{1508}{1630}И М П Е Р И Я {3334}{3400}По дяволите.|Само да знаех това по-рано. {3402}{3443}Днешните котки са различни. {3445}{3542}Всички знам, че страната се гради|на продажбите и конкуренцията. {3543}{3612}Всичко е заради едно нещо:|правенето на пари. {3614}{3654}Пари, бейби. Много е просто. {3657}{3705}Всичко останало е глупост. {3727}{3789}Хората от цял свят идват|тук само заради парите. {3791}{3848}Това е американската мечта. {3850}{3924}Мислите, че хората от цял свят|идват да живеят в южен Ню Йорк, {3926}{3959}в Харлем, в южен Бронкс {3961}{4075}заради красивата гледка,|заради шибаното качество на живота? {4117}{4158}Казвам се Виктор Роса. {4160}{4252}Аз съм млад, добре изглеждащ|латиноамериканец и наричам|нещата с истинските им имена. {4254}{4349}Ще ви кажа какво мисля, независимо|дали искате да слушате или не. {4351}{4413}Защото на вас не ти пука за мен. {4415}{4468}Аз съм бизнесмен, предприемач, {4470}{4521}като Рокфелер и Карниджи. {4523}{4607}И компютърен шибаняк като Бил|Гейтс за моето време. Точно така. {4609}{4682}Те сами са постигнали|всичко. Победили конкуренцията|и са направили състояние. {4683}{4740}Защо аз да не мога?|Като тях, аз имам продукт. {4742}{4818}Продавам го и правя пари...|много пари. {4820}{4915}Не ми трябва реклама за да|продавам продукта си... той|сам се продава доста добре. {4917}{4991}За да направиш пари и за да|оцелееш в този бизнес, трябва акъл. {5031}{5104}Така трябва да е било|и с Рокфелек, и с Гейтс, {5107}{5217}но в моята работа, ако се|издъниш не губиш само една|от възможните си стоки. {5323}{5403}С Джими се захванахме с|това когато бяхме още деца {5404}{5451}и пробихме с наблюдателност. {5453}{5560}Това е моят екип, но честно казано,|не бих успял без Джими. {5563}{5626}И Чеда. Чеда е чудовище. {5628}{5714}Не заради размера му,|а защото има огромно сърце. {5715}{5770}Най-черното копеле, което познавам. {5789}{5871}Джей. Е, Джей е специален случай. {5872}{5938}Той е това, което бихте|нарекли... учен идиот. {5940}{5988}Понякога е повече|"идиот" отколкото "учен". {6042}{6148}Това, което правим е моят|продукт - микс от хероин,|който аз наричам "Империя". {6151}{6191}Добре, нещата стават така. {6193}{6258}Има още трима дилъри,|които работят в този район. {6259}{6329}Хектор с неговото "Заклинание", {6331}{6397}Тито, който продава|своята "Жестокост" {6431}{6492}И най-накрая Негрото.|Това копеле е легенда. {6494}{6540}За педераст е дяволски|добър бизнесмен. {6542}{6612}Не че имам нещо против педалите,|но на него трябва да му го призная. {6614}{6692}"Танцуващата Кралица"|също е опияняващо име. {6743}{6794}Всички зареждаме от|едно и също място... {6796}{6856}Ла Колумбиана, Джоана Менендез. {7143}{7232}Продаваме един и същ продукт...|само го миксираме по различен|начин и слагаме нашата марка отгоре. {7234}{7298}Аз орязвам най-малко|защото вярвам в чистотата. {7300}{7352}Тито, орязва колкото може {7354}{7400}и така получава повече|пакетчета от една унция... {7402}{7441}Но аз получавам верни купувачи. {7443}{7490}Хората знаят за|"Империята" и я търсят. {7493}{7553}Но глупака Тито не разбира|как се правят тия работи. {7555}{7605}Затова винаги е затънал|в едни и същи лайна. {7623}{7679}Странно е, и на вас може|да ви изглежда рисковано, {7681}{7737}но всички ние продаваме|на едни и същи места. {7739}{7810}Не е нужно да се настъпваме, нали? {7965}{8024}Но за тези от вас,|които никога не са били в моя квартал, {8026}{8087}разделени сме на четири района. {8089}{8148}Най-хубавия е моя. {8177}{8231}"Заклинанието" също|държи прилични точки. {8255}{8335}Негрото е под...|около булевард "Букнер". {8337}{8406}"Жестокосттта" е до мен. {8407}{8511}Както виждаш, понякога те се|опитват да навлязат в моя район. {8546}{8617}И когато това стане,|се появяват проблеми. {8657}{8712}Опитваш се да ми|влизаш в територията, а? {8714}{8758}Вик! {8759}{8802}- Какво става?|- Разкарай се, чернилко. {8803}{8874}- Точно на това място ли чакаш?|- Престани с тая шибана игра, човече! {8982}{9057}- Да му изкараме вътрешностите.|- Да оправим това копеле. {9227}{9283}Помните ли, че казах,|че Тито е винаги в едни и същи лайна? {9284}{9357}Опитваше отново да|заеме едно от моите места. {9359}{9405}Говорим може би за около 20 фута {9407}{9498}но те струват по З0 кинта на седмица. {9857}{9904}Научих от брат си Джи, {9949}{10032}че трябва да отидеш право при|най-главния и да се държиш твърдо. {10075}{10120}Направиш ли го, всичко свършва. {10122}{10185}- Копеле!|- Да, чернилко! {10187}{10218}На мен ли искаш да го начукаш? {10219}{10264}Сам си го начукай, копеле! {10281}{10326}Ще си го получиш! {10449}{10491}Издъни се, хлапе. {10493}{10552}Опитваш се да крадеш от мен, а? {10555}{10593}Ако вземеш от мен... {10595}{10636}ще ти взема всичко, копеле. {10638}{10668}Чу ли ме? {10670}{10719}Не те чувам, копеле. {10863}{10916}Какво правиш по дяволите? {10935}{11010}Радвай се, че не ти|отнесох главата, копеле! {11011}{11102}- Хайде, копеле!|- Всичко е наред. Хайде. {11103}{11147}Обади ми се, копеле. {11149}{11198}Кажи на Тито да ми се обади. {11200}{11260}Странна справедливост има тук. {11263}{11312}Всеки нарушава границите ежедневно. {11314}{11384}Натискаш и чакаш да|видиш как ще реагират. {11386}{11465}Изглежда глупаво, но запомнете едно:|всеки глупак носи по долар. {11467}{11524}А доларите са единственото,|което има значение. {11701}{11731}Джейсън. {11815}{11844}Какво? {11846}{11896}Как така какво? Ела тук. {11960}{11995}По дяволите. {12065}{12112}Какво ти става, човече? {12152}{12231}Защо ме гледаш така?|Направил ли съм нещо? {12233}{12294}Защо трябва да си направил|нещо за да те гледам? {12297}{12366}- Знаеш, че те обичам.|- Знам. {12388}{12451}Е? Обичаш ли своето татенце? {12453}{12487}Знаеш, че е така. {12489}{12546}Трябва да кажеш нещо на татенцето си. {12547}{12590}Защо е нужно всичко това? {12591}{12685}Защото понякога твоето татенце има|нужда иска да знае, че го обичаш. {12687}{12736}Винаги съм те обичал. {12739}{12795}С теб не е така винаги. {12835}{12869}Обичам те, татко. {12896}{12937}Не болеше. Нали? {12939}{12964}Да. {13022}{13094}Разкарай се, човече.|Иди да си играеш някъде. {13201}{13253}Джоус е тук. Побеснял е. {13293}{13339}Джейсън, върви си в стаята. {13355}{13410}Какво е станало? {13411}{13444}Кой го направи? {13465}{13535}- Мисля, че Империята|се опитва да действа.|- Вик ли го направи? {13667}{13737}- Ще разбера дали е така.|- Чакай малко, Тито. {13739}{13775}Той не точно напира. {13792}{13840}Какво по дяволите|означава "не точно"? {13843}{13911}Мотаехме се наоколо и видях Дейвид. {13912}{13983}Не харесвам това копеле,|затова го понатупах малко. {13984}{14086}Избяга като кучка. Следващото нещо,|което помня е как Вик ни нападна. {14102}{14131}Донеси ми едно питие. {14164}{14236}Какво става? Какъв е проблема? {14260}{14313}Писна ми от тебе, лайно такова. {14315}{14392}- Ще ме убиеш ли?|- Затваряй си устата. {14394}{14488}По-добре кажи на Вик, че нямам|нищо общо с това. Чуваш ли ме? {14490}{14550}Писна ми от твоите глупости. {14551}{14613}Иди си у дома и си|измий шибания задник. {14615}{14690}Кажи сбогом на майка си|и на шибаните си деца. {14691}{14782}После се върни тук.|Тогава ще те убия, шибано лайно! {14783}{14822}Чуваш ли ме? Ясен ли съм? {14823}{14856}- Да.|- Наясно ли сме? {14858}{14912}- Да.|- Разкарай се оттук. {14947}{15034}Сега ще играя на|Плейстейшъна със сина си. {15035}{15107}Никой да не ме прекъсва. Чу ли ме? {15184}{15284}За всеки човек... парите са всичко. {15286}{15355}Да ги намериш, да ги задържиш,|да ги загубиш, да ги държиш, {15357}{15417}да се нуждаеш от тях,|да живееш и да умреш за тях. {15419}{15475}Трябва да се правиш, че имаш пари,|независимо дали това е вярно. {15477}{15512}Така получаваш уважение, {15514}{15606}трябва да покажеш парите|си в подходящия момент. {15607}{15694}Брат ми Джи знаеше точно|какво да прави и ме научи добре. {15718}{15764}Сега имам нужда от него. {15766}{15849}Не за нещо конкретно,|а само да го погледна {15851}{15913}с неговия ланец... {15915}{15962}thе оld Аlраса swеаtеr...|стария пуловер... {16020}{16098}Грандмастър Флеш и Фюриъс Файв... {16100}{16173}и разбира се,|първия ми чифт Бритиш Уокърс. {16231}{16296}Добре, той беше човека, {16298}{16356}и такива бяха времената. {16358}{16391}Той ми липсва. {16670}{16734}- Какво става?|- Какво става, джудже? {16735}{16800}Как си? Къде е майка ти? {16802}{16859}Кой е тоя малкия? {16861}{16900}Джейсън, от Проспект. {16902}{16972}Ако те помоля нещо, ще обещаеш|ли да не казваш на майка ми? {16974}{17041}Не, не давам никакви обещания.|Казвай какво има. {17043}{17116}Майка ми не обича да|искам неща от когото и да е {17118}{17166}но новия Плейстейшън излезе. {17167}{17213}Давай направо. Колко искаш? {17215}{17259}Около 400 долара. {17260}{17320}Не, не са толкова. Около З95 долара. {17322}{17402}Какво стана с водните|пистолети и играчките йо-йо? {17403}{17447}Чакай, чакай. {17449}{17533}Непрекъснато спестявам|пари и майка ми ги взима. {17535}{17602}- Сега нямам кинти.|- Майка ти взима парите? {17603}{17659}- Не, кинтите.|- Чуй ме. {17661}{17735}Утре ще отидеш в Болтротн|и ще попиташ за Уибс. {17737}{17810}Ще ти купя Плейстейшън|и три игри. Става ли? {17811}{17886}- Благодаря, Вик. Хайде.|- Чакай малко. {17888}{17964}- Ела тук.|- Какво искаш? {17966}{18012}Аз не съм Дядо Коледа. {18014}{18080}Ще ми миеш колата два месеца {18082}{18116}два пъти седмично. {18118}{18183}Гледай колата да е чиста и|отвътре и отвън или ще те пребия. {18185}{18234}- По дяволите!|- Какво? {18235}{18306}- Готово.|- Добре, изчезвай. {18483}{18529}Такъв език не се допуска тук. {18531}{18578}Вик, какво става, човече? {18656}{18725}Всичко е наред. Трябва му|просто минутка с твоето момиче. {18727}{18779}Аз? Какво става?|Какво съм направила? {18799}{18880}Сина ти ще се прибере утре|с Плейстейшън. Аз му го дадох. {18882}{18928}- Но аз не съм...|- Затваряй си устата! {18930}{18981}Чийна, просто млъкни. {18983}{19026}- Чуй ме.|- Съжалявам. {19027}{19055}Съжалявам. {19092}{19162}Ще донесе Плейстейшън утре вечер.|Разбираш ли това? {19163}{19232}Разбирам. Ти си му я купил.|Благодаря ти. {19234}{19280}Ще проверя за Плейстейшъна {19282}{19355}и ако не я видя, ще смятам,|че ти си я продала. {19357}{19388}Разбра ли ме? {19390}{19451}Не отговаряй.|Няма нужда да отговаряш. {19475}{19546}И между другото, парите,|които е спестил сина ти. {19547}{19581}Искам ги. В петък. {19583}{19616}Добре. {19618}{19687}С парите, които изкарваме тук|не можеш да отидеш в банката. {19688}{19743}Правиш три големи|внасяния три пъти седмично {19745}{19803}и не се сещаш,|че те ще станат подозрителни? {19804}{19851}Имам камион с 40 000 долара. {19852}{19912}Паркирах в един от|най-бедните квартали в страната. {19914}{19960}Но никой не ги докосва. Защо? {19962}{20033}Защото знаят кой съм.|Уважение, помните ли? {20035}{20105}Можеш да направиш толкова много|неща с парите без да бъдеш глупак. {20107}{20179}Джими обича да харчи всичките|си пари за откаченото си сафари. {20181}{20223}Обича тези лайна. {20225}{20302}Чеда има най-голямата|стерео-уредба в света {20303}{20374}в най-малкия апартамент в света. {20479}{20553}Понякога просто не можеш|да спреш да правиш нещо. {20871}{20918}Колко са, 17 000? {21215}{21260}- Донесох ти нещо.|- Така ли? {21284}{21326}Винаги съм бил сам, {21327}{21375}винаги трябваше да се доказвам, {21376}{21425}винаги трябваше да бъда|по-добър от останалите. {21427}{21477}Затова трябваше да бъдеш там. {21479}{21531}Така беше, докато срещнах Кармен. {21610}{21674}Тя е мое момиче вече от доста време. {21676}{21723}Не искам да се хваля, {21724}{21789}но тя е единственото|момиче умно колкото мен. {21791}{21837}Ще учи в колеж заради|добрите си оценки {21839}{21904}и живеем заедно вече от година, {21906}{21952}което подлудява майка й. {21954}{22028}Че кой иска дъщеря му да|бъде гадже на нарко дилър? {22030}{22099}Майката на Кармен ме|намрази от самото начало. {22100}{22152}Кармен не одобрява това,|с което се занимавам, {22154}{22224}но и не храни никакви|илюзии за човек като мен. {22226}{22275}По това време всичко си струваше. {22277}{22393}Всичко, което се случва,|всичката гадост, просто изчезва. {22461}{22498}Гледай само. {22499}{22535}Изглеждаш прекрасно. {23207}{23289}Иска ми се да бях казал на|Кармен, че не бих могъл да|спра или да намаля темпото, {23291}{23342}защото това беше истината. {23343}{23411}Трябваше да продължа да действам.|Живота ми зависеше от това. {23412}{23512}Продаването ме караше да се|чувствам жив. Трябваше да им|покажа. Трябваше да покажа на всички. {23570}{23602}Разбра ли това? {23603}{23679}Не разбрах какво каза накрая. {23696}{23748}Така мисля. Защо.|Чете ли миналата нощ? {23750}{23842}Опитах. Толкова е скучно. {23868}{23924}Искам да ти покажа нещо. {23926}{23990}Виж какво ми купи Вик.|Не е ли прекрасна? {23992}{24041}- Рожден ден ли имаш?|- Не. {24043}{24104}Купи ми го просто така. {24106}{24134}О, Господи. {24135}{24215}Кармен, диамантите са огромни. {24217}{24263}Не искам да ти кажа откъде го е купил. {24265}{24365}Трябва да струва|15 - 20 000 долара. {24367}{24413}- Няма начин.|- Да! {24429}{24471}С какво се занимава гаджето ти? {24520}{24562}В бизнеса е. {24587}{24619}Бизнеса? {24651}{24752}С какъв бизнес се занимава|щом може да купи огърлица|за 20 000 без причина? {24754}{24788}Не ми отговаряй. {24790}{24860}Трябва да тръгвам.|Гаджето ми ще прави парти довечера. {24862}{24939}- Защо не дойдете с Вик?|- Сигурна ли си? {24941}{25035}Да. Ще бъдат само негови приятели. Ще|се радвам да има с кого да си говоря. {25037}{25129}Ще бъде коктейл...|официално облекло. Огърлицата|ти ще изглежда страхотно. {25131}{25175}Ще дойда. {25177}{25272}Доведи гаджето си. Искам да видя|кой се грижи толкова добре за теб. {25274}{25365}- Няма ли да обядваш?|- Не. И нищо подходящо|не мога да намеря. {25367}{25412}- Чао.|- Чао. {25439}{25474}Под диктаторството на Диулиани {25476}{25552}има повече от обичайното|сбивания в квартала. {25554}{25664}Целта им са новите части, опитват|се да затварят всичко по пътя си и|после се преместват на друго място. {25666}{25712}Трябва да намериш начин да оцелееш. {25714}{25809}Отряди под прикритие идват|непрекъснато, но те не заблуждават никого. {25885}{25951}Винаги има определен поток от пари,|които се въртят. {25953}{26025}Не можеш да оставиш|подобно нещо да те спре. {26107}{26189}Щом те ще те наблюдават и|ти трябва да ги наблюдаваш. {26259}{26336}Господи!|Къде отиваш толкова красива? {26338}{26375}На парти. {26445}{26493}Ето ти наметката. Благодаря. {26523}{26578}Направо от офиса ли идваш? {26579}{26682}Да, повишиха ме. Вече не съм|уличен фармацевт, вече съм доктор. {26683}{26747}Не започвай пак.|Трябва да тръгваме. Целувка. {26836}{26905}- Забавлявай се, скъпа.|- Добре, ще ти се обадя по-късно. {26927}{26963}Чао. {27024}{27078}Нешънъл Джеографик трябва да|направи специален филм за нас. {27079}{27132}Майната й на Босна.|Искам да кажа, този град, човече. {27134}{27206}Защото тук има невидими,|но добре известни граници. {27207}{27275}Различен начин на живот,|различни правила, никакво смесване. {27277}{27325}Карай няколко мили след моста {27327}{27404}и абра-кадабра, бакалиите с|е превръщат в изящни бутици, {27406}{27462}сградите стават тухлени. {27463}{27510}Трябва да има къде да отидеш. {27511}{27558}Някои скучни бели задници,|които не могат да танцуват... {27559}{27599}О, ще престанеш ли? {27601}{27649}Понякога можете да видите|някой бял в моя квартал, {27651}{27697}но това е само когато купуват от мен. {27699}{27777}Но когато аз отида в луксозните им|квартали, на тях им става неудобно. {27798}{27854}- Това ли е?|- Да. {27898}{27963}- Хайде.|- Ела тук. {27965}{28009}- Да не ходим.|- Хайде. {28011}{28081}- Ще те заведа в "Копа".|- Не искам да ходя в "Копа". {28083}{28143}- Ще бъде скучно.|- Триш е моя приятелка. {28145}{28193}Искам да се запознаеш с нея. {28195}{28285}Хайде, трябва да опиташ.|Така ще промениш мнението си. {28287}{28333}- Скъпа.|- Какво? {28335}{28377}Ако е гадно, ще си тръгнем. {28379}{28418}- Обещаваш ли?|- Обещавам. {28419}{28483}- Пет минути.|- Пет минути не са достатъчни. {28508}{28555}Точно. Това исках да кажа. {28556}{28593}Добре. {28653}{28708}- Мога ли да ви помогна?|- Да. {28710}{28761}Търсим Джак Уимър. {28763}{28801}Сигурно е в|президентския апартамент. {28803}{28866}Ето. Можеш да довършиш. {29218}{29302}Познавате ли новия|художник Браян Ферил? {29303}{29351}Купих тези картини за Джак. {29376}{29405}Не са ли прекрасни? {29429}{29481}Това е отвратително. {29582}{29623}Имаш си компания. {29658}{29732}- За мен една бира, а за нея...|- "Космополитън"? {29734}{29812}- Да.|- Не, ще пия диетична сода, моля. {29814}{29862}Сладък е. Как се казва? {29887}{29938}Не е за теб, Клио. {29939}{30007}- Винаги постигаш своето, нали?|- Точно така. {30106}{30146}Толкова се радвам, че успя! {30679}{30726}Страхотна гледка, а? {30727}{30753}Невероятно. {30831}{30891}- Не, това.|- О, да. Това също. {30907}{30966}Това е нищо, човече.|Имам същото вкъщи. {30967}{31046}- Така ли? Откъде си?|- От града. {31047}{31085}Така ли? Откъде точно? {31109}{31161}Южен Бронкс. {31163}{31212}Наистина ли? Страхотно. {31228}{31276}Между другото, аз съм Джак Уимър. {31311}{31386}- Какво?|- Значи ти си щастливото копеле. {31388}{31457}- Да.|- Тук ли живееш? {31459}{31514}Странно е. Не съм свикнал с това. {31515}{31548}С какво се занимаваш? {31550}{31598}Банкер съм,|занимавам се с инвестиции. {31600}{31663}Затова... това за мен е бизнес парти. {31665}{31715}Представлявам|половината от тези хора. {31717}{31811}Искам да представлявам и|другата половина, затова ги|оставям да впечатлят един друг. {31813}{31859}Правилно. Те да ти свършат работата. {31879}{31926}Ти с какво се занимаваш? {31928}{32012}Очевидно, каквото и да правя,|не го правя достатъчно,|със сигурност. Нали разбираш? {32014}{32045}Да. {32047}{32110}В общи линии, аз съм си шеф. {32126}{32162}Това е добре. {32196}{32277}Обзалагам се, че каквото и да правиш, {32279}{32359}не е и наполовина лошо като това,|което правят тези хора. {32361}{32406}Интересна гледна точка. {32407}{32474}Всеки, който би те съдил за това,|което правиш е хипократ {32476}{32559}защото... всеки истински бизнесмен, {32561}{32626}всеки, който изкарва истински|пари ще бъде обезглавен. {32627}{32693}Всяка медийна компания, компания|за горива, тютюнева компания... {32695}{32757}това са едни от|най-порочните хора в света. {32773}{32882}Имат разпространители по|целия свят, които всъщност|са съучастници в престъпление. {32883}{32948}И все пак, в края на деня... {32950}{33002}си лягаш и се чувстваш законен. {33033}{33101}Аз си лягам всяка вечер {33103}{33143}с едното око така. {33145}{33191}Да. {33193}{33299}Ти също можеш да си част от това.|Това е века на мира и просперитета. {33301}{33331}- Да.|- Сериозно. {33333}{33401}- Можеш да ме включиш.|- Как да се свържа с теб? {33403}{33457}- Чрез гаджето си.|- Чрез Триш? {33459}{33508}Да. Триш познава моето гадже Кармен. {33510}{33552}- О, Кармен е твое гадже?|- Да. {33554}{33632}Чувал съм много за нея. Това е хубаво. {33634}{33704}Значи и двамата имаме приятелки,|които са... {33706}{33739}Да... {33740}{33812}- Можеш да погледнеш менюто, нали?|- Ти си човешко същество, нали? {34027}{34078}Забавлява ли се? {34080}{34127}О, да, да. {34128}{34210}Това е защото си мислех,|че ще е скапано. {34211}{34289}- Този Джак е "тревопасен".|- Мислиш ли? {34291}{34326}Абсолютно. Ето, вземи си. {34374}{34422}Тази вечер не пиеш. Какво става? {34440}{34470}Не мога. {34486}{34522}Какво искаш да кажеш? {34538}{34597}Че не мога. {34629}{34670}Не и докато съм бременна. {34747}{34777}Шегуваш се. {34779}{34818}Само така си говориш. {34851}{34913}Не, хайде. Сериозно ли говориш? {35019}{35062}Кога? Кога? {35091}{35132}Сериозно ли? {35134}{35209}Защо не ми каза?|Кога е станало? Кога разбра? {35233}{35286}- Има ли значение?|- О, Господи. {35287}{35371}Не мога да повярвам,|че си бременна. По дяволите! {35373}{35426}Не мога да повярвам. {35427}{35482}Ела тук. Целуни ме. {35539}{35609}Хей, нека те хвана. {35611}{35662}- Добре, добре.|- Внимателно. {35664}{35695}Хайде. {35697}{35745}Вече си започнала да напълняваш. {35847}{35894}Ще имам бебе! {35895}{35966}- Не, ние имаме бебе.|- Точно тава казах. {35990}{36074}Не мога да повярвам.|Ще паркирам колата. {37510}{37549}Всичко е наред. {37695}{37762}Ей, как си? {37763}{37802}Липсваше ми. {37803}{37828}Ръката ми. {37830}{37878}Знам, миличко, знам. {37959}{37995}Как е бебето? {37997}{38034}- Бебето?|- Да. {38059}{38106}Бебето е добре. {38122}{38183}- Как си?|- Ръката ми. {38185}{38248}Знам, миличко, знам. {38250}{38286}Не ме хванаха. {38374}{38410}Къде е... {38437}{38486}Тук е. {38533}{38569}Тук е, миличко. {38602}{38638}Тук е. {38689}{38793}Улучиха дясната ми ръка.|Оная ми работа не обича лявата. {38795}{38851}Имаш късмет.|За малко да мине през сърцето. {38853}{38933}- Къде мислиш, че е сърцето му?|- На кого му пука? {38935}{38981}Трябва да обсъдим нещо важно. {38983}{39049}Джими, знаеш ли кой стреля? {39051}{39107}Онова лайно, което едва|не заковахме онзи ден. {39109}{39146}- Жозе.|- Да. {39148}{39226}- И без това не харесвам тези копелета.|- Точно това казвам и аз. {39228}{39329}Това е момчето на Тито. Тито ще|си плати. Ще го ударим довечера. {39331}{39412}Не, Джими, не можем да го направим.|Само ще му се оплачем. {39414}{39484}Ако ни видят ченгетата,|ще дойдат за нас, човече. {39486}{39556}Не ме интересува кой знае.|Минаха два дни. {39558}{39642}Ако не го ударим довечера,|чернилките ще започнат да|напират по нашите места. {39643}{39710}Мислиш ли, че не знам, че минаха|два дни? Искам да се махна оттук. {39712}{39743}Чакай ме. {39745}{39781}По дяволите, човече. {39783}{39839}- Да, миличко.|- Майната им, човече! {39841}{39934}Какво става, човече?|Искаш ли да поговорим? {39935}{40014}Имаш ли какво да кажеш?|Кой ръководи екипа? {40111}{40210}- Внимавай да не направи|някоя глупост.|- Както кажеш. {40239}{40274}Както кажеш. {40299}{40338}Прав си, Вик. {40339}{40375}Ще изчакам. {40410}{40459}Обади ми се по-късно. {40709}{40764}Шибаните ченгета|знаят кой ме простреля. {40766}{40829}Такива неща не остават|безнаказани в квартала. {40831}{40891}Те просто ще стоят и ще чакат да|видят дали ще тръгна след Тито. {40893}{40991}Така Тито ще бъде отстранен, ще|хванат мен... с един куршум два заека. {40993}{41097}Ще бъдат доволни да гледат|отстрани как се избиваме. {41159}{41206}Кармен сигурно е откачила. {41208}{41257}Да, да. Всичко тотално се прецака. {41259}{41345}Но това е само един куршум в рамото.|Мисля, че той ще се оправи. {41365}{41484}Трябва да помислиш за това. Досега|не си работил с човек като Вик. {41486}{41579}Имаш ли представа|колко струва, в брой? {41611}{41658}4 или 5 милиона долара. {41685}{41733}- Наистина ли?|- Наистина. {41749}{41790}О, по дяволите. {41791}{41827}Той е бизнесмен, Триш. {41828}{41927}Ако беше боден на друго място,|щеше да има сигурно 500 компании. {41929}{41987}Роден е в Бронкс, прави каквото може. {42047}{42112}Харесвам го. Той е толкова честен|колкото всички, с които съм работил. {42114}{42154}Не, аз също го харесвам. {42156}{42237}- Той е сладък и интелигентен.|- Мислиш, че е сладък? {42239}{42273}Да. Ревнуваш ли? {42275}{42353}- Не. В рамото му има куршум.|- Толкова си гадна. {42355}{42438}- Как си, Клио?|- Какво става? {42440}{42487}- Заминавате ли?|- Да. Чоа. {42488}{42543}Забавлявай се. Не харчи|прекалено много от парите ми. {42545}{42579}Ще похарча всичко. {42595}{42642}- Ето.|- Какво е това? {42643}{42748}Гаджето на Триш те хареса и|искаме да прави бизнес с теб. {42778}{42824}Кога ви се обади? Тази сутрин? {42826}{42874}Миналата седмица. Но това не е важно. {42875}{42975}- Защо? Мислиш, че няма да се справя?|- Не! Не казвам това. {42977}{43029}Ако не можех, сега нямаше да бъда тук. {43031}{43095}Мисля, че можеш да се справиш|с всичко. Винаги съм го казвала. {43097}{43176}Но това е различно животно. {43239}{43269}Добре. {43271}{43354}Говорим за човек от Уол Стрийт. {43379}{43487}Ако ще го правиш, знай,|че той е по-умен от теб. {43506}{43550}Чуваш ли ме? {43567}{43603}Рафаел Менендез... {43604}{43685}по-малкия брат на Джоана Менендез,|Ла Колумбиана. {43687}{43783}Виждал съм я два-три пъти за|десетте години, в които работя с нея. {43785}{43831}Тя не иска хората да знаят коя е {43833}{43886}и затова изпраща Рафаел|да върши всичката й работа. {43888}{43944}Той определено е човек, с когото|не би искал да си имаш неприятности. {43946}{44051}От теб искам само одобрение. {44052}{44099}Защото Тито ще тръгне на война {44100}{44196}и ако не отговоря твърдо,|всичко ще излезе от контрол. {44198}{44256}Знаеш за какво говоря, нали? {44258}{44294}Тито е тъпо копеле. {44295}{44332}Знам това. {44334}{44406}Той е като болка в|задника от доста време. {44432}{44485}Гледай всичко да свърши бързо. {44487}{44571}Да, несъмнено.|Искам да спечеля, не да се бия. {44597}{44693}Разбира се, това няма нищо общо|с желанието ти да получиш дял. {44695}{44758}Ще ти дадем местата|на Тито в Проспект. {44760}{44847}Хектор и Негрото ще|си разделят останалото. {44849}{44877}Добре. {44895}{44926}Слушай. {44966}{45036}Тя каза, че оценява идването ти тук. {45038}{45084}Аз само правя бизнес с вас. {45086}{45128}Тя винаги е ценяла|добрите бизнесмени. {45130}{45162}Да. Аз също. {45213}{45306}Имам малък подарък за сестра ти. {45334}{45362}Без съмнение. {45514}{45578}Тя наистина оцениява всичко. {45603}{45666}Какво толкова се впечатляваш?|Той е никой. {45667}{45739}Защото, ако не бяха те,|сега нямаше да сме тук. {45740}{45793}Спри да се потиш.|Ти искаш топките му. {45795}{45848}Не, ти си дребнав. {45850}{45911}Не виждаш цялата картина.|Това ти е проблема. {45913}{46031}Брат ти би казал: "Дръж|роднините си наблизо, а|далаверата си още по-близо. " {46033}{46077}Братко, това е "Кръстника". {46079}{46125}От "Кръстника"? {46127}{46200}Не е от "Кръстника".|Това са думи на брат ми. {46217}{46284}Казвам ти, беше от "Кръстника". {47287}{47359}Пусни тая чернилка.|Знаеш, че той е готин. {50686}{50793}- Все така правиш!|- Какво те забави толкова, човече? {50795}{50834}Къде беше, копеле? {50875}{50906}Точно така. {50907}{50940}Къде беше досега? {50956}{51014}Вие сте моите момчета. Знам,|че можете да се справите. {51015}{51075}Ще погребат това|дебело копеле в океана {51781}{51814}ВМF. СОМ {51815}{51916}Без повече полети до Кайманите.|Говоря за трансфер на пари в брой. {51918}{51996}Хок е прав. Това е спящ великан.|Всяка банка иска... {51998}{52047}Не знам какво е да загубиш син... {52049}{52085}Няма вече спящи великани. {52087}{52160}След това, което направи|Джими на детето на Тито,|знаех, че съм вън от играта. {52202}{52274}Може би инвестирането с|Джак щеше да бъде отговора. {52310}{52380}- Значи, казваш, че греша?|- Познаваш ли го? {52411}{52466}- Как е?|- Какво става? {52467}{52527}- Радвам се да те видя.|- Радвам се да те видя. {52566}{52616}Ще се видим на изхода. {52618}{52666}- Чао.|- Ще се видим по-късно. {52751}{52807}Малка сладка придобивка. Да. {52839}{52907}- Имаш ли питие?|- Да, добре съм. {52909}{52938}Искаш ли пура? {52939}{52976}Да, по дяволите. {53006}{53058}Значи си готов да правим бизнес? {53059}{53098}Роден съм готов. {53099}{53135}Това е проспекта. {53137}{53204}Може и да приличат на йероглифи, {53206}{53251}но по-късно ще ти обясня. {53253}{53316}За какво е този "проспект"? {53337}{53411}За една нова компания.|Наричаме я спящия великан. {53413}{53470}Вече не останаха спящи великани. {53471}{53524}Повечето от тях изчезнаха. {53540}{53567}Какво искаш да кажеш? {53709}{53756}- Какво?|- Опитвах се да те изиграя, човече. {53758}{53818}Подслушах те. Дойдох по-рано. {53819}{53866}О, не. {53867}{53950}Така или иначе не ми повярваха.|Някои от тях са наистина добри. {53952}{53987}Какъв вид сделки? {53989}{54035}Био-технология. Генетика. {54037}{54076}Законно ли е? {54078}{54156}Как така дали е законно?|Разбира се, че е. {54180}{54207}Законно ли е? {54209}{54254}- Наистина?|- Наистина. {54272}{54348}Трябва да си зададеш въпроса|колко искаш да инвестираш. {54400}{54432}Добре. {54434}{54539}Колко трябва да|инвестиран в клонирането? {54540}{54627}Ако искаш да си намокриш краката,|говорим за мининум 1 милион долара. {54629}{54674}Периода за инвестиране|е между 6 и 8 месеца. {54675}{54752}Очакваме да си върнем|първоначалните инвестиции|няколко пъти за една година. {54754}{54844}Няма нищо сигурно,|но това е доста сигурно. {54846}{54914}Джак и аз си написахме домашното. {54915}{54987}Той има, каквото има и аз го искам. {55011}{55063}Държа парите си на девет места. {55065}{55145}Един апартамент, собственост на|една възрастна жена, която не|може да си позволи да живее там. {55147}{55249}Една бакалия, в дома на един|сляп, в офиса на един|директор на училище, навсякъде. {55251}{55321}Плащам им наема,|давам им пари за храна {55323}{55378}и в замяна те са като мой сейф. {55452}{55504}Събуди се. Вик е тук. {55665}{55703}Искаш ли бира, човече? {55705}{55744}Да, хвърли насам. {55746}{55785}Какво става, човече? {55970}{56018}Имам възможност за инвестиция {56049}{56118}и мога да направя достатъчно пари|за да се измъкна от тия лайна. {56119}{56175}Ако се интересуваш,|мога да те включа. {56177}{56239}Можеш да изкараш достатъчно|за да избягаш. Какво мислиш? {56257}{56337}От какво да избягам?|Щастлив съм с това, което правя. {56339}{56385}Мислех, че и ти си щастлив. {56387}{56469}Мислиш, че искам да|свърша като брат ми? {56471}{56520}Освен това, ще имам бебе. {56649}{56681}Поздравления, татенце. {56743}{56777}Ами екипа? {56779}{56858}Ти си с мен от самото начало. {56881}{56952}Сега обаче аз съм откъснат. {56954}{57033}Знаеш, че Ла Колумбиана няма да те|остави да си тръгнеш просто така. {57166}{57263}С парите, които ти изкарваш в момента,|тя лесно ще забрави за мен. {57265}{57329}Мога просто да изчезна. {57353}{57453}Искам от теб да ми погнеш в началото. {57455}{57497}Ела тук, човече. {57499}{57548}- Нямаш проблем.|- Благодаря ти. {57701}{57748}Замръзни! Полиция! Горе ръцете! {57750}{57791}- Вдигни ги!|- Не ме докосвайте. {57793}{57834}- Млъквай!|- На земята! {57836}{57896}Този път не се шегувам! {57898}{57984}- Затваряй си устата, Вик.|- Не се тревожи. Ще се погрижим за теб. {57986}{58032}С теб е свършено. {58034}{58080}- Съжаляваш, добре.|- Ръката ми! {58082}{58112}Аз също. Да вървим. {58114}{58160}- Мога ли да си взема якето, моля?|- Не, умнико, не можеш. {58162}{58208}Ами мобилния телефон? {58227}{58298}Когато те хванат за пръв път,|има нещо, което никога не забравяш: {58299}{58374}да си затваряш устата,|да не казваш нищо. {58376}{58462}Мислиш, че ченгетата са|тъпи? Мислиш, че можеш да|се разбереш с тях? Грешиш. {58464}{58560}Почти всяко от признанията е в|резултат на това, че някое тъпо копеле {58562}{58596}само пада в капана си. {58598}{58628}Дръж си устата затворена. {58630}{58710}Не мисли за нищо. Опитай се|да се отпуснеш. Не ги слушай. {58711}{58795}Всичко, което казват е лъжа. {58797}{58876}Ще ти кажат, че имат свидетели,|че твоите хора са те предали. {58878}{58910}Всичко е лъжа. {58911}{58991}Ако беше вярно, нямаше да|се занимават с всичко това. {58993}{59042}Човече, обадих се на всички. {59044}{59106}Вече нямаше към кого да|се обърна, освен Джак. {59107}{59202}Той изпрати адвоката си, една|стара бяла котка на име Боби Голд, {59203}{59250}и по този начин излязох. {59251}{59353}Да се махаме оттук. Да тръгваме.|Измъкнете го оттам. {59617}{59665}Адски студено е. {59689}{59751}- Благодаря, че дойде.|- Всичко е под контрол. {59753}{59801}- Ще се оправят ли нещата?|- Да. {59831}{59878}Не би трябвало да|имаш повече проблеми. {59879}{59940}Случаят е скапан. Те го знаят. {59942}{60065}Ако някой те разпитва,|ако някое ченге те доближи, {60067}{60148}веднага ми се обади. {60150}{60209}- Трябва да бягам.|- Добре. Много ти благодаря. {60303}{60373}Знаеш, че поемам голям|риск за да работя с теб. {60375}{60419}- Знам, човече.|- Това не може да се случи. {60421}{60486}- И аз поемам риск с теб.|- Знам. {60487}{60550}Ако това се повтори,|сделката се разваля. Ясно ли е? {60552}{60594}Добре. Да. {60595}{60655}Момичетата ни чакат.|Искаш ли да излезем? {60656}{60704}- Добре, както кажеш.|- Хайде. {61043}{61118}Мястото е невероятно.|Много ще ви хареса. {61119}{61197}Знаеш ли какво?|Много "борикуас" идват тук. {61199}{61238}- Много какво?|- "Борикуас". {61239}{61325}"Борикуас", Вик. Остави я на мира.|Знаеш какво иска да каже. {61327}{61402}Това е Майк. Помниш ли Майк?|Беше тук миналия път. {61404}{61466}- Да, помня.|- Тя е тежка работа, човече. {61566}{61613}Та, защо не можеш да пиеш? {61685}{61733}Гаджето ми ще има бебе. {61770}{61796}Наистина ли? {61798}{61876}- Добре, по дяволите.|Знам къде да го сложа.|- Това е чудесно. {61878}{61929}Поздравления. Какво пропуснах? {61931}{61971}Ще имат бебе. {61973}{61999}Какво? {62001}{62053}Да. Не е ли страхотно? {62055}{62125}- О, Боже. Ще имаш бебе?|- Не е ли прекрасно? {62127}{62197}- Те ще имат бебе.|- Чух и първия път. {62199}{62266}- И Джак е разбрал преди мен?|- Какво е това питие? {62268}{62343}- Бакарди и вино. Опитай го.|- Толкова е прекрасно. {62345}{62401}- Благодаря.|- Усещаш ли го вече? {62498}{62563}Тук ще бъде доста тясно за бебето. {62594}{62673}- Ще трябва да си намериш|по-голяма къща.|- Да, опитваме, но... {62675}{62733}Какво ще кажеш за тавана? {62735}{62770}Какво за тавана? {62772}{62837}Никой не живее там и е огромен. {62839}{62873}Така е. {62875}{62965}Инвестирах в това таванско|в Сохо преди няколко години. {62967}{63038}- Имаш жилище в Сохо?|- Прекрасно е и никой не живее там. {63039}{63118}- Празно е.|- Ако искате,|можете да живеете там безплатно. {63119}{63179}Можете да живеете там завинаги.|Можем да го обзаведем. {63181}{63265}- Чуй ги.|- Можете да живеете там завинаги. {63319}{63398}Това е начина на живот|на богатите и известните. {63399}{63493}Това е. Защо да се мъчиш да|изкарваш пари, ако не живееш така? {63495}{63562}Всички можете да|живеете така поне веднъж. {63609}{63661}За мен това няма смисъл. {63663}{63730}- Какво, да нямаш някое|котенце там?|- Стига, Чеда. {63732}{63778}Опитвам се да се концентрирам. {63780}{63826}Ти нямаш концентрация.|Това е проблема. {63828}{63883}Никой не говори на теб.|До тук съм затънал с това. {63915}{63987}Ще се върна. Всичко, което е|свързано с теб е в този квартал. {63989}{64044}- Какво ви става, копелета?|- Точно така, човече. {64046}{64152}Копелетата трябва да са щастливи.|Той прави нещо с живота си. {64177}{64236}Загубил си си ума, човече.|Нагазили сме до колене в това. {64237}{64326}Това е семейство. Виждаш ли?|Всичко това е семейство. {64328}{64377}- Все още сме семейство.|- Обичам ви, копелета. {64393}{64421}Той ще се върне. {64423}{64480}Не, няма да се върна. Това е краят. {64482}{64537}Трябва да се махна.|Вече взех решение. {64539}{64623}Джими ще се погрижи за местата.|Имате късмет с такъв водач. {64625}{64687}- Копеле.|- Никога ли няма да се върнеш? {64689}{64734}Не, приятел, ще се върна. {64735}{64787}Ще се върна заради курвите си. {64789}{64845}Копелето ще се върне заради курвите. {64867}{64916}Сама на 20 минути път е. {64980}{65057}Ще идвам да ви виждам|всеки уикенд. Обещавам. {65059}{65129}Не всеки уикенд. {65131}{65183}Имам си собствен живот. Знаете това. {65207}{65249}Мамо. {65251}{65290}Шегувам се. {65413}{65473}- Какво ще получиш там?|- Не знам. {65475}{65510}Това с Джак... {65511}{65602}Знам, че пускам питомното|и отивам да гоня дивото {65630}{65682}и се надявам да съм прав. {65993}{66044}Така ли трябва да бъде? {66528}{66579}Би трябвало да живеем по този начин. {66581}{66627}Моята жена го заслужава, {66629}{66673}детето ми го заслужава, {66675}{66714}аз също го заслужавам. {66715}{66757}Майната му на всичко останало. {67321}{67405}- Изглежда ще ходя в съда.|- Не, изглежда добре. {67407}{67450}Джак. Какво мога да кажа? {67452}{67500}Започваме да се опознаваме по-добре. {67523}{67586}Мисля, че с него си приличаме много. {67588}{67676}Казват, че красивите хора изглеждат|добре дори и в торби за боклук. {67678}{67748}Да, но аз ще взема|"Армани" също като Джак. {67750}{67799}И костюма и пуловера. {67802}{67872}- Остави ме да се погрижа за нещата си.|- Парите дори не са мои. {67874}{67921}Това е корпоративна карта.|Сериозно, всичко е наред. {68008}{68055}- Как си?|- Добре съм. {68083}{68138}- Радвам се да те видя.|- Виж се само! {68166}{68230}- Е, как си?|- Добре съм. {68231}{68286}Стария квартал ми липсва. {68325}{68359}Майка ми също. {68385}{68452}На Вик наистина му харесва.|Изглежда отпочинал. {68469}{68522}- Как върви бременността?|- Добре. {68551}{68586}Погледни се. {68640}{68739}Прилошава ми всяка сутрин,|но иначе съм добре. {68741}{68799}Вик грижи ли се за теб? {68801}{68855}Да, обичайните неща. {68858}{68927}Не ми позволява да|правя каквото и да е. {68930}{69006}- Вече не мога дори и да готвя.|- Страхотно. Мразя да готвя. {69007}{69111}Дори не мога да го накарам да яде|испанска храна. Какво ще кажеш за това? {69156}{69199}Вик! Това е шибания Вик! {69201}{69278}- Какво става?|- По-добре да пропуснеш гетото. {69280}{69363}Виждаш ли? Тук е доста шибано. {69364}{69411}Шумни пуерторикански задници. {69412}{69448}Какво става? {69484}{69535}- Синко, какво става?|- Какво става? {69631}{69685}- Как си?|- Добре. {69687}{69758}- Мамо!|- Мина цяла шибана година! {69791}{69849}Първокласна работа. {69851}{69918}- Какво става, човече?|- Как ти виси оная работа? {69919}{69996}Как си? Къде се загуби? {69998}{70087}Бачкам, човече.|Едно и също, това-онова. {70089}{70123}Днес е рождения ден на майка й. {70125}{70195}Трябва да отидем да я видим.|Знаеш каква е. Да вървим. {70197}{70238}Всичко е наред. {70240}{70311}Хайде, човече.|Повече няма да те видим. {70312}{70383}- Обади ми се. Знаеш номера ми.|- Вик, трябва да тръгваме. {70384}{70437}Къде трябва да отидем?|Нямам какво да правя. {70439}{70483}- Какво става?|- Обади ми се, човече. {70485}{70541}- Ще се обадя.|- Трябва да я взема. {70565}{70614}Готи костюм, Вик. {70615}{70700}- Благодаря, приятел.|- Да се махаме оттук. {70702}{70737}Добре, Вик. {70762}{70797}Добре, приятел. {72225}{72272}Отрежи това, моля те. {72307}{72366}Тити, виж какво ми купи Вик. {72391}{72456}- Това са диаманти.|- Господи! {72485}{72514}Откачено, нали? {72516}{72590}Виж това. {72592}{72684}- Господи, огромен е!|- Внимавай какво говориш. {72686}{72772}По-дебел е този на Вик. {72775}{72837}Покажи им твоя ланец. {72839}{72911}Хайде. {72912}{72966}Хайде, брато. Покажи ми. Какво става? {72996}{73027}Не го нося. {73029}{73079}Как така не го носиш? {73082}{73146}Не е у мен. Не съм си го сложил. {73178}{73225}- Но ти винаги...|- Не го носа, ясно ли е? {73228}{73291}Не го нося. Какво искаш да кажа? {73503}{73546}Ако не се върна повече в този квартал, {73548}{73587}ще умра щастлив. {73620}{73663}Каквото и да означава това. {73703}{73791}Вече нямам какво да си|кажа с когото и да е тук. {73819}{73870}Какво ти става по дяволите? {73872}{73960}Обръщаш гръб на единствените хора,|на които им пука за теб. {73963}{74013}Мислиш ли, че на Джак му пука за теб? {74015}{74085}Мислиш, че щом висим с|Джак и Триш непрекъснато {74086}{74116}те са наши приятели? {74140}{74217}Ние нямаме приятели, Виктор. {74219}{74313}Имаме само някакъв средновековен|таван, който ти наричаш дом. {74332}{74376}Наричам дом мястото където живея. {74397}{74478}- За мен това никога няма да бъде дом.|- Значи така са нещата, а? {74510}{74577}- Защо не се върнеш тогава?|- Може би точно това трябва да направя. {74579}{74681}Знаеш, че правя всичко за теб. {74683}{74789}Преобърнах живота си наопаки.|Тръгнах назад заради теб. {74791}{74869}Майната му тогава.|Върни се при шибаната си маминка. {75007}{75038}Какво? Какво означава|този поглед сега? {75040}{75102}Означава, че изобщо не те познавам. {75103}{75182}Знаеш ли кой съм аз? Този, който ти|казва да се разкараш от колата ми. {75254}{75285}Махай се! {75287}{75357}Не ме гледай така.|Разкарай се от колата ми! {75358}{75396}Отвори шибаната врата! {75398}{75448}Ето. Как ти се струва това? {75501}{75573}Не ми чупи вратата. {75734}{75789}Джак. Какво става? Как си, човече? {75813}{75849}Добре съм. {75885}{75950}С Кармен се скарахме жестоко. {75952}{76044}Казах й да си отиде при|шибаната майка завинаги. {76079}{76149}Не ми пука, човече. Не ми пука.|Майната му на всичко. {76151}{76218}Понякога се налага да им|говориш така, нали разбираш? {76221}{76255}Да. {76257}{76348}Не искам да се прибирам,|човече. Имаш ли някаква работа? {76378}{76425}Страхотно. Ще намина. {76766}{76830}Исках да изчакам момичетата|за да ти дам това, {76859}{76898}но ще ти го дам сега. {76943}{76974}Виж. {77131}{77172}Добре. Ще ти звънна. {77174}{77240}- Благодаря.|- 2 милиона долара. {77242}{77318}- Нещо лошо ли направих?|- Не, човече. {77407}{77488}- Дори не мога да говоря.|- Онемял си. {77491}{77582}Това няма да продължава вечно.|Пазарът сега е много изгоден, така че... {77584}{77615}Да опитаме пак. {77618}{77707}- Ще си помисля.|- Добре. {77742}{77781}Какво те притеснява? Какво става? {77841}{77927}Жени, човече.|Искат да се промениш, нали? {77930}{78003}И когато се промениш и станеш|друг човек, те те намразват. {78006}{78055}Защото искат човека|от първата среща. {78057}{78121}Но ти вече не можеш да бъдеш такъв|защото те са искали да се промениш. {78139}{78230}Знам къде да те заведа.|Хайде. Всичко ще бъде наред. {78277}{78308}Наздраве. {78383}{78429}Какъв е следващия ни ход? {78431}{78517}Искам да те срещна с партньорите си.|Искам да те запозная с тях. {78519}{78554}- Така ли?|- Да. {78555}{78640}След това мисля,|че трябва да изчислим {78695}{78735}риска, който можеш да поемеш. {78738}{78790}- Инвестирането...|- Имам голям апетит към риска. {78791}{78875}Знам, че е така,|но трябва да имаме и нещо сигурно. {78878}{78913}- За в бъдеще.|- Добре. {78915}{78978}Ще определим срещата|след няколко седмици. {78980}{79044}Сега работя върху нещо друго,|което изисква доста време. {79046}{79124}Какво е? Ако можеш|да говориш за това... {79127}{79204}Разбира се. Преди имахме|фонд от 600 милиона. {79207}{79274}Фонд от 600 милиона. {79276}{79318}Можем ли да му|намерим друго момиче? {79319}{79396}- 600 милиона!|- 600 милиона долара. {79399}{79439}Това са много пари. {79442}{79533}Сделката е подобна на тази,|която правех с теб - {79557}{79605}4, 5 милиона минимум. {79607}{79686}Аз съм вътре със шест.|Това е невероятно. {79689}{79790}Чакай малко. Вкарваш 6|милиона от собствените си пари? {79792}{79906}Екипът от мениджъри е много|солиден. 20-годишен опит,|никога не са се проваляли. {79928}{80005}Много хитро изкарани пари.|Много добра идея. {80007}{80066}Всички искат да се включат,|но сделката е закрита. {80109}{80156}Няма ли начин да ме включиш? {80188}{80220}Сериозно ли се интересуваш? {80272}{80304}Какво? {80306}{80388}За да ти покажа колко съм отговорен,|ще ти ги върна. {80390}{80431}- Просто ги инвестирай.|- Послушай ме. {80433}{80483}- После ще мога да те включа.|- Виж, задръж ги. {80486}{80542}Това са чисти пари.|Не си го направил за нищо, нали? {80543}{80575}Дръж ги у себе си. {80577}{80665}Ако се интересуваш,|събери още пари и ми се обади. {80667}{80748}- Колко време имаш?|- Бих казал около седмица. {80750}{80807}Седмица. {80810}{80868}Много е напрегнато.|Наистина искам да си помислиш. {80870}{80937}Начина, по който просто|се хвърляш в това ме плаши. {81015}{81047}Добре. {81139}{81190}Мой ред е. {81419}{81474}Щом веднъж започнеш да работиш|за Джоана Мемнендез, ти си неин. {81476}{81511}Няма начин да се откажеш. {81513}{81587}Няма значение какво правиш,|тя ще те гони вечно. {81590}{81674}Така, че няма какво чак|толкова да направя. Можех да|си събера нещата и да избягам. {81676}{81726}Можех да и платя 40% от печалбата. {81729}{81835}Можех да и кажа да си го начука, но|нямаше да мога да стигна и до колата. {81836}{81910}Или можех да говоря|с нея като бизнесмен. {81911}{81943}Нека ти кажа какво направих. {81945}{82009}Помислих какво биха направили|Доналд Тръмп или Тед Търнър. {82011}{82043}Те биха направили сделка. {82045}{82128}Да говоря на езика, който всички|бизнесмени разбират - парите. {82443}{82487}Господи! Погледни се само. {82490}{82545}Изглеждаш невероятно|за възрастта си. {82547}{82630}- Ако бях само 10 години по-млад...|- Да флиртуваш ли се учиш? {82633}{82687}Сега ли? {82689}{82736}Видях те за първи път|когато беше много зелен. {82859}{82953}Всичко си има цена,|дори прекрасната ти усмивка. {82956}{82987}Какво искаш? {83012}{83132}От колко време работим заедно?|10 години? Там някъде? {83135}{83207}Изкарвах ти по 5-6 милиона годишно?|Може би малко повече? {83263}{83308}И през цялото време|не съм те провалял. {83310}{83404}Никога не съм ти дължал пари.|Винаги съм бил най-добрият. {83407}{83502}Но като всеки бизнес инвеститор,|искам да инвестирам, {83505}{83560}защото имам толкова много възможности|при новия си начин на живот. {83562}{83668}"Начин на живот". Какво му е|толкова лошо? Какво искаш, Вик? {83670}{83738}Не те виждам да се разхождаш|с Метро карта наоколо. {83739}{83837}Престани. Говори, Виктор. {83839}{83898}Сега Джими ръководи екипа ми. {83900}{83951}Той изкарва толкова пари,|колкото и аз преди, {83954}{84037}така че ти няма да|пострадаш ако се оттегля. {84039}{84135}Имам предложение. Искам да се слеем. {84138}{84264}Искам да сключим съдружие, като|мога да върна инвестициите ти З00%%. {84266}{84365}- Колко пари искаш?|- 1,5. {84410}{84442}Това са много пари. {84444}{84551}Знам, но мога да ти върна 4,|5 за шест месеца. {84551}{84594}Това му е хубавото. {84597}{84652}Веднага щом ти върна парите, {84676}{84775}ще мога инвестирам повече.|Разбираш ли за какво говоря? {84823}{84894}- Що за сделка е това?|- Далечни депозити. {84896}{84979}- Пране на пари.|- Не, човека е законен. {85007}{85042}Колко сигурни са контактите ти? {85044}{85107}Този човек е невероятен.|Запознах се с него чрез гаджето ми. {85110}{85160}Бял, най-търсения на Уол Стрийт. {85163}{85248}Всички инвестират чрез него. Има|всичките пари, които са му нужни. {85293}{85364}Няма такова нещо. И двамата го знаем. {85365}{85404}Така е. Истина е. {85455}{85493}Знаеш ли, имаш право. {85518}{85612}Убеди ме. Но искам 500%. {85615}{85716}7, 5 милиона. Това е цената ми. {85736}{85768}Не знам дали ще мога да го направя. {85864}{85932}Добре, както кажеш. Парите ми|трябват до края на седмицата. {85934}{85972}Добре. {86001}{86097}Щом ти искаш нещо от мен,|и аз искам нещо от теб... Джими. {86138}{86193}Той е във война с Хектор.|Не мога да допусна това. {86219}{86261}Хектор е добро момче. {86263}{86342}Не е луд като Тито. {86343}{86415}Но тава трябва да приключи {86418}{86494}преди да се стигне до насилие|и да ми провалят бизнеса. {86519}{86593}- Говори с Джими.|- Добре. {86595}{86690}Знаеш ли... {86691}{86759}Ние с Джими... Просто не съм|говорил с него от известно време. {86762}{86844}Вие сте като братя. Той ще те послуша. {86894}{86941}Добре. Ще говоря с него. {86944}{87006}Ще го направиш ли довечера? {87062}{87093}Довечера. {87115}{87208}Ела в петък за да вземеш парите. {87246}{87293}- Ла Колумбиана?|- Да, хайде. {87295}{87343}Каква работа имаш с Ла Колумбиана? {87346}{87422}Колумбиана ме помоли да|се намеся в нейна полза {87424}{87474}и да спрете преди да е станало нещо. {87477}{87554}Това е същото копеле,|което дойде да ми говори: {87555}{87657}"Ще имам дете", "Искам да съм извън|играта", "Искам да постъпя правилно. " {87659}{87757}Сега идваш и ми казваш как|да управлявам бизнеса си. {87759}{87798}Ти ми казваш как да го правя. {87800}{87910}Ако се стигне до насилие,|ще прецакаш себе си. {87964}{88031}Кой ще ме прецака? Шибаната кучка? {88034}{88068}Какво смяташ да правиш? {88102}{88161}Ще отида там довечера|и ще оправя нещата. {88191}{88250}Ако ще правиш това, идвам с теб. {88251}{88332}Ще дойда с теб. Дай ми пистолета си.|Аз ще се погрижа. {88334}{88369}Няма начин да ти го дам. {88372}{88447}Хайде. Ще дойда с теб и ще оправим|нещата. Само ми дай пистолета. {88450}{88526}Това е все една да ти дам обувките си.|Няма да ти дам пистолета. {88529}{88588}Дай ми го. Дай ми пистолета, човече. {88665}{88728}Знаеш, че не бих допуснал|да ти се случи нещо. {88954}{88989}Какво става, Хектор? Как си, приятел? {88992}{89037}- Какво става, Вик?|- Нося ти няколко подаръка. {89062}{89094}Благодаря, братко. {89122}{89200}Отслабнал си. {89224}{89283}- От стреса е.|- Да, чух. {89286}{89358}Чух какво става с приятелката ти. {89361}{89414}Тя е добра, човече. Как е твоята дама? {89417}{89476}Любовта на живота ми. {89501}{89543}Знаеш каква е.|Свръх амбициозна и т. н. {89546}{89604}Почти не я виждам. Затова бачкам. {89726}{89805}Да говорим направо, Вик.|Знаеш какво ми е на главата? {89807}{89850}Да, човече. Знам. {89853}{89912}Твоето момче...|Трябва да го държиш на къс повод. {89953}{90037}Да му кажеш няколко силни думи. {90039}{90141}Трябва да говоря с Рафаел,|и да разрешим проблема направо. {90143}{90190}Да оптимизираме ситуацията. {90192}{90251}И аз говорих с Рафаел. {90285}{90316}Джими има голяма уста. {90319}{90396}Говори прекалено много в квартала,|сякаш той е шефа. {90398}{90468}И ние бяхме такива навремето. {90470}{90520}И ти говореше много... {90523}{90612}Всички правим грешки. Нали, Джими?|И никога повече не би го направил. {90637}{90676}Какво става, Джими?|Всичко е наред, нали? {90715}{90810}Знаеш ли, Хек? Ще се справим, човече. {91139}{91182}Какво ми говореше? {91184}{91260}Обеща ми, че няма да правиш нищо! {91318}{91398}Преиграваш! Успокой се по дяволите! {91399}{91444}Майната ти, копеле! Майната ти! {91446}{91504}Не преигравам, шибан идиот! {91506}{91598}Дадох ти цял екип за да ги|ръководиш, а не за да ги|пращаш на самоубийствена мисия. {91600}{91683}Ти се самоубий, но недей да по да|повличаш Джей и Чеда със себе си! {91684}{91764}Как да си въртя бизнеса|ли се опитваш да ми кажеш? {91766}{91826}Нещо повече, човече.|Аз ти дадох шибания бизнес. {91829}{91889}Преди да дойда аз, ти беше нищо! {91892}{91966}Какво знаеш ти по дяволите?|Не си идвал от месеци! {91968}{92015}Избягваш шибания квартал. {92018}{92064}Мислиш си, че нещата са същите.|Но знаеш ли какво? {92066}{92129}Таза работа е различна.|Всичко си е наше. {92131}{92200}Джими, ти не ме слушаш.|Не ме слушаш, човече. {92202}{92284}Ла Колумбиана не си играе.|Тя ще те подгони. {92286}{92345}Ла Колумбиана.|Ще й дам шибаните си топки. {92347}{92388}Чеда, Джей, чуйте ме. {92390}{92442}Казвам ви. За него всичко свърши. {92444}{92491}Те ще го убият. Разбирате ли? {92492}{92532}Никой да не пипа нищо. {92534}{92574}Нека ти кажа нещо, Джими. {92576}{92673}Нямам намерение да|ти държа красиви речи. {92675}{92716}Разполагаме само със себе си.|Разбираш ли? {92718}{92778}Ние сме в лайната.|Копелетата са мъртви. {92781}{92838}Няма как да ги върнат.|Имат етикетчета на краката. {92839}{92880}Няма ги. Всичко е свърши. {92883}{92918}Сега трябва да се знае, {92921}{92992}дали си на наша страна|или си с онези копелета. {93017}{93071}- Не е толкова просто.|- Точно толкова просто е. {93073}{93108}Помниш ли когато|ми поправи видеото? {93111}{93198}Ти го поправи, а аз го прецаках. {93200}{93283}Без значение колко беше зле,|ти го поправи, аз го прецаках. {93284}{93324}Ти го поправи, аз го прецаках. {93366}{93398}Поправи това. {93542}{93585}Мислиш, че си ме прецакал, нали? {93587}{93626}Искаш да докажеш нещо, {93628}{93688}но може би не са ти|казали какво да правиш? {93691}{93726}Начука си го яко. {93747}{93808}- Знаеш ли какво мисля?|- Какво мислиш? {93811}{93858}Мисля, че затова е всичко. {93860}{93956}Мисля, че изобщо не ти пука за Джей,|Чеда, мен... за никой. {93959}{94018}Знаеш ли за какво те|е било грижа винаги? {94020}{94109}Виктор Шибания Роса!|Ето за какво ти пука! {94111}{94165}- Точно така.|- Изобщо не те е грижа за нас! {94167}{94207}Всичко за теб е пари. Знаеш ли защо? {94210}{94284}Отиде в бял квартал, но винаги|ще си останеш латиноамериканец. {94286}{94341}В кръвта ти е, копеле. {94343}{94442}Можеш ли да дадеш гаранции?|Можеш ли да гарантираш, че|кръвта ми ще си остане във вените? {94444}{94476}Можеш ли да го направиш? {94894}{94938}- Как е?|- Какво става, човече? {94939}{94984}Радвам се, че се обади. {94986}{95045}Да, разбира се. Какво става? {95062}{95128}Не знаеш и половината. {95147}{95238}- Нещата здраво се объркаха.|- Какво се е объркало? Какво става? {95330}{95377}Не знам. Просто... {95404}{95493}Не ме разбирай погрешно,|човече, но мисля, че... {95495}{95580}Не знам. Може би съм малко... Може|би тази сделка не е по силите ми. {95583}{95665}- Може би се надценявам.|- Това е абсурдно. {95668}{95717}Всичко ще бъде чудесно. {95719}{95812}- Нещата изглеждат наистина добре.|- Не, просто... {95814}{95861}Ще имаш повече от достатъчно пари. {95863}{95902}Моите хора са истински впечатлени. {95904}{95951}Всичките са се натряскали|и заспали в момента. {96024}{96122}По дяволите. Не съм виждал|Кармен повече от седмица.|Не съм говорил с нея. {96125}{96180}Тя няма... {96182}{96261}Стоя в шибания апартамент сам.|Направо полудявам. {96263}{96304}- Откачам, разбираш ли?|- Чуй ме. {96306}{96383}Всичко с Кармен ще бъде наред. {96385}{96472}Нещата вървят страхотно. Работя|по сделката както се разбрахме. {96474}{96556}Когато тя разбере колко пари имаш,|ще се успокои. {96559}{96590}Всичко ще бъде наред. {96592}{96659}Да. Без съмнение,|всичко ще бъде фантастично. {96719}{96750}Още ли си в Хел-А? {96752}{96808}Да. {96810}{96861}Още съм на това|шибано място в Малибу. {96863}{96932}Невероятно е.|Седя на терасата и само вдишвам. {96956}{97027}Ще имаме толкова много пари, {97028}{97075}че няма да знаем какво да ги правим. {97077}{97142}- Абсолютно.|- Да. {97144}{97209}Това е облог, човече.|Направо ще разпердушиним града. {97211}{97278}Ще се напием до смърт, човече. {97280}{97343}- Но трябва да бъдеш сигурен.|- Сигурен съм. {97346}{97381}Добре. {97578}{97613}Триш? {97616}{97688}Скъпа, мога ли да те попитам нещо? {97713}{97815}По-добре ли е да стоиш тук и да|бъдеш нещастна отколкото да си с него? {97817}{97915}Той стои сам в апартамента|нещастен като теб. {97918}{98022}Ако е толкова нещастен,|може да ми се обади и да се извини. {98023}{98129}Добре. Това е. {98131}{98203}Ако решиш да родиш това бебе, {98206}{98240}иди и го роди с него. {98242}{98351}С теб съм 100%.|Аз съм ти майка. Помниш ли? {98354}{98425}Ако искаш да родиш бебето сама,|аз съм тук и ще ти помагам. {98427}{98466}Да го направим. {98468}{98582}Единственото нещо, което не мога|е да те гледам как гледаш телевизия. {98584}{98638}Гледаш сериали и не правиш нищо! {98890}{98922}Ехо? {98958}{99028}- Триш, какво по дяволите|правиш тук?|- Боже. {99083}{99124}Липсваше ми. {99126}{99173}Да. Всичко е наред. {99175}{99234}Мястото изглежда сладко.|Изглежда добре. {99237}{99299}- Да. Как влезе?|- Имам си ключ. {99301}{99342}Имаш ли вино? {99389}{99428}- Ще видя какво имам.|- Благодаря ти. {99479}{99523}Вик, пазарувах в квартала {99525}{99597}и си помислих,|че мога да намина да видя как си. {99671}{99730}- Само това имам.|- Благодаря. {99773}{99846}- Ще се кача да се преоблека.|- Няма. {99848}{99901}- Няма?|- Не. {99903}{99958}Няма да бъдеш добър домакин,|ако ме оставиш тук. {99960}{100055}Ще бъда добър домакин като се|кача до горе. Ще се преоблека. {100058}{100132}Изобщо не ми пука дали си по хавлия,|ако се тревожиш за това. {100150}{100200}Искам да поговорим. {100203}{100244}Но на мен ми пука дали съм по хавлия. {100246}{100305}Откога си станал притеснителен? {100335}{100370}Сега притеснен ли си? {100371}{100408}Ела за секунда. {100432}{100473}Добре. {100475}{100540}За какво искаш да говорим? {100543}{100619}За теб. Това е нещо ново. {100621}{100686}Доста грозно, нали? {100714}{100787}- Малко съм безразсъден.|- Малко безразсъден? {100820}{100895}Боли ли? {100923}{100994}- Само като натискаш.|- Като натискам? {101082}{101142}Е, как си? {101213}{101288}Не искам да говоря за това.|Джак обаждал ли ти се е? {101290}{101378}Не, не се е обаждал.|В Маями е с майка си. {101379}{101416}Как така в Маями? {101448}{101488}Мислех, че е в Лос Анджелис. {101539}{101611}Знаеш ли,|не искам да говорим за Джак. {101776}{101856}- Не, хайде.|- Само искам да те целуна. Хайде. {101858}{101964}- Толкова съм самотна. И Джак го няма.|- Хайде. Знаеш, че си красива. {101967}{102013}- Не го прави.|- Само една целувка. {102037}{102109}- Хайде. Ти обеща.|- Тогава нарушавам обещанието си. {102112}{102149}Това те прави лъжец, нали? {102171}{102206}Не сме ли всички лъжци? {102208}{102264}Господи. Не прави това. {102266}{102320}Не го прави. Хайде. {102430}{102462}Хайде, спри. {102492}{102537}- По дяволите.|- Какво? {102539}{102575}Обърни се по дяволите. {102594}{102636}О, по дяволите! Кармен, скъпа. {102655}{102698}Кълна се в Бога, не е това,|което си мислиш. {102700}{102740}Тъкмо излязох от банята. {102742}{102801}Съжалявам, миличко.|Не е това, което си мислиш. {102804}{102906}- Аз се къпех, тя влезе...|- Кармен, просто... {102907}{102990}Господи! Беше ли необходимо? {102992}{103027}Махай се оттук. {103030}{103096}Скъпа, съжалявам. Трябва да|ме изслушаш. Чуй ме, моля те. {103098}{103142}Погледни ме в очите. Хайде. {103143}{103199}Знам как се чувстваш. {103201}{103278}Дай ми възможност да ти обясня. {103307}{103370}Хайде, миличко. Обичам те. Мислиш ли,|че бих направил подобно нещо? {103372}{103446}Кармен, хайде. Миличко... {103752}{103810}Добро утро, Вик. Готино местенце. {103812}{103872}Охраната е малко слабичка обаче. {103897}{103945}Никога ли не спиш? {103947}{104020}Вик, хайде. Имаме прекрасна сделка. {104072}{104119}Не можеш просто да ни обърнеш гръб. {104182}{104220}Така ли изглежда? {104239}{104270}Тя иска да те види. {104298}{104330}Добре, добре. {104368}{104400}Облечи се. {104719}{104832}Направих каквото обещах. Ето парите. {104834}{104938}- Страшно съм благодарен.|- Какво стана снощи? {104940}{104996}Трябваше да няма насилие. {105053}{105130}- Опитах...|- "Опита"? {105132}{105188}Какво да правя с това "опитах", Вик? {105190}{105279}Каза, че можеш да контролираш|Джими и какво получавам? {105281}{105354}Един от ключовите ми дилъри|е мъртъв заради "опитах"? {105356}{105426}Така ли искаш да|правиш бизнес с мен? {105427}{105570}Доверявам ти се за|милион и половина долара. {105655}{105690}Ще оправиш нещата. {105818}{105853}Джими трябва да тръгва. {105935}{106034}Получи парите си.|Сега довърши своята част от сделката. {106603}{106653}Очевидна това е всичко. {106655}{106714}Ако бъдеш кратък, просто ми се обади. {106749}{106790}Сигурен съм,|че това е всичко. О, Боже. {106792}{106844}Не знаех, че ще ги донесеш в брой. {106846}{106881}В този бизнес всичко е в брой. {106921}{107012}Трябва да ги занеса в банката.|Това е лудост. {107079}{107166}- Така е по-добре.|- Така са тотално заключени. {107168}{107223}Ще излезем ли да се|позабавляваме довечера. {107225}{107318}- Не. Трябва да се погрижа за нещо.|- За какво трябва да се погрижиш? {107319}{107358}Виж, аз свърших с моята част. {107360}{107414}- Сега ти свърши своята.|- Сигурна работа. {107746}{107812}Добре. Ще се срещнем там. Мир. {108500}{108532}Не се приближавай. {108650}{108716}Махни си ръцете от джоба ми.|Дай да ти видя ръцете. {108755}{108797}Готово. Искам само да поговорим. {108855}{108903}Само искам да поговорим.|Това е всичко. {108923}{108958}Говори тогава. {109031}{109119}По пътя насам си мислех за онзи път... {109121}{109199}Помниш ли когато бяхме в осми клас {109201}{109249}и бяхме в магазина до църквата {109269}{109317}и щяхме да откраднем кутия цигари? {109319}{109389}Ти трябваше да се|преструваш на арестуван.. {109413}{109471}и човека да започне... {109473}{109534}Ти се хвърли на земята и започна|да се гърчиш и да пускаш пяна, {109536}{109568}а човека започна да се смее. {109570}{109630}Ти продължи да се гърчиш|още малко, сякаш полудя. {109632}{109679}Човека си смееше още повече.|Ти скочи и го сграбчи. {109681}{109713}Каза му: Копеле, {109737}{109770}ако това беше наистина, {109771}{109830}щеше ли да се смееш така, а копеле? " {109833}{109926}Ти полудя.|Започна да хвърляш всичко. {110013}{110093}От този момент разбрах, че можеш да|направиш всичко стига да го поискаш. {110120}{110154}Защото ти не се боиш от нищо. {110174}{110216}Запомних това завинаги. {110269}{110302}И после те изпратиха да ме убиеш? {110387}{110473}- Да.|- Ще го направиш ли? {110533}{110565}Какво мислиш? {110593}{110633}Мисля, че си го мислил. {110787}{110854}Бягай, човече. {110856}{110929}Бягай оттук. {110931}{110974}Продължавай, не се обръщай. {111040}{111076}Къде да отида? {111186}{111222}Не знам. {111298}{111342}Не искам да умра. {115382}{115445}Номерът, който сте|избрали не отговаря. {115447}{115494}Моля, проверете номера|и опитайте отново. {115864}{115939}Номерът, който сте|избрали вече не съществува. {115941}{115993}Няма повече информация. {116307}{116354}"Стивънс, Хос и Голд". {116356}{116428}Ало, искам да говоря|с Боби Голд, моля. {116431}{116513}- Бихте ли повторили името, сър?|- Робърт Голд... {116515}{116574}Боби Голд, адвоката, моля? {116577}{116661}Тук няма Боби Голд. {116663}{116714}Ще ви свържа с личен състав. {116776}{116834}Личен състав.|С какво мога да ви помогна? {116879}{116936}- Ало?|- Да. {116977}{117009}Ало? {117011}{117153}Търса... Боби Голд,|Робърт Голд, адвокат. {117155}{117287}Боби Голд. Доколкото си спомням,|тук няма такъв човек. {117289}{117330}Не и в този офис. {117359}{117414}Ало? Сигурен ли сте,|че имате правото... {117622}{117654}Извинете. Мога ли да ви помогна? {117687}{117719}Да. {117743}{117782}Търся Джак Уимър. {117844}{117902}Един момент. {117904}{117991}Няма човек с такова име, сър. {117993}{118065}- Извинете, сър. Не можете да|влезете тук.|- Да. {118783}{118854}По дяволите! Шибаняк! {119027}{119059}Кучка! {119199}{119249}Прецаках се сам. {119251}{119353}Гледах как шибаняците|губят по 50 кинта на карти {119355}{119466}и винаги съм си мислил:|"Шибаняци, заслужавате си го. " {119467}{119548}Сега ме излъгаха като дете|за повече от 4 милиона долара. {119550}{119650}Всичко, което имам, плюс милион|и половина от Ла Колумлиана. {119651}{119734}Трябваше да разчитам само на|телефона, от който ми се обади Джак. {119735}{119772}Номерът беше от Маями. {119808}{119876}Винаги през живота си съм|попадал в откачени ситуации, {119878}{119969}но това беше първия път|когато бях съвсем сам. {119971}{120032}Нямаше къде да отида и|кого да помоля за помощ. {120358}{120462}Екипът вече го няма.|Случват се такива неща. {120651}{120706}Тръгвам си, човече. {120758}{120858}- Къде отиваш?|- Глупости. Глупости. {120887}{120928}Тези шибани глупости. {121841}{121913}Виж това нещастно копеле. {122027}{122127}4 милиона? По дяволите.|Това е много тъпо, човече. {122129}{122191}По дяволите.|Ще спреш ли да говориш така? {122193}{122225}И без това е достатъчно зле. {122227}{122293}Несъмнено, но и много тъпо. {122295}{122368}Опитвам се да си представя|главата му в средата {122370}{122413}и да хвърлям стрелички по нея.|Усещаш ли накъде бия? {122415}{122492}- Как ще намерим това копеле?|- Знам къде е. В Маями. {122494}{122542}Трябва само да го довлека тук. Това е. {122544}{122578}Да хванем тоя задник. {122614}{122672}Трябва да го направя сам. {122727}{122830}От теб искам само малко пари за|да стигна до там. Това е всичко. {122865}{122948}Знаеш, че каквото имам е и твое.|Това е всичко, синко. {123022}{123057}Виж какво има Джими. {123127}{123198}21. Вече играе по-добре. {123433}{123474}Ще кажеш ли на Виктор? {123509}{123590}- Не знам.|- Повечето хора обичат изненадите. {123628}{123685}- Радвам се да те видя.|- Благодаря. {124264}{124320}Миличко, недей. Моля те. {124358}{124405}Не сега. Моля те, недей.|Не мога точна сега. {124407}{124439}Знам как се чувстваш. {124441}{124513}Ела седни за малко.|Можем ли да поговорим, моля те? {124555}{124596}Да? Хайде. {124626}{124658}Добре ли си? {124732}{124796}Господи, огромна си. {124838}{124886}Господи. Мога да го усетя. {124888}{124948}Миличко, толкова съжалявам.|Знам, че си ми ядосана. {124950}{125002}Всичко ще оправя.|Знам как се чувстваш. {125004}{125102}Трябва да замина за известно време.|После ще се върна. {125265}{125297}Това е твоят син. {125379}{125411}Момче ли е? {125447}{125531}Без майтап. Момче ли е?|Не вярвам на такива неща. {125578}{125612}О, Господи. {125712}{125777}О, Господи. Не мога да повярвам. {125830}{125882}Миличко, това е чудесно. {125884}{125948}Не мога да повярвам. Знаех си.|Знаех си, че ще бъде момче. {126043}{126127}Наистина се издъних,|но всичко ще се оправи. {126129}{126170}Ще оправя всичко. {126172}{126269}Ще го оправя. Ще пратя|Джей да се погрижи за теб. {126271}{126330}Ако се нуждаеш от нещо,|само ми се обади. {126493}{126550}- Обичам те, миличко.|- И аз те обичам. {126816}{126876}- Ало?|- Ало, да. {126878}{126972}Аз съм приятел на Джак.|Току-що пристигнах в града. {126974}{127016}Загубих номера му.|Можете ли да повярвате? {127018}{127081}За мой късмет, той ми даде|вашия номер за всеки случай. {127083}{127162}Кой сте вие? Казвате,|че сте приятел на сина ми от Ню Йорк? {127164}{127244}Да, приятели сме от доста време...|още от колежа. {127246}{127290}Той ме покани да дойда за уикенда. {127292}{127365}И ви е дал моя номер?|Не е типично за него да дава моя номер. {127367}{127444}Да. Той не знаеше|какъв номер ще има... {127446}{127503}Толкова много ми е разказвал за вас. {127505}{127561}Надявам се докато съм тук да имам|възможност да се запозная с вас. {127563}{127659}Колко мило. Сега ще ти дам номера. {127661}{127767}Нали знаеш, че Джак живее в Саут|Бийч? Има нов апартамент. Номера е... {127769}{127817}Не се тревожете. Номера не ми трябва. {127818}{127862}Дайте ми адреса.|Закъснявам с 20 минути. {127864}{127906}Трябваше да се срещна|с него преди 20 минути. {127908}{127985}В този момент не знаех|кое е по-важно за мен. {127986}{128040}Да се върна парите или да си отмъстя. {128042}{128086}- Знаеш ли за какво съм дошъл?|- Да, човече. {128160}{128216}Знаеш, че съм пенсионер.|Защо идваш при мен? {128218}{128270}Ако имах избор,|никога нямаше да те замеся. {128271}{128302}Извади си дъвката от устата. {128407}{128446}Извади си дъвката от устата. {128515}{128556}Сложи я под масата. {128796}{128828}Добре, човече. {128830}{128880}- Добре ли си?|- Определено, да. {128882}{128915}Започни играта. {128979}{129021}Да. Да! {129023}{129074}Е, разбира се. {129076}{129164}Добре, трябва да вървя. {129166}{129244}Добре. Скоро ще поговорим. {129246}{129293}Добре. Чао. {129339}{129416}Срамота е, че трябва да си|тръгваме така. Тук ми харесва. {129418}{129467}Заведи ме на някое топло място. {129469}{129517}- О, да.|- Знаеш колко много обичам слънцето. {129627}{129680}Виж това. {129682}{129744}- Махни го. Знаеш,|че мразя пистолетите.|- Виж, виж. {129746}{129782}Махни го. {129810}{129876}Много добре... Не го насочвай! {129878}{129925}- Ще го сложа тук.|- Благодаря ти. {130038}{130114}- Свърших!|- Най-после. {130190}{130238}- Ще се обадя за колата.|- Добре. {130485}{130522}О, по дяволите! {130542}{130578}О, по дяволите! {130615}{130646}Мамка му! {130687}{130739}Какво има, Джак? {130741}{130797}- Нямаш ли какво да кажеш?|- Не знам какво да кажа. {130799}{130876}- Много си бърз, човече.|- Не знам какво да кажа! {130878}{130956}Не се ли радваш да ме видиш?|Триш, дръпни се от леглото. {130958}{131019}- Свали пистолета.|- Мръдни се от шибаното легло. {131021}{131077}- Вдигни си ръцете и не мърдай.|- Свали пистолета! {131078}{131126}Млъквай! Млъкни за секунда! {131128}{131166}Мръдни се от леглото|и си вдигни ръцете. {131168}{131202}Свали пистолета. {131204}{131276}Познавам хората като теб. Израснал|съм с съвземащи се художници. {131278}{131354}Ти си един шибан лъжец.|Лъжеш през целия си шибан живот. {131356}{131439}Знаеш ли какво си? Ти си|един шибан боклук. Мислиш,|че това е твоето гадже? {131441}{131508}Тази дупка, този процеп?|Тя е една шибана празнина, копеле. {131510}{131572}Ти нямаш никого.|Аз имах приятели. Имах и жена. {131574}{131609}Ти нямаш живот. {131610}{131682}Знаеш ли каква ти е грешката?|Мислиш се за много умен. {131683}{131729}- Просто свали пистолета.|- Затваряй си устата! {131730}{131768}Можеше да си тръгнеш с 1 милион, {131770}{131820}но ти се издъни защото прекали с мен. {131822}{131874}- Знам, че се издъних.|- Ти ме бутна в дупката. {131875}{131917}Нямах какво да губя, разбираш ли? {131918}{131962}Помисли за Кармен... {131963}{132022}Не споменавай името на Кармен,|шибана курво! {132024}{132105}Изслушай ме. Всичко ще се уреди. {132106}{132176}- Свали шибания пистолет!|- Затваряй си устата! {132178}{132253}- Триш, къде са парите?|- Тук, в шибаната чанта. {132254}{132298}Мамка му! {132318}{132385}- Благодаря ти, Триш.|- Идиот. {132387}{132438}- Колко има вътре?|- Послушай ме. {132439}{132544}120 000 долара. Имаш нужда от мен!|Знаеш, че имаш нужда от мен! {132546}{132594}Джак, ако това е твоето име...|Ти как се казваш? {132596}{132685}- Няма да ти кажа името си.|- Защо да не те убия тогава? {132686}{132764}Парите ли искаш? 4-те милиона?|Нуждаеш се от мен! {132766}{132814}Не ми трябваш. Ти ме бутна в дупката. {132816}{132858}Успокой се за секунда. {132859}{132924}Знаеш, че съм ти нужен|за да вземеш 4-те милиона. {132926}{133017}Ако искаш да си умен, не би искал|да си някакъв глупав латино... {133054}{133117}Не смей да ме наричаш латино,|бял боклук! {133118}{133166}Проклет да си! {133671}{133711}Къде са парите, Джак? {133742}{133781}Джак, хайде. Къде са парите? {133907}{133962}О, Господи! {133964}{134042}Кажи ми къде са парите.|Не искам да ми се налага да те убия. {134044}{134097}Боклук такъв! {134868}{134934}Заведох Кармен и|майка й в Пуерто Рико {134935}{135033}и с парите отворихме малък|бар в южната час на острова. {135034}{135094}През повечето време е спокойно,|но преживяваме. {135592}{135654}Как вървят нещата? Добре?|Забавлявате ли се? {135656}{135714}Ако имате някакви оплаквания,|кажете ми. {135770}{135865}Време е. В болницата сме. {135866}{135898}Добре. {135900}{135946}Кажи на Кармен да се държи.|Идвам веднага. {135948}{136009}Да, да. Как е тя? Справя ли се добре? {136011}{136078}По дяволите. По дяволите!|Идва. Момчето ми е на път. {136080}{136138}Питиетата са за сметка на|заведението и затвори по-рано! {136140}{136197}Странно е като се замисли човек. {136198}{136282}Направих някои доста|лоши неща в живота си. {136284}{136371}Наруших всички правила, нараних|много хора. Но ето къде бях. {136373}{136472}Живота на детето ми сега започваше,|а аз имах още един шанс. {136905}{137021}По дяволите! Както вече казах,|само да знаех по-рано. {137023}{137111}Предполагам, било е наивно от моя|страна да си мисля, че ще ми се размине. {137113}{137178}Че ще избягам от миналото си. {137180}{137233}Да, но в живота не става така {137234}{137338}защото действията|винаги имат последствия. {137339}{137386}И дълбоко в себе си, аз знаех това. {137567}{137599}Може би смисъла е {137601}{137671}да мислиш за някой друг вместо|непрекъснато да мислиш за себе си. {137673}{137725}Може би точно тава|винаги ми е липсвало. {137726}{137811}Ако мога да оставя нещо на сина си,|може би моя живот си струва. {137813}{137890}Той е прекрасен. Мисля,|че отново съм влюбен. {137892}{137933}Прилича изцяло на Виктор. {137992}{138070}Преводът е осъществен |благодарение на Svateto