{455}{522}Покажи се,|където и да си! {537}{599}Къде е този малък шегаджия? {650}{691}Дишайте дълбоко, г-жо Дън. {692}{742}Това е. Това е. {743}{783}Напъвайте. {784}{821}Напънете, това е. {822}{896}Продължавайте да напъвате,|справяте се чудесно. {925}{994}Ето я главата. Виждам я. {995}{1065}Добре, поздравления... {1066}{1103}То е... {1104}{1164}Върна се обратно. {1165}{1242}Мисля, че той ще бъде добър|на криеница, г-жо Дън. {1288}{1335}Добре. {1336}{1413}Имате си срамежливец. {1414}{1500}Добре, хайде навън,|малко копеле. {1536}{1605}Ухапа ме! {1655}{1795}{y:b}ОТ ГЛУПАВ ПО-ПО-ГЛУПАВ|Когато Хари срещна Лойд {1840}{1907}{y:i}Внимание до всички.|{y:i}Заклещен мъж в кладенец. {1908}{1944}{y:i}919 Хил Стрийт. {1945}{1987}Капитан Роб! {1988}{2066}Капитан Роб, чувате ли ме?|Хванете въжето! {2106}{2143}Може ли да му помогнете? {2144}{2215}Хари, не. Това не е...|не е истински кладенец. {2216}{2267}Не можем да идваме тук|за да опитваме {2268}{2322}да спасяваме твоя|въображаем приятел. {2323}{2391}Благодаря. че го спасихте.|След мен, Капитан Роб! {2392}{2442}Всъщност ние не спасихме никой. {2443}{2470}Съжалявам, Дейв. {2471}{2539}Всичко е наред, просто е с|развинтена фантазия. {2540}{2617}Не се безпокой, като порасне|ще се оправи. Всички го правят. {2618}{2699}Капитан Роб, излизай! {2700}{2766}Къде е той?|Къде си, Капитан Роб? {2767}{2845}Скъпи, той си отиде. {2846}{2913}Сигурно е знаел, че|от днес си на училище. {2914}{2971}Мамо, трябва ли да|ходя на редовно училище? {2972}{3027}Да, скъпи.|- Но ти си добър учител. {3028}{3099}Благодаря ти, миличък. Време е|да си намериш нови приятели. {3100}{3142}Приятели на твоята възраст. {3143}{3197}Не съм готов.|- О, почти забравих. {3198}{3260}Капитан Роб|остави това за теб. {3317}{3376}Той каза да следваш стъпките|много внимателно. {3377}{3423}О, карта за съкровище! {3424}{3476}Какво е съкровището?|- Може да е всичко. {3477}{3555}Ще откриеш абсолютно нов свят,|когато тръгнеш на училище. {3556}{3604}Като Марко Поло. {3624}{3692}Човекът който изобрети басейна. {3715}{3763}Разбира се. {3764}{3829}По-добре да тръгвам.|- И запомни Хари, {3830}{3890}там има приятел,|който просто те очаква. {3891}{3932}Ти си добро дете, Лойд. {3933}{3975}И добре изглеждащ. {3976}{4009}Правиш баща си горд. {4010}{4056}Благодаря ти татко.|- Сега нека да довърша... {4057}{4091}Татко, внимавай с ушите. {4092}{4147}Добре, тръгвай вече, жиголо. {4148}{4178}Да?|- Да. {4179}{4239}Изглеждам ли добре?|- Като прясно окосена трева си. {4240}{4329}Хайде да тръгваш,|училището ще отвори съвсем скоро. {4330}{4390}О, ключовете моля.|- Ето ги. {4391}{4456}Готино е да си син на портиера. {4457}{4536}Обичам те!|- Аз също. {6196}{6262}О, погледни се само! {6263}{6358}Изглеждаш жестоко в новата си|екипировка "обратно на училище". {6359}{6411}Тук, татко. {6428}{6488}Нека да видим дали някой не си е|изгубил фотоапарата. {6489}{6545}Виж само. {6546}{6606}Готов ли си?|Усмихни се за татко. {6650}{6686}Чакай, чакай! {6687}{6752}Ако ще ходиш на училище|ти трябва тетрадка. {6806}{6853}Хубаво... момче! {6854}{6903}Трябва да хвана автобуса.|До по-късно! {6904}{6973}Да, но ти си вече в училището! {6974}{7023}Надявам се да харесат|новото ми яке! {7024}{7113}Всяка година едно и също. {7189}{7236}Да тръгваме на училище. {7328}{7395}Съжалявам.|- Накъде си тръгнал бе, тъпак! {7396}{7452}Няма да си изпусна автобуса. {7453}{7528}Така, просто следвай картата|и намери приятел. {7529}{7634}За какво е тая ябълка?|Толкова разсейваща. {7680}{7732}Един от вас трябва да изчезне. {7789}{7849}Съжалявам, но това си ти.|Сега... {7850}{7947}вземи си семената|и се превърни в един хубав пай. {7980}{8069}31, 32, 33... {8159}{8243}Извинявай за това, колега.|- Хубава кола, Френчи. {8456}{8533}Хей, сладко кученце. {8737}{8796}Лошо куче! Не ме хващай!|Остави ме! {8824}{8882}Лошо куче! Лошо куче! {9677}{9717}Някой ми счупи зъба. {9718}{9779}Как мислиш,|че се чувствам аз? {9780}{9841}Някой ме ухапа по челото. {9850}{9892}О, не! {9893}{9940}Можеше да го запазиш|за зъбната фея. {9941}{10004}Това е тъпо. Майка ми е зъбната фея. {10005}{10053}Майка ти е зъбната фея?|- Да. {10054}{10079}Жестоко. {10080}{10124}Тя прави всичко наоколо да лети|когато спя. {10125}{10175}Да, да. {10176}{10231}Хари Дън.|- Хари Дън? {10232}{10269}Защо не ми звучи познато? {10270}{10367}Вероятно защото никога не сме се срещнали?|- Не, не е това. {10368}{10401}Както и да е,|Лойд Коледа. {10402}{10483}И аз се хваля, че майка ми е|е зъбната фея, {10484}{10533}а ти си син на Дядо Коледа?!|- Не, не. {10534}{10563}Да!|- Да? Не, не съм. {10564}{10591}Знаех си!|- Не, не съм. {10592}{10627}Обзалагам се, че си.|- Не, басирам се, че не съм. {10628}{10719}Зная, че си.|- Защо не съм те виждал тук преди? {10720}{10769}Домашно училище,|до днес. {10770}{10822}Домашно училище.|Какво е това? {10823}{10884}Уча там където живея. {10885}{10931}Аз също!|Сериозно! {10932}{10990}Не?|- Да! {10991}{11055}Това е моя автобус! Хей! {11056}{11110}Не, чакайте! {11134}{11199}Изпуснах го.|Сега трябва да ходя пеш. {11200}{11268}Това е право на там. {11269}{11321}Дали е това, което си мисля, че е?|- Не, това е карта за съкровище. {11322}{11356}Страшно. {11357}{11411}Мама каза, че е|някъде в училището. {11412}{11460}Не знам, доста съм|близък с училището {11461}{11521}и никога не съм виждал|този хикс преди. {11522}{11570}O, но аз знам нещо. {11571}{11615}Какво?|- Да. {11616}{11671}Ти гониш. {11672}{11711}Аз? {11712}{11750}Какво? {11751}{11810}Всъщност не знам,|но каквото и да е, {11811}{11871}това е нещо което ти не искаш|да бъдеш, и точно сега... {11872}{11919}си ти. {11920}{11962}Чакай, и ако аз те пипна,|ти ли ще гониш? {11963}{12017}Да, точно така работи, Хари.|- Ти си! {12018}{12047}Не, Хари!|- Ще се видим по-късно! {12048}{12084}Чакай! {12085}{12147}Привет, жълти приятелю.|Съжалявам, че те изпуснах. {12148}{12230}Тук всеки се стреми да е в джаза,|за това стой до мен. {12231}{12293}Защо онези момичета са|облечени в спортни екипи? {12294}{12351}Те са мажоретки, Хари.|Това е опасна религия. {12352}{12411}Не им позволявай да те заговорят.|- Ние не искаме те да говорят с нас? {12412}{12463}Не, не, не, не.|- Защо не? {12464}{12522}Освен въшките и другите медицински|причини, те не са в "А" група, {12523}{12577}в която съм аз и искаш да бъдеш и ти.|Знаеш ли какво имам предвид? {12578}{12620}Не. {12704}{12765}Ами тя?|- Тя е абсолютна патка. {12766}{12807}Имам предвид, само погледни|как се облича. {12808}{12884}Виж тази пола. Толкова е къса.|Къде е наводнението? {12885}{12964}И този пуловер... толкова е стегнат,|нейните млечни-балони ще хвръкнат. {12965}{12989}Шматка. {12990}{13037}О, боже мой, тя е без бельо. {13038}{13099}Да, каква мадама е тогава.|Аз съм с два чифта гащи в момента. {13100}{13161}Аз също. {13174}{13208}Това е приятелят ми, Търк. {13209}{13258}Той е част от "А" група.|Хей, Кимосаби! {13259}{13295}Млъквай, магарешко-лице. {13296}{13365}Така ме нарича, заради|здравото ми като на магаре лице. {13366}{13431}Изглежда отиваме малко по работа! {13444}{13491}Здрасти. {13492}{13578}Надявам се пакета да ти е наред. {13579}{13611}Моля? {13612}{13668}Сещаш се, в библиотеката. {13680}{13733}О. Да. {13734}{13779}Няма проблем. {13780}{13848}Ти си нов тук, нали?|- Зависи как ще дефинираш нов. {13849}{13890}Ти си детето което е учило вкъщи. {13891}{13939}Да.|Откъде знаеш? {13940}{13994}Възложено ми е да напиша|статия за училищния вестник. {13995}{14073}Трябваше да е за теб, или за|новата четирицветна химикалка. {14074}{14129}Четири цвята в едната химикалка? {14130}{14195}Не! Това е невъзможно. {14196}{14227}Да, добре. {14228}{14293}По-скоро бих писала остри|изследователски статии, {14294}{14374}но тук не се случва нищо.|Аз съм Джесика Матюс. {14432}{14513}Хари Дън.|- Какво става тук? {14525}{14564}Хей, клоун, {14565}{14615}Джесика ли направи този|банан в панталоните? {14616}{14652}Не, от мама ми е. {14653}{14691}Отвратително.|- Искаш ли да си хапнеш? {14692}{14748}Хей, мирише на сирене. {14749}{14817}Търк, остави го на мира.|- "Търк, остави го на мира". {14818}{14857}Млъкни!|- "Млъкни"! {14858}{14921}Хари, ще поговорим по-късно. {14922}{14995}Хубави цветове. {14996}{15037}Купона още не е свършил, приятелче. {15038}{15090}Хей, може ли и приятелят ми|Хари да дойде? {15091}{15131}Да, може. {15132}{15181}Е, и теб ли задържаха|две години както Лойд? {15182}{15222}Не, бях задържан три. {15223}{15300}От майка ти? {15406}{15447}И така директоре, {15448}{15491}ще бъдете доволен да знаете,|че тази година {15492}{15541}срядата е ден на|"Южната Границата". {15542}{15618}Ще сервираме|вкусна риба тон {15619}{15681}заедно с три вида сирене. {15682}{15752}Звучи ми като още една... {15753}{15808}гореща година в кухнята. {16029}{16086}Ехо?|- Да? Какво има? {16087}{16159}Сър, време е|за сутрешните съобщения. {16160}{16199}Да, аз...|знам това. {16200}{16241}Ами... {16242}{16307}защо ти не направиш|съобщенията днес, скъпа? {16308}{16337}Но какво трябва да обявя? {16338}{16419}Кажи и за рибата.|- Измисли нещо позитивно! {16420}{16460}Добре. {16554}{16609}Е, това бе прекъсвач на удоволствия. {16610}{16649}Знаеш ли, скъпа... {16650}{16714}Мисля, че накрая|измислих начин {16715}{16764}да извлека от това училище|достатъчно пари {16765}{16833}за да заминем за Уайкики. {16834}{16887}О, бебчо?|Ти вече го направи. {16888}{16932}Малко парченце от тортата. {16933}{16987}Това ще е голямо.|Фантастично. {16988}{17046}Тази идея е гениална. {17047}{17108}Погледни това. {17192}{17243}Специална стипендия на Ричард Мофит. {17244}{17318}Този Мофит е бил включен в програма|за хора със специални нужди, {17319}{17368}и там се научава да подреди две|изречения едно след друго, {17369}{17415}а сега е голям баровец. {17416}{17485}Както и да е, държавата отпуска|100 хиляда долара в негово име {17486}{17603}на всяко училище което има клас,|нуждаещ се от специални грижи. {17636}{17675}Това е фантастично! {17676}{17730}Просто трябва да убием този Мофит, {17731}{17785}и ние получаваме всичките пари. {17786}{17842}Не, не. {17843}{17953}Това от което се нуждаем, е да сглобим|един фалшив клас с такива нужди. {17954}{18014}Ще направим наш собствен клас. {18015}{18112}Проблемът е,|къде ще намерим деца... {18141}{18225}които могат да минат за специални? {18279}{18337}Благодаря, Търк.|- Аз летя! {18338}{18419}Значи това гледа флагът|по цял ден. {18420}{18472}Да.|- И твоят приятел Търк е страхотен. {18473}{18511}Да, той е шампион? {18512}{18598}Хей, Търк, благодаря!|Ние сме толкова високи! {18612}{18669}Бинго. {18670}{18751}Добре дошли в специалния клас. {18752}{18819}Аз съм г-жа Хелър,|готвачката. {18820}{18864}И това...|проклятие. {18865}{18924}Имах предвид, новият ви учител. {18925}{18984}Да. {18985}{19095}Причината вие да сте тук|преди класът официално да стартира {19096}{19160}е защото вие сте... {19161}{19211}много специални. {19224}{19256}Благодаря ви. {19257}{19337}И бяхте лично избирани|от Директора. {19338}{19387}Кой е Директора? {19388}{19441}Той е Главния. {19442}{19483}Вашата първа задача е {19484}{19537}да изберете|останалите от класа. {19538}{19599}Хей! {19600}{19678}Намерете ученици, които са също|толкова специални като вас. {19679}{19725}Специални. {19744}{19787}Какво? {19804}{19874}От среднокурсници ли ще бъде? {19908}{19977}Не. {20123}{20191}Ти си първия човек който водя тук, Хари. {20192}{20262}Това някакво специално място ли е?|- Не, обикновено ям в тоалетната. {20263}{20317}Спестява време.|Изкарваш старото и вкарваш новото. {20318}{20387}Може ли да ядем там утре?|- Да, но преди това трябва да намерим хора {20388}{20463}специални и достатъчно елегантни,|за да стават за нашия клас. {20464}{20524}Това ще бъде лесно като яденето. {20525}{20595}"Харри"?|- Второто "Р" е по-тихо. {20596}{20635}О, така е доста по-чувствено. {20636}{20706}А, виж един сакат.|Погледни. {20707}{20772}Нашия пръв новобранец. {20773}{20872}Неговото проклятие е нашата благословия.|- Внимателно, Хари, не го плаши. {20873}{20923}Хей, малко момченце.|Сираче малко. {20924}{20979}Какво се случи?|- Скейтборд. {20980}{21057}Един ден, ще намерят лечение.|- Ти смел малък войник. {21058}{21095}Какво? {21096}{21147}Не,човече, нищо особено.|Ще сваля гипса след няколко седмици. {21148}{21231}Той явно отрича.|Може би можем да помогнем. {21232}{21299}Ние сме част от специален клас|воден от готвачката. {21300}{21360}Има предвид, г-жа Хелър.|Би трябвало да се присъединиш. {21361}{21400}Това не изисква никакво ходене. {21401}{21464}Някой няма да се присмива|на твоя дефект. {21488}{21537}Колко домашни дават?|- Няма такива. {21538}{21593}Никакви.|- Пич, пич. {21606}{21660}Чакай малко, мога да изкарам|цялата година {21661}{21703}в класа на готвачката? {21704}{21761}Да. {21762}{21853}Може ли да доведа и гаджето?|- Можеш да доведеш всеки който поискаш. {21854}{21921}Добре. {22699}{22767}Хари Дън, Специална Програма.|- Той е с нас. {22768}{22815}Заслужаваш го. {22816}{22914}Мисля, че ви дължа това. {23335}{23397}Контузен е.|Сложете го в списъка за инвалиди. {23447}{23520}Което означава, че сега си|един от нас. {23728}{23769}Вече си имаме|специален лозунг. {23770}{23827}Хари, какво правиш? {23828}{23865}Тя е чужденка. {23866}{23927}Очевидно не говори английски. {24387}{24483}Наполовина човек, наполовина кон.|- О! Точно това търсехме. {24484}{24569}Той е супер специален.|- Е... {24570}{24636}Имам предвид, хващам се на|работа каквато и да е тя. {24637}{24697}И така...|ако подпиша това нещо, {24698}{24750}мога да идвам и да си отивам,|когато си поискам, така ли? {24751}{24802}Ти си роден свободен, {24803}{24846}и свободен ще си останеш. {24847}{24920}Добре, става. {24972}{25011}Леко, спокойно. {25029}{25124}Лекичко, момче. Това е.|Вътре си! {25209}{25263}Направихме го!|- Да, направихме го, Хари. {25264}{25308}Клас със Специални Нужди, 1986. {25309}{25414}Ние сме избраните. {25448}{25510}футболния играч,|сакатият... {25511}{25557}Какво ще кажеш за Луис,|наполовина кон? {25558}{25630}Той наистина ме впечатли.|- Ето ни и нас. {25631}{25666}Благодаря за кльопачката г-жо Ди. {25667}{25747}А къде е г-н Ди? {25748}{25832}О, той умря|преди няколко години. {25833}{25895}Кофти, пропуска|една голяма чиния със задушено. {25896}{25969}Всъщност, това е месна франзела,|но ти слагаш всичко в супата си. {25970}{26024}Харесвам я много. {26044}{26156}Хари, така се гордея с теб, че си|намери истински приятел. {26157}{26196}Може ли да прекара тук нощта? {26197}{26276}Лойд, казал ли си на родителите си?|- Оставих бележка на татко. {26277}{26342}"Татко, ще спя в Хари тази вечер. {26343}{26455}С обич, Лойд.|Послепис: Свърши кетчупа." {26456}{26551}Добро дете,|но можеше просто да се обадиш. {26620}{26663}Искам осмица? {26664}{26721}Гледай си работата. {26722}{26762}Нищо. {26763}{26825}Четири. {26866}{26962}Сега трябва да преместиш пионката си|7 напред и да си обърнеш ризата наопаки. {26963}{27019}Ти си истински|новобранец в тая игра. {27020}{27078}Да, но почти винаги|бия Капитан Роб. {27079}{27141}Кой е Капитан Роб?|- Приятел с който си играя. {27142}{27197}Познавам го тоя тип. Живее в|мазето, и мирише на гъби. {27198}{27253}Не, Капитан Роб е седем стъпки|висок, има маска на едното око, {27254}{27307}и кука за ръка.|- Изглежда като пират. {27308}{27387}Не, той си има папагал на рамото,|заровено съкровище. {27388}{27444}Да, той е пират.|- Не мисля така. {27445}{27541}Той пие ром от бурето,|пее "Йо, хо, хо", има дървен крак. {27542}{27600}Дървен крак?|- Да, нещастен случай. {27601}{27703}Готови... старт! {27704}{27768}Бъди внимателен, Капитан Роб. {27930}{27989}Ти се приземи в Страната на Бонбоните.|Сега трябва да го глътнеш. {27990}{28038}Готов ли си? {28039}{28102}Преглътни! {28121}{28163}О, вкусна пионка. {28164}{28214}Хей, приятелчета {28215}{28263}вече е малко късничко.|Хайде. {28264}{28350}Може ли да съм отгоре?|- Само ако аз съм отдолу. {28375}{28487}Самолета в хангара. {28488}{28547}Лека нощ, тиквичке. {28580}{28656}Лека, г-жо Ди.|- Лека нощ, Лойд. {28684}{28735}Благодаря, че си приятел на моя Хари. {28736}{28797}Добре, момчета, приятни сънища. {29030}{29073}Какво беше това?|- Кое? {29074}{29143}Майка ти току-що се задяваше с мен. {29144}{29203}Не е вярно.|- Да, тя го направи, Хари. {29204}{29279}Може би скоро|ще съм твоето ново татенце. {29280}{29351}Лойд, тя е моя майка.|- Слушай, не мога да излъжа сърцето си. {29352}{29423}Точно така, когато стана твой татко,|ще трябва да правиш това, което кажа. {29424}{29447}Няма. {29448}{29502}Не ми говори с такъв тон момко. {29503}{29551}Затваряй си устата.|- Ще спра това веднага. {29552}{29606}Не си ми истински баща.|- Върни си думите! {29607}{29663}Тихо бе гъзолизец! {29664}{29739}Откъде научи тази дума?|- Чух я от... {29740}{29787}теб! {29788}{29853}Мразя те!|- Деца. {29873}{29920}Благодарим ви, Директоре... {29921}{29985}за нашия специален клас! {29986}{30024}Идеални са. {30025}{30095}Трябва да сте много горди със себе си. {30096}{30168}Вие сте пионерите тук|в Провидънс Хил. {30169}{30223}първият клас по специалната|програма. {30224}{30270}И за да отбележим|този случай, {30271}{30323}ще направим една снимка. {30324}{30371}Нека закачим това горе,|само за снимката. {30372}{30455}Задръж това на високо. {30456}{30514}И нека всички застанат под надписа. {30515}{30555}Бързо, бързо. {30556}{30603}Прекрасно.|Голяма усмивка. {30604}{30655}Ето ни и нас. {30879}{30919}Помниш ли за какво сме тук? {30920}{30994}Предполагам за да направим|снимка за надзирател Зимер? {30995}{31034}И? {31035}{31116}Искате аз да я направя?|- Да, да! {31183}{31222}Зеле! {31223}{31283}Зеле.|- Зеле! {31303}{31366}Какво смърди?|- Аз бях, сър. {31367}{31446}Жена ми беше приготвила задушено снощи.|- Млъкни, Лойд. {31447}{31491}Все още не си женен.|- Ще се оженя. {31492}{31543}Надявам се да ви хареса новата|класна стая. {31544}{31623}Не е тази. Тя е в специално крило|зад училището, което ние построихме. {31624}{31668}Защо не отидете да го|разгледате сега? {31669}{31729}Бързо, хайде. {31730}{31806}Директоре,|ами сакатото момче? {31807}{31867}Да, вземете го с вас.|- "Прието". {31868}{31935}Леко. Лойд, Лойд.|Не, не. {31936}{32011}Мога... просто ще походя,|става ли? Всичко е наред. {32012}{32066}Директора е велик човек. {32067}{32149}Да, за това е|избран за Директор. {32186}{32242}Вашето Височество. {32243}{32322}Добре, до тук добре. {32323}{32379}Мисля, че се нуждаем от|малко повече снимки. {32380}{32445}Защо не закараш децата на|малка екскурзия утре? {32446}{32495}И...? {32496}{32577}И направи още снимки.|- Добре. {32603}{32663}Е, нямаш ли задачи|с фалшивия си клас? {32664}{32733}Вкарах си един... {32734}{32798}О, това беше неприлично? {32818}{32875}Мисля, че трябва да ме накажеш. {32876}{32974}Накажа, накажа...|- Накажи ме. {33039}{33095}Здравейте, клас.|Името ми е г-н Коледа. {33096}{33165}Г-жа Хелър е заета с някои бизнес дела, {33166}{33235}така че аз ще бъда заместника. {33236}{33315}Ще ми отнеме известно време да ви|науча имената, така че бъдете търпеливи. {33316}{33381}Мен, мен. Избери мен!|- Ти. {33382}{33442}Хари.|- Хари, а. {33443}{33505}Изглежда ми познато.|Имаш ли брат? {33506}{33586}Не.|- Не, добре. Някакви въпроси? {33619}{33677}Какво му е на момчето кон?|Сега е някакво слънце. {33678}{33718}Да, не гледай|директно в него. {33719}{33781}Просто раздавах листовки|в салон със солариуми, момчета. {33782}{33851}Това е почасова работа.|- Не, това е... поздравления. {33852}{33902}Имаш ли някакъв въпрос,|блестящи очи? {33903}{33983}Да, моя въпрос е кога|старата учителка ще се върне? {33984}{34061}Аз съм вашата учителка днес. {34126}{34215}Лойд, може ли да поговорим|за минутка? {34216}{34287}О, този път се учете помежду си. {34288}{34348}Очевидно трябва да има някакво|семейно извънредно положение, {34349}{34400}иначе казано, няма причина|баща ми да ме {34401}{34450}прекъсва по време на работа. {34451}{34493}Идвай.|- Това е баща ти? {34494}{34535}Да.|Как беше името ти? {34536}{34607}Хари.|- Хари. Ела с мен, Хари. {34608}{34684}Какво става, татко?|- Трябва да поговорим. {34685}{34762}Вие трябва да сте от военно-въздушните|сили. Харесва ми униформата ви. {34763}{34847}Аз съм пазач.|- Добре, тогава... {34848}{34904}на ваше разположение, сър! {34920}{34968}Какво вие луди момчета|правите в моя склад? {34969}{35018}Ние не сме луди, татко,|ние сме специални. {35019}{35104}И Директора иска да си имаме наша|собствена, специална класна стая. {35106}{35175}Момчето ми е специално,|не може да бъде?! {35176}{35259}Знаех си, че си различен! {35260}{35308}Взимам си почивка. {35309}{35366}Хайде. {35367}{35422}Добре, момчета,|след като учителката я няма, {35423}{35474}Имам въпрос. {35475}{35547}Знаете ли, защо нашия клас е в|склада за инструменти? {35548}{35617}На кой му пука, Луис?|По-добре е от истинското училище. {35618}{35653}Ако не разпитваме много, {35654}{35725}можем да откараме цяла година,|правейки каквото си искаме. {35726}{35782}Да, човече, можем да правим|всичко което поискаме. {35783}{35823}Всичко. {35824}{35871}Всичко? {35872}{35991}И какво, ако имах приятелка като Тери,|бих могъл да я доведа тук и... {35992}{36047}да правим това онова с нея? {36048}{36083}Загря ли, глупако? {36084}{36130}Тогава съм вътре.|Да. {36131}{36259}Но, аз дойдох тук да уча|за Америка. {36260}{36311}Слушай, бебче, {36312}{36359}няма нищо по-американско {36360}{36426}от това да не правиш нищо|и да изкараш така. {36427}{36472}Тогава съм вътре. {36473}{36559}Точно като глупака.|- Луис. {36616}{36656}Карл? {36708}{36772}Той дойде на себе си.|- Нуждаем се от него. {36773}{36819}Знам.|Хайде, момченце! {36820}{36880}Хайде, хайде!|- Тръгвай хвани някой! {36964}{37039}Карл? {37040}{37114}О, страхотно. {37137}{37172}Я пак, кой е Бенджамин Франклин? {37173}{37235}Той е пилигрима който използва|пеницилин за да убие Годзила. {37236}{37283}Точно.|Как си станал толкова умен? {37284}{37318}Обществено училище.|Да. {37319}{37381}Когато живееш в склада,|вдишваш много прах от тебешир. {37382}{37427}Той пише всичките отговори|в твоя мозък. {37428}{37460}Късметлия.|- O, а сега... {37461}{37520}Какво знаеш за Слаши?|- Ей. Слаши. {37521}{37583}Не ми казвай.|Ейбрахам Слаши... {37584}{37667}знам го... третият Президент|на Съединените щати! {37668}{37719}Правилно, Хари. {37720}{37809}А това е замразеното удоволствие|наречено на него. {37857}{37931}Готини кани.|- Да. {37932}{37976}Хей, майка ти|има същите кани. {37977}{38031}Да, но те|никога са били в списание. {38032}{38097}Красиви са. {38176}{38227}Хари, сетих се нещо. {38228}{38274}Какво?|- Ти гониш! {38275}{38340}О не, няма да ме прекараш отново.|- "Тайните на Виктория", а? {38341}{38389}Онези дрехи за пиленца.|- $2,50. {38390}{38438}Ти гониш.|- О, ти искаш да играем? {38439}{38484}Искаш ли да играем,|а, Хари? {38485}{38540}Турнир, 14-ти век! {38584}{38628}Ти си!|- Ти си. {38629}{38662}Невидимка. {38663}{38704}Знам къде си! {38705}{38774}Ще те намеря!|- Моля, платете ми $2,50. {38775}{38808}Зная къде си! {38809}{38857}Ти гониш. {38858}{38901}Наистина, спри за секунда. {38902}{38965}Ела тук, Хари,|сериозно, за секунда. Ти си! {38984}{39047}Хари, кифли!|Ти си! {39048}{39117}Ти гониш! {39118}{39173}Ти гониш!|- Не, не гоня. {39174}{39221}Да, ти си. {39222}{39261}Той те докосна. {39262}{39307}Ти гониш докато|не докоснеш някой друг. {39308}{39389}Знам правилата, просто|не играя тъпата ви игра. {39390}{39449}Сега ми платете $2,50. {39500}{39555}Ти гониш. {39556}{39580}Ти си. {39581}{39610}Ти си.|- Не, ти си. {39611}{39645}Не, ти си.|- Ти гониш. {39646}{39713}Ти си. {39772}{39875}Стига!|Ти гониш! {39876}{39946}И никакви отзад,|никакви отгоре, {39947}{40010}никакви заключванки,|и целият магазин {40011}{40072}е свободен! {40128}{40199}Лойд, той ли направи това? {40200}{40251}О да, Хари. {40252}{40334}Той може...|и той го направи. {40372}{40413}А сега... {40414}{40501}той е като Донки Донг. {40502}{40553}Плати на човека. {40554}{40600}Плащам на човека. {40712}{40749}Добре.|- Да. {40750}{40793}Мисля, че го направихме доста готино. {40794}{40837}Тези са наистина студени, а? {40838}{40909}Затова трябва да го изпиеш|бързо, Хари, довери ми се. {41071}{41115}{y:i}Изпий го, Хари.|{y:i}Точно така, приятел! {41116}{41189}{y:i}Пий, пий, пий!|{y:i}Давай, Хари! {41337}{41367}Освежаващо. {41368}{41429}Какво искаш да правим днес, Хари? {41430}{41484}Не знам. {41485}{41547}Боли толкова готино. {41572}{41623}Не, Хари, ти не го|пиеш толкова бързо. {41624}{41674}Трябва да го изпиеш по-бързо! {41675}{41743}По-бързо, по-бързо...|Изпий го по-бързо, {41744}{41798}преди да се разтопи! {41900}{41939}Много вкусно. {41940}{42006}Не мога да усетя лицето си. {42064}{42117}Не ме боли. {42118}{42170}Не боли. {42180}{42256}Усетих това. {42396}{42486}Хари, устата ми замръзна. {42487}{42576}Не мога...|Не мога да усетя устните си. {42577}{42655}Хари, те са замразени.|- Зле ми е. {42656}{42713}О, Хари, задават се проблеми. {42772}{42819}Здрасти, момчета. {42820}{42897}Твоите млечни балони изглеждат|страхотно, Джесика. {42941}{43006}Ще се видим утре. {43205}{43258}Не мога да повярвам,|че се е облякла така. {43259}{43345}Да, последния път|когато носих шорти, изядох голям бой. {43364}{43417}Бой ли? {43664}{43727}Предположи какво има|под кокосовите орехи? {43751}{43781}Какво? {43782}{43858}Изненада. {43859}{43950}Добре, аз имам|малка изненада за теб. {43976}{44025}Взел си удулжителя? {44054}{44104}Не. {44105}{44187}Разговарях с надзирател|Зимер тази сутрин. {44188}{44256}Той изпраща Ричард Мофит лично {44257}{44348}на манифестацията ни за Денят|на благодарността, с чек в ръката. {44349}{44413}О, маймунке,|това е толкова възбуждащо. {44414}{44458}Нашата мечта се осъществява. {44459}{44525}Усмивка, любима моя. {44639}{44709}Още снимки за сандъка. {44788}{44834}Какво държиш там? {44835}{44882}О, разни неща. {44883}{44984}Снимки, ленти. {44985}{45061}Записвам всичко|което става в този офис. {45062}{45175}Точно като Президента. {45176}{45239}Ела тук, маймунке. {45252}{45315}Хей, това е наобратно. {45316}{45371}Задръж това. {45372}{45406}Така, според картата, {45407}{45447}ние сме почти до училището. {45448}{45502}Но все още не сме намерили|никакво съкровище. {45503}{45556}Хари... {45666}{45713}Може би намерихме нещо по-добро. {45714}{45767}Хайде. {45780}{45840}Това е нашия специален автобус, Хари! {45934}{45966}Как разбра, че е за нас? {45967}{46029}Защото готините деца винаги|седят отзад, Хари, {46030}{46072}и тук, всички седалки са отзад. {46073}{46136}Ние сме готини.|Хайде! {46204}{46254}Внимателно, Хари, къс е! {46255}{46297}Хей, Хари, аз съм отпред! {46298}{46370}Аз съм отзад!|- А аз съм отпред! {46388}{46431}Търк, ти какво правиш тук? {46432}{46506}Клас със специални нужди.|- Това, че си нервак не те прави специален. {46507}{46592}Ти просто завиждаш. Това е най-добрия|клас който някога е съществувал. {46593}{46655}Така че, не го разбивай! {46727}{46767}Съжалявам, само за специални. {46768}{46819}Вижте, г-жо Хелър,|има нещо нередно тук. {46820}{46868}И не мисля, че|петъка е специален. {46869}{46902}Не знаех, {46903}{46951}оттогава съм учител. {46952}{47009}Сега по-малко бърборене|и без ставане, банда! {47010}{47114}Към музея, Марджи,|той говори сам за себе си. {47250}{47337}Това е доста по-яка история|от четирицветните химикалки. {47639}{47690}Искаш сензация? {47691}{47715}Ще ти дам сензация. {47716}{47759}Мислиш, че ще спрем за сладолед? {47760}{47825}Не. Може би. {47826}{47897}Избягай й. {48161}{48219}Не се играе така!|- Това са австралийските правила. {48220}{48274}Не й позволявай да мине! {48649}{48692}Какво е това?|- Орел. {48693}{48769}Това е баракуда.|- Рибата не може да изяде птица. {48860}{48931}Твърде голяма да направи завоя! {48932}{49010}Не можеш да срежеш птица с ножица.|- Да, може. {49235}{49293}Марджи, внимавай! {49367}{49441}Помощ! {49947}{50031}Всеки да си намери партньор.|Не искам да се изгубите. {50032}{50109}Хари, върни се тук!|- Връщам се, тук съм. {50134}{50187}Върти се по-бързо,|ще се върнем във времето! {50188}{50238}Точно зад теб съм. {50239}{50287}Не, не, не! {50288}{50335}Сега трябва да сме партньори.. {50336}{50411}Какво каза, аз и ти?|- Мечтай си, разбойнико. {50412}{50474}Добре, да си партньор|в екскурзия е голямо обвързване. {50475}{50527}Майтапя се. Разбира се, че искам|да ти бъда партньор. {50528}{50608}Имаш сериозни проблеми,|пухкав, грозен малък приятелю. {50609}{50661}Спри, засрамваш ме. {50662}{50725}Добре, кажете "фахитас". {50726}{50769}Фахитас!|- Супер стана. {50770}{50818}Да?|- Да. {50819}{50899}Извинете. Колко средно|продължава обиколката тук? {50900}{51003}Пълната обиколка трае два часа. {51004}{51057}Два часа. Добре.|Знаете ли, ще се върна в четири. {51058}{51119}Така че, защо не направите|пътешествието два пъти, и говорете бавно? {51120}{51168}О, тук не взимаме бакшиши.|- Несъмнено и вие. {51169}{51222}Знам, че не изкарвате много,|не се надувайте. {51223}{51277}Тръгва си. Тръгва си. {51278}{51336}Заминава си. Всичко е наред.|За това говорех. {51337}{51416}Добре. {51508}{51571}Харесва ми вашата екипировка|г-н Бяла мечка. {51572}{51681}Просто ще се обърна|и ще си тръгна. {51762}{51812}Добре... {51813}{51874}Наблюдавам те. {51875}{51919}Хари? {51920}{51971}Кой ти каза името ми? {51972}{52064}Хари? {52065}{52126}Г-жа Хелър каза да не говорим с теб. {52127}{52181}Това е защото като г-жа Хелър|не иска да разберете, {52182}{52234}че цялата тая работа е фалшива. {52235}{52278}Знаех си, че е така. {52279}{52335}Знаел си?|- Да. Онези Ескимоси? {52336}{52411}Сигурен съм, че поне|един от тях е манекен. {52412}{52455}Хари, ти си толкова странен. {52456}{52517}Но чуй ме, трябва да ти задам|въпрос който може... {52518}{52555}да те постави в|деликатна ситуация. {52556}{52605}Искаш да говориш|за твоите деликатности? {52606}{52692}Опитваш се да бъдеш забавен,|или в действителност си идио... {52693}{52739}специален? {52740}{52815}Ние сме специални. Всички които|аз и Лойд избрахме за класа са специални. {52816}{52870}Ти и Лойд избрахте класа? {52887}{52951}Това започва да придобива смисъл. {52952}{52991}Би ли дошъл у нас довечера? {52992}{53057}Моля?|- Трябва да поговорим. {53058}{53105}Ела около 7:00?|- Часа? {53106}{53154}Да. {53155}{53213}Добре. {53284}{53326}Среща. {53327}{53371}Тя каза нещо за нещо. {53372}{53420}Перфектно, Хари.|И после? {53421}{53522}После тя каза "7:00"|и аз казвам, "Часа"! {53567}{53645}Съжалявам за това, приятел. За|пръв път водя приятел там горе. {53646}{53678}Добре ли си?|- Да! {53679}{53741}Трябва да ми помогнеш, Лойд, {53742}{53792}истинска среща|с истинско живо момиче. {53793}{53833}На кой му пука?|Гаджетата са за педерасти. {53834}{53897}Аз мисля, че тя иска|да ме постави на място {53898}{53937}да пооправя|нейните деликатности. {53938}{54004}Каквото и да означава.|- О да, ще разбереш някои неща. {54005}{54038}Какви?|- Сещаш се. {54039}{54089}Тя иска да бъде върху теб|като пълна кофа с изненади {54090}{54131}с тази къса пола|и стегната блузка. {54132}{54178}O, това е толкова изтощително,|не мога да мисля за това. {54179}{54239}Хайде бе, Лойд..|- Добре, ако ще го направиш, {54240}{54309}подари й нещо специално.|Купи й някакъв шоколад... {54310}{54341}най-добрият който можеш да намериш. {54342}{54405}Изглежда напълно достатъчен. {54658}{54703}Здравей, Джесика. {54704}{54755}Толкова се радвам да те видя, Джесика. {54756}{54813}Не, не така. {54814}{54891}Здрасти, Джесика.|Помниш ли ме? {54892}{54936}Аз съм Хари. {54937}{54986}Това е тъпо! {54987}{55066}Привет, Джесика.|Хари... г-жа Хари Джесика. {55067}{55128}Г-н Хари Джесика. {55129}{55184}Д-ж-e-с-и-к-а...|- Хари? {55185}{55215}Хари, здравей. {55216}{55282}Искаш ли да влезеш? {55314}{55374}Изтъркай си обувките. Родителите|ми са маниаци на тема чистота. {55375}{55415}О, това е грубо. {55416}{55491}Нещо за пиене?|- Да, но не съм купил. {55492}{55561}Хари, имам да ти задавам|много въпроси, {55562}{55599}така че, нека да просто да се качим горе. {55600}{55695}Добро план.|Аз всъщност не съм готов за долу. {55696}{55745}Хари, ти си толкова забавен. {55746}{55800}Наистина?|Аз дори не се и опитвам. {55801}{55901}Идваш ли?|- Да. {55902}{55971}Ще те надбягам! {55972}{56054}Хари, стига си галопирал.|- О, Боже. {56055}{56110}Имаме доста работа, Хари, {56111}{56151}така че, може да ти е малко трудно. {56152}{56207}Да ми е трудно? {56208}{56238}Трудно за мен? {56239}{56271}Хари, искаш ли да седнеш? {56272}{56335}Не, не, добре съм си.|- Добре. {56336}{56408}Аз мисля, че Директора и Хелър|злоупотребяват с пари на училището, {56409}{56449}и мисля, че това не е от скоро. {56450}{56498}Само трябва да измисля начин,|да го докажа. {56499}{56547}Имам предвид, че това|не ме разчувства много. {56548}{56612}Но предполагам, че има|някакво добро обяснение. {56613}{56675}Хелър носи|кокосов сутиен... {56676}{56781}О, тя е наистина ме разгорещява. {56808}{56897}Най-лошото е, че този специален|клас е направен с лоша цел {56898}{56950}Но... ми трябва доказателство. {56951}{57026}Не знам колко дълго|мога да издържа така. {57027}{57081}Не мисля, че първия път|ще боли чак толкова. {57082}{57156}Особено в дупето!|- Какво?! {57157}{57253}Хари, намирам се в положение|в което наистина ми трябва твоята помощ. {57254}{57298}Положение? {57299}{57339}Супер.|Имаш ли баня? {57340}{57405}Да, долу в хола. {57440}{57497}Връщам се след секунда. {57903}{57982}Добре, добре. Вода! {58098}{58138}О, аз не исках. Не бях аз. {58139}{58213}Не, не, не.|Какво има там? {58574}{58634}Не може да бъде. {58768}{58819}О, не! {59116}{59168}Хари?|Щеше да се връщаш бързо. {59169}{59222}Добре ли си?|- Майтапиш ли се? {59223}{59255}Не бих могъл да бъда по-добре. {59256}{59303}Майка ми иска да знае|дали ще останеш за вечеря. {59304}{59357}Шегуваш ли се?|Идвам. {59358}{59425}Добре. {59600}{59673}Внимание, лъскачката минава. {59910}{59967}Хари, слизаш ли? {59968}{60021}Само да почистя! {60365}{60409}Хари! Хари! {60410}{60471}Лойд, какво правиш тук? {60472}{60509}Дойдох да видя как си, друже. {60510}{60559}Малко прецаках нещата. {60560}{60595}Сигурен съм, че ще се справиш. {60596}{60639}Не мисля. {60640}{60715}Хари, защо си облечен? {60716}{60767}Откъде да знам! {60768}{60828}Тя ме помоли да остана за вечеря. {60829}{60879}Не знам какво да й кажа. {60880}{60939}О, сетих се, имам идея!|Гледах в един филм веднъж. {60940}{60999}Беше страхотно.|Слез до този прозорец тук, {61000}{61049}отвори го, и повтаряй след мен. {61050}{61096}Добре, благодаря.|Отивам да намеря някакви дрехи. {61097}{61142}Давай. {61225}{61290}Идеално, бизнесменски костюм. {61341}{61391}Хари, какво си облякъл. {61392}{61443}Преоблякох се за вечеря. {61444}{61522}Винаги се обличам така като се храня,|с изключение за закуска и... {61523}{61563}спешно ядене. {61564}{61659}Толкова е топло тук.|Ще възразиш ли ако отворя прозореца? {61660}{61712}Няма проблем. {61747}{61786}Хари чуваш ли ме?|- Да. {61787}{61862}Да какво?|- Не, не ми отговаряй, повтаряй след мен. {61863}{61905}Добре. {61906}{61994}Добре какво?|- Имаш красиви очи. {61995}{62081}Имаш красиви очи.|- Благодаря ти. {62145}{62211}Откъде се появи ти?|- Хей, откъде се появи ти? {62212}{62263}Родена съм в Свети Луис. {62264}{62337}Искаш ли да те погаля по главата? {62338}{62387}Хващам се на бас, че искаш да те почеша!|- Басирам се, че искаш да те {62388}{62424}почеша по главата.|- Не, защо? {62425}{62467}Все още имаме доста|да разискваме. {62468}{62515}Обзалагам се, че искаш...|не ми налитай! {62516}{62579}Късметлийка си,|че не те сритах право в лицето! {62580}{62651}Не ми налитай. Късметлийка си,|че не те сритах в лицето. {62652}{62832}Помня те. Как бих могъл да забравя|онези големи, космати зърна? {62833}{62940}Почти мога да помириша|вонящата ти вагина от тук! {62941}{62967}Хари! {62968}{63064}Сега какво ме гледаш така|втренчено, грозна маймуна? {63065}{63134}Джесика, кой е това?|- Това е Хари, татко. {63135}{63238}Защо ти говори по този начин?|- Той е... специален. {63286}{63325}Здравей, Хари. {63326}{63398}Здравейте. {63434}{63458}Вечерята е готова. {63459}{63511}Какво се мотаем още|тук, около разни лаещи? {63512}{63607}Да ядем!|- Да. {63681}{63766}Хей, Хари, бъди уверен!|Изглеждаш прелестно! {63859}{63909}Лойд? {63927}{63970}Какво правиш тук? {63971}{64030}Ти ли живееш тук? Аз не...|Аз мислех, че Хари просто... {64031}{64098}е на посещение при счетоводителя си. {64222}{64260}Харесваш маслото, нали? {64261}{64308}Имаме маргарин, ако искаш. {64309}{64394}Би могъл да гребеш колкото си искаш.|- Не, благодаря. {64453}{64502}Това е... Хари. {64503}{64559}Привет.|- Здравейте. {64560}{64636}Знаете ли, има и женски|модел от този костюм. {64731}{64764}Джесика, ние ядем! {64765}{64803}Ела на вратата. {64804}{64856}Да, точно бях тръгнал натам. {64857}{64901}Е, виждам, че ти харесва|моята питка. {64902}{64976}Разбира се, че харесвам жена|с готина пичка. {65156}{65207}Е, Чарли,|с какво се занимаваш? {65208}{65265}Казвам се Уолтър. {65336}{65369}Лойд, здравей.|- Джесика. {65370}{65422}Е, все още ли не си му дала? {65423}{65481}Да му дам какво?|- Сещаш се, нещо. {65482}{65537}Лойд, Хари и аз|си говорехме за училището. {65538}{65580}Всъщност, искам|да те помоля нещо. {65581}{65635}Да, знам.|Искаш да се повозиш. {65636}{65697}Красивата сладка лъскачка, а? {65698}{65769}Откъде се взе това?|- Живея с портиера. {65770}{65818}И имам ключ|от всяка стая в училището. {65819}{65871}А можеш ли да ни вкараш|в кабинета на Директора? {65872}{65935}Кабинета на Директора?|Да вероятно бих могъл. {65936}{66016}Лойд, това е! Може би сега,|ще мога да напиша моята статия! {66043}{66121}Какво?! {66147}{66241}Двама измамници! А аз|помислих, че си от Свети Луис? {66242}{66321}Не искам|да те виждам повече! {66401}{66443}О, Боже. {66444}{66502}И си тръгвам! {66548}{66610}Той е срал навсякъде. {66620}{66683}Има лайна навсякъде! {66684}{66718}По дяволите! {66719}{66762}Има лайна по прозорците! {66763}{66851}Мили Боже, цялата ми къща е едно лайно! {66852}{66901}Той е срал навсякъде! {66902}{66963}Погледни какво е направил.|Има лайна по стената! {66964}{67027}Кога можем да влезем? {67048}{67087}Какво ще кажеш за 8:00?|- Добре. {67088}{67135}Супер, благодаря.|- Къщата ми е пълна с лайна! {67136}{67200}Благодаря ти, Лойд. Ще се качвам.|Трябва да си тръгваш. {67201}{67261}Ще се видим в 8:00. {67312}{67377}Среща с Джесика! {67468}{67529}Точно навреме. {67530}{67614}Ще бъде дълга нощ. {67672}{67723}Ще бъде велико. {67740}{67781}Мога да си го представя. {67884}{67975}О, дами, ето защо|Бог е създал жените с две гърди {67976}{68033}вместо с три.|Макар, че ти хитруваш. {68034}{68123}Трябва да й видите дупето. {68196}{68255}Лойд, приключих с|цялата ти домашна работа. {68256}{68319}Благодаря, Джесика. {68320}{68357}Изчезвай сестричке,|той е мой. {68358}{68411}Само в сънищата ти.|Аз бях първа! {68412}{68482}Ти го желаеш само|заради голямото му парче! {68483}{68590}Ти го искаш, защото той е|гений като Франкенщайн. {68660}{68713}Момичета, момичета! {68714}{68790}Има само един|начин да разрешим това. {68791}{68848}Да направим състезание. {69350}{69425}Как ти се стори това, Лойд? {69544}{69626}Лойд, какво правиш?|Това е Джесика. {69676}{69718}И мама?|- Здравей, бонбонче. {69719}{69767}Здрасти, мамо.|- Хари, това си е моя фантазия, {69768}{69843}и ти предлагам да изчезнеш,|преди да си представя нещо ужасно. {69844}{69876}Но, аз...|- Хари! {69877}{69968}Твоите фантазии са|толкова по-готини от моите. {70036}{70116}Благодаря за летящата машинка! {70224}{70310}Опа.|- Лойд, ти ли просто така се изпърдя? {70332}{70371}Може би. {70372}{70414}Нещо вони. {70415}{70493}Може би е тази... миксирана|касета, която направих за теб. {70494}{70535}Или може би тези цветя. {70536}{70607}О... благодаря Лойд.|- Да. {70608}{70687}Е, готов ли си да ме вкараш|в кабинета на Директора? {70688}{70772}Да. Никакви такива безсмислени|разговори, а? {70773}{70840}Защото не съм|голям фен на такива разговори. {70841}{70892}А какво ще кажеш за времето? {70997}{71068}Хей, Джесика, идвам! {71224}{71261}Е, виждам, че си започнала без мен. {71262}{71346}Какво правиш?|- А ти какво правиш? {71347}{71425}Защо просто не го направим,|и да се разкараме оттук. {71436}{71485}Направо на работа. {71486}{71528}Само да се оправя. {71529}{71585}Не мога да го сваля. {71586}{71664}Толкова съм близо.|Мога да го усетя. {71702}{71761}Не трябваше да пазарувам от Велкро! {71762}{71802}О, чакай. Свалих го! {71803}{71887}Свалих го.|- Това е. Аз свърших. {71888}{71941}Не стана това което очаквах. {71942}{72003}Сама ли се оправи? {72004}{72085}Не, това бе|пълна загуба на време. {72144}{72178}Това е... това е объркващо. {72179}{72232}Никога не ми се беше случвало... {72319}{72377}Това е приятелят ми.|- Приятел? {72378}{72453}Какво беше всичко това|за разходката с моята лъскачка? {72454}{72532}Благодаря ти, Лойд,|но не намерих това което търсех. {72565}{72623}Би ли ми направил услуга|да подредиш тук? {72624}{72679}Директора не трябва да разбира,|че сме били тук. {72680}{72741}Да, няма проблем.|Няма да те целувам за довиждане! {72834}{72880}Разхвърляно момиче. {72962}{73018}О, Боже, сандък за съкровища. {73043}{73109}Намерих съкровището на Хари. {73169}{73239}О, това е тежко.|Трябва да е пълно до горе. {73240}{73302}Хари! {73848}{73878}Хари! {73879}{73923}Хей, намерих съкровището. {73924}{73996}Изчезвай, мръсник такъв!|- Не чу ли това което казах, Хари? {73997}{74035}Съкровището, от твоята карта. {74036}{74102}Разбира се. Защо не го|покажеш на гаджето ти? {74103}{74150}Джесика и аз|скъсахме, Хари. Да. {74151}{74218}Не бих могъл да бъда с нея|като знам, че ти я харесваш. {74219}{74260}Това не може да ни струва приятелството. {74261}{74315}О, трябва да знаеш, тя си има и приятел. {74316}{74355}Чу ли нещо, Капитан Роб? {74356}{74469}Капитанът Роб се е върнал?|- Да, той издава звук като плъх. {74470}{74566}Няма причина да|използва такъв вид език. {74567}{74674}Добро попадение, Капитан Роб.|Той наистина прилича на ти-знаеш-какво. {74675}{74746}Ние си казвахме всичко, нали? {74779}{74820}Знаеш ли какво?|Това беше. {74821}{74876}Късаме!|Ти си вън от "А" група! {74877}{74972}Следващия път когато Търк ме набие,|ти няма да получиш и един шамар! {75007}{75093}Свършихме приятелче!|Финито! Край! {75132}{75196}"Ауф видер шницел"! {75246}{75313}Мазел тов. {77779}{77824}Лойд! {77825}{77907}Познаваме ли се? {77908}{77958}Дали се познаваме?|Да, познаваме се. {77959}{78001}Аз съм в твоя клас, глупако. {78002}{78058}О, за Бога.|Не мога да повярвам. {78059}{78162}Това... това наистина си ти.|Ти си приятеля на Хари, нали? {78163}{78219}Е, не бих ни казал точно,|че сме приятели, {78220}{78264}но да, познаваме се. {78265}{78323}Ти... ти наистина си пират. {78324}{78383}Е, да.|Не ти ли харесва? {78384}{78442}Е, аз съм задник, така ли Капитан Роб? {78443}{78520}За какво говориш? {78561}{78595}Както и да е. {78596}{78670}Искам си приятеля обратно! {78696}{78783}Хей, приятелю! Хей, Хари! {78784}{78829}Трябва да видиш това! {78830}{78863}Хари, там ли си? {78864}{78949}Хари! Хей! {78988}{79086}Хари, имам изненада за теб! {79124}{79194}Ти си изкарал бялата мечка|от нейната естествена среда. {79195}{79257}Да. {79276}{79331}Мамо, къде е таткото на белите мечки? {79332}{79405}Беше застрелян от ловец,|точно като твоя баща. {79406}{79494}Лойд, не мога да повярвам! {79495}{79571}Точно, когато мислех,|че мога да ти простя, {79572}{79608}ти да направиш такова нещо. {79609}{79702}Вземи тази бяла мечка {79703}{79777}и я качи в стаята ми!|- Добре, приятел! {80564}{80614}Хей, приятел,|какво се е случило с теб? {80641}{80704}Не искам повече проблеми, ясно? {80844}{80939}Трябва да завижда за|нашите полярни бели дрешки.. {81076}{81137}Къде е? {81196}{81255}Бебчо, аз отивам да|напазарувам в центъра. {81256}{81315}Сещаш се, покупки за Уайкики.|- Къде е по дяволите? {81316}{81383}Много неща|ще ни трябват за екскурзията. {81384}{81457}Какво търсиш?|- Сандъка ми. {81458}{81519}Сандъка в който държа документите си?|- Какви документи? {81520}{81597}Документите, снимките,|лентите. {81598}{81673}Доказателството.|- Доказателство за какво? {81704}{81762}Миличка, би ли ме фокусирала за|половин минутка. {81763}{81831}Доказателството за цялата измама|която ние измислихме. {81832}{81922}Доказателството което е достатъчно,|да сме на топло 20 годинки. {81923}{81993}Къде е?!|- Не знам, не е тук. {81994}{82038}Някой го е откраднал. {82076}{82130}Джесика. {82149}{82206}Какво Джесика?|- Това момиченце... {82207}{82269}което се опита да ме проследи|на екскурзията? {82270}{82329}Тя го е взела.|- Сигурна ли си? {82330}{82446}Да. Тя се мотаеше наоколо,|задаваше въпроси. {82538}{82599}Аз ще се погрижа за нея.|- Да? {82600}{82662}Ще я убиеш ли? {82755}{82820}Не, няма...|Няма да я убивам. {82821}{82905}Скъпа, защо не провериш, дали|децата са готови за парада? {82906}{82974}Добре.|- Да. {82990}{83054}А аз мисля да се|разбера с Джесика... {83055}{83109}малко посещение. {83133}{83201}Парада за Денят на|благодарността е почти готов. {83202}{83269}Така, някаква идея за нещо плаващо? {83270}{83313}O, сал!|- Дирижабъл! {83314}{83358}Лайно.|- Титаник. {83359}{83402}Птицечовка.|- Морско куче. {83403}{83485}Писмо в бутилка.|- Не, не неща които плуват, {83486}{83597}идеи за лодка. Сещате се,|като тези по парадите. {83634}{83670}Може ли да чуя някой друг? {83671}{83756}Ехо.|- Здравейте, Чинг Чунг. Какво има? {83882}{83954}... лиже, лиже и гърми! {83955}{84041}Тя каза "красив лебед". {84104}{84171}"... лети величествено|над оризовите полета..." {84172}{84275}... Рой Орбисън. {84276}{84365}... да настрои|"Сам Самотния" на Рой Орбисън. {84366}{84413}Не, хайде де момчета. {84414}{84483}Напрегнете се, помислете.|Сложете си шапките с мозъците за малко. {84484}{84542}За какво се сещате, когато си мислите|за Денят на благодарността. {84543}{84625}Като боровинки и индианци.|- Футбол! {84626}{84674}Футбол, да! {84675}{84719}Браво на теб.|Не. {84720}{84793}Хей, Луис има добра идея.|Джордж Вашингтон. {84794}{84825}Кой? {84826}{84894}Той само е изобретил парите.|- Много добре, Лойд. {84895}{85014}Какво ще кажете за лодка на|Джордж Вашингтон преминаваща Делауер? {85015}{85059}O, или може би река.|- Като Атлантика. {85060}{85113}Е, така и ще бъде. {85114}{85165}Това ще е най-великият|Ден на благодарността. {85166}{85247}Имате предвид да... да|направим парад пред всички? {85248}{85291}На лодка|на Джордж Вашингтон? {85292}{85350}Ще изглеждаме като пълни идиоти.|- Точно. {85351}{85440}Няма начин. Няма да го направим.|В никакъв случай. {85503}{85546}Хей!|Споменах ли, {85547}{85651}че ако не го направите,|ще има отново домашна работа? {85652}{85714}И истински занимания. {85715}{85766}Какво ще кажете за това? {85767}{85859}Май ви привлякох вниманието. {85860}{85902}Не. {85903}{86044}С други думи, няма да бъдете|вече специални. {86296}{86382}Точно за това говорех. {87032}{87085}Хей, момчета, вижте това. {87168}{87239}Благодаря за интервюто, Директоре. {87240}{87311}На ваше разположение съм.|Така, имахте някои въпроси? {87312}{87348}Да, всъщност. {87349}{87395}Миналата година, Тоби беше|в Агенцията по печата, {87396}{87435}а Луис спечели научното състезание. {87436}{87493}Какво правят те в този специален|клас за особенни нужди? {87494}{87535}Добре, това е слаб въпрос. {87536}{87612}Това е разточително, педантично...|добрият въпрос се цели точно в целта. {87613}{87683}Като например...|къде е моя сандък? {87684}{87769}Сандък?|Нямам представа за какво говорите. {87770}{87842}О, сигурен съм, че имаш. {87943}{87994}Знаете ли, родителите ми|ще се чудят къде съм. {87995}{88119}Едно телефонно обаждане от|Директора ще оправи нещата, скъпа. {88129}{88181}Здравейте, аз съм, Бренда. {88182}{88256}Приятелката на Джесика? {88257}{88330}Да, ние ще прекараме|цялата нощ, {88331}{88385}в библиотеката, {88386}{88508}защото имаме много важен|изпит утре. Макро... икономика, {88509}{88578}и е наистина труден. {88579}{88642}О, все още имат|двата ми любими, {88643}{88685}череша и зелен. {88686}{88746}Да.|- О, приятели. {88747}{88795}Искате малко от това?|Да. {88796}{88849}Това ще бъде добро. {88850}{88921}Знаете ли какво?|Ще полудея от кеф. {88922}{88994}Имам си от двата вида.|Убийствен вкус. {88995}{89053}Изглежда толкова вкусно, Хари.|- О, Боже, искам. {89054}{89144}Той ги смесва.|- О, този вкус е невероятен. {89180}{89226}Бях прав.|Това наистина е добро. {89227}{89312}Той е такъв късметлия. {89426}{89462}Духайте. {89463}{89511}Искам малко. {89512}{89577}Не можем да влезем там. {89636}{89713}Прав си... не можем. {89731}{89776}Ела тук. {89777}{89853}Хей, приятелче.|Здрасти, как си? {89854}{89887}Искаш ли да изкараш 2 кинта? {89888}{89938}Разбира се.|- Искаш? {89939}{90054}Само трябва да влезеш там|и да вземеш два Слаши. {90065}{90146}Добре.|- Това е, сключихме ли сделка? {90147}{90202}Да, става. {90203}{90243}Но първо ми дай двата кинта. {90244}{90305}Аз казах "винта". {90306}{90366}Но сделката си е сделка.|Влизай вътре малкия. {90367}{90440}Хайде.|- Добре, но дайте ми двата винта. {90482}{90531}Хари?|- Сделката си е сделка. {90532}{90621}Искаш ли пет|долара вместо тях? {90756}{90798}Браво, Хари.|Добра идея. {90799}{90840}Успокой се. {90841}{90883}Бъди спокоен. {90884}{90957}Да, и тя каза,|"По-добре се обади на майка ми". {90958}{91054}А аз викам, "К'во",|и тя вика, "О". {91055}{91102}А аз и казвам... {91103}{91205}Бренда е.|Нова съм. {91255}{91330}О! Айс айс бейбе! {91452}{91546}Да, изпиках се в тях.|Вие сте. {91598}{91655}Трябва да пораснете. {91766}{91812}Ти гониш.|- Не. {91813}{91849}"Р2"|- "Д2" {91850}{91891}Чюбака.|- Добро попадение, Хари. {91892}{91921}Хей, това е Джесика. {91922}{91986}Хари, мисля, че го казахме това. {91987}{92042}Не, това е Джесика. {92043}{92110}Трябва да е колата на гаджето й. {92111}{92201}Това е Директора!|- Директора е гаджето на Джесика? {92202}{92239}О, сещам се за какво е това. {92240}{92279}Това е защото тя не иска той|да разбере, {92280}{92321}че бяхме в кабинета му снощи. {92322}{92369}Не трябва да ни вижда тук.|Бързо, дегизирай се! {92370}{92416}Дегизировка? {92555}{92598}Не е за учудване, че и двамата|ударихме на камък. {92599}{92661}Как може да се състезаваме с|сексуалната мощ на мъжа {92662}{92714}който има|най-големия кабинет на земята. {92715}{92746}Да, той е като Папата, Хари. {92747}{92806}А ние сме като змии които искаме|да откраднем пиленцето на Папата. {92846}{92901}Ето той идва. {92902}{92937}Хари, спри това. {92938}{93006}Хари.|Господи, Моисей и всичките там. {93185}{93225}Да ги шпионираме. {93226}{93276}Добра идея, Хари. {93306}{93381}Хари, бобслей!|- Лост! {93382}{93445}Хари, завий наляво! {93446}{93501}Наляво. {93541}{93597}Давай, Хари!|Газ, газ, газ. {93598}{93684}Хари, направо.|Пълна газ, Хари. Пълна газ! {94155}{94205}Това ли е най-доброто което можете? {94206}{94289}Хей, това е моята количка. {94635}{94686}Сладолед? {94687}{94753}Мислиш ли си за това което|и аз си мисля? {95260}{95321}Там са!|- Нямаме спирачки! {95322}{95398}Какво казахте|на родителите ми по телефона? {95399}{95447}Не те очакват довечера. {95448}{95504}Добре де, все някой ще ме потърси. {95505}{95576}О, не мисля така, скъпа. {95799}{95857}Ще те питам още веднъж. {95858}{95907}Джесика, {95908}{95951}къде ми е сандъка? {95952}{96010}Не зная за какво говорите. {96149}{96211}Не знаеш за какво говоря, а? {96212}{96295}Не знаеш за какво говоря?! {96338}{96384}Добре, добре. {96458}{96528}Какво имаме тук?|Изглежда това е някаква касета. {96529}{96603}Това не е вашата касета.|- Не си играй с мен. {96604}{96690}Твоята игричка свърши. {96851}{96903}Джесика! {96904}{96978}Хари, Лойд. {96979}{97052}Момчета вие сте мръсни. {97053}{97133}Бяхме още гладни, и така|решихме да си вземем малко десерт. {97134}{97178}Беше забавно.|- Да. {97179}{97263}Беше забавно, докато Хари не реши|да сложи неговия кренвирш в ухото ми. {97264}{97305}Съжалявам.|- Всичко е наред. {97306}{97341}Е, изглежда че|големия мъж спечели. {97342}{97405}Защо не ни каза, че|гаджето ти е Директора? {97406}{97446}Какво? {97447}{97516}Джесика! {97517}{97626}Ти осветли моя живот...|- Това моята касета ли е? {97627}{97686}Тя трябваше да те съблазни? {97687}{97734}Поласкан съм. {97735}{97797}Лойд, когато бяхме|в кабинета на Директора, {97798}{97836}видя ли някакъв сандък? {97837}{97905}Имаш предвид сандъка със съкровището|на Хари? Разбира се, че знам къде е. {97906}{97962}Ти си намерил моето съкровище?|Защо не ми каза? {97963}{98003}Три думи... Аз ти казах. {98004}{98052}Ти беше полудял тогава|и не ме слушаше. {98053}{98102}Добре, сега съм целия в слух.|- Аз също. {98103}{98163}Това е любимата ми част.|- Хари, Лойд, {98164}{98214}Слушайте, нямам много време,|за това ще ви кажа само това. {98215}{98270}{y:i}Боже, тя е толкова сладка. {98271}{98314}{y:i}Вижте й зъбите. {98315}{98378}{y:i}Обзалагам се, че тя може|{y:i}да отхапе всичко. {98379}{98433}{y:i}Да, може. {98434}{98506}Трябва да вземете нещата от сандъка,|и се убедете, че всички... {98507}{98568}{y:i}Чудя се, за какво си мисли Лойд. {98569}{98599}{y:i}Погледни тази коса. {98600}{98671}{y:i}Трябва да има милиони|{y:i}мънички дупки в главата си. {98672}{98746}{y:i}Иначе, това щеше да е един|{y:i}сноп коса в мозъка й. {98747}{98825}Момчета, слушате ли ме? {98826}{98881}Да, разбира се!|- Да, да. {98882}{98945}Аз бях, сещаш се...|- Да, разбира се. {99039}{99106}{y:i}Аз съм Зодия Риби. {99107}{99183}{y:i}И това е знака на язовеца.|{y:i}Обичам пикници... {99184}{99222}Е, момчета трябва да отидете|да вземете този сандък, {99223}{99274}и да покажете на света|какво е правил Директора. {99275}{99346}Не се безпокойте за мен. Мога|да се измъкна по всяко време. {99347}{99418}Получих материал, за който всеки|училищен журналист си мечтае. {99419}{99475}{y:i}Хайде, Джесика. {99476}{99534}{y:i}Не ме отблъсквай,|{y:i}защото аз съм... {99535}{99586}Тръгвайте, махайте се от тук. {99752}{99785}Сега ще те...|- Спри! {99786}{99842}Какво?|- Не мисля, че това е правилно. {99843}{99910}Хари, ние дори не знаем какво|има вътре. Ти си много интересен. {99911}{99966}Вече не знам, кои сме ние. {99967}{99998}Прав си. {99999}{100050}Но аз мисля, че заслужавам,|повече от това съкровище {100051}{100110}защото аз бях този, който го намери.|- Мама ми даде картата. {100111}{100183}Но аз го влачих през целия град.|- Аз направих панталони от бялата мечка. {100184}{100237}Аз ядох от сладкиша на майка ти!|- Аз намерих този камък! {100238}{100281}Това беше диамант,|и ти го глътна. {100282}{100314}Ние бяхме скарани. {100315}{100374}Стига! Какво ни направи|този проклет сандък? {100375}{100437}Знаеш ли, Лойд, {100438}{100526}истинското съкровище|е нашето приятелство. {100527}{100593}Да, ти си прав.|От друга страна... {100884}{100942}Какво е всичко това? {100987}{101053}О...|пълно е с папки. {101054}{101094}Има снимки... {101095}{101133}...и документи. {101134}{101214}Това е изумително! {101295}{101347}Хей Лойд, виж, това прилича|на една от твоите касети. {101348}{101411}Може би тя е от пирата,|който е заровил това съкровище. {101412}{101472}Трябва да я пуснем. {101561}{101619}{y:i}Запис на Директора, 23-ти Септември. {101620}{101660}{y:i}Проба, проба. {101661}{101705}Хей, това е Директора. {101706}{101773}Това има смисъл. Намерих|съкровището в неговия кабинет. {101774}{101850}Твоята касета беше по-добра. {101851}{101893}Да.|{y:i}- Проба, проба... {101894}{101966}Той говори доста добре китайски.|- Това не е китайски. {101967}{102026}Това е китайски. {102027}{102087}Да.|- О, да. {102088}{102157}{y:i}А ето как аз, Директора, {102158}{102244}{y:i}измислих този|{y:i}този величествен план. {102245}{102298}{y:i}Това е престъплението на века. {102299}{102381}Той е прав. Ние сме извършили|престъплението на века. {102382}{102465}Ние никога не му благодарихме|за класа на специалните! {102466}{102531}Какво ще направим? {102555}{102624}Имам идея. {102736}{102786}{y:i}Добре дошли в средно|{y:i}училище, Провидънс Хил. {102787}{102827}{y:i}Парада за Денят на благодарността! {102828}{102891}{y:i}Не сте доволни, че не сте|{y:i}гледали футбол тази година? {102892}{102975}{y:i}Е, темата тази година,|{y:i}бяло или тъмно месо? {103031}{103098}{y:i}Плаващи и експонати от|{y:i}всички класове и организации. {103099}{103161}{y:i}Забавлявайте се. {103162}{103211}Какво по дяволите е това? {103212}{103252}Какво направихте бе малоумници? {103253}{103317}Къде е Джордж Вашингтон?|Какво ще правим с това? {103318}{103362}Изглежда супер, нали?|- Не. {103363}{103395}Какво си мислите момчета? {103396}{103484}Защо го преобразихте? {103515}{103575}Съжалявам, че закъснях.|Събудих се вързан за леглото. {103576}{103647}Някой ми е отрязал косата|докато съм спал. {103648}{103715}Хей, това е моята коса! {103740}{103842}{y:i}Това е оркестъра|{y:i}на музикалния клас. {103864}{103947}{y:i}Моля, не хвърляйте|{y:i}цигари по платформите. {103948}{104016}Претърсих навсякъде|и никакъв резултат. {104017}{104059}Сандъкът е|все още някъде там. {104060}{104130}За това трябва да вземем чека|възможно най-бързо от Зимер {104131}{104213}и да издухаме преди|някой да е разбрал нещо. {104214}{104261}Оркестъра звучи ужасно. {104262}{104347}Знам, продадох всички|духови инструменти. {104348}{104415}Хавай Еър, първа класа. {104435}{104474}Харесва ли ти новото палто?|- Обожавам го. {104475}{104566}Това е защото нашия талисман,|вече не е жребец. {104567}{104627}Това е кон?|- Не, не, аз продадох коня, {104628}{104699}за да платя...|- Не знаех, че коня е толкова мек. {104700}{104787}Това не е кон, скъпа.|Да, да, меко е. {104800}{104837}Е, какво мислите за платформата? {104838}{104900}Момчета, това е много по-добре.|- Да. {104901}{104950}Директора е|по-голям американец {104951}{104993}отколкото Джордж Вашингтон|е бил някога. {104994}{105041}Не схващам.|Защо е като пират? {105042}{105108}Аз ще ви кажа защо.|Няма да повярвате на тези документи. {105109}{105196}Те са доказателство за една доста|голяма измама и злоупотреба {105197}{105277}на Директора и г-жа Хелър с училището. {105278}{105326}Известна още като готвачката. {105327}{105386}За Бога, можеш ли да|повярваш на ушите си? {105387}{105486}Да, нямам свистене.|Тя говори английски перфектно. {105487}{105529}Лойд, ти си невероятен учител. {105530}{105601}Чинг Чонг, какво стана с|прекрасният ти азиатски акцент? {105602}{105677}О, всъщност името ми е Синди. {105678}{105749}Акцентът просто ми помогна|да се запозная с вас момчета. {105763}{105817}Искаш ли го обратно? {105838}{105894}Имаш го, Джо. {105917}{105989}Погледни тук. Директора е|взел $2000 предназначени за {105990}{106065}обновяване на екипировката на|талисмана ни жребец. {106066}{106118}Чакай, какво?|Дай да видя. {106119}{106205}Защо бях облечен в това|с повръщано в главата? {106206}{106246}Сериозно?|- Абсолютно. Помириши. {106247}{106321}Трябва да кажем на всички|за Директора. {106429}{106488}Хей, Надзирател.|- Не съм сигурен, че мога да направя това. {106489}{106538}Трябва да го заковем тоя.|Всичко ще бъде наред. {106539}{106591}Само бъди сигурен,|че той взима този чек. {106592}{106662}Детектив, знаете ли, {106663}{106737}той очаква|Мофит да бъде... специален. {106738}{106812}не се безпокой за това. Учил съм|в полицейската академия. {106813}{106886}Полицейската академия?|- Ще бъде наред. {106887}{106958}Просто си свърши работата.|Време е за шоу. {107101}{107182}Директоре.|- Надзирател Зимер. {107183}{107210}Здравейте.|- Привет. {107211}{107258}Бих искал да ви представя|на Ричард Мофит, {107259}{107354}създателят на специалната програма,|сега успял американец. {107406}{107498}Много голямо удоволствие за|мен е да се запозная с вас, сър. {107499}{107554}Много... {107555}{107601}много голямо удоволствие. {107672}{107728}А, това да не е|това което си мисля? {107729}{107785}Вашия малък подарък|за училището? {107786}{107830}Да. {107831}{107891}Аз нарисувах това. {107907}{107950}Специални нужди. {107951}{108022}Време е за френско пържено сега.|- О, да. {108023}{108096}Но чекът ще бъде|тук тази сутрин, нали? {108097}{108154}Аз съм много силен. {108155}{108239}Да, така е.|Аз нося вашият чек ето тук. {108240}{108291}Но мисля, че г-н Мофит се|се интересува от {108292}{108334}платформата на|нуждаещият се клас първо. {108335}{108436}Аз мога да включвам всички|водопроводни кранове в моята къща. {108437}{108488}Дори маркуча. {108489}{108524}Но ние не пием|от маркуча, нали? {108525}{108545}Не. {108546}{108594}{y:i}Ето я и платформата на класа|{y:i}по специалната програма. {108595}{108665}О, те идват! Чакайте да видите|какво са направили децата. {108666}{108710}Да. {108711}{108766}{y:i}Това е фантастично. {108767}{108826}{y:i}Мисля, че най-накрая измислих начин|{y:i}как да извлека от училище {108827}{108929}{y:i}достатъчно пари|{y:i}за да заминем за Уайкики. {108930}{109010}{y:i}Бебчо, но ти вече го направи.|{y:i}- Малко парче от тортата. {109011}{109056}{y:i}Програмата на|{y:i}Ричард Мофит за нуждаещи се. {109057}{109118}{y:i}Държавата отпуска|{y:i}100 хиляда долара в негово име {109119}{109206}{y:i}на всяко училище което има...|- Този глас прилича на вашия! {109207}{109250}О, Боже|те са взели сандъка. {109251}{109312}{y:i}Взел си удулжителя?|{y:i}- Не. {109313}{109374}Това което правят да не ви прави|впечатление, защото.. {109375}{109485}защото ние създадохме|специалния клас за слабоумни. {109486}{109533}На земята, Директоре! {109534}{109581}И защото ние имаме нужда от този чек. {109582}{109653}Той открадна парите на училището! {109670}{109714}Пони. {109715}{109777}Хей, ето го Директора! {109868}{109905}{y:i}Моля останете по местата си. {109906}{109953}Някой да го спре! {109963}{110019}А, той се връща. {110355}{110424}{y:i}Чек в ръката. {110425}{110502}Всичко което исках|е екскурзия в Уайкики. {110503}{110564}По-леко с ръцете, прасенце!|- Влизай в колата. {110565}{110647}Страхотно, те си имат|лична полицейска охрана. {110676}{110714}Нашият труд се възнагради {110715}{110769}Да?|- Той ще е в затвора дълго време. {110770}{110832}Директор на затвора?|Страхотно, това е повишение. {110833}{110878}Да, онези затворници са късметлии.|- Да. {110879}{110946}Хей, Джесика!|- Здравей! {110947}{111006}Предполагам|ще се видим по-късно момчета. {111033}{111093}О, Боже мили.|Тя изневерява на Директора. {111094}{111141}Да, с този пълен тъпанар. {111142}{111213}Той е вероятно е спортист.|- Джесика, какво си мислиш? {111214}{111284}Виж тези тъпи изтъркани дънки. {111301}{111355}Знаеш ли, Хари?|Цялата тази история {111356}{111398}ме отблъсна от жените завинаги. {111399}{111460}Да, не трябва да позволяваме на|жена да застава между нас отново. {111461}{111538}Това няма да се случи.|Научихме много ценен урок. {111539}{111604}Никога няма да забравим това.|- Да. {111640}{111709}Извинете.|Вие сте Хари и Лойд, нали? {111710}{111792}Всъщност, аз съм Хари, а той е Лойд.|- Лойд. {111793}{111843}Добре, ние сме близначките. {111844}{111892}Аз се казвам Фрейда,|а това е Рита. {111893}{111968}Здрасти, момчета.|- Здравейте. {111969}{112034}Ние сме тръгнали за|девическия колеж. {112035}{112066}Искате ли да дойдете с нас? {112067}{112124}Разбира се!|- Не, чакай, Хари! {112125}{112162}Само секунда.|Ние просто трябва... {112163}{112239}Слушай, дай да се разберем кой с коя ще е,|става ли? Никакви разправии повече. {112240}{112312}Става!|- Така... Избери си една. {112373}{112426}Тази отляво. {112427}{112477}Какво има?|- Точно нея я исках аз! {112478}{112518}Не.|- Да. {112519}{112594}Тя е единствена по рода си. {112595}{112648}Една на милион. {112649}{112695}Какво ще правим? {112696}{112769}Ти я вземи.|- Не, няма да ти причиня това. {112770}{112810}Всичко е наред, Хари,|ще си намеря някоя друга. {112811}{112873}Няма да го направя.|спомни си, {112874}{112937}гаджетата са за педалите. {112938}{112997}Точно така, Хари. {113024}{113073}Аз ще се оправя с това. {113107}{113177}Така. Какво ще кажете|да тръгнете без нас? {113178}{113217}Какво?|Какво имаш предвид? {113218}{113304}Някой ден може да срещнете някой|специален като приятелят ми Хари, {113305}{113358}но се съмнявам. {113359}{113438}О, и...|твоята малка приятелка ей там, {113439}{113531}тя... тя също е готина. {113563}{113625}Какво?! {113678}{113720}Внимавай, Хари! {113826}{113881}Тъпаци! {113882}{113961}За малко а, Хари? {113962}{114014}Имам петънце на ризата си. {114015}{114113}Как се маха това?|Хари? {114130}{114237}Хари? Трябва да се оглеждаш|и на двете страни, Хари? {114355}{114405}Чарли! {114423}{114460}О, Господи! {114467}{114514}Това си ти. {114515}{114570}Ти си оня дето осра цялата ми къща! {114571}{114635}Ти си...|Ти си целия в лайна! {114636}{114713}Ти какво...|колата ми е цялата в лайна! {114714}{114775}Не, не, не е това.|- О, Боже! {114776}{114817}Какво правиш?! {114818}{114914}Има лайна по цялата кола!|- Хари, Хари, да се махаме. {114915}{114946}Какво ти има бе?! {114947}{114981}Добре ли си, приятел?|- Да. {114982}{115042}Какво му става на тоя? {115043}{115081}Това е бащата на Джесика. {115082}{115154}Тя каза, че той е|маниак на тема чистота. {115155}{115205}Това е грубо.|- Знам. {115206}{115272}Лайна навсякъде!|Хей, върни се тук! {115273}{115343}Няма да чистя това!|Нямам толкова парцали. {115344}{115406}Върни се тук!|Да не си се побъркал?! {115407}{115482}Откъде взимаш толкова лайна бе? {115483}{115529}Виж това! {115535}{115618}Превод и субтитри: gotin {115622}{115684}Стига! {115717}{115762}Стига! {115763}{115846}Клас свободен!|- Хайде, Хари. {115907}{115991}Луис!|- По-бавно, леко! {116027}{116114}Здрасти. {116142}{116219}Г-жо Ди, имате великолепно|изглеждащ сладкиш. {116220}{116298}Ти сложи месото си|в сладкиша на мама. {116299}{116378}Ти гониш!|И никакъв... {116379}{116438}Това беше той. {116439}{116519}Стига... по дяволите.|Съжалявам. {116520}{116576}Пак, пак. {116615}{116668}Защо си облечен така?|- Защото ти така каза! {116669}{116723}Не, Хари, аз казах,|"Не се обличай като кралица"! {116801}{116864}Ставай, ставай! {116904}{116966}Така... {116967}{117041}ти не си в магазина, а? {117042}{117098}Да, затворихме.|Разкарайте се от тук. {117099}{117149}Всъщност, имаме|нещо за вас. {117150}{117226}Ти гониш. {117227}{117286}Още ли снимаме? {117302}{117357}не ми налитай така... {117511}{117576}Това са лайна! {117630}{117697}Хари...|Престанете! {117698}{117777}Хари, Лойд...|- Режете! {117811}{117880}Защо има... {118230}{118341}Лойд?|Пърдиш ли си? {118395}{118437}Режи.