{550}{650}Джак Лемън {650}{750}Шърли Маклейн {750}{850}Фред Макмъри|в {850}{950}А П А Р Т А М Е Н Т Ъ Т {1075}{1300}Rip, превод и субтитри|by BeTTeR {1350}{1425}Сценарий|Били Уайлдър|и|И.А.Л. Даймънд {1475}{1550}Оператор|Джоузеф Лашел {2250}{2325}Продуцент и режисьор|Били Уайлдър {2450}{2625}На първи ноември 1959, населението|на Ню Йорк сити е било 8,042,783. {2625}{2750}Ако ги сложите да легнат от край до край, те биха.... {2750}{2850}...стигнали от Тайм скуер|до предградията на Карачи, Пакистан. {2850}{2950}Знам тези факти, понеже работя|за една застрахователна компания - "Обединен живот". {2950}{3000}Ние сме една от петте най-добри компании в страната. {3000}{3100}Главният ни офис има 31,259 служащи... {3100}{3200}...което е повече от цялото население|на, ааа...Натчес, Мисисипи. {3200}{3275}Аз работя на 19 - тия етаж. Служба Обичайни Полици.... {3275}{3400}...Отдел за изчисляване на обезщетенията,|секция W, бюро № 861. {3400}{3525}Името ми е К. К. Бакстер. К. от Калвин,|К от Клифърд. Но повечето хора ме наричат "Приятел". {3525}{3625}Тук работя от три години и десет|месеца и чистата ми заплата е $94.70 на седмица. {3875}{3950}Работното време в нашата служба е от 8:50 до 17:20. {4075}{4200}Всички служби свършват по различно време, така че 16-те асансьора могат да превозят 31,259 - те служители... {4200}{4250}...без сериозно задръстване. {4250}{4400}Що се отнася до мен, аз много често оставам в офиса и работя още час или два,... {4400}{4450}...особено когато времето е лошо. {4450}{4525}Не че съм прекалено амбициозен.|Това просто в начин да си убия времето... {4525}{4600}...докато мога да се прибера в къщи. {4600}{4675}Виждате ли, аз имам този малък проблем с моя апартамент. {4725}{4800}Живея на западна 60 - та улица,|само на половин пресечка от Сентрал Парк. {4800}{4875}Наемът ми е $85 на месец.|Беше $80 до последния юли... {4875}{4975}...когато г-жа Либерман, хазяйката,|монтира употребяван климатик. {4975}{5125}Много приятен апартамент. Нищо|особено, но много уютен. Точно като за ерген. {5125}{5200}Единствения проблем е, че не винаги, когато искам, мога да се прибера в него. {5525}{5600}Престани, Силвия.|Трябва да се махаме оттук. {5600}{5700}За какво е тази паника?|Ще си сипя още едно мартини. {5700}{5750}Моля те, Силвия. Осем и петнайсет е. {5750}{5825}Първо не можеш да дочакаш да ме доведеш тук, а после бързай, бързай, бързай. {5825}{5900}- Караш ме да се чувствам евтина.|- Скъпа, не е затова. {5900}{5975}Просто обещах на човека да си изляза в осем. {5975}{6100}- Кой човек? Чий е този апартамент?|- На един глупак от офиса. {6425}{6500}- Добър вечер, г-н Бакстър.|- Г-жо Либерман. {6500}{6650}Ама временце, а? Сигурно е от|онези ракети в Кейп Канаверал. {6650}{6775}- Да не сте си изгубил ключа от апартамента?|- Не, просто чакам един приятел. {6775}{6850}- Лека нощ, г-жо Либерман.|- Лека нощ, г-н Бакстър. {7275}{7350}- Къде живееш?|- Казах ти - с майка ми. {7350}{7425}- А тя къде живее?|- 179 - та улица, в Бронкс. {7425}{7550}- Добре, ще те заведа до метрото.|- Как ли пък не! Ще ми вземеш такси. {7550}{7650}- Абе защо всичките живеете в Бронкс?|- Ама ти и други момичета ли водиш тук? {7650}{7725}Разбира се, че не. Аз съм щастливо женен. {8650}{8750}- Здравейте., г-жо Драйфус.|- Нещо не е наред ли? {8750}{8850}О, не. Аз...изглежда|съм си изпуснал ключа. А ето го. {8850}{8900}Такава врява чух от към вас. {8900}{8950}Да не са влезли крадци? {8950}{9075}Не се безпокойте за това. Тук|няма нищо за крадене. Лека нощ. {10000}{10100}Извинявай, че те безпокоя,|приятелю, но малката дама си е забравила ботушите за дъжд. {10100}{10200}Г-н Къркби, трябваше да си|тръгнете в осем. {10200}{10300}Знам, но тези неща не винаги се движат по разписание, като автобус. {10300}{10375}Нямам нищо против през лятото,|но в дъждовна вечер... {10375}{10450}- Дори не съм вечерял още.|- Да, да. {10450}{10500}О. {10500}{10575}Казах добра дума за теб на|Шелдрейк от личен състав. {10575}{10625}- Г-н Шелдрейк?|- Точно така. {10625}{10725}Обсъждахме кадрите във фирмата.|Казах му, че си надарено момче. {10725}{10825}Те непрекъснато търсят млади ръководители. На път си да се издигнеш. {10825}{10925}- Също така ти е свършило пиенето.|- О, г-н Ехелбъргър от "Ипотеки и заеми",... {10925}{11025}- ...снощи имаше купон по случай "Вси светии".|- Вземи за мен водка и вермут. {11025}{11125}- Все още ми дължите за последните две бутилки.|- Ще ти платя в петък. {11125}{11250}О, и какво стана с тези малки|солени бисквитки, които имаше? {11325}{11375}Солени бисквитки? {12275}{12325}Наздраве. {12725}{12800}- Добър вечер, Бакстър.|- Здрасти, докторе. Спешно повикване? {12800}{12900}Да. Някакъв клоун в "Шрафтс" изял|сандвича заедно с клечката за зъби. {12950}{13025}- Е, лека нощ, докторе.|- Слушай, Бакстър. {13025}{13125}По начина, по който пиеш, трябва да имаш железен черен дроб. {13125}{13225}О, това не е от мен. Просто от време на време се събираме приятели на по чашка. {13225}{13300}Всъщност, ти трябва да си железен навсякъде. {13300}{13375}От това, което чувам през стената, ти го правиш всяка вечер. {13375}{13500}- Съжалявам, ако е малко шумно.|- А понякога дори повтаряш. {13500}{13575}- Да ти се не надява човек.|- Да. Е, лека нощ, докторе. {13575}{13675}Знаеш ли, водя едни изследвания в Колумбийския медицински център. {13675}{13725}- Бихте ли ни направили услуга?|- Аз? {13725}{13825}Когато си пишете завещанието,|а по начина по който живеете би трябвало... {13825}{13925}...ще имате ли нещо против|да оставите тялото си на университета? {13925}{14025}Моето тяло? Страхувам се,|че вие момчета ще бъдете разочаровани. Лека нощ, докторе? {14075}{14125}По-полека, хлапе. {15050}{15100}О, по дяволите.... {15275}{15375}От най-великата съкровищница|на класически филми, гордо ви представяме... {15375}{15450}....Грета Гарбо, Джон Баримор, ... {15450}{15550}...Джоан Крауфорд, Уолас Бери,|и Лайънел Баримор... {15550}{15625}...Във "Гранд Хотел". {15625}{15700}Но преди това, няколко думи от нашия спонсор. {15700}{15800}Ако пушите по модерния начин, не се оставяйте да бъдете излъган от фалшиви филтри. {16550}{16625}А сега, "Гранд Хотел".... {16625}{16675}....с участието на Грета Гарбо, Джон Баримор, ... {16675}{16800}...Джоан Крауфорд, Уолас Бери,|и Лайънел Баримор. {16800}{16875}Но преди това, няколко думи от нашия втори спонсор. {16875}{16975}Приятели, имате ли лоши зъби? {17600}{17650}- Ало.|- Здрасти, приятел. {17650}{17725}Аз съм в един бар на 61-ва|улица и се сетих да ти звънна. {17725}{17800}Много мило, но...кой се обажда? {17800}{17875}Добиш. Джо Добиш от администрацията. {17875}{17950}- О, да. Не ви познах.|- Няма нищо, приятел. {17950}{18100}Както казвах, аз съм в това|кръчме на 61-ва и мисля, че ми се усмихна щастието. {18100}{18200}Съжалявам, г-н Добиш, бих|искал да ви помогна, ни е малко късно. {18200}{18300} - Защо не го направим някой друг път.|- Слушай, момче, не мога да изпусна това. {18300}{18375}Тя изглежда като Мерилин Монро. {18375}{18475}Аз съм вече в леглото и си|взех хапчето за сън. Така че, страхувам се, че отговора е не. {18475}{18575}В момента правим месечния анализ на|ефективността. Слагам те сред първите десет. {18575}{18650}Не искаш да оплескаш нещата, нали? {18650}{18750}Не, но как мога да бъда ефективен в|офиса, като не спя достатъчно през нощта? {18750}{18850}Само единайсет е, и те моля само за 45 минути. {18925}{18975}Самотно ми е.|С кого говориш всъщност? {18975}{19100}- С майка ми.|- О, това е мило. Наистина мило. {19100}{19125}Ооо. {19175}{19250}Нека да са 30 минути.|Какво ще кажеш, приятел? {19250}{19325}Свърши ми пиенето, нямам чисти чаши... {19325}{19425}- И няма солени бисквитки. Нямам нищо.|- Остави това на мен. {19425}{19500}Само остави ключа под изтривалката и изчезни. {19500}{19575}Да, г-н Добиш. {19575}{19650}Както кажете, г-н Добиш. {19650}{19775}Изобщо не ме притеснявате|, г-н Добиш. Чувствайте се като у дома си. {19775}{19825}Никога не затваряме за "приятели". {19925}{19975}"Изглежда като Мерилин Монро". {21025}{21100}- Това ли е местото?|- Да. {21100}{21150}- Колко?|- 70 цента. {21150}{21175}Извади парите, моля те. {21225}{21300}Внимавай за коктейлите! {21300}{21350}- Дай му кинта.|- Благодаря, лейди. {21400}{21450}Сложи ги обратно, скъпа! {21500}{21550}Браво на момичето. {21550}{21625}- Сигурен ли си, че това е добра идея?|- Не се сещам за по-добра. {21625}{21700}Да безпокоим майка ти толкова късно през нощта? {21700}{21800}Не се безпокой за старата|дама. Само да каже нещо и остава без работа. {22175}{22250}Вземи ключа. {22250}{22300}Не там! Под изтривалката. {22300}{22400}- Под изтривалката?|- Да. Хайде. {22400}{22450}Отваряй Нямаме цяла нощ на разположение. {22525}{22625}- Това апартамента на майка ти ли е?|- Точно така. {22950}{23000}Милдред. Пак се започва. {24200}{24275}- Добро утро, г-н Къркъби.|- Как си, Бакстър? {24275}{24375}- Дават ли ти работа напоследък?|- Да, сър. Доста. {24375}{24450}Добро утро, г-н Кегел, г-це|Робинсън, Г-н Уйлямс, г-це Ливингстън. {24450}{24525}Добро утро, г-н Маккели,|г-жо Шуберт, г-н Дейвис. {24525}{24600}Добро утро г-н Киркъби, г-н Бакстър. {24600}{24675}- Добро утро, г-це Кюбелик.|- Това е всички. Вози ги. {24675}{24725}Внимавайте с вратите. Затварят се. {24800}{24900}- Какво сте направила с косата си?|- Изнервяше ме, затова я подкастрих. {24900}{24975}- Голяма грешка, нали?|- Не, аз я харесвам. {24975}{25050}- Имате хрема.|- Да. По-добре стойте по-далеч. {25050}{25100}- Аз никога не настивам.|- Наистина ли? {25100}{25175}Четох някакви стаии за болести и нещастни случаи. {25175}{25275}Средния нюйоркчанин между 20|и 50 години страда от две и половина настинки на година. {25275}{25350}- Това ме кара да се чувствам ужасно.|- Защо? {25350}{25450}Ако аз не настивам въобще, то|някой беден нещастник настива 5 пъти на година. {25450}{25525}- Да, Аз.|- Трябваше да си останете в леглото тази сутрин. {25525}{25625}- Трябваше да си остана в леглото през нощта. {25625}{25650}19 - ти! {25725}{25775}Внимавайте. {25775}{25850}- Внимавайте ръцете си, г-н Къркъби.|- Моля? {25850}{25925}Някой ден ще затворя вратите и... {25975}{26025}20 - ти е следващия! {26025}{26125}Тази Кюбелик. Боже, бих искал да съм с нея в бавен асансьор до Китай. {26125}{26225}- Тя е най-добрата операторка в зданието.|- Че аз да не съм грозен? {26225}{26300}- Но не иска да излезе с мен.|- Може причината да е в подхода ви. {26300}{26400}Много момчета опитаха всякакви подходи. Без успех. {26400}{26500}- Какво се опитва да докаже?|- Може просто да е мило и почтено момиче. {26500}{26550}Чуйте го! Малкият лорд Фаунтлерой. {27150}{27250}Ало, г-н Добиш?|Бакстър е от 19-тия етаж. {27250}{27300}О, приятел. {27300}{27425}Тъкмо щях да ти звъня. Съжалявам за цапаницата по стената. {27425}{27525}Моята приятелка настояваше, че Пикасо бил некадърник, и взе да ми го доказва със стенописи. {27525}{27600}Не ви се обаждам заради Пикасо, {27600}{27700}а заради ключа от апартамента|ми. Трябваше да го оставите под изтривалката. {27700}{27775}Че аз го оставих. Със сигурност си спомням, че го заврях там. {27775}{27875}О, аз намерих един ключ.|Само че не става. {27875}{28025}Така ли? Затова ли не можах да вляза в служебната тоалетна тази сутрин? {28025}{28075}А аз не можах да си вляза в апартамента! {28075}{28175}Така че в 4 часа сутринта се наложи да будя хазяйката и да и пея и танцувам. {28175}{28250}Ужасно. Изпращам ти ключа веднага. {28250}{28300}А относно твоето повишение. {28300}{28375}Ще изпратя доклада за ефективността на г-н Шелдрейк от отдел "Кадри". {28375}{28450}Може да те извика още преди края на деня. {28450}{28500}Благодаря ви, г-н Добиш. {29150}{29200}От г-н Добиш. {29200}{29250}Чакай. {29500}{29550}За г-н Добиш. {30100}{30150}Вандерхоф. Връзки с обществеността. {30150}{30200}О, да, Бакстер. Секунда. {30200}{30275}Добре, г-це Фин|Напишете каквото говорихме до сега. {30350}{30400}Вижте, записал съм ви за довечера.... {30400}{30500}...но аз самия ще използвам|мястото, така че трябва да ви откажа. {30500}{30575}Но днес е рожденият й ден.|Вече поръчах тортата. {30575}{30700}Но аз съм болен, имам ужасна хрема и температура. Трябва да си легна веднага след работа. {30700}{30775}Ако си болен иди на турска баня.|Стой там през нощта. Поизпоти се! {30775}{30875}Така се хваща пневмония. Ако хвана пневмония, ще остана в леглото цял месец. {30875}{31000}ОК. Разбрах те. Тогава ще трябва да го направим следващата сряда. {31000}{31125}- Това е единствената вечер, в която мога да се измъкна.|- Сряда, сряда...сряда. {31175}{31225}Имам записан човек тогава. {31225}{31300}Нека да видя какво мога да направя.|Ще ви се обадя допълнително. {31550}{31675}- Г-н Айхелбъргър.|- О, да, Бакстър. Какъв е проблемът? {31675}{31825}Сряда отпада? О, това внася голяма неразбория в графика ми. {31825}{31925}Четвъртък? Не, в четвъртък съм вързан. {31925}{32000}Да преместим аа...тази среща за петък. {32000}{32075}Петък. {32075}{32150}Нека да видя какво мога да направя. {32275}{32400}Показателите са с 18% по-високи от миналия октомври, в смисъл на дивиденти и печалби. {32450}{32550}Ало? Да, Бакстър. Какво има? {32550}{32625}Вместо петък, не бихте ли могли да вземете четвъртък? {32625}{32700}Ще ми направите голяма услуга. {32700}{32750}Нека да проверя. Ще ти се обадя. {32800}{32850}"Обединен живот". Свързвам ви. {32850}{32900}Силвия, за теб е. {32900}{32950}Да? {32950}{33000}О, здравей. {33000}{33075}Разбира се, че се прибрах без|проблеми. Дължиш ми 45 цента. {33075}{33175}Виж, Силвия. вместо в петък, не можем ли да го направим в четвъртък вечер? {33175}{33300}Четвъртък?! Ама тогава дават "Недосегаемите" с Боб Стак! {33300}{33375}Боб кой? {33375}{33450}Добре де, ще го гледаме в апартамента. Голяма работа! {33550}{33650}Ало, Бакстър? Всичко е наред за четвъртък. {33650}{33675}Благодаря ви, г-н Къркъби. {33925}{33975}Г-н Айхелбъргър, за петък става. {34150}{34225}Г-н Вандерхоф? ОК за сряда. {34500}{34550}Добре, ще му кажа. {34550}{34625}Ей, Бакстър, звъняха от "Личен|състав". Секретарката на г-н Шелдрейк. {34625}{34775}Опитва се да се свърже с теб от 20|минути. Искат те горе. {34775}{34900}- Ще те повишават? Или ще те уволняват?|- Какво ще кажеш да се обзаложим? {34900}{35000}- Че аз съм тук два пъти по-дълго от теб, а...|- Да кажем на долар? {35000}{35025}- Приемам! {35350}{35400}- Нагоре ли сте?|- О, извинете. {35400}{35575}27, моля. И карайте внимателно. Возите ценен товар. В смисъл на човешки ресурс. {35575}{35600}27. {35600}{35700}Може би не знаете, но аз съм сред топ 10-те. В смисъл на ефективност... {35700}{35775}...и това може да е моят ден. В смисъл на повишение. {35775}{35825}Вече звучите като г-н Къркъби. {35825}{35925}- Защо не, след като ме викат горе.|- Не можеше да се случи на по-мил човек. {35925}{36025}Знаете ли, че вие сте единствения,|който си сваля шапката в асансьора? {36025}{36075}Нещо им става на мъжете в асансьора. {36075}{36150}От смяната на височината.|Кръвта се качва в главите им. {36150}{36225}- Бих могла да ви разкажа истории, от които...|- С удоволствие ще ги чуя. {36225}{36300}Бихме могли да обядваме в кафенето някой път. {36300}{36350}Или някоя вечер след работа? {36350}{36400}- 27.|- О. {36400}{36475}- Надявам се всичко да мине добре.|- И аз се надявам. {36475}{36550}Ама точно днес да ме извикат, с тази моя настинка. {36550}{36625}- Как изглеждам?|- Чудесно. Почакайте. {36625}{36675}Благодаря ви. {36675}{36775}Забелязах, още докато бяхте на другия асансьор, че винаги носите цвете. {36775}{36850}Успех. И си избършете носа. {37225}{37300}К. К. Бакстър, отдел за изчисляване на обезщетенията. Г-н Шелдрейк ме е викал. {37300}{37375}Аз ви извиках или по-скоро се опитвах през последните 20 минути. {37375}{37425}- Съжалявам.|- Влизайте. {37700}{37750}- Бакстър?|- Да, сър. {37750}{37825}Влизай, влизай. {37825}{37900}Чудех се как изглеждаш, Бакстър. {37900}{37950}- Седнете.|- Да, г-н Шелдрейк. {38000}{38050}Чух много мили неща за теб. {38050}{38125}Г-н Добиш твърди, че си лоялен, отзивчив и съобразителен. {38125}{38250}- Г-н Добиш ли е казал това?|- Г-н Къркъби ми каза, че често работиш до късно... {38250}{38350}- ...без допълнително заплащане.|- Знаете как е. Нещата се натрупват. {38350}{38425}Г-н Вандерхоф от "Връзки с обществеността" и г-н Айхелбъргър от "Ипотеки и заеми"... {38425}{38500}...биха искали да те преместя в техните отдели. {38500}{38575}Поласкан съм. {38575}{38675}Кажи ми, Бакстър. Кое те прави така популярен? {38675}{38750}- Не знам.|- Мисли. {38875}{38975}- Бихте ли повторили въпроса?|- Виж, Бакстър, аз не съм глупак. {38975}{39100}Знам всичко, което се случва в тази сграда във всеки един ден от годината. {39100}{39150}Така ли? {39150}{39250}През 1957-ма имахме един служител на име Фаулър. И той беше много популярен. {39250}{39325}Оказа се, че върти бюро за залагания,... {39325}{39400}...през телефонния номератор и използва IBM - машините за да изчислява курсовете за залагане. {39400}{39500}В деня преди дербито в Кентъки се обадих на Отдела за борба с порока, които го прибраха. {39500}{39575}- Отдела за борба с порока?|- Точно така. {39575}{39650}И какво общо има това с мен?|Аз не въртя бюро з залагания. {39650}{39725}- А какво бюро въртиш?|- Сър? {39725}{39850}Един ключ се мотае от Къркъби към Вандерхоф, от Айхелбъргър към Добиш. {39850}{39900}Ключът е от един определен апартамент. {39900}{40000}- Знаеш ли чий е този апартамент?|- Чий? {40000}{40075}На лоялния, отзивчив и съобразителен К. К. Бакстър. {40125}{40225}- О.|- Ще отречете ли? {40225}{40325}Не, няма да отрека.|Нека да ви обясня. {40325}{40375}Наистина по-добре ми обяснете. {40375}{40450}Ами... {40450}{40550}...преди около година ходех на вечерни курсове за напреднало счетоводство. {40550}{40675}Едно от момчетата в нашия отдел живее в Джърси, а трябваше да отиде на банкет в града. {40675}{40800}Трябваше му място, където да си преоблече смокинга, та му дадох ключа. {40800}{40950}Сигурно е разказал това, защото от следващата седмица всякакви хора внезапно тръгнаха по банкети. {40950}{41050}Като дадеш ключа на един, не можеш да откажеш на друг. Просто ми се изплъзна от ръцете. {41125}{41200}Бакстър, една застрахователна компания се крепи на общественото доверие. {41200}{41300}Всеки служител, който се държи непристойно... {41300}{41375}Колко члена има в този малък клуб? {41375}{41475}Само тези четиримата. От всичките 31,259. {41475}{41575}Така че, бихме могли да се гордеем с нашия персонал...в смисъл на процент. {41575}{41675}Това не е оправдание. Дори и четири капки катран са достатъчни за цяла каца с мед... {41675}{41750}- Разбирате ли какво ще стане, ако изтече информация...|- Няма... {41750}{41875}Повярвайте ми. Никога повече. Никой няма да използва апартамента ми от сега нататък. {41875}{41950}- Къде се намира той?|- На западна 67-ма улица. {41950}{42075}Нямате представа какви неприятности имам със съседите, с хазяйката и ключа. {42075}{42125}Как си разменяте ключа? {42125}{42250}Аз им го давам в службата, а те ми го връщат под изтривалката. Никога повече, обещавам. {42350}{42425}- Да, г-це Олсен?|- Г-жа Шелдрейк, както помолихте. На втора линия. {42550}{42625}Да, скъпа, къде беше? {42625}{42725}Заведе Томи на зъболекар? Няма кариеси? Чудесно. Почакай, скъпа. {42725}{42800}- Къде отиваш, Бакстър?|- Не искам да ви преча. {42800}{42900}- След като изяснихме всичко...|- Още не съм свършил с теб. {42900}{42950}Търсих те, за да ти кажа, че няма да се прибера за вечеря. {42950}{43050}Шефа на Канзаския клон е тук. Ще трябва да го заведа на театър. {43050}{43100}На "Music Man", разбира се. {43100}{43175}Не, не ме чакай, скъпа. Чао. {43175}{43275}Кажи, Бакстър,|гледал ли си "Music Man"? {43275}{43325}Не още. Чух, че било превъзходно шоу. {43325}{43400}Искаш ли да го гледаш довечера? {43400}{43500}Вие и аз? Мислех че ще водите шефа на Канзаския клон. {43500}{43575}Не, имам други планове.|Можеш да вземеш и двата билета. {43575}{43625}Ами....това е много мило от ваша страна. {43625}{43725}Но не се чувствам добре. Настинал съм. Ще си отида направо в къщи. {43725}{43825}Бакстър, ти не ме слушаш. Казах ти, че имам планове. {43825}{43900}И аз също. Ще взема четири аспирина и ще си легна. {43900}{43975}Така че, дайте билетите на някой друг. {43975}{44075}Виж, Бакстър, аз не ти давам тези билети просто така. Аз ги разменям. {44075}{44150}Разменяте ги? За какво? {44200}{44300}Тук пише също така, че си буден, проницателен и с богато въображение. {44350}{44375}О? {44500}{44550}О... {44775}{44875}Това е положително мислене, Бакстър. Ще има промени в персонала следващия месец. {44875}{44975}И доколкото се отнася до мен, в теб има ръководен потенциал. {44975}{45050}- В мен?|- Сега остави ключа тук. {45125}{45200}А тук напиши адреса. {45200}{45350}На втория етаж. Няма име на вратата. Просто апартамент 2А. {45350}{45400}- Това е за простудата.|- Успокой се, Бакстър. {45400}{45450}Да, благодаря ви, сър. {45500}{45575}Ще внимавате с грамофона, нали? {45575}{45625}О, и относно алкохола. {45625}{45775}Поръчах тази сутрин.|Не знам кога ще го доставят. {45775}{45850}- Това ще бъде нашата малка тайна.|- Разбира се. {45850}{45925}- Знаеш как говорят хората.|- Не се безпокойте за това. {45925}{46000}- Не че имам какво да крия.|- Не! Както и да е, това не е моя работа. {46000}{46100}Четири капки, пет капки.|Каква е разликата? {46100}{46150}В смисъл на процент. {46150}{46225}Ето, Бакстър. Добре да си прекараш. {46225}{46275}И вие, сър. {47050}{47125}...и си представям, че мъж с неговото положение ще ме заведе в "Ел Мороко" или може би в "21". {47125}{47250}Вместо това ме води на хамбургери и в апартамента на някакъв глупак. {47375}{47400}- Лека нощ.|- Лека нощ. {47450}{47525}О, г-це Кюбелик. {47525}{47600}Вас чакам. За малко да не ви позная. {47600}{47675}За пръв път ви виждам в цивилни дрехи. {47675}{47725}- Как мина на 27 - мия етаж?|- Страхотно. {47725}{47800}- Вижте, гледали ли сте "The Music Man"|- Не. {47800}{47850}- А бихте ли искали да го гледате?|- Разбира се. {47850}{47900}Бихме могли първо да хапнем, а после да отидем на представлението. {47900}{47950}- О, искате да кажете тази вечер?|- Да. {47950}{48025}- Съжалявам, не мога. Имам среща.|- О. {48025}{48100}- Искате да кажете...със момиче?|- Не. С мъж. {48100}{48225}Не се опитвам да фамилиарнича. Момчетата в офиса се чудеха дали вие изобщо... {48225}{48275}Е, кажете им. {48275}{48375}Тази среща е...просто среща?|Или е нещо сериозно? {48375}{48450}Ами беше сериозно.|Поне аз бях. Но той - не. {48450}{48525}Сега цялата работа малко или много е приключила. {48525}{48600}- В такъв случай, не бихте ли могла...|- Страхувам се, че не. {48600}{48700}Обещах му да се видим за едно|питие. Обажда ми се цяла седмица. {48700}{48750}Разбирам. {48750}{48875}Е, това беше една идея.|Мразя да се похабяват билети за театър. {48875}{48950}- В колко започва представлението?|- 20:30. {48950}{49000}Ами, бихме могли да се срещнем пред театъра. {49000}{49100}Това е чудесно. В "Маджестик" на 44 - та улица. {49100}{49150}Ще се срещнем във фоайето. {49150}{49250}Знаете ли, чувствах се толкова отвратително тази сутрин. Имах 39 С температура. {49250}{49325}После дойде моето повишение и това с нас - 11 ред в средата. {49325}{49375}А вие казвахте, че трябвало да си остана в леглото. {49375}{49425}- Как е настинката ви?|- Каква настинка? {49425}{49525}След представлението можем да излезем в града. {49525}{49600}- Гледах от Артър Мъри.|- Разбирам. {49600}{49675}Има страхотна група в Ел Чико, във Вилидж. {49675}{49775}- Съвсем близо до вас.|- Звучи добре. {49775}{49875}- Откъде знаете къде живея?|- О, аз...знам дори с кого живеете. {49875}{49925}Със сестра си и зет си. {49925}{50025}Знам кога сте родена и къде.|Знам куп неща за вас. {50025}{50075}Как така? {50075}{50175}Преди няколко месеца погледнах картона ви в груповата застраховка. {50175}{50275}Знам височината и теглото ви|и номера на социалната ви осигуровка. {50275}{50400}Изкарали сте заушка и морбили и са ви оперирали апандисита {50400}{50475}Това за апандисита не го разправяйте на момчетата в офиса. {50475}{50600}Не искам да добият грешна представа за това как сте научили това. Чао. {50675}{50725}20:30! {51900}{52000}- Добър вечер, г-н Шелдрейк.|- Моля те, Фран. Не толкова силно. {52000}{52050}Още ли се страхуваш|да не ни видят заедно? {52050}{52175}- Дай да ти взема палтото.|- Не, Джеф. Не мога да остана дълго. {52175}{52275}- Мога ли да получа замръзнало дайкири?|- Идва. {52275}{52375}- Виждам, че си си отрязала косата.|- Така е. {52375}{52450}- Знаеш, че дълга повече ми харесваше.|- Знам. {52450}{52525}Искаш ли една къдрица,|за да си я носиш в портфейла? {52525}{52650}- Добър вечер, лейди. Радвам се да ви видя отново.|- Благодаря ви. {52650}{52700}Колко време мина, Фран?|Един месец? {52700}{52800}Шест седмици. Но кой ли ги брои? {52800}{52850}Липсваше ми. {52900}{52950}Като в доброто старо време. {52950}{53050}Същото кръчме. Същата песен. {53050}{53150}- Беше ад.|- Същия сос. Сладко - кисел. {53200}{53275}Нямаш представа какво ми е до теб в асансьора. {53275}{53375}"Добро утро, г-це Кюбелик."|"Добро утро, г-н Шелдрейк" {53375}{53425}Още съм луд по теб, Фран. {53425}{53550}Нека не започваме с това отново,|Джеф. Моля те. Тъкмо започнах да го преодолявам. {53600}{53675}Не ти вярвам. {53675}{53750}Виж, Джеф. Имахме два прекрасни месеца това лято. {53750}{53825}Но всичко свърши. Случва се непрекъснато. {53825}{53925}Жената и децата заминават в провинцията|и шефът се забавлява със секретарката... {53925}{54000}...или маникюристката, или момичето от асансьора. {54000}{54075}Но идва септември и пикника свършва. Сбогом. {54075}{54175}Децата се връщат в училище, а шефът се връща при жена си... {54175}{54225}...а момичето... {54275}{54325}Тези скариди не ги|приготвят вече както преди. {54425}{54475}Никога не съм казвал сбогом, Фран. {54525}{54650}За известно време се опитваш да се самозалъгваш, че ходиш с неженен мъж. {54650}{54725}Но един ден той започва да си поглежда често - често часовника... {54725}{54775}...да те пита дали няма червило някъде по себе си... {54775}{54900}...и бърза да хване метрото в 19:14 за White Plains. {54900}{54975}Така, че си приготвяш чаша нес-кафе... {54975}{55100}...оставаш насаме със себе си... {55100}{55175}...и всичко започва да изглежда толкова....грозно. {55250}{55350}Как мислиш, че се чувствах, возейки се на метрото в 19:14? {55350}{55450}Защо продължаваш да ме търсиш, Джеф? Какво искаш от мен? {55450}{55500}Искам те обратно, Фран. {55500}{55600}Съжалявам, г-н Шелдрейк. Пълно е до горе. Ще трябва да вземете следващия асансьор. {55600}{55700}Ти не ми даваш шанс, Фран.|Имам да ти кажа нещо. {55700}{55800}- Ами, давай, кажи ми.|- Не тук. Не можем ли да отидем на някое друго място? {55800}{55875}- Не. Имам среща в 20:30.|- О? {55875}{55975}- Важна?|- Не много, не все пак ще отида. {55975}{56050}- Готови ли сте да поръчате вечеря?|- Не, вечеря - не. {56050}{56100}Просто донесете още две питиета. {56575}{56650}Фран, спомняш ли си последния ни уикенд? {56650}{56775}Дали си го спомням! Пробитата лодка, която нае и аз в черен пенюар. {56775}{56825}Спомняш ли си за какво говорихме? {56825}{56925}- Говорихме за много неща.|- Имам пред вид възможността за развод. {56925}{56975}Ние не говорихме за това, Джеф. Ти говори. {56975}{57025}А ти не ми повярва, нали? {57025}{57150}А, сега имаме нова дългосвиреща плоча. "Музика за да я залъжем" {57150}{57250}"Жена ми не ме разбира. Ти|си най-прекрасното нещо, което някога ми се е случвало." {57250}{57350}- Достатъчно, Фран.|- "Повярвай ми, скъпа. Ще се справим." {57350}{57425}- Не си забавна.|- Не се и опитвам. {57425}{57525}- Фран, просто ме чуй за минутка.|- Добре, съжалявам. {57525}{57650}Видях се с адвоката си тази сутрин. Поисках съвет от него как най-добре да се справя. {57650}{57700}- С какво да се справиш?|- Ти как мислиш? {57750}{57850}Дай да изясним нещо, Джеф.|Никога не съм те молила да напуснеш жена си. {57850}{57925}Разбира се, че не си. Ти нямаш нищо общо с това. {57975}{58050}Сигурен ли си, че го искаш? {58050}{58125}Сигурен съм...ако просто ми кажеш, че все още ме обичаш. {58200}{58250}Знаеш, че те обичам. {58325}{58375}Фран. {58450}{58500}Джеф, скъпи... {58650}{58725}Тук взе да се пълни. Да се махаме. {59500}{59550}Такси. {59550}{59650}- Джеф, имам среща, помниш ли?|- А аз те обичам, помниш ли? {59650}{59700}Къде отиваме? {59700}{59775}- Не пак при онази пробита лодка?|- Обещавам. {59875}{59950}51, западна 67-ма. {60975}{61025}Поздравления. {61400}{61475}Бихте ли ме извинили? КК Бакстър, това съм аз. {61550}{61600}Благодаря ви. {61975}{62050}Здравей, приятел.|Поздравления и така нататък. {62050}{62125}- Здравейте, момчета.|- Е, ти успя, точно както ти обещахме. {62125}{62225}Какъв офис.|Име на вратата, килим на пода. {62225}{62325}Колективизъм - това е важно в тази организация. Един за всички и всички за един. {62325}{62375}- Разбираш ли какво имам пред вид?|- Имам смътна идея. {62375}{62475}Бакстер, ние сме малко разочаровани от теб, в смисъл на признателност. {62475}{62550}- О, аз съм много благодарен.|- Тогава защо ни избягваш? {62550}{62700}Ами беше ми малко напечено през последните седмици, с тази моя настинка и...така нататък. {62700}{62750}Ние влязохме в боя за теб. Сега ти не искаш да се реваншираш. {62750}{62875}Все пак това е мой апартамент. Частна собственост, а не бойно поле. {62875}{62975}Значи си си хванал гадже. Това е ОК. Но не всяка вечер в седмицата! {62975}{63025}Докъде ще стигне егоизма ти? {63025}{63100}Миналата седмица се наложи да взема колата на племенника и да отида на авто кино в Джърси. {63100}{63175}Прекалено съм стар за такива неща.|Искам да кажа във Фолксваген. {63175}{63275}Съчувствам ви.|Повярвайте ми, много съжалявам. {63275}{63350}- Ще съжаляваш много повече.|- Заплашвате ли ме? {63350}{63450}Слушай, Бакстър. Ние те издигнахме, ние ще те и свалим. {63450}{63525}- Добро утро, г-н Шелдрейк.|- Добро утро, господа. {63525}{63625}- Бакстър, харесва ли ти офиса ти?|- Да, сър. Искам да ви благодаря много. {63625}{63700}Не благодари на мен.|Твоите приятели те препоръчаха. {63700}{63800}- Само се отбихме да му пожелаем успех.|- Знаем, че няма да ни изложиш. {63800}{63925}Довиждане, приятели. Отбивайте се по всяко време. Вратата ми е отворена по всяко време...на офиса ми. {63925}{63975}Хареса ми как се справи със ситуацията, Бакстър. {63975}{64050}- Как е усещането да бъдеш ръководител?|- О, страхотно. {64050}{64150}- Ще работя усилено за да заслужа доверието ви.|- Сигурен съм. {64150}{64250}Сега относно апартамента. След твоето издигане дали можем да си позволим втори ключ? {64250}{64325}- Предполагам.|- Познаваш ли секретарката ми, г-ца Олсен? {64325}{64400}- О, да. Тя ли е щастливото момиче, което...|- О, не, не. {64400}{64525}Исках да кажа, че тя е твърде заета, а да подмятаме този ключ нагоре и надолу... {64525}{64600}- Защо да рискуваме излишно?|- Предпазливостта никога не е излишна. {64600}{64675}О, ...имам нещо за вас.|Мисля, че е ваше. {64675}{64725}- Мое?|- Имам пред вид на младата дама, която и да е тя. {64725}{64800}- Намерих я, като се прибрах снощи.|- О, благодаря. {64800}{64875}Огледалото е счупено.|Така го намерих. {64925}{65000}- Да, тя ме замери с нея.|- Сър? {65000}{65050}Знаеш как е.|Винаги има за какво. {65050}{65075}Да, знам. {65075}{65200}Срещаш се с някое момиче за удоволствие, а те си мислят, че ще се разведеш с жена си. {65200}{65275}- Питам те, това честно ли е?|- Не, сър. Никак не е честно. {65275}{65350}- Особено към жена ви.|- Да. {65350}{65450}Знаеш ли, Бакстър, завиждам ти. Всички гаджета са твои, без усложнения. {65450}{65500}Такъв е животът. {65500}{65550}- Запиши ме за четвъртък.|- Дадено. {65550}{65600}И ще ви извадя втори ключ. {65900}{66000}- Честита Коледа. Ще ви свържа.|- Честита Коледа, "Обединен живот". {66000}{66050}Честита Коледа. Аз звъня. {66050}{66100}Така ли? Така ли? {66100}{66125}Къде? {66125}{66150}Можеш да се обзаложиш. {66150}{66275}Някой да поема линията ми. Има купон на 19 - тия етаж. {66950}{67100}И му казах: "Никога повече. Или си вземи по-голяма кола, или по-малко момиче." {67100}{67150}Мис Кюбелик?|Мис... {67150}{67225}- Честита Коледа.|- Благодаря ви. {67225}{67300}- Мислех, че ме отбягвате.|- Как ви хрумна това? {67300}{67400}За шест седмици се качихте в асансьора ми само веднъж и не си свалихте шапката. {67400}{67475}Всъщност, да си призная, засегнахте ме онази вечер, когато ми вързахте тенекия. {67475}{67525}Не ви обвинявам. Това беше непростимо. {67525}{67575}- Аз ви прощавам.|- А не трябва. {67575}{67650}Не мога да не ви простя. В края на краищата не можете внезапно да отидете на среща с някой, {67650}{67725}след като имате среща с друг. {67725}{67775}- Вие направихте каквото трябваше.|- Не бъдете толкова сигурен. {67775}{67850}Фактът, че нося униформа, не ме прави момиче скаут. {67850}{67975}Вторият административен помощник би трябвало да бъде добър познавач на характери. {67975}{68050}Доколкото мога да преценя, вие сте върхът. {68050}{68150}Искам да кажа в смисъл на почтеност...и в друг смисъл. {68150}{68200}Наздраве. {68250}{68300}- Още едно?|- Не трябва да пия, докато карам. {68300}{68425}Напълно сте права. По властта, дадена ми от закона обявявам този асансьор за развален. {68425}{68500}Да се присъединим ли към туземците? {68500}{68575}- Защо не? Изглеждат приятелски настроени.|- Не им се доверявайте. {68575}{68675}Ще има човешки жертвоприношения. Работници с бели якички, хвърлени на компютрите... {68675}{68750}...и надупчени на малки квадратни дупчици. {68750}{68800}- На колко питиета сте?|- На три! {68800}{68875}- Така си и мислех.|- Чакайте, чувам звука на течаща вода. {68875}{68925}- Ей сега се връщам.|- Няма да мърдам оттук. {68975}{69025}Здрасти! {69025}{69075}Как е шефа на канзаския клон? {69075}{69125}- Моля?|- Аз съм мис Олсен. {69125}{69175}Секретарката на г-н Шелдрейк. {69175}{69225}Така че, няма какво да се преструваш на невинна пред мен. {69225}{69325}За мен казваше на жена си, че съм шефа на сиатълския клон... {69325}{69450}...преди четири години, когато имахме малка закачка. {69450}{69550}- Не разбирам за какво говорите.|- Преди мен беше госпожица Роси от "Финансови ревизии". {69550}{69625}А след мен беше г-ца Кох от "Инвалидни обезщетения". {69625}{69700}А точно преди теб беше г-ца, ммм... {69700}{69750}О, как й беше името? От 25 - тия етаж? {69750}{69850}- Бихте ли ми извинили?|- За какво? Вие не сте направили нищо. {69850}{69925}Вие - не, а той. О, какъв чаровник! {69925}{70000}Винаги последното сепаре в|китайския ресторант... {70000}{70050}...и същите брътвежи|относно развод с жена си. {70125}{70225}А накрая завършваш със сълзи .. {70225}{70275}Мис Кюбелик! {70325}{70375}Е, благодаря ви, мис Олсен. {70375}{70500}Винаги съм щастлива да помогна на нашите момичета в униформа. {70500}{70550}Добре ли сте? Какво става? {70550}{70625}Нищо. Просто има твърде много хора тук. {70625}{70725}Защо не отидем в моя офис?|Има нещо, за което ще искам вашето мнение. {70725}{70825}Имам собствен офис сега. Аз съм втория най-млад ръководител в тази компания. {70825}{70950}Единственият по-млад от мен е внук на председателя на борда на директорите. {70950}{71000}Ще ни извините ли? {71100}{71200}Г-це Кюбелик, бих искал искреното|ви мнение. {71200}{71275}Държа го под бюрото си от седмица. Струваше ми $15. {71275}{71350}Не събрах достатъчно кураж за да го сложа. {71475}{71600}Нарича се модел "Млад ръководител"|Какво мислите? {71675}{71750}Май че е голяма излагация, а? {71750}{71825}- Харесва ми.|- Наистина ли? {71825}{71900}И няма да ви е срам да ви видят с някого с такава шапка? {71900}{72000}- Разбира се, че не.|- Може би ако го нося така на една страна. {72000}{72050}- По-добре ли е?|- Много по-добре. {72050}{72125}След като няма да ви е срам да ви видят с мен... {72125}{72200}...какво ще кажете да излезем|довечера? Вие, аз и бомбето? {72200}{72275}Ще се помотаем по Пето авеню, така да се каже да се поразтъпчем. {72275}{72375}- Днес не ми е ден.|- Разбирам. Коледа и семейство. {72375}{72425}По-добре да се върна в асансьора или ще ме уволнят. {72425}{72525}Не се безпокойте за това. Имам известно влияние в отдел "Кадри". {72525}{72600}Познавате ли г-н Шелдрейк? {72600}{72675}- Защо?|- Ами с него сме така. {72675}{72725}Изпрати ми коледна картичка. Вижте. {72875}{72950}Готина снимка. {72950}{73025}Мога да говоря с г-н Шелдрейк|за повишение. {73025}{73175}- Не бихте ли искала да сте координатор на асансьорите?|- Много момичета са по-старши от мен. {73175}{73250}Няма проблем. Защо не го обсъдим по празниците? {73250}{73375}Мога да ви се обадя, да ви взема и да|направим едно голямо опознаване. Правилно ли го нося? {73375}{73425}Така мисля. Ето. {73425}{73500}Не е ли много накривено?|Това е консервативна фирма. {73500}{73575}Не искам хората да смятат, че съм клоун. {73675}{73725}Какво има? {73800}{73875}- Огледалото. Счупено е.|- Да, знам. {73875}{73950}Така ми харесва.|В него изглеждам както се чувствам. {74050}{74100}Телефонът ви. {74225}{74300}Да? {74300}{74350}Момент така. {74350}{74450}- Бихте ли ме извинили, това е личен разговор.|- Честита Коледа. {74625}{74700}Да, г-н Шелдрейк. {74700}{74825}Не, не съм забравил. Елхата е|украсена и коктейлът "Том и Джери" е в хладилника. {74825}{74875}Да, сър. И на вас. {75525}{75600}Хей, къде отиваш, приятел? {75600}{75650}Купонът едва започва. {75650}{75725}Слушай, момче. Хайде стига.|Какво ще кажеш за утре следобед? {75725}{75875}Не мога да я заведа пак на това автокино.|Колата няма парно. В 4 часа? {76725}{76875}Хей, Чарли! Дай един бърбън. Шейната ми вече е паркирана! {78475}{78550}Ако ме черпиш едно, аз ще те черпя с музика. {78550}{78600}Ром Колинс. {78850}{78900}Аа.. {78900}{78975}Ром Колинс и още едно|от тези малките. {79275}{79325}Падаш ли си по Кастро? {79325}{79375}Искам да кажа, какво чувстваш по отношение на Кастро? {79375}{79475}- Какво е Кастро?|- Нали се сещаш. Голяма клечка в Куба. {79475}{79525}- С щурата брада.|- Е кво той? {79525}{79625}Щото ако питаш мен е гадняр. {79625}{79700}Преди две седмици му писах писмо. |изобщо не ми отговори. {79700}{79725}Така ли? {79725}{79825}Всичко, което исках от него е да пусне Мики за Коледа. {79825}{79875}- Кой е Мики?|- Мъжът ми. {79875}{79950}Той е в Хавана, в затвора. {79950}{80025}- Забъркан в тая революция?|- Мики никога не би направил нещо такова. {80025}{80125}Той е жокей.|Хванаха го да дава допинг на коня. {80125}{80175}Е, не можеш да надбягаш всички. {80300}{80400}Беше нощта преди Коледа|а къщата беше така пуста... {80400}{80450}Нищо не помръдва... {80450}{80550}Нищо. Никакво движение. {80550}{80600}Селището на глупците. {80600}{80650}- Женен ли си?|- Не. {80650}{80725}- Семейство?|- Не. {80725}{80825}В такава нощ си е направо призрачно да бродиш из празния си апартамент. {80875}{80975}Казах, че нямам семейство. Не съм казал, че апартаментът ми е празен. {81075}{81150}Хайде, Фран. Не бъди такава. {81150}{81225}Само ще седиш и ще ревеш ли? {81225}{81325}Не искаш да говориш с мен?|Не искаш да ми кажеш какво е станало? {81325}{81450}Знам, че мислиш, че се разтакавам, но...|когато си женен от 12 години... {81450}{81575}.. не сядаш просто на закуска за да кажеш:"Подай ми захарта. Искам развод." {81575}{81625}Не е толкова лесно. {81675}{81775}Просто сега не е моментът. Децата са във ваканция, роднините са ми на гости. {81775}{81825}Не мога да го направя сега. {81875}{82000}Това не си ти, Фран. Ти винаги си била така спонтанна. Така забавна. {82050}{82175}Това съм аз. Щастливият идиот.|Милион усмивки. {82175}{82300}Е, това вече е нещо.|Поне говориш с мен. {82300}{82400}Нещо забавно ми се случи на фирмения купон днес. {82400}{82475}Налетях на секретарката ти, г-ца Олсен. {82475}{82550}Нали знаеш. Малка закачка. {82550}{82625}И така се смях, почти умрях. {82625}{82750}Това ли те тревожи, Фран? Г-ца Олсен?|Това е древна история. {82750}{82825}Е, аз никога не съм била добра по история. {82825}{82925}Я да видим. Значи г-ца Олсен, а после г-ца Роси. {82925}{83025}Не, тя беше преди.|Г-ца Кох е след г-ца Олсен. {83025}{83075}- Виж, Фран...|- И само помисли. {83075}{83175}Точно сега някое щастливо момиче в сградата ще дойде след мен. {83175}{83250}ОК, ОК, Фран. Предполагам, че си го заслужих. {83250}{83350}Но се запитай: защо един мъж се забърква с толкова момичета? {83350}{83425}Защото е нещастен у дома.|Защото е самотен. Ето защо. {83425}{83500}Но това беше преди теб, Фран. Спрях да хойкам. {83550}{83650}Как можах да бъда толкова|глупава? Трябваше да съм се научила до сега. {83650}{83775}Когато си влюбена в женен мъж,|не трябва да си слагаш грим за мигли. {83775}{83850}Коледа вечер е, Фран.|Нека не се караме. {83900}{83975}- Честита Коледа.|- Какво е? {84100}{84200}О, нашият приятел от китайския ресторант. {84200}{84350}- Благодаря ти, Фран.По-добре да я държим тук.|- Да, по-добре. {84350}{84400}О, и аз имам подарък за теб. {84400}{84500}Не знаех какво да ти взема. Освен това хич не ме бива в пазаруването, така че... {84500}{84575}Ето ти $100. Иди и си купи нещо. {84700}{84775}В Бергдорфс имат готини чанти от крокодилска кожа. {85075}{85175}Не бях забелязал, че е толкова късно.|Седем без петнайсет е. Не бива да изпускам метрото. {85175}{85300}Ако не бяхме загубили толкова време...|Трябва да се прибера в къщи и да украся елхата. {85300}{85375}ОК...просто си помислих, че след като ми плащат... {85375}{85450}Не говори така, Фран. {85450}{85550}- Толкова ли за евтина се имаш?|$100? Не бих нарекла това евтина. {85550}{85650}А и сигурно плащаш на някого за апартамента. {85650}{85725}Стига, Фран. {85725}{85775}Ще си изпуснеш метрото, Джеф. {85975}{86025}Идваш ли? {86025}{86075}Не, ти върви. Аз ще си оправя лицето. {86075}{86150}Не забравяй да изгасиш светлините.|Ще се видим в понеделник. {86150}{86225}Разбира се. Понеделник...и четвъртък... {86225}{86300}...и пак понеделник, и после четвъртък. {86350}{86425}Няма да е все така, Фран. {86425}{86500}Обичам те. {86500}{86575}Внимателно. Червило. {86575}{86625}Честита Коледа. {90150}{90225}- Хайде, тате. Затваряме.|-Още е рано, Чарли. {90225}{90325}- Не знаеш ли каква нощ е днес?|- Знам, Чарли. Знам. {90325}{90375}Нали за тях работя. {90500}{90575}Хей, престанете, чувате ли? Вървете си в къщи. {90775}{90825}В-Ъ-Н. Вън! {90925}{91000}Къде ще отидем? У нас или у вас? {91050}{91150}Можем да отидем у нас.|Всички останали ходят там. {91425}{91550}Бедният Мики. Като си|помисля за него сам самичък в този затвор в Хавана... {91550}{91600}Искаш ли да видиш негова снимка? {91600}{91650}Не особено. {91700}{91800}Той е толкова готин. 1, 53 м. и 45 кг. {91800}{91850}Като малка чихуахуа. {92175}{92250}- Мога ли да ти задам един личен въпрос?|- Не. {92250}{92300}Имаш ли си момиче? Приятелка? {92300}{92375}Имам си момиче, но не ми е приятелка. {92375}{92475}- Още си хлътнал по нея, а?|- Очевидно не ме познаваш добре. {92475}{92550}- Изобщо не те познавам.|- Разрешете. {92550}{92700}К.К. Бакстър. Младши ръководител,|завършил "Артър Мъри"...любовник. {92700}{92825}Аз съм госпожа МакДугъл. За теб - Марджи. {92825}{92875}Оттук, г-жо МакДугъл. {93125}{93200}Ей, тук е адски уютно. {93200}{93250}Г-жо МакДугъл,|ще е честно да ви предупредя... {93250}{93350}...че сега сте насаме с всеизвестна полова шпага. {93350}{93400}- Без майтап?|- Поразпитай наоколо. {93400}{93500}Всъщност, когато ми дойде времето, а то може да дойде ей така.... {93500}{93575}...обещах трупа си на Колумбийския медицински център. {93575}{93650}Ау! Само като си помисля за това и ме побиват тръпки. {93650}{93750}Още не ми е дошло времето, скъпа.|Изрови малко лед от кухнята. {93750}{93825}Да не губим повече време, в смисъл на подготовка. {93825}{93850}С теб съм, любовнико. {95700}{95775}Добре, г-це Кюбелик. Ставайте. {95775}{95825}Хайде, времето за освобождаване мина отдавна. {95825}{95950}Рецепцията ще ви е задължена, ако напуснете веднага. {96000}{96150}Харесвах ви. Много ви харесвах.|Е, всичко между нас е свършено, така че изчезвайте. {96150}{96225}В-Ъ-Н. Вън. {96225}{96275}Хайде, събудете се. {96425}{96475}О, Господи. {96475}{96550}Г-це Кюбелик? {96550}{96600}Г-це Кюбелик? {96825}{96900}Счупих си нокътя като се опитвах да извадя леда. {96900}{96975}Трябва да си купиш нов хладилник. {97050}{97075}Нямах пред вид веднага. {97150}{97225}Д-р Драйфус. {97225}{97300}Докторе! {97300}{97400}Има едно момиче при мен, което е взело приспивателно. Не мога да я събудя. {97400}{97450}- Нека си взема чантата.|- Побързайте! {97500}{97575}Ей, насам, любовнико.|За какво е цялото това тичане? {97575}{97650}Трябва да се омиташ. {97650}{97725}- Не така грубо, скъпи!|- Лека нощ. {97725}{97775}- Лека нощ?|- Купонът свърши. {97775}{97825}Какво? Нещо грешно ли направих? {97825}{97925}Става дума за спешен случай.|Ще се видим друг път. {97925}{98000}Не тази. Там вътре, докторе. {98000}{98075}- Какво става тук?|- Ще си тръгнеш ли, моля те? {98075}{98125}Обувките ми! {98125}{98200}Ама и ти си един любовник! Полова шпага! {98200}{98275}Ето. Намери телефон.|Обади се на мъжа си в Хавана. {98275}{98400}Точно така ще направя! И като му кажа как си се държал с мен, ще ти размаже лицето! {98400}{98450}Гадняр! {98825}{98875}Ще се оправи ли, докторе? {98875}{98975}- Колко таблетки имаше в шишенцето?|- Беше полупълно. Около 12. {98975}{99050}- Трябва ли да я заведем в болницата?|- Помогни ми, чуваш ли! {99050}{99125}- В банята.|- Какво ще правите? {99125}{99175}Ще изкарам това нещо от стомаха й,|ако не е твърде късно. {99175}{99250}По-добре направи кафе и се моли. {100575}{100625}Донеси ми чантата! {100850}{100900}Вдигни й десния ръкав! {101125}{101175}Дръж това! {101350}{101400}Хубави вени. {101675}{101750}Не искаш ли да ми кажеш какво се случи? {101750}{101825}Не знам. Искам да кажа, аз дори не бях тук. {101900}{101975}Разбирате ли, ние...имахме малък спор по-рано. {101975}{102100}Нищо сериозно.|Можете да го наречете любовна караница. {102100}{102175}И ти излезе и си забра друго гадже. {102175}{102300}- Нещо такова.|- Знаеш ли, Бакстър, ама и ти си един сладур. {102300}{102325}Да, да. {102525}{102650}Ако се беше прибрал половин час о-късно,|щеше да имаш чуден Коледен подарък. {103100}{103150}Донеси кафето. {103725}{103800}Да пуснем малко въздух тук.|Отвори прозорците. {104150}{104200}Как е името й? {104200}{104275}Г-ца Кюбелик. Фран. {104350}{104475}Фран. Аз съм лекар. Тук съм,|защото сте погълнала много приспивателни таблетки. {104475}{104525}Разбирате ли какво ви казвам? {104575}{104675}Фран, аз съм д-р Драйфус.|Тук съм за да ви помогна. {104675}{104775}Взели сте приспивателно.|Помните ли? {104775}{104875}- Приспивателно.|- Точно така, Фран. Аз съм лекар. {104875}{104950}- Лекар?|- Д-р Драйфус. {105000}{105050}Драйфус. {105050}{105100}Донеси още кафе. {105100}{105175}Сага ми кажете още веднъж.|Как е името ми? {105250}{105300}Д-р...Драйфус. {105300}{105375}И какво се е случило с вас? {105375}{105425}Взех... {105425}{105475}Взех приспивателно. {105475}{105525}Знаете ли къде сте? {105575}{105700}- Не.|- Да, знаете, Фран. Съсредоточете се! {105700}{105775}Не знам. {105775}{105825}Знаете ли кой е това? {106000}{106075}Погледнете го. {106075}{106150}Г-н Бакстър. От 19 тия етаж. {106150}{106225}Здравейте, г-це Кюбелик. {106225}{106300}Г-н? Г-це? Какво учтивост! {106300}{106400}Работим в едно и също учреждение.|Опитваме се да го пазим в тайна. {106450}{106500}Какво правите тук? {106550}{106625}Не помните ли, че бяхме заедно на фирмения купон? {106625}{106700}О, да. Фирмения купон. {106700}{106750}- Г-ца Олсен.|- Точно така. {106750}{106825}Казах ви, че се скарахме.|Точно за това ставаше дума. {106825}{106950}Г-ца Олсен. Момичето, което беше тук по-рано. {106950}{107025}Не разбирам. {107025}{107175}Най-важното е, че дойдох навреме и че ще се оправите. Нали, докторе? {107175}{107225}Толкова съм уморена. {107225}{107300}Хайде, изпийте това. {107300}{107350}Моля ви...оставете ме да спя. {107350}{107475}Не, не може да спите! Фран, отворете си очите! {107475}{107500}Да я накараме да ходи. {107575}{107700}Трябва да я задържим будна през|следващите няколко часа. Хайде, Фран, вървете! {107700}{107750}Едно, две, три, четири! {107750}{107825}Едно, две, три, четири! {107825}{107875}Леви, десни, леви, десни,.. {107875}{107925}..леви, десни и обратно! {107925}{108000}И...едно, две, три, четири! {108000}{108100}Точно така! Едно, две, три, четири! {108100}{108175}Върви, Фран! Едно, две, три, четири! {108175}{108250}Едно, две...и обратно отново. {108250}{108325}И..леви, десни, леви, десни. {108500}{108575}Ще заспива и ще се събужда|през следващите 24 часа. {108575}{108675}И, разбира се, като се|събуди, ще има махмурлук като за световно. {108675}{108725}Само да е добре. {108725}{108850}Тези случаи са по-тежки за лекаря, отколкото за пациента. Трябва да ми плащаш на миля. {108850}{108950}- Остана ли ти кафе?|- Да, разбира се. {108950}{109000}Как се пише името й? {109000}{109075}Кюбелик. С две к. {109075}{109150}Какъв е адреса й? {109150}{109225}Къде живее? {109225}{109300}Защо искате да знаете това, докторе? {109300}{109375}- Няма да докладвате за това, нали?|- Такива са разпоредбите. {109375}{109500}Но това е нещастен случай. Просто е взела свръхдоза, без да знае. {109500}{109550}Няма предсмъртно писмо или нещо такова. {109550}{109625}- Повярвайте ми, не предпазвам себе си.|- Така ли? {109625}{109725}Тя има семейство,|а и освен това хората в службата. {109725}{109825}Не може ли да забравите, че сте лекар, и да кажем, че сте тук като съсед? {109825}{109900}Ами като лекар, мога да докажа, че това не е нещастен случай. {109900}{109975}А като съсед, бих искал|здравата да те наритам. {109975}{110025}- Може ли да поохладя това?|- Разбира се. {110025}{110100}Не знам какво си направил на това момиче... {110100}{110150}...но рано или късно, по начина по който я караш, това щеше да се случи. {110150}{110225}Живей сега, плащай после. Дайнърс клъб. {110275}{110350}Защо не пораснеш, Бакстър? Бъди менш. {110350}{110400}- Знаеш ли какво значи това?|- Не съм сигурен. {110400}{110475}Менш. Човешко същество! {110475}{110550}Този път ти се размина леко.|Извади късмет. {110550}{110675}Но още нищо не се знае, понеже повечето от тях опитват отново. {110675}{110750}Е, знаеш къде да ме намериш, ако имаш нужда от мен. {112475}{112550}Г-н Бакстър. Хайде, отворете! {112625}{112675}О. {112675}{112750}- Г-жо Либерман.|- Кой си мислихте че е? Дядо Коледа? {112750}{112800}Какво беше това снощи? {112800}{112900}- Снощи?|- Тези маршировки! Туп, туп, туп! {112900}{112975}- Армейски маневри ли правехте?|- Никога повече няма да каня тези хора. {112975}{113075}Това получаваш като даваш под наем на ергени.|Не съм мигнала. {113075}{113225}- И съм сигурна, че сте събудил и д-р Драйфус.|- Не се безпокойте, той беше при пациент. {113225}{113350}Предупреждавам ви, г-н Бакстър! Това е порядъчен дом, а не бардак! {113350}{113400}Хайде, Оскар. {114050}{114150}Оператор, искам White Plains,|Ню Йорк. г-н Джей Ди Шелдрейк. {114150}{114200}Лично. {114325}{114400}Пет, четири, три, две, едно.. {114400}{114450}Сега! {114450}{114500}Аз ще вдигна. {114500}{114575}Ей, тате, защо не сложим муха в кабинката? {114575}{114650}- Да видим дали ще се завърне жива.|- Това е идея. {114650}{114750}Можем да сложим две мухи и да видим дали ще се оплодят. {114750}{114850}- Да видим какво?|- Оплодят. Нали разбираш, да се размножат. {114850}{114950}- Бебета мухи.|- О, о! {114950}{115025}- За теб е, тате. {115025}{115100}Някой си г-н Бакстър. Лично. {115100}{115175}Хайде, помогни ми да хванем малко мухи. {115175}{115300}- Ало? Какво има, Бакстър?|- Изскочи нещо важно. {115300}{115375}Мисля, че трябва да се видим в апартамента колкото се може по-скоро. {115375}{115475}- За какво става дума?|- Не е за по телефона. {115475}{115600}Но онази личност...Сещате се кого имам пред вид...та намерих я тук снощи. {115600}{115700}- Беше погълнала свръхдоза приспивателно.|- Какво? {115700}{115800}- Какво има, Джеф? Кой се обажда?|- Един от нашите служители имал нещастен случай. {115800}{115900}Не знам защо ме занимават с тези неща на връх Коледа. {115900}{115925}Да, Бакстър. {115925}{115975}Колко сериозно е? {115975}{116075}За известно време беше на ръба,|но сега си отспива. {116075}{116175}Помислих си, че може би искате да сте тук, когато се събуди. {116175}{116275}Това е невъзможно. Ще трябва сам да се справиш със ситуацията, Бакстър. {116275}{116400}- Всъщност, аз разчитам на теб.|- Да, сър. Разбирам. {116400}{116500}Тя е оставила писмо. Искате|ли да я отворя и да ви я прочета? {116500}{116575}Е, това беше само предложение. {116575}{116675}Не, не се безпокойте. Няма да намесвам името ви, така че няма да има неприятности... {116675}{116750}...в смисъл на полиция или на вестници. {116750}{116875}Така се случи, че лекарят ми е приятел, така че извадихме късмет в това отношение. {116875}{116950}Всъщност той мисли, че тя е моето момиче. {116950}{117000}Не, просто си извади грешно заключение. {117000}{117075}Тук съм известен като женкар. {117075}{117175}Разбира се, още не се е разминало.|Понякога те опитват отново. {117175}{117275}Да, сър. Ще дам най-доброто от|себе си. Ще се погрижа за нея няколко дена до пълното и възстановяване... {117275}{117375}...но може да имам малък проблем|с хазяйката. {117375}{117450}Добре, г-н Шелдрейк. Ще я задържа в апартамента колкото се може по-дълго. {117450}{117550}Има ли нещо, което искате да й предам? {117550}{117625}Ами, добре...ще измисля нещо. {117625}{117675}Да, сър. Довиждане, г-н Шелдрейк. {117750}{117800}Съжалявам. {117800}{117900}- Съжалявам, г-н Бакстър.|- Защо не сте в леглото? {117900}{117975}Не знаех. Нямах представа, че това е вашия апартамент. {117975}{118050}Ето, нека ви помогна. {118050}{118100}О, толкова ме е срам. {118100}{118150}Защо просто не ме оставихте да умра? {118150}{118300}Какви са тези приказки?|Малко сте разстроена, но сега ще се оправите. {118300}{118325}О! {118325}{118450}О, главата ми. Имам усещането, че е голямо парче дъвка. {118450}{118500}- Колко е часът?|- Два. {118500}{118575}О, дрехите ми. Трябва да се прибера у дома. {118575}{118625}Не можете да отидете никъде освен в леглото. {118625}{118700}- Вие не ме искате тук.|- Разбира се, че ви искам. Аз... {118700}{118775}Винаги е хубаво да имаш компания за Коледа. {118775}{118850}- По-силен съм от вас.|- Просто искам да си измия зъбите. {118850}{118950}О, разбира се. Мисля, че мога да намеря нова четка за зъби тук някъде. {118950}{119000}Ето, облечете това. {119700}{119800}- Какво ще кажете за закуска?|- Не, не искам нищо. {119800}{119850}Ще ви направя малко кафе. {119850}{119950}О! Свършило е кафето.|Доста изпихте снощи. {119950}{120000}Връщам се след минута. {120225}{120275}Г-жо Драйфус,|бихте ли ми заели малко кафе? {120275}{120375}- И един портокал и две яйца?|- За яйца ме моли! Портокали! {120375}{120500}Имате нужда от един здрав пердах!|От мен докторът няма тайни. {120500}{120550}Бедното момиче. Как можахте да му причините такова нещо? {120550}{120650}Нищо не съм му причинил. Честно, аз просто... {120650}{120775}Ти се забавляваш с момичето, а то мисли че си сериозен в смисъл на женитба. {120775}{120850}Голяма клечка! Не бих си мръднала пръста за вас! {120850}{120925}Но за нея ще приготвя нещо за ядене. {121150}{121175}На кого се обаждате? {121175}{121250}На сестра ми|за да й кажа какво се е случило с мен. {121250}{121375}Чакайте малко! Нека поговорим първо. Какво точно ще й кажете? {121375}{121475}- Не съм измислила още.|- Ами по-добре измислете. {121475}{121550}Да предположим, че ви|попита защо не се прибрахте през нощта. {121550}{121600}Ще кажа, че съм прекарала нощта при приятелка. {121600}{121650}- Коя?|- Някоя от службата. {121650}{121700}- А сега къде сте?|- В апартамента му. {121700}{121750}- В неговия апартамент?|- В нейния апартамент. {121750}{121825}- Какво е името й?|- Бакстър. {121825}{121900}- А първото й име?|- Мис. {121900}{121975}- Кога ще се приберете?|- Веднага след като мога да ходя. {121975}{122025}- Болят ви краката?|- Не, корема. {122025}{122075}- Корема?|- Трябваше да го изпомпат. {122075}{122200}Не трябва да се обаждате на никой.|Не и докато не махнете дъвката от главата си. {122200}{122275}Ще се безпокоят за мен.|Може да се обадят в полицията. {122275}{122375}Трябва да сме внимателни.|Не искаме да забъркваме никого. {122375}{122450}В края на краищата, г-н Шелдрейк е женен мъж. {122450}{122500}Благодаря ви, че ми напомнихте! {122600}{122650}Нямах пред вид това. {122650}{122750}Говорих с него по телефона.|Много е загрижен за вас. {122750}{122825}Изобщо не му пука за мен. {122825}{122925}- Не сте права. Той ми каза...|- Той е лъжец. {122925}{122975}Но това не е най-лошото. {122975}{123025}Най-лошото е, че все още го обичам. {123125}{123175}О, това сигурно е г-жа Драйфус. {123175}{123300}Нали помните лекаря от снощи?|Това е жена му. {123300}{123375}Е, къде е жертвата? {123375}{123425}Джак изкормвача!! {123500}{123600}- Е, скъпа, как се чувстваш днес?|- Не знам. Малко замаяна. {123600}{123725}Най-хубавото нещо срещу това е пилешка супа от бяло месо и чаша чай. {123725}{123850}- Не, благодаря ви. Наистина не съм гладна.|- Давай, яж! Наслаждавай се! {123850}{123925}Сигурно нямате нещо подобно на салфетки, нали? {123925}{124000}- Имам хартиени кърпи.|- Битник! {124000}{124075}В моята кухня, в третото чекмедже, под сребърните прибори има салфетки. {124075}{124125}Да, г-ж Драйфус. {124125}{124175}Е, какво чакаш?|Пееща реклама? {124175}{124225}- Не мога да ям.|- Трябва да ядеш. {124225}{124325}И трябва да оздравееш, и трябва да го забравиш. {124325}{124400}Изглеждаше толкова приятно момче като се нанесе тук. {124400}{124475}Чистичък и подреден и възпитан. {124475}{124575}А излезе, че е крал Фарук с това пиене и ча-ча. {124575}{124625}И с това, дето няма салфетки. {124625}{124725}Момиче като теб! До края на|живота си ли искаш да плачеш в супата си? {124725}{124800}Кой има нужда от това?|Слушай сега! {124800}{124900}Намери си някой мил, улегнал мъж, може да е вдовец... {124900}{125000}...и заживей спокойно, вместо да ми гълташ приспивателни. {125000}{125075}За какво? За кого?| За някакъв си нехранимайко? {125075}{125125}Шшт. {125125}{125225}Идва салфетката. Ще ми се да имах шампанско, което да увия в нея. {125225}{125300}- Какво ви казах?|- Г-жо Драйфус, няма нужда да чакате. {125300}{125400}- Аз ще измия чиниите.|- Вие ще ги счупите. Ще се върна за тях. {125400}{125450}Ако ви създава неприятности, само викнете. {125500}{125575}- Изглежда не ви обича много.|- О, не ми пука. {125575}{125650}Всъщност съм нещо като поласкан. {125650}{125800}От това че някой би могъл да помисли, че момиче като вас може да има нещо общо с някой като мен. {125800}{125875}Да сте намирали един плик? {125875}{125925}Да, в мен е. {125925}{126025}Не мислите ли, че е по-добре да го унищожим за да не попадне в грешни ръце? {126025}{126075}Отворете го. {126175}{126225}Тук няма нищо друго освен $100. {126225}{126350}Точно така. Ще се погрижите ли г-н Шелдрейк да ги получи? {126350}{126375}Естествено. {126425}{126500}Бихте ли махнал това, моля ви? {126500}{126550}Искате ли да преместя телевизора тук? {126550}{126625}- Играете ли джин руми?|- Не съм много добра в това. {126625}{126725}- Аз съм. Чакайте да взема картите.|- Няма нужда да ме забавлявате. {126725}{126825}Няма нищо друго, което да искам повече от това. Компания. {126825}{126950}Познайте какво правих миналата Коледа. Взех си вечеря от автомат, ходих в зоопарка... {126950}{127000}...после се прибрах и чистих след г-н Айхелбъргър. {127000}{127075}Имаше малко парти с яйчен ликьор тук. {127075}{127125}Така че тази година съм много напред. {127125}{127200}Три колони, пресечени. Спатиите удвояват? {127200}{127250}Висока карта раздава. {127250}{127300}Шест? Осем. {127500}{127600}Мисля да се откажа от всичко. {127600}{127650}От кое всичко? {127725}{127775}Защо хората трябва да обичат изобщо? {127825}{127875}Знам какво имате пред вид. {127950}{128000}Дама. {128075}{128125}- Не я искам.|- Вземете карта. {128250}{128350}Как се нарича някой, който непрекъснато бива блъскан от коли? {128350}{128425}- Висок застрахователен риск?|- Ето това съм аз с мъжете. {128475}{128575}Бях урочасана от самото начало.|Първата ми целувка в живота беше на гробища. {128575}{128625}На гробища? {128625}{128700}Бях на 15. Ходехме там да пушим. {128700}{128800}Името му беше Джордж и той ме направи мажоретка. {128850}{128900}О, джин. {128975}{129100}Това са 10, 20...36.|И 25 прави 61 и две кутийки. {129100}{129150}Имам тази дарба да се влюбвам... {129150}{129250}...в грешния човек,|на грешното място по грешното време. {129250}{129325}Колко мъже всичко? {129325}{129375}Трима. {129375}{129475}Последният беше мениджър на финансова компания у дома в Питсбърг. {129475}{129525}Откриха дефицит в счетоводния му баланс. {129525}{129650}Помоли ме да го чакам.|Ще го пуснат през 1965 - та. {129650}{129725}Цепете. {129725}{129850}Така че дойдох в Ню Йорк и се нанесох у сестра ми и мъжа й - шофьор на такси. {129850}{129975}Изпратиха ме на секретарски курсове|и после кандидатствах в "Обединен живот". {129975}{130025}Но ме скъсаха на изпита по машинопис. {130025}{130100}- Пишете бавно?|- Не, пиша като фурия. {130100}{130175}Но не ме бива в правописа. {130175}{130300}Така че ми дадоха чифт бели ръкавици|и ме пъхнаха в асансьора. {130300}{130375}И така срещнах Джеф. {130375}{130450}О, Боже, така я оплесках. {130450}{130500}Какво ще правя сега? {130550}{130650}Най-добре спечелете ръката. Ваш ред е. {130650}{130725}Беше ли много разстроен като му казахте? {130725}{130800}Г-н Шелдрейк? Да, много. {130800}{130900}Може би ме обича, но няма куража да каже на жена си. {130900}{130925}Сигурен съм, че е така. {130925}{131050}- Наистина ли мислите така?|- Не се съмнявам. {131050}{131100}Бихте ли ми дали лист и молив? {131100}{131175}- За какво са ви?|- Ще пиша на г-жа Шелдрейк. {131175}{131250}- Какво?|- Като жена на жена. {131250}{131350}- Сигурна съм, че ще ме разбере.|- Не мисля, че това е добра идея. {131350}{131425}- Защо?|- Ами защото не ви бива в правописа. {131425}{131550}И второ, ако направите такова нещо, после ще се мразите. {131550}{131625}Аз и така не се харесвам особено. {131675}{131725}Вземете картите. Хайде. {131725}{131800}- Трябва ли?|- Да се обзаложим. Имам страхотна ръка. {131950}{132025}- Наистина ли искате да изхвърлите тази?|- Разбира се. {132025}{132075}Джин. {132175}{132325}10, 20, 40, 52 и 25... 77. {132325}{132400}Спатиите се удвояват...154. {132525}{132575}Блитц. Две игри. {134725}{134825}Добре, добре, г-жо Драйфус. {135000}{135050}- Здрасти, Бакстър.|- Какво искате? {135050}{135100}Какво искам ли? Само минутка. {135100}{135150}- Не може да влезнете.|- Какво ти става? {135150}{135225}Направих резервация за четири часа. {135225}{135275}Не може да останете.|Взимайте си шампанското и вън. {135275}{135350}Не искам да се налагам като твой началник, но казах на дамата отвън, че всичко е уредено. {135350}{135475}Ще си тръгнете ли, г-н Къркъби|или ще трябва да ви изхвърля? {135475}{135550}Приятел, защо не каза веднага? {135550}{135625}- Значи си си хванал гадже, а?|- Сега ще си тръгнете ли? {135750}{135850}Ей, хайде, де! Какво чакаме?|Ще отворите ли? {135850}{135925}Милдред! {135925}{136050}- Ама какво ти пречи?|- Да си направим купон четиримата. {136050}{136075}Не! {136200}{136250}Е, не те обвинявам. {136250}{136325}Значи си ударил джакпота, а?|В смисъл на Кюбелик искам да кажа. {136325}{136400}Не се бой, няма да кажа на никого. {136400}{136450}Само така, приятел. {136800}{136875}Кой беше? {136875}{136975}Просто някой, който ни донесе бутилка шампанско. Искате ли малко? {136975}{137025}Бихте ли отворили прозореца? {137100}{137225}- Не си и помисляйте, г-це Кюбелик.|- Просто исках малко свеж въздух. {137225}{137325}Едва на първия етаж сме. Най-много да си счупите някой крак. {137325}{137400}Значи после ще трябва да ме застрелят като кон. {137400}{137475}Моля ви, трябва да ми обещаете, че няма да вършите глупости. {137475}{137525}- На кой му пука?|- На мен. {137675}{137800}Защо не мога да се влюбя в някой мил човек като вас? {137800}{137850}Да. Ами... {137850}{137950}...такъв е...в смисъл на живота. {137950}{138025}Поспете. {138825}{138950}- Добро утро, г-н Шелдрейк.|- Г-це Олсен, моля елате в кабинета ми! {139175}{139275}- Добре ли прекарахте Коледа?|- Прекрасно. И вие допринесохте много за това! {139275}{139350}Разговора ви с мис Кюбелик на фирменото тържество. {139350}{139450}- Съжалявам, Джеф. Никога не съм държала на пиене.|- Мислех, че можеш да си държиш езика зад зъбите. {139450}{139525}- Няма да се повтори.|- Обзалагам се, че няма. {139525}{139600}Ще уредя да ти изплатят обезщетение за освобождаване. {139600}{139675}Точно така, г-це Олсен.|Освобождавам ви. {139675}{139750}Ти ме освободи преди четири години, Джеф. {139750}{139850}И беше достатъчно жесток за да ме оставиш да седя отвън и да гледам как минават новите завоевания. {139850}{139925}Ще съм ти задължен, ако се изнесеш колкото се може по-бързо. {139925}{139975}Да, г-н Шелдрейк. {140200}{140300}Оператор, тук е г-н Шелдрейк. Намерете ми домашния телефон на г-н Бакстър. {140300}{140375}От отдела за изчисляване на обезщетенията. {140750}{140850}- Ало?|- Ало. Джеф Шелдрейк. Можеш ли да говориш? {140850}{140900}Да. Тя е под душа. {140900}{140950}- Тя се справя сравнително добре.|- Добре. {140950}{141050}- Имаш ли нужда от нещо? Пари?|- Не, благодаря ви, г-н Шелдрейк. {141050}{141125}Всъщност у мен имам едни пари|за вас. $100. {141125}{141175}О. {141175}{141250}- Ако има ли нещо, което мога да направя за теб...|- За мен? Не мисля. {141250}{141325}Но се надявах, че може да направите нещо за нея. {141325}{141425}Какво например? Постави се на мое място, Бакстър. {141425}{141500}Как бих могъл да й помогна?| Ръцете ми са вързани. {141500}{141575}Ами...поне бихте могли да говорите с нея. {141575}{141700}Нека ви я дам. И моля ви, бъдете мил. {141700}{141750}Обаждане за теб! {141750}{141800}- За мен?|- Да, г-н Шелдрейк. {141850}{141900}Не искам да говоря с него. {141900}{141950}Мисля, че би трябвало. {141950}{142100}И без това трябва да изтичам до|бакалията. Тук няма нищо друго освен замразена пица. {142100}{142150}Връщам се веднага. ОК? {142650}{142725}Ало, Джеф. {142725}{142800}- Да, добре съм.|- Защо го направи, Фран? {142800}{142875}Това е толкова детинско|и никога не е решавало проблема. {142875}{142950}Би трябвало да съм ти много ядосан, че по този начин ме изплаши до смърт. {142950}{143050}Но нека забравим всичко и да се|преструваме, че никога не се е случвало. Какво ще кажеш? {143050}{143125}Фран? {143125}{143175}Там ли си Фран? {143225}{143325}Разбира се, че не съм тук, защото това никога не се е случвало. {143325}{143425}Никога не съм гълтала тези хапчета, никога не съм те обичала... {143425}{143500}...дори никога не сме се срещали. {143500}{143600}- Това ли искаш, Джеф?|- Знаеш, че не го мислех по този начин. {143600}{143675}Просто се оправи. Прави каквото|ти казва сестрата. Искам да кажа Бакстър. {143675}{143750}Ще те видя веднага щом мога.|Довиждане, Фран. {144200}{144250}Ало, г-жа Шелдрейк? Тук е г-ца Олсен. {144250}{144375}Добре, благодаря ви. Чудех се|дали не бихме могли да обядваме заедно? {144375}{144475}Не знам колко важно е, но бихте могли да го намерите за поучително. {144475}{144525}Става дума за съпруга ви. {144525}{144625}Добре. Един часът. В "Лонгчампс" на Медисън и 59-та. {144775}{144825}Не се безпокой. Вече съм на път. {144825}{144875}Просто проведох личен разговор. {144925}{144975}Ето монета. {145050}{145075}Надолу. {145375}{145450}О, г-н Бакстър! Радвам се, че сте тук. {145450}{145500}- Тъкмо отивах за резервния ключ.|- Защо? {145500}{145575}Мисля, че усетих миризма на|газ да излиза от апартамента ви. {145575}{145625}На газ? {145850}{145925}Г-це Кюбелик? {145925}{145975}Г-це Кюбелик! {146050}{146125}- Добре ли сте?|- Разбира се. {146125}{146200}- Каква е тази миризма?|- На газ! Не го ли пуснахте вие? {146200}{146275}Да, исках да кипна вода, за да махна петната от кафе по дрехата си. {146275}{146350}- Пуснали сте го, но не сте го запалили.|- Ама трябваше ли? {146350}{146450}В тази къща трябва.|Ей, какво правите с това? {146450}{146550}Прах си чорапите и реших да изпера и вашите. {146550}{146650}- О, благодаря ви.|- Много любопитно. Намерих само три и половина чифта. {146650}{146700}Ами нещата са малко дезорганизирани тук. {146700}{146800}Меко казано. Какво прави тенис ракетата в кухнята? {146800}{146925}Тенис ракетата? О, спомних си. Ами приготвях си италианска вечеря. {146925}{147000}Използвах я за да прецеждам спагетите. {147000}{147050}- Защо не?|- Всъщност съм доста добър готвач. {147050}{147125}- Само дето съм отвратителен домакин.|- Вярно е. {147125}{147250}Когато оправях дивана намерих шест фиби, червило... {147250}{147325}...чифт изкуствени мигли и бъркалка за коктейли от "Сторк клъб". {147325}{147400}Ами просто съм от тези дето не могат да казват "не". {147400}{147525}- Нямам пред вид на момичетата, а...|- На някой като г-н Шелдрейк. {147525}{147575}- Предполагам.|- Сигурна съм. {147625}{147700}- Той е обирджия.|- Моля? {147700}{147750}Някои хора обират, а някои ги обират. {147750}{147850}И не знаят, че са обрани|и нищо не могат да направят за да го спрат. {147850}{147925}Не бих казал. {147925}{147975}Какво бихте искали за вечеря, а? {147975}{148050}Хей, лучена супа, консерва аспержи... {148050}{148100}Наистина трябва да се прибирам. {148100}{148175}- Семейството ми сигурно е превъртяло.|- Не можете да си тръгнете още. {148175}{148325}Лекарят каза, че са нужни 48 часа за да се освободите от това нещо в организма ви. {148325}{148425}Колко е нужно за да се освободиш от някой, по който си бил хлътнал? {148425}{148500}Само да бяха измислили някаква помпа за това. {148500}{148625}Знам как се чувствате, г-це Кюбелик.|Мислите, че е настъпил краят на света, но не е. {148625}{148700}Минал съм през точно същото нещо. {148700}{148750}- Така ли?|- Е, може би не съвсем същото. {148750}{148800}Опитах с пистолет. {148800}{148875}- Заради момиче?|- По-лошо. Заради жената на най-добрия ми приятел. {148875}{149000}И бях луд по нея. Но знаех, че е|безнадеждно и реших да сложа край. {149000}{149100}Отидох в заложната къща и си купих 45 милимитров автоматичен и карах до Идън парк. {149100}{149150}- Познавате ли Синсинати?|- Не. {149150}{149225}Както и да е, паркирах колата и заредих пистолета... {149225}{149325}Четете във вестниците за хора,|които се застрелват. Повярвайте ми, не е толкова лесно. {149325}{149400}В смисъл, откъде да знаете къде.|Тук? Тук? Тук? {149450}{149525}- И знаете ли къде най-накрая се прострелях?|- Къде? {149525}{149550}- Тук.|- В коляното? {149550}{149625}Да! Седях си там, опитвайки се да реша. {149625}{149675}Едно ченге дойде, защото бях паркирал неправилно. {149675}{149775}Опитах се да скрия пистолета под седалката и той гръмна. {149775}{149850}- Това е ужасно.|- Мина година, докато успях отново да си сгъвам коляното. {149850}{149925}А копнежа по момичето ми мина за 3 седмици. {149975}{150075}Още живее в Синсинати.|Има четири деца и е напълняла с 20 паунда. {150075}{150125}Изпраща ми плодов кейк всяка Коледа. {150125}{150200}За да се чувствам по-добре ли ми разказвате всичко това? {150200}{150250}Не, разбира се! Ето плодовия кейк. {150250}{150300}- Искате ли да видите коляното ми?|- Не, благодаря ви. {150300}{150375}Момчетата в службата могат|да получат превратна престава за това как съм разбрала. {150375}{150475}Майната им! Вижте, ще сготвя вечеря|за нас. И ще имаме плодов кейк за десерт. {150475}{150575}Просто си почивайте.|Достатъчно свършихте днес. {150575}{150650}Да, сестро. {150975}{151050}- Мога ли да ви помогна?|- Търся едно от асансьорните момичета - г-ца Кюбелик. {151050}{151200}- Аз също. Не се е появявала тази сутрин.|- Не е ли? Кой отговаря за това? {151200}{151300}Това е в правомощията на Главната|офис администрация, г-н Добиш, 21-и етаж. {151300}{151350}Благодаря. {151400}{151500}И водя, значи, Силвия в апартамента,|и познай на кого попадам в спалнята. {151500}{151550}- На кого?|- На Кюбелик. {151550}{151625}Без майтап? Приятелчето и Кюбелик са се...? {151625}{151725}Какво са се...? Направо са се скъсали|през уикенда. Никой от тях не дойде днес на работа. {151725}{151775}Самоотлъчка, а? {151775}{151850}Което ми напомня, че|са ми изпоркали шампанското.... {151850}{151925}...докато аз и Силвия ходихме в Гугенхайнския музей. {151975}{152050}- Г-н Добиш?|- Да. {152050}{152150}Аз съм Карл Матушка. Сестрата на жена ми работи в един от асансьорите тук. Фран Кюбелик. {152150}{152175}- Г-ца Кюбелик?|- Познавате ли я? {152175}{152275}Разбира се. Имаме много служители,|но сме едно голямо, щастливо семейство. {152275}{152400}Тя живее с нас и жена ми е обезпокоена,|щото Фран не се е прибирала от два дена. {152400}{152450}Така ли? {152450}{152525}И се питахме дали някой не знае какво й се е случило. {152525}{152550}Разбирам. {152550}{152650}Какво мислиш, Ал?|Можем ли да помогнем на човека? {152650}{152725}Защо не? Не дължа нищо на приятелчето. {152725}{152825}Да. Какво е направило приятелчето за нас напоследък? {152875}{152925}Кой е приятелчето? {153500}{153600}- Специално облекло ли изисква вечерята?|- Не, елате както сте. {153600}{153700}- Доста сте добър с тази ракета.|- Трябва да видите бекхенда ми. {153750}{153825}Почакайте да видите как сервирам кюфтетата. {153825}{153925}- Да запаля ли свещи?|- Задължително, в смисъл на изискано. {154000}{154025}# Кюфте. {154125}{154150}# Кюфте. {154375}{154450}- Купили сте салфетки.|- Напредвам. {154525}{154600}Знаете ли, живеех като Робинзон Крузо. {154600}{154650}Корабокрушенец сред осем милиона души. {154650}{154725}И един ден видях стъпки в пясъка.... {154725}{154800}... и ето ви вас. {154800}{154850}Прекрасно нещо е вечерята за двама. {154850}{154950}- Обикновено сам ли ядете?|- Не. Понякога ям с Ед Съливан. {154950}{155025}Или с Дайна Шор|или Пери Комо. {155025}{155125}Предната вечер беше Мае Уест.|Но много по-млада. Наздраве. {155125}{155200}- Наздраве.|- Знаете ли какво ще правим след вечеря? {155200}{155250}- Ще мием чиниите.|- Не, след това. {155250}{155300}- Какво?|- Не е нужно, ако не искате. {155300}{155375}- Не е ли?|- Ще си довършим играта на джин. {155375}{155450}Така че си пазете свежа главата. {155450}{155550}Защото не искам да се възползвам|от това, както вчера на леглото. {155550}{155600}- Бакстър?|- Да. {155825}{155900}Какво ти става Фран?|Забрави ли къде живееш? {155900}{155975}- Моят зет, Карл Матушка.|- О! Как сте, г-н Матуш... {155975}{156100}- Обличай се. Таксито ми е долу.|- Чакайте, знам какво си мислите, но.. {156100}{156150}Не е моя работа какви ги вършиш. Вече си над 21. {156150}{156250}- Но сестра ти те мисли за дама.|- Ние само вечеряхме. {156250}{156325}Слушай, приятел, ако не беше тук дамата бих те пребил. {156325}{156375}Добре, Карл! Ще се облека. {156600}{156650}Искате ли мартини? {156750}{156850}А спагети с месо? Сам съм ги приготвил. {156975}{157050}Балдъзата ви е страхотна. {157125}{157225}Сигурно е убийствено да караш такси в Ню Йорк по време на час пик. {157325}{157375}Здрасти, Бакстър. Как е пациентът? {157375}{157425}О, а...добре съм, докторе. {157425}{157500}Не ти. Г-ца Кюбелик. {157500}{157625}- Какво й има на г-ца Кюбелик?|- Това е г-н Матушка. Той...кара такси. {157625}{157700}- Фран е била болна?|- Не, просто малък инцидент. {157700}{157775}- Какво говори той? Инцидент?|- Ами такива неща се случват непрекъснато. {157775}{157850}Какви неща? Какъв доктор сте вие? {157850}{157925}Не такъв! Просто и би инжекция и изпомпа стомаха. {157925}{158000}- Защо?|- Взех приспивателно, но сега съм добре. {158000}{158075}- Защо си взела приспивателно?|- Заради мен. {158075}{158125}Заради теб? {158125}{158150}Че заради кого друг? {158275}{158325}Остави го! {158375}{158450}О, какъв глупак. Проклет глупак. {158525}{158575}- Хайде, Фран.|- Довиждане, г-н Бакстър. {158725}{158775}Довиждане, докторе. {158825}{158950}Не искам да злорадствам, но между нас казано, заслужаваше си го. {159000}{159075}Ще имаш подутина утре. {159075}{159100}Чакай да си взема чантата. {159175}{159225}Не се безпокойте, докторе. {159225}{159275}Изобщо не боли. {159775}{159850}Кабинета на г-н Шелдрейк? Тук е К. К. Бакстър. {159850}{159925}Моля ви, кажете му, че бих искал се кача и да се срещна с него. Важно е. {159925}{159975}Бихте ли ми звъннали като се появи, моля? {160050}{160150}Г-н Шелдрейк, имам добри новини за вас. {160150}{160225}Всичките ви неприятности свършиха. {160225}{160300}Ще сваля бремето "г-ца Кюбелик" от плещите ви. {160300}{160400}Простата истина е, че я обичам. {160400}{160450}Мислех си, че вие трябва да сте първият, който да научи това. {160450}{160525}В края на краищата вие не я искате, а аз я искам. {160525}{160625}И въпреки, че може да звучи самонадеяно, тя има нужда от точно такъв като мен. {160625}{160725}Така че, мисля, че това е най-доброто. {160725}{160750}В смисъл на разрешение. {160750}{160800}Да? {160800}{160850}Идвам веднага. {160850}{160925}Г-н Шелдрейк, имам добри новини за вас. {160925}{160975}Всичките ви неприятности свършиха. {161075}{161150}19 - ти. {161150}{161225}- Здрасти, приятел. Какво ти се е случило?|- Да не те е ударила някоя летяща врата? {161225}{161300}- Или жълто такси?|- Тоя пич здраво го е цапардосал. {161300}{161375}Да, направо е като замаян. Говори си сам. {161375}{161425}27. {161425}{161475}Тези два дена, които тя прекара в апартамента ми... {161475}{161550}...ме накараха да разбера|колко самотен съм бил преди. {161550}{161650}Но благодарение на вас, финансовото ми състояние позволява да се оженя за нея. {161650}{161725}Дори бих могъл да оправя нещата със семейството й. {161725}{161775}Добро утро. К. К. Бакстър. {161875}{161925}- Г-н Бакстър е тук.|- Пуснете го да влезе. {161975}{162050}Г-н Шелдрейк, имам добри новини за вас. {162050}{162100}И аз имам добри новини за теб, Бакстър. {162100}{162175}- Всичките ти неприятности свършиха.|- Сър? {162175}{162250}Знам колко обезпокоен бяхте|относно г-ца Кюбелик. Спрете да се тревожите. {162250}{162325}Ще сваля това бреме от плещите ви. {162325}{162400}- Ще свалите това бреме от плещите ми?|- Точно така. {162400}{162475}Изнесох се от къщи. {162475}{162550}Ще остана в града, в клуб "Атлетик". {162550}{162625}- Напуснали сте жена си?|- Щом питате, уволних секретарката си. {162625}{162750}Секретарката ми отишла при жена ми,|тя пък уволни мен. Не е ли това удар под кръста? {162750}{162775}Да. {162775}{162825}Сега, какви са твоите новини, Бакстър? {162875}{162975}Относно г-ца Кюбелик. Почувства се добре отново, така че си отиде у дома. {162975}{163050}Страхотно. И не си мисли,|че съм забравил какво направи за мен. {163050}{163100}Оттук, Бакстър. {163175}{163275}Сядай! Виж дали ти е по мярка. {163275}{163325}- Харесва ли ти? Твое е.|- Мое? {163325}{163450}Моят асистент го преместиха в|Денвърския офис и ти заемаш мястото му. {163450}{163525}Какво има? Не ми изглеждаш много въодушевен. {163525}{163625}Ами, просто много неща ми|се случиха за толкова кратко време. {163625}{163700}Много съм радостен.|Особено за г-ца Кюбелик. {163700}{163825}Мисля, че е момиче, което би трябвало да се омъжи за...някого. {163825}{163950}Така е, така е. Но първо да се оправя със собствеността си. После трае шест седмици в Рино. {163950}{164025}Междувременно ще се насладя на ергенския живот. {164025}{164100}О, Бакстър, сега може да обядваш в столовата за ръководители. {164100}{164175}Това е една от привилегиите, които вървят с длъжността. {164175}{164300}Ще получиш също малка разходна сметка,|ще може да използваш тоалетната за ръководители... {164300}{164350}Какво ти се е случило, Бакстър? {164350}{164425}- И мен ме удариха.|- О? {164925}{164975}Добър вечер, г-н Бакстър. {164975}{165025}О. {165025}{165100}Г-це Кюбелик. Как се чувствате? {165100}{165150}- Добре съм. Как е окото ви?|- О, добре е. {165150}{165225}- Как вървят нещата в апартамента ви?|- Нищо не се е променило. {165225}{165300}- Така и не довършихме онази игра на джин.|- Знам. {165350}{165400}Предполагам, че сте чул за г-н Шелдрейк? {165400}{165475}Че е напуснал жена си? Да.|Много се радвам за вас. {165475}{165525}- Не вярвах, че някога ще го направи.|- Нали ви казах. {165525}{165625}- Не бяхте права за г-н Шелдрейк.|- Предполагам. {165625}{165675}И за мен не бяхте права. {165675}{165750}За онова, което казахте за хората, които обират, и за другите, които ги обират. {165750}{165825}Г-н Шелдрейк не ме е използвал.|Аз използвах него. Виждате ли? {165825}{165950}Миналия месец бях на бюро 861 на 19-тия етаж. Сега съм на 27-мия етаж. {165950}{166000}Самостоятелен офис, с три прозореца. {166000}{166075}Така че всичко се нареди.|И двамата получихме каквото искахме. {166075}{166150}Да. Ще ме изпратите ли до метрото? {166150}{166275}Не, благодаря ви. Аз...Да ви кажа|право имам среща тази вечер. {166350}{166450}- Няма ли да се виждате с г-н Шелдрейк?|- Не. Нали знаете, хората говорят. {166450}{166575}Реших, че е най-добре да не се виждаме, докато всичко се уреди, в смисъл на развод. {166575}{166650}Много мъдро. {166650}{166700}- Лека нощ, г-н Бакстър.|- Лека нощ. {167575}{167650}- Бакстър, би ли дошъл за минута?|- Да, г-н Шелдрейк. {167650}{167700}- Дръж.|- Много благодаря. {167750}{167900}Ето цифрите за текучеството на личния|състав. 37% от жените напускат за да се омъжат, а 22%.. {167900}{167975}Бакстър, прекаляваш с работата.|Довечера е Нова година. Успокой топката! {167975}{168050}- Да, сър.|- Предполагам, че ще празнуваш довечера. {168050}{168100}- Естествено.|- Аз също. Ще изведа г-ца Кюбелик. {168100}{168150}- Най-накрая я убедих.|- Разбирам. {168150}{168250}Само че аз съм отседнал в клуб "Атлетик", а там не допускат жени, така че... {168250}{168325}Ако нямаш нищо против? {168325}{168425}- Какво да нямам против?|- Ами ключа за твоя апартамент. {168425}{168500}Когато се бяхме уплашили за г-ца Кюбелик.... {168500}{168600}- ...аз изхвърлих моя през прозореца на влака.|- Много мъдро. {168600}{168650}Така че сега ще трябва да ми заемеш твоя ключ. {168700}{168750}- Съжалявам, г-н Шелдрейк.|- Какво искаш да кажеш с това "съжалявам"? {168750}{168825}Няма да водите който и да е в моя апартамент. {168825}{168925}- Това не е който и да е. Това е г-ца Кюбелик.|- Особено пък г-ца Кюбелик. {168925}{169000}- Какво каза?|- Никакъв ключ. {169050}{169175}Бакстър, взех те в моя екип, защото си мислех, че си надарен млад човек. {169175}{169250}Съзнаваш ли какво вършиш?|Не на мен, на себе си? {169250}{169325}Обикновено са нужни години за да си проправиш път до 27-мия етаж. {169325}{169400}Но са нужни само 30 секунди за да си отново на улицата. {169400}{169500}- Схващаш ли?|- Схващам. {169500}{169550}Е, какво избираш? {169700}{169775}- Ето сега си схватлив.|- Благодаря ви, сър. {170200}{170275}- Бакстър, дал си ми грешен ключ.|- Не, не съм. {170275}{170350}Но това е ключа от тоалетната за ръководители. {170350}{170425}Точно така. Няма да ми е нужен, защото нямам намерение да я ползвам повече. {170425}{170525}- Какво ти става?|- Просто следвам лекарските напътствия. {170525}{170625}Реших да стана mensch.|Знаете ли какво означава mensch? Човешко същество. {170625}{170725}- Сега почакай, Бакстър.|- Стария подкуп вече няма стойност. {170725}{170775}Сбогом, г-н Шелдрейк. {171625}{171725}- Правим купон за Нова година и ни свърши леда.|- Разбира се, докторе. {171725}{171775}Как така си сам на Нова година? {171775}{171825}Ами, имам да свърша някои неща. {171825}{171925}- Какво е това?|Събираш си багажа?- Да. Напускам този апартамент. {171925}{171975}Къде се местиш? {171975}{172050}Не знам. Знам само, че трябва да напусна това място. {172050}{172100}Ще ми е мъчно за теб, Бакстър. {172100}{172225}За мен? О, за тялото ми. Не се безпокойте, ще го завещая на университета. {172225}{172300}- Искате ли шампанско?|- Имаме си достатъчно пиячка. {172300}{172350}Слушай, защо не дойдеш при нас? {172350}{172475}Имаме двама мозъчни хирурзи, един вътрешни болести и три сестри от Белвю. {172475}{172525}Не, благодаря. Не съм в настроение. {172525}{172625}Ако не ви видя отново, колко ви дължа за грижите за онова момиче? {172625}{172725}Забрави. Не го направих като лекар, а като съсед. {172725}{172825}Между впрочем какво стана с нея? {172825}{172900}Знаете как съм с момичетата.|Бързо идват и бързо си отиват. {172900}{172950}- Сбогом, докторе.|- Щастлива Нова година. {174000}{174050}Съжалявам, че се забавих на телефона. Всичко е уредено. {174050}{174125}- За кое?|- Наех кола. Ще бъде тук в един. {174125}{174200}- Отиваме в Атлантик сити.|- Атлантик сити? {174200}{174325}Знам, че е далеч, но не можеш да намериш хотел на Нова година. {174325}{174400}Каквото в старата година, това и в новата. {174475}{174550}Не го планирах по този начин. Всичко е по вина на Бакстър. {174550}{174575}На Бакстър? {174575}{174650}Не искаше да ми даде ключа от неговия апартамент. {174650}{174725}- Не искаше ли?|- Не. Просто си тръгна. Напусна. {174725}{174825}Захвърли тази тузарска длъжност право в лицето ми. {174825}{174925}- Каква дързост.|- Малкият нахалник. След всичко което направих за него. {174925}{175050}Каза, че не мога да водя никого в неговия апартамент, особено г-ца Кюбелик. {175050}{175125}Какво има срещу теб, всъщност? {175125}{175250}Не знам. Предполагам, че такъв е ...в смисъл на живота. {175300}{175375}За какво говориш? {175375}{175475}Бих ти го написала, само дето не ме бива в правописа. {175875}{175900}Честита Нова година, Фран. {176875}{176925}Фран? {176975}{177000}Къде си, Фран? {177450}{177500}Г-н Бакстър! {177500}{177550}Г-н Бакстър! {177550}{177600}Г-н Бакстър! Г-н Бакстър! {177675}{177725}О! {177725}{177800}Добре ли сте?|- Добре съм. {177800}{177875}Сигурен ли сте? Как е коляното ви? {177875}{177925}Нищо ми няма. {177975}{178050}- Ще имате ли нещо против да вляза.|- Не, разбира се. {178150}{178200}Само да взема още една чаша. {178275}{178325}- Къде отивате?|- Кой знае? {178325}{178400}В друг квартал, в друг град, на друга работа. {178400}{178450}Съвсем сам съм. {178450}{178550}Странно. Аз също. {178550}{178600}Какво направихте с картите? {178600}{178650}Там вътре са. {178925}{178975}А г-н Шелдрейк? {178975}{179050}Ще му пращам плодов кейк всяка Коледа. {179100}{179150}Цепете. {179200}{179250}Обичам ви, г-ца Кюбелик. {179250}{179300}Тройка. {179300}{179325}Дама. {179325}{179425}Чухте ли какво казах, г-це Кюбелик?|Аз направо ви обожавам. {179500}{179575}Млъкнете и раздавайте. {179850}{180000}Rip, превод и субтитри|by BeTTeR