните тръби. 122 00:09:49,472 --> 00:09:54,547 Голямата бяла сфера в края й е един от яйчниците. 123 00:09:54,672 --> 00:09:59,062 В него е яйцеклетката, която скоро ще се отдели. 124 00:09:59,432 --> 00:10:04,187 Внезапно на повърхността на яйчника се отваря рана. 125 00:10:04,312 --> 00:10:08,669 Изглежда огромна, но всъщност диаметъра й е само 2 милиметра. 126 00:10:09,952 --> 00:10:15,629 Краят на маточната тръба се търка в раната в такт с пулса на жената. 127 00:10:19,552 --> 00:10:24,262 После в долния край на раната се появява малък отвор. 128 00:10:24,392 --> 00:10:27,990 Вътре е скрита яйцеклетката. 129 00:10:28,472 --> 00:10:31,681 Търкащите се маточни тръби 130 00:10:31,782 --> 00:10:35,782 откъсват низ от лепливи, почти прозрачни клетки. 131 00:10:35,912 --> 00:10:41,748 Тези клетки, до 5 милиона на брой, изхранват яйцеклетката. 132 00:10:41,872 --> 00:10:45,470 Самата яйцеклетка е дълбоко в тях. 133 00:10:46,552 --> 00:10:49,268 Това е овулацията. 134 00:10:49,392 --> 00:10:53,431 Тя се състои само 400 пъти в живота на жената. 135 00:10:53,552 --> 00:10:57,431 С нея започва вероятността за поява на нов живот. 136 00:10:57,552 --> 00:11:00,862 Когато яйцеклетката влезе в маточната тръба, 137 00:11:00,992 --> 00:11:04,290 започва борбата за забременяване. 138 00:11:05,432 --> 00:11:11,143 В гънките на маточните тръби са яйцеклетката и лепкавата й свита. 139 00:11:11,272 --> 00:11:14,309 Времето им вече изтича. 140 00:11:14,350 --> 00:11:18,300 Яйцеклетката може да бъде оплодена само през следващите 24 часа. 141 00:11:18,352 --> 00:11:21,230 След това ще умре. 142 00:11:21,352 --> 00:11:25,550 А за да бъде оплодена, трябва да се случи най-важното - 143 00:11:26,832 --> 00:11:29,584 да срещне сперматозоида. 144 00:11:30,792 --> 00:11:37,262 Как сперматозоидът може да срещне яйцеклетката през тези 24 часа? 145 00:11:37,392 --> 00:11:41,704 Отговорът е доста елементарен - като правиш секс, и то често. 146 00:11:43,752 --> 00:11:46,922 С наближаването на оргазма 147 00:11:47,072 --> 00:11:50,622 всяка част от тялото се напряга в очакване. 148 00:12:09,592 --> 00:12:16,061 От тестиса спермата трябва да стигне до края на еректиралия пенис. 149 00:12:17,032 --> 00:12:20,227 Това разстояние е почти метър. 150 00:12:22,032 --> 00:12:25,306 Сперматозоидите плуват в бяла течност - 151 00:12:25,407 --> 00:12:28,497 хранителни вещества за дългият път. 152 00:12:28,592 --> 00:12:32,824 При оргазъм силните мускулни контракции 153 00:12:32,952 --> 00:12:37,025 изтласкват спермата от мъжкото тяло в женското. 154 00:13:00,952 --> 00:13:06,868 Във вагината сперматозоидите срещат първите смъртни опасности. 155 00:13:09,272 --> 00:13:13,423 Стените на вагината са покрити с киселина. 156 00:13:13,552 --> 00:13:18,468 Тя я предпазва от инфекции, но е фатална за сперматозоидите. 157 00:13:18,592 --> 00:13:23,541 След минути тя вече е убила милиони сперматозоиди. 158 00:13:23,672 --> 00:13:26,672 Половин час по-късно 159 00:13:26,727 --> 00:13:31,227 повечето от 500-те милиона сперматозоиди са мъртви. 160 00:13:32,752 --> 00:13:38,348 Но освен да пречи, женското тяло може и да помага на сперматозоидите. 161 00:13:38,952 --> 00:13:45,107 Контракциите от оргазма притеглят сперматозоидите към матката. 162 00:13:47,232 --> 00:13:52,264 А връзката между вагината и матката - маточната шийка, 163 00:13:52,392 --> 00:13:57,402 периодично се потапя в локвата очакващи сперматозоиди. 164 00:14:03,392 --> 00:14:06,903 Понякога дори часове след половия акт 165 00:14:07,032 --> 00:14:12,005 контракциите на матката помагат на сперматозоидите да се придвижат. 166 00:14:13,472 --> 00:14:17,306 Но почти всички сперматозоиди вече са унищожени. 167 00:14:17,432 --> 00:14:19,750 Едва няколко хиляди 168 00:14:19,872 --> 00:14:24,391 ще завършат пътешествието до матката и маточните тръби. 169 00:14:29,632 --> 00:14:34,360 Минути, часове и дори дни след началото на пътуването си 170 00:14:34,492 --> 00:14:39,104 оцелелите сперматозоиди най-после ще стигнат целта си. 171 00:14:42,712 --> 00:14:47,288 В гънките на маточните тръби, увеличена хиляди пъти, 172 00:14:47,389 --> 00:14:50,789 виждате яйцеклетката. 173 00:14:55,352 --> 00:14:59,401 Сперматозоидите са привлечени от химическия сигнал, 174 00:14:59,532 --> 00:15:02,308 изпращан от нея. 175 00:15:02,432 --> 00:15:06,965 В главичката на всеки сперматозоид са генетичните данни на мъжа. 176 00:15:07,066 --> 00:15:09,766 Те трябва да се съберат 177 00:15:09,892 --> 00:15:14,225 с генетичните данни в яйцеклетката на жената. 178 00:15:14,752 --> 00:15:21,290 Внезапно един от сперматозоидите пробива стената на яйцеклетката. 179 00:15:23,872 --> 00:15:29,504 Генетичните данни в нея са събрани в две мънички топки. 180 00:15:29,632 --> 00:15:34,262 В едната са данните на Филипа, а в другата - на Джеф. 181 00:15:34,392 --> 00:15:38,089 В миг те се сливат в едно цяло. 182 00:15:38,712 --> 00:15:41,266 Тогава се определят 183 00:15:41,367 --> 00:15:45,744 уникалните наследствени характеристики на новия живот. 184 00:15:50,472 --> 00:15:54,101 Генетичните данни на Филипа и Джеф 185 00:15:54,232 --> 00:15:58,191 ще определят дали бебето ще е момче или момиче. 186 00:15:58,312 --> 00:16:02,229 Дали ще е високо или ниско, със сини или кафяви очи. 187 00:16:03,152 --> 00:16:08,021 И дали ще е предразположено към сърдечни болести и рак. 188 00:16:08,152 --> 00:16:11,781 Но самото бебе още не съществува. 189 00:16:12,992 --> 00:16:18,749 Всъщност шансовете за оцеляване на яйцеклетката са много несигурни. 190 00:16:18,872 --> 00:16:24,450 Някои яйцеклетки не оцеляват, но повече от половината правят това. 191 00:16:26,032 --> 00:16:32,141 Създават свой двойник и после се делят, отново и отново. 192 00:16:44,875 --> 00:16:47,891 Под лазерния микроскоп 193 00:16:47,992 --> 00:16:51,792 делящата се яйцеклетка прилича на странен плод. 194 00:16:51,915 --> 00:16:55,612 Тя е като грозд от осем еднакви клетки. 195 00:16:56,435 --> 00:16:59,665 Но скоро те вече няма да са еднакви. 196 00:17:02,955 --> 00:17:06,447 Филипа и Джеф живеят както обикновено 197 00:17:06,575 --> 00:17:10,227 и не знаят за промените в тялото на Филипа. 198 00:17:10,355 --> 00:17:14,667 Оплодената яйцеклетка се променя час след час 199 00:17:14,795 --> 00:17:20,665 и не спира да пътува по маточната тръба към матката. 200 00:17:25,035 --> 00:17:30,553 Матката също се преобразява - лигавицата й се издува и удебелява. 201 00:17:30,675 --> 00:17:35,066 Виждаме част от нея, увеличена хиляди пъти. 202 00:17:35,195 --> 00:17:39,253 Тя е площадката за приземяване на оплодената яйцеклетка. 203 00:17:40,675 --> 00:17:44,554 Яйцеклетката се вгнездява по необичаен начин 204 00:17:44,675 --> 00:17:48,872 определящ протичането на следващите 9 месеца. 205 00:17:50,795 --> 00:17:56,788 Това е Хирудо медициналис, по-известно като пиявица. 206 00:17:57,895 --> 00:18:00,863 Тя е паразит. 207 00:18:00,995 --> 00:18:06,186 Набавя си необходимите вещества като смуче кръв от чужд организъм. 208 00:18:14,795 --> 00:18:19,425 Кръвта и дава всичко, от което се нуждае. 209 00:18:19,555 --> 00:18:23,149 Пиявицата буквално живее на чужд гръб. 210 00:18:23,515 --> 00:18:28,111 Цялата бременност се основава на подобен вид паразитна връзка. 211 00:18:30,035 --> 00:18:34,472 За разлика от пиявицата, ембрионът не смуче кръвта на майката, 212 00:18:34,595 --> 00:18:39,066 а изтегля оттам веществата, които са му нужни да расте. 213 00:18:39,195 --> 00:18:41,895 От началото до края 214 00:18:41,995 --> 00:18:45,895 и пиявицата, и ембрионът, трябва да се справят сами. 215 00:18:50,715 --> 00:18:56,153 Клетките на ембриона се делят и завладяват матката на майката. 216 00:18:56,275 --> 00:18:59,828 Това е едва ли не акт на агресия. 217 00:19:00,115 --> 00:19:03,391 Учудващото е, че армията чужди клетки 218 00:19:03,515 --> 00:19:07,713 не среща съпротива от имунната система на майката. 219 00:19:10,155 --> 00:19:14,711 Ако нещо друго се размножава в нея със същата скорост, 220 00:19:14,835 --> 00:19:18,504 то или ще загине, или ще я убие. 221 00:19:18,635 --> 00:19:23,208 Как точно ембрионът избягва тази защита, остава загадка. 222 00:19:27,060 --> 00:19:33,653 Някъде тогава жената за първи път усеща, че с тялото й става нещо. 223 00:19:35,340 --> 00:19:39,572 Веднъж станах посред нощ, за да отида до тоалетна. 224 00:19:39,700 --> 00:19:46,100 Внезапно почувствах силно желание да си направя тест за бременност. 225 00:19:46,220 --> 00:19:50,975 Отварях чекмеджетата в тъмното, блъсках се в мебелите. 226 00:19:51,100 --> 00:19:54,360 Не знам какво си е помислил Джеф. 227 00:19:54,460 --> 00:19:57,997 После се затворих в банята за 10 минути. 228 00:19:58,120 --> 00:20:02,999 Беше някъде към 4 сутринта. После се върнах в леглото. 229 00:20:04,260 --> 00:20:09,459 Тестът беше положителен. Направо летяхме от щастие. 230 00:20:09,580 --> 00:20:14,417 След това два дни само ходехме и се подхилвахме. 231 00:20:16,580 --> 00:20:20,631 Но това не значи, че битката е спечелена. 232 00:20:20,660 --> 00:20:23,594 Всъщност тя едва започва. 233 00:20:23,700 --> 00:20:29,172 Ето какво расте в утробата на Филипа 3 седмици след оплождането. 234 00:20:30,580 --> 00:20:34,698 Това е жълтъчната торбичка - временен хранителен склад. 235 00:20:34,820 --> 00:20:39,098 На върха й е разпрострян самият ембрион. 236 00:20:39,220 --> 00:20:44,419 В него всяка секунда се появяват хиляди нови клетки. 237 00:20:44,540 --> 00:20:49,216 Някой им дава команди къде точно да се образуват. 238 00:20:49,340 --> 00:20:54,050 Тази дълга колона е основата на нервната система и мозъка. 239 00:20:58,180 --> 00:21:03,651 Общият вид на тялото се формира още на съвсем ранен етап. 240 00:21:03,780 --> 00:21:07,932 На шест седмици гръбнакът се сгъва на две. 241 00:21:08,060 --> 00:21:12,177 От подутинката в единия край се образува рамо. 242 00:21:13,980 --> 00:21:16,777 Това е главата. 243 00:21:18,900 --> 00:21:22,051 Но всеки ембрион е уникален. 244 00:21:22,180 --> 00:21:27,937 Той е създаден по генетичен проект, който се реализира за първи път. 245 00:21:37,000 --> 00:21:40,970 Растежът започва от главата и слиза надолу. 246 00:21:41,100 --> 00:21:45,600 Затова на 6 и половина седмици главата - това вляво, 247 00:21:45,700 --> 00:21:48,400 е непропорционално голяма. 248 00:21:48,500 --> 00:21:51,900 Появили са се и четирите крайници, 249 00:21:52,020 --> 00:21:56,130 макар че дясната ръка не се вижда от пъпната връв. 250 00:21:56,780 --> 00:22:02,415 Генетичният проект на ембриона е нов и никога не е бил изпробван. 251 00:22:02,540 --> 00:22:06,852 Всяка стъпка може да разкрие фатална грешка. 252 00:22:06,980 --> 00:22:10,289 Тези грешки са много често срещани. 253 00:22:10,460 --> 00:22:12,771 Реалността е жестока. 254 00:22:12,900 --> 00:22:17,212 Това, което виждате, може и да не се превърне в бебе. 255 00:22:17,340 --> 00:22:22,778 Пет от всеки шест ембриона не оцеляват до осмата седмица. 256 00:22:31,540 --> 00:22:37,334 Невъзможно е да си представиш как едва започналият живот умира. 257 00:22:37,360 --> 00:22:42,537 Но истината е, че това ще се превърне в око само ако има късмет. 258 00:22:42,660 --> 00:22:44,757 Във всеки един миг 259 00:22:44,858 --> 00:22:50,658 този ембрион навлиза все по-дълбоко в непозната територия. 260 00:22:58,060 --> 00:23:01,399 Ембрионът е вече на 8 седмици. 261 00:23:07,720 --> 00:23:10,634 Изглежда бебето ще е момче. 262 00:23:10,660 --> 00:23:14,360 Но всъщност това, което виждате, 263 00:23:14,530 --> 00:23:18,430 може да не се превърне в пенис, а в клитор. 264 00:23:18,540 --> 00:23:21,180 Полът на ембриона е скрит. 265 00:23:21,280 --> 00:23:25,290 Засега и мъжките, и женските ембриони са еднакви. 266 00:23:28,980 --> 00:23:33,292 Скрити са и съзидателните процеси вътре в тялото. 267 00:23:33,460 --> 00:23:38,250 Милиони клетки се превръщат в кости, бели дробове и мозък. 268 00:23:45,180 --> 00:23:50,698 На 9 седмици стомахът вече отделя собствени храносмилателни сокове. 269 00:23:50,820 --> 00:23:54,157 Сърцето започва да бие. 270 00:23:54,280 --> 00:23:58,393 Ембрионът се превръща в плод. 271 00:24:03,660 --> 00:24:08,575 Но различното название не означава по-сигурно бъдеще. 272 00:24:08,700 --> 00:24:13,439 Рискът от провал остава спътник на всяка следваща стъпка. 273 00:24:22,700 --> 00:24:27,249 Образуват се уникалните линии по дланите и стъпалата. 274 00:24:37,700 --> 00:24:42,820 През цялото време плодът се храни през пъпната връв, 275 00:24:42,940 --> 00:24:45,940 свързваща го с майката. 276 00:24:51,700 --> 00:24:55,712 Приключва решителен етап от бременността. 277 00:24:55,840 --> 00:24:59,933 Плодът вече е оформил частите на тялото си. 278 00:24:59,960 --> 00:25:02,854 Това му е отнело 12 седмици. 279 00:25:02,980 --> 00:25:07,895 Останалата част от бременността той ще прекара главно в растеж. 280 00:25:08,020 --> 00:25:11,520 Трябва да порасне много повече, 281 00:25:11,610 --> 00:25:15,210 защото на тези кадри само изглежда голям. 282 00:25:21,020 --> 00:25:25,889 Плодът, показан преди малко, е не по-голям от това. 283 00:25:26,020 --> 00:25:31,608 Това е макет на плод на 12 седмици. Той е мъничък - дълъг е едва 6 см. 284 00:25:32,020 --> 00:25:37,776 Тежи около 14 грама - колкото малка слива. 285 00:25:37,900 --> 00:25:39,988 Забележителното е, 286 00:25:40,120 --> 00:25:44,812 че нещо толкова малко причинява резки промени в тялото на майката. 287 00:25:45,820 --> 00:25:50,897 Гърдите ми станаха доста по-големи, и то за много кратко време. 288 00:25:51,020 --> 00:25:53,656 Изобщо не го очаквах. 289 00:25:53,780 --> 00:26:00,654 В ръководствата за бременни показват само как нараства коремът. 290 00:26:00,780 --> 00:26:05,695 Не наблягат на увеличаването на горната част от анатомията. 291 00:26:05,820 --> 00:26:10,413 Малко се изненадах, че това става толкова бързо. 292 00:26:10,540 --> 00:26:14,034 В края на бременността гърдите винаги се увеличават. 293 00:26:14,060 --> 00:26:17,858 Но не мислех, че ще е още в началото. 294 00:26:20,122 --> 00:26:24,912 Топлочувствителната камера показва как се развива този процес. 295 00:26:25,042 --> 00:26:29,035 Горещите зони са в жълто и червено. 296 00:26:29,162 --> 00:26:31,752 Преди да забременее, 297 00:26:31,882 --> 00:26:35,276 гърдите й са по-студени от другите части на тялото. 298 00:26:35,402 --> 00:26:38,311 През първите 3 месеца на бременността 299 00:26:38,342 --> 00:26:43,675 хормоните водят до разширяване на кръвоносните съдове около гърдите. 300 00:26:45,002 --> 00:26:48,294 Притокът на кръв в горещите зони 301 00:26:48,322 --> 00:26:53,040 храни тъканите на гърдите и ги подготвя да отделят мляко. 302 00:26:59,242 --> 00:27:03,121 Гърдите се състоят от множество малки жлези. 303 00:27:03,242 --> 00:27:06,314 Те назряват и се издуват. 304 00:27:06,442 --> 00:27:11,958 Лабиринт от канали свързва жлезите с млечните пазухи под зърната. 305 00:27:12,522 --> 00:27:17,561 Често жлезите започват да отделят мляко още от съвсем рано. 306 00:27:17,682 --> 00:27:20,675 Гърдите силно се подуват. 307 00:27:22,082 --> 00:27:27,394 Затова ранната бременност често е свързана с болки в гърдите. 308 00:27:33,322 --> 00:27:37,661 Но най-големия проблем си остава гаденето. 309 00:27:41,642 --> 00:27:45,039 Ужасно е! А това е възможно най-точния пример 310 00:27:45,162 --> 00:27:49,159 за това какво чувстват 3/4 от жените в началото на бременността - 311 00:27:49,282 --> 00:27:51,601 гадене всяка сутрин. 312 00:27:52,422 --> 00:27:55,953 Може да се сравни само със симптомите при морската болест. 313 00:27:56,082 --> 00:27:58,377 Първо те обзема чувството, че умираш, 314 00:27:58,387 --> 00:28:01,512 а след това започваш да се страхуваш, че може и да оцелееш. 315 00:28:01,562 --> 00:28:05,501 В началото на бременността тялото става особено чувствително 316 00:28:05,522 --> 00:28:08,555 към химическите вещества протичащи в него. 317 00:28:08,682 --> 00:28:12,561 Дори леко токсичните храни, които по принцип употребяваме 318 00:28:12,682 --> 00:28:16,413 могат да причинят поредица от повръщания. 319 00:28:23,202 --> 00:28:27,834 За радост след 12-тата седмица настъпва подобрение. 320 00:28:27,962 --> 00:28:33,373 Положението се стабилизира, както за майката, така и за плода. 321 00:28:35,762 --> 00:28:39,272 Животът на майката определено е пълен с проблеми. 322 00:28:39,402 --> 00:28:42,970 А какъв е животът на плода? 323 00:28:48,202 --> 00:28:52,480 В миналото са смятали утробата за тихо и спокойно място. 324 00:28:52,602 --> 00:28:55,538 Но дали това е вярно? 325 00:28:55,802 --> 00:28:59,920 Какво ли е да си в утробата? 326 00:29:02,402 --> 00:29:06,500 Там си насред нечие чуждо тяло. 327 00:29:09,362 --> 00:29:12,374 Сърцето му ще е много по-голямо от теб 328 00:29:12,475 --> 00:29:15,475 и пулсът му ще боботи оглушително. 329 00:29:15,582 --> 00:29:18,991 Около теб ще има стотици метри артерии и вени, 330 00:29:19,122 --> 00:29:22,238 в които тече кръвта на някой друг. 331 00:29:22,882 --> 00:29:25,935 Как ще имаш мир и спокойствие, 332 00:29:26,062 --> 00:29:30,959 когато над теб денонощно работят два пещеристи бели дроба? 333 00:29:32,762 --> 00:29:37,517 А най-лошото е, че ще се намираш точно до най-веселата част. 334 00:29:39,722 --> 00:29:44,671 Три ястия дневно и кой знае колко сладоледи и сандвичи 335 00:29:44,802 --> 00:29:47,894 все трябва да се дянат някъде. 336 00:29:48,202 --> 00:29:52,290 И като капак на всичко ще растеш непрекъснато. 337 00:29:54,002 --> 00:29:58,200 Истинският свят в утробата е динамичен и оживен. 338 00:29:58,322 --> 00:30:00,860 През последните 20 години 339 00:30:00,961 --> 00:30:04,761 виждаме този свят благодарение на ултразвука. 340 00:30:06,562 --> 00:30:09,998 Целта му е да показва евентуални проблеми, 341 00:30:10,122 --> 00:30:14,479 но и да позволява на бъдещите родители да видят бебето си. 342 00:30:17,482 --> 00:30:20,060 Вместо кротко да си лежи, 343 00:30:20,182 --> 00:30:24,259 бебето понякога рита и дори прави салто. 344 00:30:29,362 --> 00:30:34,311 Дневно то поглъща до половин чаша околоплодна течност. 345 00:30:37,762 --> 00:30:40,780 Още отсега то си смуче палеца - 346 00:30:40,881 --> 00:30:44,881 навик, от който може да го отучват с години. 347 00:30:48,722 --> 00:30:53,079 Бебето расте и около него става все по-тясно. 348 00:30:58,322 --> 00:31:05,194 Ултразвукът е толкова чувствителен, че се вижда дори как бебето мига. 349 00:31:06,322 --> 00:31:08,296 Ето. 350 00:31:09,802 --> 00:31:14,000 Филипа вече е в петия месец и отива на ултразвук. 351 00:31:14,762 --> 00:31:18,641 Добре, нека първо ви покажа бебето ви. 352 00:31:19,762 --> 00:31:26,633 Ето главата, тялото му, сърчицето в гръдния кош. 353 00:31:34,482 --> 00:31:40,239 Виждат се пръстчетата. - Има ръце на пианист. 354 00:31:42,922 --> 00:31:45,713 Бебето май се прозява. 355 00:31:45,882 --> 00:31:50,080 Казах ти, че ще е вечно уморено като мен. 356 00:31:50,202 --> 00:31:53,919 Там има достатъчно време да си почине. 357 00:31:56,202 --> 00:31:59,933 За първи път осъзнах, че жена ми е бременна. 358 00:32:00,062 --> 00:32:04,480 Невероятно е. Изведнъж разбрах, че там вътре има някой. 359 00:32:04,602 --> 00:32:09,637 Беше толкова вълнуващо. Бях много разчувствана. 360 00:32:09,762 --> 00:32:13,422 Когато никой не гледаше, пролях една тайна сълза. 361 00:32:13,522 --> 00:32:16,038 Идеше ми да се разплача. 362 00:32:16,162 --> 00:32:19,880 След това ми казаха резултатите от прегледа. 363 00:32:20,002 --> 00:32:22,562 Чудесно е, че всичко е наред. 364 00:32:22,682 --> 00:32:26,311 Нямам търпение да покажа снимката на майка ми. 365 00:32:26,442 --> 00:32:30,481 Тя не е имала възможност да види нещо подобно. 366 00:32:30,602 --> 00:32:33,941 Имаме снимка на бъдещото ни дете! 367 00:32:37,252 --> 00:32:40,160 Това знаем за света на плода. 368 00:32:40,282 --> 00:32:43,201 Но какво знае самият той? 369 00:32:44,762 --> 00:32:49,882 Към 5-ия месец се появяват петте сетива на плода. 370 00:32:50,002 --> 00:32:53,597 Но те все още са напълно замъглени. 371 00:32:56,082 --> 00:33:00,596 Освен това те не обособени като отделни сетива. 372 00:33:01,362 --> 00:33:06,952 Плодът усеща звука не само с ушите, но и през кожата. 373 00:33:07,082 --> 00:33:13,595 Може да подуши или вкуси промените в околоплодната течност. 374 00:33:16,242 --> 00:33:20,758 Тялото на майката филтрира и променя това, което плода чува. 375 00:33:20,882 --> 00:33:23,999 Моят глас би звучал съвсем различно. 376 00:33:24,122 --> 00:33:27,114 Може би нещо подобно на това. 377 00:33:27,242 --> 00:33:30,359 Никой не би могъл да ме разпознае. 378 00:33:31,362 --> 00:33:35,862 Но всъщност какво достига до бебето през утробата? 379 00:33:37,242 --> 00:33:40,742 Труден въпрос. 380 00:33:40,842 --> 00:33:45,872 Защото ние не виждаме, чуваме или усещаме само с очи, уши и ръце, 381 00:33:45,973 --> 00:33:49,473 но и с напълно развития си мозък. 382 00:33:50,562 --> 00:33:55,033 Очите, ушите, устата и носът са само сензори. 383 00:33:55,162 --> 00:34:00,714 Мозъкът е този, който превежда подадените от тях сигнали. 384 00:34:00,842 --> 00:34:05,259 Именно мозъкът придава смисъл на съобщенията от сетивата. 385 00:34:06,442 --> 00:34:09,912 А мозъкът на плода все още се развива. 386 00:34:10,042 --> 00:34:14,513 Затова понятия като слух, зрение и допир нямат смисъл. 387 00:34:14,642 --> 00:34:17,415 Мозъкът не се включва изведнъж. 388 00:34:17,442 --> 00:34:20,942 Той прилича по-скоро на наближаваш фар, 389 00:34:21,022 --> 00:34:26,239 който постепенно изниква от пълния мрак и осветява всичко наоколо. 390 00:34:30,722 --> 00:34:36,722 Следващия път ще попитам акушерката как е застанало бебето. 391 00:34:36,762 --> 00:34:40,762 Нещо стърчи от корема ми - сигурно дупето му. 392 00:34:40,902 --> 00:34:43,194 Онова, което усетих? - Да. 393 00:34:43,322 --> 00:34:46,322 Филипа е бременна в петия месец 394 00:34:46,422 --> 00:34:50,752 и цъфти като повечето жени на този етап. 395 00:34:50,882 --> 00:34:56,752 Това е доста учудващо - бебето в нея вече е започнало да доминира. 396 00:34:56,882 --> 00:35:00,318 Двамата си съперничат за ограничените ресурси 397 00:35:00,442 --> 00:35:03,695 и въпреки това съжителстват доста удобно. 398 00:35:03,802 --> 00:35:07,317 Понякога отчетливо долавям, че мърда. 399 00:35:07,442 --> 00:35:10,470 Друг път ме рита. 400 00:35:11,602 --> 00:35:14,832 Мисля да си почина. 401 00:35:14,962 --> 00:35:17,962 Тази забележителна хармония 402 00:35:18,093 --> 00:35:22,874 се дължи на най-изумителния орган в тялото а Филипа - плацентата. 403 00:35:31,347 --> 00:35:35,499 Това е една от най-модерните животоподържащи системи, 404 00:35:35,627 --> 00:35:39,046 с които разполага днешната медицина. 405 00:35:41,387 --> 00:35:47,262 Но този куп техника е далеч под възможностите на ето това. 406 00:35:47,927 --> 00:35:51,100 Това е плацентата. 407 00:35:51,227 --> 00:35:56,417 Тя е едновременно бъбрек, черен дроб, сърце и бели дробове - 408 00:35:56,518 --> 00:36:00,026 всичко накуп. Тя е като посредник. 409 00:36:00,147 --> 00:36:03,537 Позволява на майката и плода да живеят заедно. 410 00:36:03,667 --> 00:36:07,580 Тя е може би най-удивителното нещо на бременността. 411 00:36:07,707 --> 00:36:11,905 Всички ние, дори лекарите приемаме плацентата за даденост. 412 00:36:12,547 --> 00:36:18,304 Но тя е едно от най-големите чудеса 413 00:36:18,427 --> 00:36:23,342 създадени някога от природата. 414 00:36:32,467 --> 00:36:38,423 При бременността на Филипа досега най-голям риск имаше за плода. 415 00:36:38,547 --> 00:36:41,548 Но през последните 3 месеца 416 00:36:41,939 --> 00:36:45,939 нейното тяло също ще е на предела на силите си. 417 00:36:47,947 --> 00:36:53,499 Матката й ще се увеличи - до 20 пъти над нормалния си размер. 418 00:36:53,627 --> 00:36:57,142 Притокът на кръв ще се увеличи с една трета. 419 00:36:57,267 --> 00:37:01,145 Теглото й също ще нарасне значително. 420 00:37:02,787 --> 00:37:08,785 А тялото на Филипа й повтаря: "Продължавай както досега." 421 00:37:36,827 --> 00:37:42,185 Но накрая това, което става в нея, ще си каже думата. 422 00:37:42,307 --> 00:37:46,104 А вътре става нещо много необичайно. 423 00:37:46,827 --> 00:37:50,660 Ще ви покажем уникални кадри от тялото на Филипа, 424 00:37:50,787 --> 00:37:53,521 бременна в седмия месец. 425 00:37:53,827 --> 00:37:57,661 Забележете колко се е увеличила матката. 426 00:37:57,787 --> 00:38:01,165 Тя заема доста място в тялото й. 427 00:38:02,147 --> 00:38:06,345 Гръбнакът й се е извил от допълнителното тегло. 428 00:38:06,467 --> 00:38:09,617 Нищо чудно, че гърбът я боли. 429 00:38:12,147 --> 00:38:17,858 Матката е притиснала органите и ги е изтласкала нагоре. 430 00:38:17,987 --> 00:38:22,856 Стомахът, черния дроб, белите дробове. 431 00:38:22,987 --> 00:38:25,898 Ето защо Филипа се задъхва. 432 00:38:26,387 --> 00:38:30,699 Дебелото черво сега е близо до гръдния кош, 433 00:38:30,827 --> 00:38:33,897 а преди е било много по-ниско. 434 00:38:35,067 --> 00:38:39,018 Но най-драматично се е изменило сърцето на Филипа. 435 00:38:41,027 --> 00:38:45,259 То трябва да работи по-интензивно, затова нараства. 436 00:38:45,387 --> 00:38:51,580 Измества се от обичайното място и се извива на една страна. 437 00:38:59,147 --> 00:39:02,505 Как се чувства бебенцето ми днес? 438 00:39:02,627 --> 00:39:06,419 Доста по-спокойно си от обикновено. 439 00:39:07,187 --> 00:39:09,696 Май че помръдна. 440 00:39:11,827 --> 00:39:14,378 Какво беше това? 441 00:39:16,267 --> 00:39:18,778 Какво правиш? 442 00:39:19,747 --> 00:39:23,117 Къде се опитваш да отидеш, а? 443 00:39:27,107 --> 00:39:31,161 Скоро няма да имаш място, за да се въртиш така. 444 00:39:39,227 --> 00:39:43,105 Не съм сигурна, че на баща ти му харесва тази гледка. 445 00:39:43,227 --> 00:39:45,821 Но сигурно си мисли, че е забавно. 446 00:39:48,027 --> 00:39:51,123 И като че ли се притеснява, че е болезнено, 447 00:39:51,224 --> 00:39:54,224 но всъщност усещането е доста приятно. 448 00:40:34,787 --> 00:40:38,996 Бебето на Филипа и Джеф ще се роди само след 6 седмици. 449 00:40:40,827 --> 00:40:45,298 Всички мъже се чувстват безпомощни в такъв момент. 450 00:40:45,427 --> 00:40:50,182 Усещам всички физически и емоционални промени на Филипа. 451 00:40:50,307 --> 00:40:54,457 Но се чувствам като страничен наблюдател. 452 00:40:54,587 --> 00:40:59,138 Понякога ми се иска да усетя физическата страна на нещата, 453 00:40:59,267 --> 00:41:02,577 за да ги разбера по-добре. 454 00:41:03,787 --> 00:41:08,818 Мога да помогна само с покупките и други дреболии. 455 00:41:08,947 --> 00:41:13,506 Това е нищо в сравнение с проблемите на майката. 456 00:41:22,827 --> 00:41:28,106 Невероятно е, че всичко това в мен се случва без намесата ми. 457 00:41:28,227 --> 00:41:31,785 Тялото ми само се грижи за всичко. 458 00:41:32,827 --> 00:41:37,423 Нямам никакъв контрол над това - то просто се случва. 459 00:41:51,747 --> 00:41:57,743 Раждането е най-трудната задача, с която тялото трябва да се справи. 460 00:42:08,275 --> 00:42:12,234 Тогава защо пътят до тук беше толкова труден? 461 00:42:12,355 --> 00:42:18,032 Очевидният отговор е, че телата ни са твърде несъвършени. 462 00:42:18,095 --> 00:42:20,908 Сперматозоидите лесно загиват. 463 00:42:21,035 --> 00:42:24,547 Яйцеклетката е така крехка, че живее само ден. 464 00:42:25,115 --> 00:42:29,267 Но по-важният въпрос е: Защо сме такива? 465 00:42:29,395 --> 00:42:31,970 Защо сме устроени така, 466 00:42:32,071 --> 00:42:35,471 че всеки етап от бременността е труден и опасен? 467 00:42:35,595 --> 00:42:38,172 Точно там е работата - 468 00:42:39,273 --> 00:42:43,273 телата ни изобщо не са устроени по определен начин. 469 00:42:44,635 --> 00:42:47,354 Те са еволюирали. 470 00:42:48,195 --> 00:42:53,553 Дефектите ни са просто проблеми, наследени от предците ни. 471 00:42:53,675 --> 00:42:59,147 Но голямата ни победа е, че сме наследили и решенията им. 472 00:43:00,915 --> 00:43:06,433 Бременността е най-трудната задача за човешкото тяло, 473 00:43:06,555 --> 00:43:10,548 но то я прави да изглежда много лесна. 474 00:43:13,915 --> 00:43:17,954 Триизмерният ултразвук надниква в утробата 475 00:43:18,075 --> 00:43:21,853 и ни показва бебе, което предстои да се роди. 476 00:43:21,955 --> 00:43:27,825 То изглежда съвсем оформено и все пак не е подготвено за света. 477 00:43:27,955 --> 00:43:31,345 Мозъкът му не е напълно развит. 478 00:43:33,835 --> 00:43:36,810 Ако се изчака той да се развие, 479 00:43:36,939 --> 00:43:40,039 бебето ще остане в утробата още 12 месеца. 480 00:43:40,063 --> 00:43:44,453 Но то не може да остане дълго там по една много проста причина. 481 00:43:45,343 --> 00:43:49,894 За да излезе, бебето трябва да мине през таза. 482 00:43:50,023 --> 00:43:53,178 Ако остане по-дълго в утробата, 483 00:43:53,279 --> 00:43:56,759 главата му няма да може да се провре оттам. 484 00:43:56,783 --> 00:44:00,492 Тазът е еволюирал до максималната си ширина. 485 00:44:00,623 --> 00:44:03,854 Ако е по-широк, ходенето ще е невъзможно. 486 00:44:03,983 --> 00:44:07,102 Щяхме да пълзим на четири крака. 487 00:44:07,903 --> 00:44:11,476 Бебето трябва да се роди сега или никога, 488 00:44:11,603 --> 00:44:14,842 независимо дали мозъкът му е развит, или не. 489 00:44:14,863 --> 00:44:17,879 И няма да му е лесно. 490 00:44:21,903 --> 00:44:24,619 Десет дни преди термина 491 00:44:24,720 --> 00:44:27,820 бебето на Филипа започва да излиза на бял свят. 492 00:44:27,943 --> 00:44:33,063 Филипа решава да роди в дома си - нещо необичайно за нераждала жена. 493 00:44:34,023 --> 00:44:38,614 Ще те преслушам сега и след това пак. 494 00:44:39,703 --> 00:44:43,013 Мускулите, които са обграждали бебето досега, 495 00:44:43,143 --> 00:44:46,340 трябва да се разтегнат, за да може то да излезе. 496 00:44:47,703 --> 00:44:52,458 Камерата показва горещите вълни от работата на мускулите, 497 00:44:52,583 --> 00:44:56,958 които минават през корема по време на контракция. 498 00:44:59,103 --> 00:45:02,176 Час след час стените на матката 499 00:45:02,303 --> 00:45:06,056 притискат бебето с редовни, мощни контракции. 500 00:45:10,343 --> 00:45:13,916 Филипа получава контракции на всеки 3-4 минути 501 00:45:14,043 --> 00:45:16,374 и то доста силни. 502 00:45:16,503 --> 00:45:21,383 Справя се много добре, макар че не и се вярва. 503 00:45:21,503 --> 00:45:23,833 Справя се много добре. 504 00:45:23,863 --> 00:45:29,176 Надяваме се контракциите да разширят шийката на матката. 505 00:45:30,143 --> 00:45:33,760 Първите контракции не помръдват бебето, 506 00:45:33,883 --> 00:45:37,456 а болезнено разтварят шийката на матката. 507 00:45:37,583 --> 00:45:41,701 Тя е затворена, а трябва да се разшири до 10 см. 508 00:45:41,823 --> 00:45:45,941 При нераждалите жени това отнема около 10 часа. 509 00:45:48,063 --> 00:45:52,420 Щом шийката се отвори, пътят на бебето е свободен. 510 00:45:52,543 --> 00:45:57,094 Главата му е като таран - тя пробива път за тялото. 511 00:45:59,383 --> 00:46:02,383 За да разберем какво става, 512 00:46:02,483 --> 00:46:06,299 ще видим как бебето се подготвя да излезе. 513 00:46:06,423 --> 00:46:09,337 Предстои му трудна маневра. 514 00:46:09,363 --> 00:46:12,260 Сега то е с лице към нас, 515 00:46:12,383 --> 00:46:16,012 но в таза трябва да се обърне към гръбнака на Филипа. 516 00:46:16,143 --> 00:46:21,263 После главата и вратът му се сгъват под ъгъл 90 градуса. 517 00:46:22,303 --> 00:46:26,316 Все едно се опитваш да обуеш тесни гумени ботуши. 518 00:46:27,152 --> 00:46:29,222 Браво! 519 00:46:34,032 --> 00:46:38,127 Много добре. Контракциите минаха. 520 00:46:38,232 --> 00:46:42,432 Хайде Филипа, седни на ръба на леглото. 521 00:46:42,512 --> 00:46:46,942 Не мога. - Просто се облегни назад. 522 00:46:48,472 --> 00:46:51,908 Протегни ръка и пипни главата на бебето. 523 00:46:52,032 --> 00:46:55,707 Напъни се, бебето е почти излязло. 524 00:46:55,832 --> 00:46:58,869 Не мога. - Трябва, Филипа. 525 00:46:58,992 --> 00:47:02,302 Още един напън, Филипа. Отлично. 526 00:47:04,232 --> 00:47:07,082 Браво, продължавай. 527 00:47:08,112 --> 00:47:11,864 Наведи брадичка. Напъни здраво. 528 00:47:15,832 --> 00:47:19,426 Още един напън, Филипа. Близо сме. 529 00:47:53,552 --> 00:47:56,441 Браво, бебче. 530 00:47:57,392 --> 00:48:00,793 Може би раждането не бива да се възприема 531 00:48:00,932 --> 00:48:04,163 като повод нещата да се объркат 532 00:48:04,292 --> 00:48:07,692 а като чудо, при което всичко е както трябва. 533 00:48:07,768 --> 00:48:09,868 Както е и в повечето случаи. 534 00:48:09,952 --> 00:48:12,989 Филипа роди здраво момиченце - 535 00:48:13,112 --> 00:48:20,225 само едно от почти милион бебета, родени по цял свят на същата дата. 536 00:48:42,436 --> 00:48:47,436 Превод: Български текст ООД