{369}{458}КОЛУМБИЯ ПИКЧЪРС|представя {483}{601}АДАМ САНДЛЪР|в {603}{769}ОСЕМ ЛУДИ НОЩИ {915}{1033}И така. Погледнете това красиво|бяло нещо, което се сипе от небето. {1038}{1088}Коледата чука на вратата, {1093}{1144}а еврейският празник Ханука|започва тази вечер. {1149}{1184}Няма по-прекрасно време през годината. {1189}{1300}Не ходиш на училище, може да ядеш като|прасе, а хората ти подаряват разни неща. {1305}{1369}И целия се изпълваш с радостна трепет. {1395}{1420}Но знаете ли какво? {1425}{1517}Има някой простаци, който всъщност|не могат да понасят празниците. {1523}{1579}И като виждат как другите хора се забавляват, {1583}{1621}се отвращават дори още повече. {1654}{1705}Всъщност, главният действащ|герой в празничните безчинствата {1710}{1799}живее точно тук, в старото малко градче|Дюксбъри. Неговото име е Дейви Стоун. {1804}{1859}В момента този негодник е|в ресторанта Китайски Дракон, {1863}{1948}демонстрирайки своя начин да се чувства добре. {1999}{2097}Четири скорпионови купи за пет минути?|Това трябва да е нов рекорд на ресторанта! {2107}{2223}Тогава ще се пробвам за още един|рекорд на ресторанта: най-дългото оригване. {2486}{2605}Поздравления! Сега ме извинете,|докато ида да си взема душ. {2619}{2697}На времето Дейви бе отличен|ученик, отличен спортист, {2703}{2793}изключително сладко и добро|дете, гордостта на родителите си. {2844}{2937}А сега е просто един 33 годишен откачен евреин, {2942}{3025}чийто единствен смисъл да съществува е да прави|града толкова отвратителен, колкото е той самия, {3030}{3087}особено пред първата вечер на Ханука. {3092}{3159}И как се превърна в такъв човек?|Това ще оставим за по-късно, {3163}{3277}защото точно сега Дейви е на път|да си навлече сериозни неприятности. {3381}{3452}Надявам се, че не се каниш|да шофираш тази вечер, Стоун. {3457}{3547}Не, г-н полицай. Просто ще|кажа "довиждане" на колата си, {3551}{3644}после ще си ида вкъщи да се|любувам на празничната украса. {3650}{3743}Слушай, скъпа. Трябва да те|оставя самичка тук тази вечер, {3747}{3840}но не се тревожи, утре сутринта първото|нещо, което ще направя е да дойда при теб. {3845}{3940}Сега се дръж прилично|и да не стоиш до късно. {3957}{4003}Лека нощ, скъпа. {4059}{4123}Добре скъпа, но нека|да го направим бързичко! {4139}{4171}О, мамче! {4176}{4229}Харесва ли ти като те прегръщам така, {4234}{4307}щото ще го правя цяла нощ! {4333}{4392}Толкова си сладка! {4419}{4480}Страхотна си! {4520}{4575}Обичам те, количке! {4579}{4688}Преметна ме! Прецака ме! Прекара ме! {4693}{4763}Какво?|-Той не си плати за четирите скорпионови купи! {4767}{4797}О, господи! {4843}{4871}Дръж го! {4997}{5039}Върни се, негоднико! {5105}{5143}Някой да спре този човек! {5153}{5224}"Аз съм човек, който не понася празниците," {5229}{5324}"Затова пия през цялото време!" {5329}{5408}"Не украсявам празнични елхи" {5413}{5496}"И няма да ме видите да ям картофен пай," {5501}{5611}"Но с удоволствие бих|стиснал дините на старата госпожа" {5615}{5680}"Такъв човек съм аз!" {5824}{5900}"Никога не въртя дрейдела, но|не пропускам да замерям с яйца" {5905}{6003}"И ще те прасна по крака за удоволствие." {6018}{6092}"И докато си пеете празничните песни," {6097}{6183}"Аз се подвизавам като градския шут." {6187}{6280}"Показвам си големия, бял задник" {6285}{6367}"И пърдя към вас." {6371}{6455}"Мразя хората, които мислят,|че елените са готини" {6460}{6533}"За мен те са само дивеч за обстрел." {6549}{6588}"Мразя любовта" {6593}{6635}"Мразя всички вас" {6640}{6685}"Мразя и себе си" {6731}{6776}"Крада снегомобили" {6917}{7004}"Това време на годината е противно,|затова взимам нунджакото си" {7009}{7104}"И избивам всички снежни човеци." {7109}{7188}"Да вярваш в Дядо Коледа е грешка," {7202}{7283}"А осемте нощи на Ханука|са прекалено много" {7291}{7319}"Мразя любовта" {7323}{7361}"Мразя всички вас" {7367}{7411}"Мразя и себе си." {7418}{7443}Пристигаме. {7448}{7475}"Мразя любовта" {7479}{7519}"Мразя всички вас" {7523}{7551}"Мразя и себе си." {7556}{7629}Дейви Стоун, ти не си нищо друго,|освен един престъпник! {7657}{7721}Стоун, какво по дяволита да правим с теб? {7726}{7787}През последните 20 години|съм те пращал в изправително училище, {7787}{7835}в изтрезвителното и дори в местната психиатрия, {7839}{7924}но нито едно от тези места|не те промени към по-добро. {7929}{7968}Ти беше добро дете. {7973}{8091}Играеше баскетбол в отбора на местна еврейска общност.|Притежаваше най-добрата забивка, съществувала някога. {8096}{8187}Ваша чест, аз все още притежавам|добра забивка. Нека ви покажа. {8258}{8328}Бих вкарал и тройка ако си сваля гащите {8333}{8383}и си завря палеца в задника. {8388}{8496}Не ми оставяш избор. Този път наистина|трябва да взема решителни мерки. {8501}{8624}Ваша чест, ако съда не възразява,|бих искал да се намеся за момент. {8629}{8729}Какво по дяволите беше това?|Някой чу ли папагал или аз полудявам? {8734}{8816}Не, г-н Чанг.|Това съм аз, Белушко Дювал. {8822}{8893}И ви желая щастлива първа нощ на Ханука. {8898}{8935}Но аз не съм евреин. {8940}{9046}Нито пък аз, но това не ми пречи|да се радвам на празника. {9056}{9131}Белушко, говорихме за|това преди два месеца. {9136}{9215}Това е последната ти година, през която съдийстваш|на младежката баскетболна лига. {9220}{9256}Навършваш 70 години {9261}{9344}и застрахователната ни компания казва,|че вече няма да те осигуряват. {9348}{9373}Не, не, не. {9378}{9493}Намесата ми е във връзка със делото,|което разглеждате в момента. {9498}{9559}Знаете ли, аз познавах този|млад мъж преди много години, {9563}{9631}когато моралът му|беше все още непокътнат. {9636}{9672}Накъде биеш? {9677}{9785}Защо не го осъдите да ми бъде|помощник съдия в младежката лига? {9791}{9880}Виждал съм доста деца хулигани,|които се превръщат в съвършени джентълмени, {9885}{9943}след като прекарат известно|време на игрището ми. {9948}{10009}Ако това се случи и със Стоун|би било цяло чудо. {10014}{10125}Сега са празници и е известно, че подобни неща|се случват по това време на годината. {10160}{10243}Белушко, ако искаш да работиш с този никаквец,|тогава Господ да те благослови. {10248}{10319}И г-н Стоун, ще изпълняваш всичко,|което Белушко ти казва. {10324}{10369}И ако чуя, че нарушиш дори едно правило, {10373}{10482}ще те пратя в затвора за не по-малко от 10 години. {10514}{10555}Весели празници. {10598}{10627}О, Господи. {10632}{10695}Ниския човечец бе мил, но до себе си имаше кретен. {10699}{10797}Какво странна двойка.|Късмет, Белушко. Ще ти е нужен. {10818}{10899}Добре, нека укрепим и постегнем малкия човек. {10963}{11000}Иисусе Христе! {11000}{11060}Да не би да видях две|персийски котки върху задника ти? {11060}{11157}Мисля, че ще повърна. {11185}{11254}Клаксона работи, пробвай светлините. {11315}{11355}Добре. {11361}{11437}Едно, Две. {11442}{11493}Радвам се да видя, че все още|имаш ходила като за цирка. {11498}{11597}Дясно ходило, мъжки обувки номер 11,|ляво ходило, детски номер 9. {11602}{11635}...на вашите услуги. {11647}{11672}Уф! {11683}{11767}Предполагам, че си направил|загрявката преди мача. {11772}{11812}Не, но нека я направя сега. {11817}{11873}Едно, две, три. {11878}{11927}Четири, пет, шест. {11931}{12001}Добре, това е чудесно, но не забравяй и останалото. {12005}{12083}Разбира се, Белушко не разбираше,|когато му се подиграват. {12087}{12159}Той бе така изостанал във времето,|че смяташе "виагра" за име на някакъв голям водопад. {12194}{12231}Но едно нещо знаеше със сигурност. {12235}{12318}Гласуването за най-голямата чест, която|някой в града можеше да получи бе започнало. {12372}{12438}Мисля, че това ще бъде твоята година, Белушко. {12473}{12592}О, дори не си и помисляй да стъпваш по игрището|с тези твърди подметки, приятел. {12597}{12644}Страхотно, тогава ще свиря по чорапи. {12739}{12787}Играта трябва да започва. {12819}{12891}Не му позволявай да те ядосва, Белушко. {13449}{13479}Какво чакаш? {13483}{13531}-Хайде, дриблирай!|-Побързай! {13651}{13717}Какво, няма ли да свириш това? {13723}{13753}Добре. {13775}{13863}Фал за това хлапе, че изяжда всичко, което види. {13871}{13975}Дебелако, следващия път като идваш|на игрището ми, по-добре си носи сутиен! {14018}{14119}Той само се шегува, синко.|Имаш много хубави цици. {14136}{14161}-Простак!|-Идиот! {14166}{14259}Какво, не ви ли харесва? Какво ще кажете|да ме замеряте с нещо. Предизвиквам ви. {14263}{14308}С удоволствие! {14319}{14431}Ще надраскат пода ми.|Май ще получа пристъп. {14467}{14548}Ще ми мине след секунда, деца. {14553}{14588}Не се плашете. {14593}{14629}Той да не танцува брейк? {14679}{14771}Така, това беше всичко. Край на играта.|Никой не би искал да види стареца как умира. {14776}{14851}Отбора на дебелака губи, защото|искам да го видя как реве отново. {14919}{15009}Искам да говоря с теб в офиса ми. {15057}{15101}Защо по дяволите идваме в търговския център? {15106}{15156}Защото имаш нужда да проясниш мозъка си. {15161}{15241}За мен търговският център е|най-доброто място за това. {15246}{15283}И какво му е доброто на това място? {15288}{15383}Какво му е доброто ли? Всичко.|Искаш чифт чорапи? {15387}{15464}Приятелят ми, г-н Фуут Локър ще стопли краката ти.|. {15469}{15509}Имаш нужда от някоя чудна дрънкулка? {15514}{15640}Здрасти, Шарпър Имидж! Благодарим ви за|комбинираното радио с часовник. {15645}{15707}Също така, отдела да дрехи, за вратовръзки, {15711}{15755}Джи Ен Си, Щанда с радиоприемниците, {15760}{15867}при домашните любимци, ако търсиш котка или две,|или "Подаръците на Спенсър" за фалшиви кучешки лайна. {15872}{15937}"Сбаро", "Дънкин Доунътс", просто са най-добри, {15942}{16013}не забравяй и оранжевото пиле на "Panda Express". {16018}{16076}Но ако не ти стигат парите като на мен, {16081}{16147}промоциите винаги са безплатни. {16163}{16269}Тази реч готвил ли си я, или просто случайно нареди|толкова рими една след друга по случайност? {16285}{16338}Да, наистина се получи странно, нали? {16343}{16379}Може би наистина си елф под формата на старче. {16383}{16449}Хайде да похапнем и да си поговорим, става нали? {16495}{16537}Ти не си ли момче? {16623}{16675}Бих искал с теб да се получи. {16680}{16755}Но за да го направя, трябва да научиш, {16759}{16872}че при младежкия баскетбол няма място|за твоята липса на уважение към другите. {16877}{17003}Тук става въпрос да научим децата|на отговорност и работа в екип. {17007}{17083}Аз го правя от 35 години. {17088}{17159}Готов ли си да ме последваш, високи момко? {17239}{17300}"Гледай си работата!" {17300}{17405}Шегата си остава за теб, здравеняко. Аз не мога да чета. {17410}{17499}Специална доставка за Белушко Дювал,|диетични понички. {17504}{17593}Тя го прави за мен всеки ден.|Дженифър, толкова си мила! {17598}{17667}Моята сестра близначка е диабетичка, {17672}{17781}и от уважение към нея и нейната болест|не ям захарни изделия. {17787}{17851}Вътре има изненада, надявам се да ти хареса. {17855}{17945}Не ми казвай, че са от Баварските с крем-пълнеж. {17967}{18016}О, те са! {18021}{18052}Опа-хопа! {18057}{18185}Тези понички карат вкусовите ми|рецептори да пощуряват. {18193}{18240}Защо се криеш там? {18245}{18295}Няма нищо скъпи. Може да поговориш с Белушко. {18299}{18368}Здравей, Белушко. Тази вечер получих|още един подарък за Ханука. {18373}{18467}Иха, Бенджамин, книжка за оцветяване. Не е зле. {18472}{18513}Това е електронна игра|"Game Boy", идиот такъв. {18518}{18587}Съжалявам, не съм в крак|с модерните технологии. {18592}{18699}Но предполагам, че приятелят ми Дейви е.|Защо не му кажеш какво друго ти подариха. {18703}{18763}Първата нощ получих баскетболна|топка и няколко дрейдера. {18768}{18835}През втората една малка палатка|за къмпинг в задния двор. {18840}{18881}А тази вечер получих това. {18886}{19004}Уха! Може би през четвъртата нощ чудовището от Ханука|ще изсере едно голямо лайно в леглото ти. {19035}{19091}Благодаря, че споделяш|празничното си настроение, психар такъв. {19096}{19157}Хайде, Бенджамин, ела да ми помогнеш|да измием подносите за сладкиши. {19162}{19230}-Довиждане, Белушко.|-Ще се видим утре по време на мача. {19262}{19355}Задният двор на приятелката ти съвсем не е диетичен.|Тази мадама изглежда много сладка. {19360}{19423}Техническо нарушение! Техническо нарушение! {19427}{19505}Това е дама и ти няма да говориш така за нея! {19510}{19535}Спокойно. {19539}{19599}Тя преминава през много тежък период сега. {19604}{19695}Миналата пролет съпругът и от 13 години я напусна {19699}{19763}заради някаква жена, с която се запознал в Интернет. {19767}{19895}Тя има куража да се върне преди месец|и се опитва да отглежда сина си съвсем сама. {19901}{19936}Значи си няма гадже? {19942}{20033}Иска ти се господинчо.|Проигра този шанс преди 20 години. {20038}{20069}20 години? {20074}{20117}Това е Дженифър Фрийдмън? {20123}{20209}Учуден съм, че имаш достатъчно останали|мозъчни клетки да си спомниш. {20264}{20363}Хей, Дженифър, ще дойдеш ли у нас след|тренировка да гледаме "Dukes of Hazzard"? {20367}{20400}Много ти благодаря, Дейви. {20404}{20429}Хей, Дейви. {20434}{20491}Усмихни се! Майка ти иска да те снима. {20518}{20545}Благодаря ти, скъпи. {20551}{20617}Ако родителите си заспят рано|ще ти покажа мазето ни. {20623}{20658}Продължавай да си мечтаеш. {20688}{20773}Каква прекрасна двойка са. {20806}{20863}Не знам, кога си бил по-глупав,|тогава или сега. {20868}{20972}Добър вечер, кмете Стюи Дюи.|Излезли сте да направите някои покупки? {20977}{21075}Да. След което трябва да измисля как да построя отново|гигантските фигури на Свещника и Дядо Коледа. {21079}{21137}Благодаря, че отново|разруши ледените фигури, Стоун. {21142}{21201}Не го направих за вас.|Направих го за дамите. {21206}{21231}Да бе, как не! {21259}{21383}Вече знае ли се, кой ще бъде щастливеца,|който ще получи наградата тази година? {21387}{21477}Зависи от това, за кого ще гласува града.|Може да си ти, аз или които и да е друг. {21483}{21540}Добре, трябва да тръгвам. {21545}{21597}Щастливи празници, ваше превъзходителство. {21602}{21687}Лека нощ, кмете!|Отговорът на въпроса ви е на щанда "Подаръците на Спенсър". {21692}{21776}Те със сигурност има кожено бельо. {21799}{21851}Отвратителен си. {21879}{21965}Само на мен ли така ми се стори или и ти забеляза|в гласа му известна нотка на откровеност {21971}{22040}когато каза "може да си ти"? {22045}{22108}Наистина ли ти пука за тази награда? {22113}{22229}Това е най-престижното отличие,|което се дава на годишното тържество на звездите. {22234}{22280}Можеш ли да си представиш? {22290}{22375}"Ще танцуваш ли с мен" {22379}{22468}"на годишното тържество на звездите?" {22487}{22579}"Ще бъдем толкова фантастични" {22583}{22681}"на годишното тържество на звездите" {22695}{22792}"Всички в града ще изглеждат великолепно" {22797}{22883}"Дори г-жа Селмън с нейната допълнителна гърда" {22888}{22983}"Това е такава вечер, когато стъпалата ти са еднакви" {22987}{23099}"Когато си висок почти метър и осемдесет!" {23105}{23200}"Ще се смеят, ще танцуват|и ще пикаят в панталоните си" {23206}{23328}"Защото на годишното тържество|на звездите ме чака награда" {23345}{23399}Сега вече ще ме откараш ли в къщи? {23482}{23567}Добре, че Дейви събуди Белушко от краткия му сън. {23572}{23663}Цялата тази песен разказваше как|наградата означава всичко за Белушко. {23667}{23725}Той искаше да го запомнят с упорития му труд, {23730}{23809}а не с факта, че притежаваше|най-косматия задник в съблекалнята. {23814}{23847}Може ли да му се сърдим? {23947}{24001}Как са фъстъчените пръчици? {24007}{24071}Хрупкави и много вкусни. {24111}{24233}Странно, не си спомням Денис|или Джанис да отбелязват покупка на касата. {24238}{24295}Предполагам това значи, че съм ги откраднал, нали? {24398}{24451}Спокойно, епилептико! {24462}{24521}Това беше. Ще се обадя на съдията. {24527}{24623}Давай. Вече ще съм хванал първия автобус.|Няма да прекарам 10 години в затвора. {24627}{24672}Може би е по-добре сам да те заведа до там. {24677}{24759}Недей да си мислиш, че може да ме уплашиш|само защото съм дребен. {24763}{24843}Защо? По-малък ли си от мен?|Не бях забелязал. {24855}{24911}Остави ме! Остави ме! {24916}{24967}И слизай веднага от колата ми! {24972}{25093}О, не! Ще ме караш да вървя цели 3 метра?|Та аз живея точно тук, идиот такъв! {25128}{25165}Благодаря за превоза, "наградения"! {25170}{25224}Беше ми приятно да се "награждаваме"! {25229}{25288}Надявам се да се "наградим" по-късно. {25359}{25405}Ще се направя, че не съм те чул, Стоун. {25411}{25501}Но ако се издъниш още веднъж,|отиваш право в пандиза. {25773}{25848}Да ти се намира малко пясък или едра сол? {25853}{25897}Трябва ми малко сцепление за гумите. {25903}{26001}"Да ти се намира малко пясък или едра сол?"|'Трябва ми малко сцепление.'' {26007}{26059}Я, млъквай! {26089}{26169}Можеше поне да ме бутне или нещо такова. {26298}{26361}"За нашия син, Дейви" {26604}{26698}...36-ти канал желае на всичките си|зрители от еврейски произход. {26703}{26761}щастливо прекарване на Ханука. {26766}{26812}Ууу! {27347}{27372}Хей! {27411}{27443}Ще ми помогнете ли, приятели? {27667}{27753}Едно, две, три! {27768}{27828}Весело прекарване, приятели. {27832}{27872}Не се ли радвате, когато видите {27878}{27956}група елени да помагат на шофьор,|имащ нужда от помощ? {27960}{28016}Но се обзалагам, че Белушко би желал|да се появят малко по-рано, {28021}{28098}защото сестра му, Елеонор,|се изнервя, когато той закъснява. {28102}{28146}Белушко, къде беше? {28150}{28263}Закъсня с час и 51 минути.|Вече се обаждах в моргата. {28268}{28348}От там ми казаха, че не си там,|но да опитам пак по-късно. {28357}{28427}Проведох интересен разговор|с кмета тази вечер. {28432}{28560}С кмета ли? За онези хулигани, които|ми откраднаха перуката като на Лиз Тейлър? {28581}{28629}Елеонор, това беше преди 45 години. {28635}{28691}Още ме побиват тръпки като се сетя. {28700}{28775}Както и да е. Кметът смята, че има шанс {28780}{28833}да получа наградата тази година. {28839}{28929}За Бога, братко!|Нека просто да си накиснем краката. {28940}{29015}Позиция едно, позиция две. {29086}{29127}Пак ще се видим, миризливко. {29132}{29211}Само не възлагай прекалено големи надежди за тази награда. {29216}{29296}Мога да се контролирам, Елеонор, вярвай ми. {29826}{29919}Когато си поставил толкова коледни светлини,|че къщата ти прилича на Лас Вегас {29923}{29981}сметката за електричество е огромна. {29985}{30042}А да бъдеш съдия-доброволец|в младежката баскетболна лига {30046}{30129}не ти гарантира място в класацията|топ 500 на най-богатите на списание "Форчън". {30142}{30248}Така че старият Белушко ставаше рано всяка сутрин|и търсеше каква да е работа из града, {30254}{30320}за да свържат двата края с Елеонор. {30342}{30379}Така добре ли е, момчета?! {30384}{30443}Накриво е, дребен. Дай малко на дясно. {30447}{30472}Готово. {30496}{30522}Опа. {30717}{30813}Хей, я вижте това.|Магаре в кутия! {30862}{30912}Да идем за малко кафе. {30917}{30991}Нещо друго да свърша за вас, момчета? {30996}{31071}Ако изчистиш кенефите|ще ти дам един долар. {31095}{31155}Считайте го за свършено.|Радвам се, че правя бизнес със вас. {31622}{31684}Така става, когато изпиеш цяла бутилка. {31689}{31784}Заспиваш в Дюксбъри, а се събуждаш в Драйфам-бъри. {31790}{31821}Драйфам-бъри {31826}{31876}Хей. Какво правиш? Не! {32181}{32301}По-лошо не може да бъде.|Целият съм в човешки изпражнения. {32315}{32430}Много ти отива, но поради здравословни|съображения трябва да те поизмия. {32593}{32647}Ще се видим по късно, лайнярко. {32722}{32784}Ти си един изроден дегенерат. {32789}{32828}Знам. {33148}{33194}Малко помощ, ако обичате! {33450}{33496}Езиците ме гъделичкат. {33502}{33541}Гъдел ме е. {33576}{33631}Прав сте, това беше отвратително. {33653}{33726}Хей, дребосък, никакви деца не играят днес.|Защо ме извика да дойда? {33730}{33841}Помислих си, че би могъл да минеш един|освежителен курс по правилата в баскетбола. {33846}{33945}Ти не си наред! Отивам да удара няколко питиета.|-Направиш ли го, ще загубиш! {33951}{34011}И ако не се обърнеш, {34016}{34144}полицай Шермън ще разбере за срамния|инцидент с кражбата на фъстъчени пръчици. {34168}{34209}А този малкия? {34214}{34321}Майка му се налага да кара двойна смяна днес,|така че аз го гледам докато тя не го прибере. {34327}{34421}Сега и двамата сядайте до мен|и нека наблюдаваме играта. {34494}{34529}Дръж! Дръж! {34559}{34593}Непозволена атака с тялото! Наша топка! {34597}{34674}Виждате ли, това не бе непозволена атака.|Всъщност бе блокиране. {34679}{34765}Защитника не стъпи навреме|и с двата крака едновременно. {34769}{34843}О, наистина ли?|Аз помислих, че е високо вдигнат крак. {34859}{34979}Не го насърчавай, Бенджамин.|Разстроен е, че вече не може да играе. {34985}{35091}20 години пиене е унищожило|баскетболните умения в мозъка му. {35097}{35179}Мога да размажа всеки един от тези клоуни там,|дори и ти да си ми партньор. {35184}{35221}Бих искал да видя това. {35227}{35265}И то веднага! {35271}{35349}Той само се шегува, момчета.|Дрънка врели-некипели. {35353}{35417}Нямаме вашата мускулатура. {35422}{35533}Защото ако джудже и един пияница могат да|ни победят, ще си изям бандажа! {35537}{35593}Не, той вече не играе баскетбол. {35597}{35689}Ще играя. Но ако спечелим искам|да изядете неговия бандаж. {35783}{35842}Печели, който вкара пръв пет коша.|Ние играем облечени. {35855}{35943}Господи! Това да не означава, че ние ще сме голите? {36012}{36058}Изобщо не виждам да|приличаш на гол, маймунке! {36077}{36109}Просто ми подай топката! {36114}{36153}Както кажеш, косматко. {36159}{36261}Добре, успокой се, Белушко.|Без крачки, без двойни дрибли. {36265}{36328}Искам чиста и спортсменска игра,|никакво говорене зад гърба. {36333}{36389}Хей, орангутан, в момента играеш,|а не ръководиш срещата. {36399}{36493}Прав е. Озъртай се за всяка|възможност и я използвай. {36528}{36553}Това е то! {36645}{36701}Сега се премери и стреляй. {36789}{36823}О, не. {36861}{36919}Мъртъв ли си най-накрая, старче? {36961}{37053}Ще дойда да нахраня котките сутринта, {37059}{37116}г-жо Адисон. {37146}{37194}Безполезен е. {37285}{37320}А, още нещо. {37370}{37434}Добро коте, хубаво коте. {37451}{37497}Хей, малкия, как ти беше истинското име? {37501}{37525}Бенджамин. {37531}{37569}Твой ред е. Хайде. {37581}{37640}Сменяш джудже с некадърник? {37652}{37693}Сега съвсем ще ви се стъжни!. {37744}{37791}Ще видим. Ваша топка. {37795}{37821}Опа. {37825}{37853}Не ме бива много. {37858}{37952}Няма проблем. Просто опитай да пазиш хладнокръвие|и като ти кажа да стреляш, ще стреляш. {38007}{38048}Начало на играта. {38065}{38121}Може и да е голям, на е грозен, Бени. {38131}{38157}Успех, глупако. {38177}{38224}Аз ще я взема.|-Хей! {38282}{38313}Вкарай я. {38353}{38393}Пристигам! {38398}{38493}Точно така, просто работи с лактите. Вкарай я сега, хлапе. {38529}{38557}Да! {38562}{38643}Изглежда, че е по-добре де започнете да|показвате малко уважение към некадърника. {38649}{38689}Просто продължавай да играеш. {38829}{38953}Къде да ида скъпа, къде да ида? {38958}{39001}-Пресрещни го.|-Там съм. {39040}{39078}Ти си приятел. {39087}{39161}Надявам се, че обичате бандажите яко изпотени. {39166}{39222}Едно, две. {39242}{39270}Три. {39297}{39349}Искаш ли да спечелим или не?|-Да. {39355}{39401}Добре, тогава покривай нещастника. {39417}{39461}Сагата продължава. {39630}{39683}Този път няма да вкараш, дребосък. {39704}{39761}Хей, вижте какво си имам. {39807}{39854}Няма що, добре го покри. {39884}{39916}Какъв изстрел! {39920}{40012}На този му викам "изяж ми бандажа" изстрел! {40210}{40256}Почакай малко, чакай! {40286}{40338}Къде отиде топката?! {40354}{40396}Как го прави? {40408}{40448}О, Господи! {40463}{40494}Вкарвай, Бен. {40533}{40557}Искате ли парче... {40562}{40617}Бум! Искате ли парче от задника ми? {40641}{40669}Млъквай! {40674}{40741}Още един кош и е време за дъвчене. {40949}{40989}Да ги довършим. {41013}{41056}Ти си моето момче, Бени. {41245}{41289}Уха, малък Айвърсън. {41351}{41407}И двамата срещу Стоун!|-Дадено! {41417}{41448}Вкарвай, Бени. {41453}{41480}Какво става? {41502}{41560}Не!|-О, Бени! {41565}{41600}Сигурно се шегуваш! {41604}{41628}Да! {41651}{41703}Сега кажи онова нещо дето ти казах. {41710}{41787}Изяж ми бандажа, кучко! {41799}{41826}Бенджамин! {41901}{41977}Никога не говори такива неща отново!|Чуваш ли ме? {41982}{42013}Съжалявам. {42018}{42057}Той просто се забавлява. {42065}{42177}Да псува и да се държи като кретен може и да е твоята|представа за забавление, но няма да е и негова. {42183}{42241}Един Дейви Стоун е напълно достатъчен. {42315}{42375}Пръста ми е в устата ти коте, {42381}{42457}но не напипвам никакви зъби. {42463}{42501}Да вървим, Бенджамин. {42577}{42639}Защо ядеш това? {42702}{42771}Знаеш ли, майка ми не те харесва много. {42777}{42851}Аз самия също не се харесвам. {42892}{42933}Радвам се, че поиграхме, малък Шак. {43140}{43188}Защо по дяволите тя ме гледаше така? {43201}{43252}Как позволяват на този|човек да работи с деца? {43257}{43308}Да ме гледа с този гаден поглед. {43323}{43360}Бях мил с хлапето и. {43369}{43421}Трябва да го вкарат зад решетките до живот. {43427}{43494}Поне ме гледаше. И това не беше зле. {43507}{43557}Защо не може просто да|бъде такъв, какъвто беше? {43631}{43705}"Всичко това бе толкова отдавна" {43710}{43785}"Не знаеш ли, бяхме млади и щастливи" {43790}{43872}"Там до поточето показвах" {43878}{43949}"светулките на това момиче" {43953}{44035}"Но това бе преди, когато бе мил" {44041}{44121}"Преди горещото ми сърце да се превърне в лед" {44125}{44208}"Перуката на сестра ми някога имаше хубав вид." {44213}{44291}"Но всичко това бе толкова отдавна" {44297}{44383}"Училищния двор, където бяхме," {44388}{44448}"когато я целунах за първи път." {44454}{44517}"Той си помисли, че беше с език" {44522}{44601}"Но това бяха единствено скобите й." {44607}{44670}"Сутиена на Елеонор е огромен!" {44678}{44753}"Ето там е семейния ми дом" {44769}{44840}"и гората, в която обичахме да бродим." {44846}{44927}"Единствения път, когато|правих секс бе по телефона!" {44932}{44968}"Но това бе толкова отдавна!" {45003}{45040}"Издълбах имената ни в дървото" {45082}{45156}"Обичах го и той ме обичаше" {45161}{45246}Скъпата ми съпруга веднъж беше мъж {45251}{45324}"Но това бе много отдавна!" {45330}{45400}"Винаги ми шепнеше в ухото" {45405}{45485}"Но после започнах да пия бира" {45489}{45617}"6 игриви елена облизаха скъпоценностите ми" {45662}{45759}"Сега той е само един самотник и лъжец" {45764}{45831}"И фургонът ми е обгърнат в пламъци" {45835}{45860}Пламъци?! {45963}{45991}О, Господи! {46008}{46052}Внимавай! {46429}{46473}Може би е някакъв знак. {46477}{46561}В края на краищата, Ханука|е фестивалът на светлините. {46569}{46638}Трябва да те набода на шиш и да те изпека. {46643}{46741}Качвай се обратно в колата ми. Ще останеш|при мен и сестра ми за известно време. {46746}{46785}Няма да живея с вас, тъпаци. {46791}{46877}Какви други алтернативи имаш, г-н Рокфелер? {47130}{47197}Ало?|-Здравейте, Опипайми там ли е? {47202}{47286}Коя Опипайми?|Опипайми Задника. {47291}{47355}Опипай ми задника? {47367}{47491}Хей, хулигани, по-добре ми|върнете перуката! Знам, че сте вие! {47779}{47849}Кражба със взлом! {47854}{47975}Вземете всичко, което искате,|но моля ви не ми режете краката! {47980}{48033}Всичко е наред, Елеонор. {48039}{48146}Белушко, слава Богу, че си тук.|Някакъв лунатик току що ни обира. {48151}{48229}Господине, ако ще ни убивате,|събуйте си мокрите обувките, {48233}{48289}че килима прогизна! {48327}{48387}Елеонор, това е Дейви Стоун, новият ми партньор. {48393}{48537}Престъпникът?! Той ли те принуди да го|доведеш тук за да може да те насилва? {48564}{48673}Домът му току що се запали, така че го поканих|да остане при нас за известно време! {48775}{48853}Добре, но ще направя инвентаризация {48857}{48925}и ще опиша всяко едно нещо в къщата. {48930}{48955}Очарователно. {48959}{49081}Виж! Вече е откраднал нещо.|Крие го в джоба на якето си. {49087}{49147}Не съм го откраднал|Това е картичка, която родителите ми дадоха. {49152}{49218}Тогава защо не отидеш да отседнеш при тях? {49222}{49247}Те умряха. {49252}{49288}Съжалявам. {49313}{49389}Наздраве за вас, задето ме приехте. {49408}{49512}Алкохол в къщи?|От това нищо няма да излезе. {49518}{49635}Ще излезе. Само трябва да въведем някои правила,|че Дейви да знае как обичаме да правим нещата. {49640}{49681}Страх ме е. {49686}{49791}Виж, трябва да разбереш, че от 67 години|сме само двамата с Елеонор {49796}{49852}така че тя се изнервя,|когато има непознати наоколо. {49857}{49904}Не бих показвал тази снимка на никого, {49909}{49975}иначе може да опитат да ви|върнат обратно в лабораторията. {49984}{50034}Слушай. В тази къща имаме правила {50039}{50122}и по-добре ги спазвай или ще изхвърчиш оттук. {50174}{50224}Това може да се окаже|по-трудно отколкото мислех. {50254}{50346}"Ако влезеш в къщи от улицата|с мръсни обувки" {50351}{50395}"това е техническо нарушение" {50438}{50516}"Ако превключиш радиото на някое|модерно музикално шоу" {50521}{50576}"това е техническо нарушение" {50630}{50699}"Ако не затвориш вратата на хладилника" {50704}{50781}"след като си го използвал" {50786}{50857}"това е техническо нарушение" {50862}{50945}"техническо нарушение" {50966}{51008}"Ако пипаш термостата" {51014}{51045}"Ще те цапна с бухалката" {51050}{51093}"защото това е техническо нарушение" {51099}{51139}"И ще почувстваш гнева ми" {51144}{51224}"Ако запушиш канала с косми"|"ще разбереш какво значи болка" {51229}{51271}"защото това е техническо нарушение" {51276}{51327}"Няма да проявя никаква милост" {51332}{51393}"О! Това са пълни глупости" {51410}{51488}"В тази къща не говорим така" {51494}{51564}"или това е технически фал" {51571}{51606}"това е технически фал" {51611}{51702}Нека си изясним нещата. Очаквате да променя|начина си на живот за една нощ {51706}{51777}защото вие двамата|сте психясали откачалки? {51781}{51841}Точно така, приятел.|-Или отиващ да гниеш в канала. {51846}{51913}От теб зависи, откачен американецо.|-Не искам да го правя, {51918}{52003}но нека ви задам няколко въпроса,|за да не се издъня без да искам. {52034}{52116}Ако не напръскам с "Lysol"|след като съм се изпърдял? {52121}{52165}"Това е технически фал" {52169}{52199}Добре. {52202}{52295}"Ако реша да си измия задника|с хавлията ти с монограма?" {52300}{52369}"Това е технически фал"|-Моля те, наричай го дупе! {52390}{52473}"Ако се подигравам с ходилата ви" {52479}{52549}"Или дам на г-жа диабетичката захарни бисквитки" {52554}{52605}"Това не е само технически фал" {52635}{52699}"Но вероятно и убийство" {52778}{52823}"Мога ли да спя след 3?" {52828}{52869}"Ако го направиш, ще си|получиш заслуженото" {52874}{52955}-Ако се изпикая в тези саксии?|-Ще кажа, ''Вземи си веднага душ' {52960}{53037}-Ако използвам този тромпет за пушене на трева?|-Адиос, Томи Чонг! {53042}{53082}Ако говоря междуградско по телефона? {53087}{53152}"Ще получиш ритник по топките"|Опа! {53157}{53231}"Мога ли да се разхождам наоколо|със сутрешната си ерекция?" {53236}{53310}"Ако искаш да изхвръкнеш от тук автоматически!" {53315}{53379}"защото това е технически фал" {53384}{53455}"Но въпреки това, бих искала да го видя!" {53483}{53520}Шегувам се. {53539}{53623}"Има известни правила,|които спазваме в живота" {53628}{53716}"със сестра си, приятелите или|въображаемата съпруга" {53722}{53807}"Не мога да повярвам, че не се самоубих" {53812}{53908}"Тук са перукестата Мак Гий и косматото старче елф!" {53913}{53988}"Те ми откраднаха перуката" {53994}{54092}"Няма да забравя погледа в очите им" {54097}{54172}"Изглежда ще трябва да се|съобразя с вашите изисквания" {54178}{54271}"Но моля ви не ме докосвайте|с извънземните си ръце" {54276}{54363}"Нямам право да се оплаквам" {54368}{54429}"Тя е на лов за мъже" {54444}{54543}"Без перука приличам на кукумявка!|Буу, Буу!" {54548}{54589}Боже мой!|-Не й се смей. {54594}{54688}"или това е технически фал" {54693}{54774}"технически фал" {54778}{54807}"това е технически фал" {55040}{55091}Дейви трябваше да се задоволи с това, което има. {55098}{55181}Предполагам, че трябва да се примиря с това.|-Нали ви казах. {55208}{55308}Но това не би трябвало да е прекалено трудно за него.|Дори самотниците се нуждаят от компания понякога. {55354}{55398}Бръсна си гърдите. {55402}{55479}Никой не харесва съединените вежди. {55525}{55573}Това ще я уплаши до смърт. {55578}{55607}Да, така е. {55611}{55669}Фъстъци за мен? {55926}{56025}Иска ли ти се да сме по високи, Елеонор?|-Не мога да докача паяжините. {56046}{56109}Благодаря, Дейви.|-Няма проблем, Елеонор. {56352}{56397}Добър номер, Елеонор. {56450}{56516}Заповядайте.|-Благодаря. Приятен ден. {56546}{56636}"35-та годишна награда"|"Гласувайте днес!" {56646}{56689}Късмет, старче. {56746}{56855}Разбирам като завиват|кренвирша в пшеничено хлебче, {56860}{56928}...но защо, за Бога, са забучили|тази клечка вътре? {56933}{57012}Вече се изтощих да опитвам да я прережа. {57018}{57103}Предполага се, че трябва да държиш|клечката и да ядеш хот-дога от нея. {57117}{57183}Колко футуристично! {57188}{57222}О, Боже. {57238}{57319}Вдигни си ципа,|че ще ти настине гърлото. {57324}{57366}Благодаря. {57415}{57447}Хей, Бени! {57451}{57531}Страхотна игра стана днес срещу Сейнт Катеринс.|Колко коша вкара? {57535}{57560}Четиринайсет. {57564}{57615}Ще станеш най-резултатен в лигата, хлапе. {57634}{57678}Просто трябва да работиш с лактите. {57683}{57723}Само така, мой човек. {57934}{58005}Хей, вие двамата,|просто си правя кръгчета. {58077}{58111}Опалянка! {58184}{58224}Да! {58230}{58267}Не съм правил това от известно време. {58272}{58384}Може би съм така развълнуван заради наградите|тази вечер и това ми дава допълнителна енергия. {58390}{58509}Тази енергия най-много да ти докара|някой допълнителен пристъп, ако не се успокоиш. {58515}{58593}Не се тревожи, всичко ще е наред.|Къде се научи да караш кънки толкова добре? {58598}{58685}През 50-те бях рефер на|младежкия хокей за няколко сезона. {58690}{58773}Докато веднъж не го|уцелиха с шайбата в тила. {58779}{58849}Няма нещо, което една малка|метална пластина да не може да оправи. {58855}{58905}Беше в кома три месеца. {58911}{58964}И без това имах нужда от тази почивка. {59071}{59116}Може ли да ме повдигнеш, партньоре? {59120}{59144}Разбира се. {59231}{59320}Дейви, а ти играл ли си хокей като малък? {59325}{59373}Не, хокеистите стават твърде рано. {59379}{59476}Неговият спорт винаги е бил|и винаги ще бъде баскетбола. {59482}{59514}През 81-ва {59520}{59601}той бе звездата на двубоя,|който и до ден днешен е известен {59605}{59669}като мачът чудо на отбора "JCC". {59675}{59700}О, Боже. {59704}{59767}Отборът на JCC губеше с 24 точки. {59773}{59841}Лошата новина е, че нямаме никакъв|шанс да спечелим този двубой. {59847}{59944}Добрата новина е, че е Ханука и въпреки загубата|тази вечер всички ще получите подаръци. {59949}{59987}Като заговорихме за подаръци|искам да кажа, {59992}{60073}че родителите ни идват на всичките ни игри,|въпреки че винаги губим. {60078}{60109}Така че си мислех {60113}{60208}може би тази вечер бихме могли да опитаме|да спечелим една среща за тях като подарък. {60213}{60294}Единствения начин това да стане е|ако ти поемеш всички стрелби към коша. {60300}{60342}Ако нямате нищо против... {60347}{60405}-Нямаме нищо против.|-Давай. Да го направим. {60411}{60447}Хайде да спечелим! {60453}{60493}Къде са твоите родители? {60541}{60616}Не знам. Надявам се по покупки|да ми вземат Atari. {60829}{60860}Добре, Дейви! {61260}{61296}Хайде! {61362}{61389}Тази е наша. {61469}{61508}Не и днес. {61664}{61763}Такава стрелба ме кара да|изтанцувам танца на роботите. {62011}{62044}Страхотна история. Сега вече можа да спреш. {62049}{62132}Не, не, продължавай, Белушко,|аз съм смаяна. {62137}{62178}Може ли просто да си тръгваме? Студено ми е. {62183}{62277}Искам да чуя какво става по-нататък.|Това е като в приказка. {62281}{62400}За нещастие тази приказка нямаше щастлив край. {62720}{62792}Дейви се чудеше къде са родителите му. {62797}{62865}Оказа се, че са били на път за двубоя, {62871}{62997}когато камион е попаднал да заледен участък|и е навлязъл в насрещното движение. {63003}{63117}Г-н и г-жа Стоун не са успели|навреме да избегнат удара. {63130}{63189}Не можех да повярвам, че нещо толкова ужасно {63195}{63273}може да се случи на такова добро дете. {63279}{63376}Той излезе право през вратата|и живя по сиропиталища и приюти {63381}{63447}чак до 18-тия си рожден ден. {63509}{63625}О, Господи. Бедното момче.|Какво си направил със себе си? {63631}{63661}Нека да оставим всичко това. {63667}{63728}Той не знаеше как да се справи с болката. {63734}{63831}И кое 12 годишно дете би могло?|Той просто се затвори в себе си. {64110}{64230}Дейви, толкова съжалявам.|Не знам какво да кажа. {64235}{64293}Няма какво да се казва.|Родителите ми са мъртви. {64299}{64368}Щастливо прекарване на Ханука.|Сега ме остави на мира. {64429}{64521}Това е най-тъжната история,|която някога съм чувала. {64761}{64819}Махам се оттук. Нямам нужда|от тези съчувствени глупости. {64825}{64901}Може би е време да спреш|да бягаш от чувствата си. {64909}{64957}Не бягам. Бягам от двама ревльовци {64962}{65034}които не млъкват за нещо,|което не е тяхна работа. {65039}{65111}Знаеш ли, наскоро четох в "Reader's Digest" {65116}{65209}че хора, които плачат, когато са наранени, {65214}{65269}често са по-силни от хора, {65273}{65353}които се опитват да подтискат|болката в себе си. {65359}{65440}А чете ли за един уродлив съдия,|който прекарва 35 години {65444}{65489}опитвайки се да спечели|някаква глупава награда, {65493}{65564}така че да може да се самозаблуждава,|че хората го харесват?! {65570}{65624}Кой каза това? {65633}{65677}Върни си думите обратно. {65682}{65759}Ако даваха награда за най-уродливо|изглеждащи двуяйчни близнаци, {65763}{65847}за които никой не дава и пет пари,|вие двамата със сигурност ще я спечелите. {65852}{65921}Но тази работа с наградата|никога няма да ти се случи, {65925}{66025}защото истината е, че никой|в този град дори не знае, че съществуваш! {66056}{66096}Ти си животно. {66100}{66128}А ти си плешива! {66132}{66189}Не отново! {66203}{66292}Не си добре дошъл у дома. {66296}{66340}Добре, къщата ти не струва! {66345}{66421}Трябва ли да си гаден със всеки,|който се опита да ти помогне? {66429}{66455}Това си е мой проблем. {66500}{66544}Той не е добър човек. {66550}{66641}А аз съм истинския Кристи Яамагучи. {66716}{66828}О! Точно когато започвате наистина да харесвате Дейви,|той се върна към обичайното си състояние. {66882}{66913}Здравейте, момчета. {66919}{66981}Знаете ли, Елеонор наистина|изглежда като кукумявка. {67012}{67036}Извинете. {67041}{67107}Горе главата, Елеонор.|Нека просто се подготвим за банкета. {67244}{67320}Не вреди да миришеш хубаво, нали приятели? {67324}{67365}Добро еленче! {67429}{67520}Дайте да опитам червената перука.|И ако обичате, не серете на килима ми! {67550}{67641}Докато Белушко и Елеонор|се подготвяха за тържеството, {67646}{67717}кретенът си правеше купон|както сам си знае. {67726}{67785}А когато хората са в състоянието,|в което бе Дейви, {67790}{67842}те правят наистина глупави неща. {67846}{67904}Например да отидат в търговския център,|когато е затворен, {67909}{67992}и да крещят на една жена, която очевидно не е там. {68042}{68080}Млъквай! {68162}{68217}Дженифър! {68242}{68276}Дженифър! {68282}{68363}Какво не е наред с начина, по който|живея живота си? А Дженифър? {68368}{68457}Къде си?! Четеш в къщи на|момченцето си приказки за лека нощ, {68463}{68552}докато то си смуче пръста|и пикае върху одеялото?! {68558}{68595}Кретенщини! {68600}{68704}Вижте кой се появи накрая.|Цяла нощ те чакаме. {68710}{68739}Кой каза това? {68744}{68800}Аз го казах. Събудете се всички! {68806}{68841}Това не е репетиция. {68847}{68879}Откачалката е дошла. {68899}{68935}Прието! Край на предаването. {68940}{68985}Да го направим, хора! {68992}{69057}Само да си сложа ченето. {69112}{69143}Как обичаш коктейлите? {69148}{69186}С много уиски. {69191}{69252}Нека да пробваме чисто вместо това. {69270}{69304}Пари! {69309}{69377}Събудете се, деца.|Нашия попарен и сърдит приятел е тук. {69397}{69450}Идваме! {69492}{69537}Време беше да се появиш. {69541}{69583}Лежах си в леглото|и цяла нощ се въртях. {69588}{69645}Знам. Наблюдавах те. {69661}{69709}Исках да кажа, аз също! {69715}{69764}Какво по дяволите се случва в момента? {69769}{69825}Нещо, което трябваше|да се случи преди 20 години. {69831}{69865}Време е да се разплачеш, Дейви. Край на предаването. {69871}{69923}Какво? Махайте се от тук. Аз си тръгвам. {69929}{70009}Може да избягаш от Белушко,|но няма да избягаш от нас. {70045}{70145}"Всички чухме какво се случи|на ледената пързалка днес" {70149}{70266}"Когато Белушко припомни тъжното ти минало|ти се разкрещя и си тръгна" {70274}{70399}"Те може би искат да постигнат нещо|и ти трябва също да опиташ" {70405}{70515}"Давай, излей душата си и си поплачи!" {70520}{70573}"Излей душата си, Дейви" {70578}{70637}"Млъкнете, дървени играчки" {70642}{70701}"Излей душата си, Дейви" {70707}{70770}"Искаш ли да видиш препоръките й?" {70775}{70877}"Ако искаш от мен да се справя с болката,|единственото, което ще кажа е "наздраве"! {70895}{71005}"Това тук само притъпява болката,|а не я лекува" {71011}{71061}"Опитваш се да бъдеш корав," {71067}{71125}"но живееш живота си в лъжа" {71131}{71250}"Защо не покажеш женското|в себе си и да си поплачеш" {71255}{71316}"Излей душата си, Дейви" {71322}{71367}"Ще ви удавя в мивката" {71373}{71442}"Трябва да го направиш, Дейви" {71447}{71505}"Я ме захапете за оная работа" {71564}{71676}Вашите етикети и надписи|само ми губят времето. {71681}{71800}"Защото, каквото и да кажете или направите|няма да ме накара да отроня сълза" {71805}{71864}"Притежава силен дух" {71869}{71913}"и няма да свали гарда" {71918}{71981}"Затова вадим тежката артилерия" {71989}{72064}"Неговата красива Ханука картичка" {72090}{72153}"Вземи я, Дейви. Може да съм заложил пари на това.|Край на предаването." {72321}{72449}"Щастлива Ханука на нашия прекрасен син" {72459}{72522}"Ти изпълваш живота ни" {72532}{72603}"с радост" {72617}{72679}"Никога не променяй" {72685}{72761}"това което си" {72801}{72869}"Ти добро" {72876}{72953}"12 годишно" {72958}{73028}"момче" {73257}{73292}Нахълтване със взлом! {73297}{73361}Знаех си, че най-накрая|ще се издъниш, Стоун. {73366}{73460}Съжалявам.|-Спести съжаленията си за пред съдията. {73666}{73693}Това е неловко. {73912}{73965}Влизайте, приятели.|-Добре, скъпи. {74021}{74070}Не бъди тъжна, мамо.|Аз ще ти бъда кавалер. {74081}{74137}Дай аз да ти бъда кавалер. {74156}{74281}Може и да съм мръсен и миризлив,|но в тъмното съм само миризлив. {74309}{74380}Благодаря, но той пръв ми предложи. {74389}{74472}О, Господи. Намали! Страх ме е. {74477}{74562}Хей, защо спряхме?|Какво правиш? Какво става? {74567}{74623}Кой е там вън?|Трябва ли да извикаме полиция? {74629}{74707}Не се тревожи, Елеонор.|Обещах ти да си прекараш чудесно. {74712}{74797}Добре, братко.|Нека отидем и спечелим. {74953}{75071}Изглеждаш като Одрю Хепбърн,|ако тя беше метър и двайсет е тежеше 140 кила. {75077}{75114}Благодаря. {75127}{75179}Внимавай с леда, Елеонор,|да не се подхлъзнеш. {75184}{75234}Всичко е наред, Белушко. {75285}{75353}Елеонор Дювал? Вие ли сте това? {75357}{75393}Защо питаш? {75399}{75435}С какво можем да ти|бъдем полезни, приятел? {75440}{75510}От много години чакам|да се срещна със сестра ти. {75518}{75582}Ти ли беше хлапето,|което ми открадна перуката? {75587}{75647}Да, аз съм Илай Уолстън {75653}{75738}и винаги съм се чувствал зле,|че бях така безразсъден като малък. {75743}{75789}Затова искам да ви върна това. {75801}{75829}Благодаря. {75893}{75918}По-добре ли се чувстваш? {75929}{75976}Само още нещо. {76088}{76125}Сега вече ми е по-добре. {76185}{76249}Поне това ме прави по-красив. {76299}{76400}До всички патрули. Дейви Стоун е на свобода. {76578}{76645}Последен автобус за Ню Йорк,|моля качвайте се. {76860}{76960}Белушко, раздават лигавници в тоалетната. {76965}{77077}Това не е лигавник, Елеонор, а протектор|срещу микроби за задните части. {77084}{77163}Добре, ще го използвам тук. {77222}{77289}Дупето сега ми е защитено|от микроби и това ми харесва. {77331}{77395}Добър вечер дами и господа.|Аз съм кмета Стюи Дюи. {77399}{77456}Вих желал да ви приветствам|на 35-тия годишен банкет {77461}{77529}на звездите на|младежката баскетболна лига {77609}{77703}На всички, които утре празнуват Коледа,|казвам Весела Коледа! {77708}{77748}Весела Коледа! {77752}{77824}А на тези, които честват|осмата нощ на Ханука тази вечер, {77828}{77868}казвам Щастлива Ханука! {77876}{77920}Щастлива Ханука! {77969}{78014}За Голямата Ябълка ли си, синко?|(Ню Йорк) {78022}{78052}Да. {78056}{78085}По работа или за удоволствие? {78105}{78129}Към свободата. {78135}{78212}Разбирам! Ти си от онези хипитата. {78228}{78293}Всички знаят, че обичам да|разказвам виц на такива събития. {78298}{78365}Но тази година бях доста|зает в железарския магазин {78370}{78486}и нямах време да подготвя хубав виц.|Но чуйте какво измислих на път за тук: {78492}{78520}Чук, чук. {78525}{78560}Кой е там? {78564}{78628}"Невилисе".|-"Невилисе", кой? {78632}{78704}Не ви ли се иска да не бях толкова|зает тази година в железарския магазин {78710}{78765}и да бях имал повече време|да измисля готин виц? {79437}{79485}Мамо, не го разбрах. {79490}{79572}Не мисля, че някой го разбра.|Хората просто искат да се подмажат на кмета. {79586}{79649}Да, ще бъде една прекрасна вечер.|Нека да започнем. {79653}{79756}Наградата за най-впечатляващ растеж отива|при едно момче, което започна сезона от 1.30 м. {79760}{79876}Сега той привлича вниманието на всички с ръста си от 1.98 м. {79880}{79916}Доналд Харди! {79922}{79952}Изправи се, върлино. {80009}{80064}"Saint lgnatius" са номер едно! {80068}{80140}Надявам се този млад момък|да получи сенокосачка за Коледа. {80152}{80205}Кметът е страшно забавен. {80466}{80565}Погледнете Дейви,|на косъм е да се измъкне. {80570}{80647}Но има неща, от които просто|не ти е писано да избягаш. {80679}{80704}Какво по дя...? {80736}{80829}О-у! О-у! Дръж се, Бетси!|Ще успеем! У-у-у-ф! {80840}{80899}Страхотно шофираш, приятел. {80964}{81016}Това е най-странното нещо,|което съм виждал някога. {81020}{81085}Едно кабарче да спука|всичките ми осем задни гуми. {81213}{81272}Добре. Виждам какво си намислил. {81296}{81380}За какво говориш? Да не би да си се надрусал|и да ти се привиждат разни хипарски неща? {81386}{81456}Трябва да ида да се извиня на някой,|преди да замина. {81461}{81548}Знам, че вие хипитата не носите часовници,|но след около 30 минути ще съм готов с гумите. {81554}{81584}Ще се видим тогава. {81588}{81641}Бягай, хипи, бягай! {81752}{81824}Тук съм за да се извиня|на малкия човек, кълна се. {81864}{81928}Ако се самонакажа доброволно,|ще ми повярвате ли? {82132}{82161}Така добре ли е? {82255}{82308}Радвам се, че се разбрахме. {82324}{82404}Не мога да повярвам,|че съм в една и съща стая с кмета. {82408}{82488}Аз пък не мога да повярвам колко много|кифли си сложила в чантичката си. {82492}{82556}Ще бъдат чудесна|закуска до Февруари. {82572}{82656}Дами и господа, следващото отличие,|Звездната награда на град Дюксбъри, {82660}{82761}бе учредена преди 35 години да отличи хората|за неуморната им работа {82765}{82808}и несравнима щедрост. {82812}{82904}и тяхната страст и отдаденост както на лигата|така и на цялата наша чудесна общественост. {82909}{83016}Ръцете ти са целите потни.|Не бъди толкова нервен, Белушко. {83020}{83068}Не съм нервен. Просто съм развълнуван. {83074}{83165}Чакам 35 години тази нощ. {83452}{83521}Видя ли нещо?|-Просто някакви елени правят пирамида. {83526}{83573}Добре, продължаваме да търсим. {83653}{83688}Добра работа, приятели. {83697}{83780}С вашите гласове,|хората на нашия прекрасен град, {83785}{83860}връчвам 35-та годишна {83866}{83948}звездна награда на Дюксбъри {83953}{83980}на... {83990}{84032}Моля те, нека се случи чудо. {84090}{84141}...Том Балтезор. {84148}{84212}Том, ела тук да получиш това бебче. {84287}{84339}Браво, Томи! {84828}{84873}Обичаме те, Томи! {85122}{85205}Никой в този град дори не знае, че съществуваш! {85344}{85428}Всички вие може да ми оближете|чистия от микроби задник! {85472}{85544}Изглежда, че трябва да направя|много повече, отколкото само да се извиня. {85546}{85585}Ще се видим след 10 години, момчета. {85657}{85734}Когато бях момче и играех баскетбол|в отбора на "Palmer Episcopal", {85738}{85781}си мечтаех за две неща: {85786}{85901}Да се науча да вкарвам с една ръка, когато съм под коша|и да стана мулти милиардер. {85906}{85985}Мисля, че знаете, кое от двете се сбъдна. {85993}{86036}Уау! {86040}{86128}Извинете! Това ме свари неподготвен. {86160}{86288}И въпреки, че не си спомням да съм вкарвал|дори един кош за четирите сезона, през които играх, {86300}{86372}хубавите спомените за онова време,|които наистина имам {86377}{86464}ми позволиха да закупя ново дигитално табло {86468}{86552}за спортния център по-рано тази година. {86557}{86592}Благодаря ви за признанието. {86596}{86661}-Благодарим за таблото!|-Благодаря, Томи! {86689}{86760}Извинете ме! Мога ли да кажа нещо? {86766}{86821}-Ето го!|-Стоун, какво правиш тук? {86826}{86900}Май сам се предава, кмете Дюи, защото|проникна непозволено в търговския център. {86905}{86964}"Това харесва на мен! Спипаха ти задника!" {86970}{87033}"Сега влиза в затвор и жени се за голям, миризлив мъж!" {87040}{87088}Стоун, за последен път се издънваш. {87093}{87168}Десетте години затвор,|които ти обещах започват тази вечер. {87237}{87309}Моля ви, нека кажа нещо за секунда само. {87320}{87356}Това в очите му сълзи ли са? {87361}{87395}Най-сетне. {87412}{87448}Позволете му да говори! {87500}{87548}В края на краищата, празник е. {87597}{87680}Права е.|И после ще го хвърлим на лъвовете. {87752}{87833}Добре, г-жо Три Зърна,|искам да кажа, г-жо Селмън. {87837}{87912}Говорете, г-н Стоун.|Нека чуем прощалните ви думи на мъдрост. {87917}{88024}Знаме, че не ме харесвате и не ви пука|за мнението ми, но ето какво мисля аз. {88029}{88136}Томи, нищо лично, но мисля, че наградата|тази вечер трябваше да спечели Белушко. {88142}{88204}Вие сте луди, че не осъзнавате това. {88209}{88312}И защо да му даден наградата,|за да я използва наместо одеяло? {88529}{88581}Точно такава реакция очаквах. {88598}{88664}Всички в тази зала са свързани|по някакъв начин с Белушко {88668}{88705}чрез баскетбола, търговския център {88712}{88840}или чрез различните работи, които прави|за града безплатно или най-много за долар. {88864}{88941}Предполагам, че 99% от вас или са се смели в лицето му {88948}{89028}или безмилостно са се|подигравали зад гърба му {89032}{89124}с ходилата му, гласът му|или с ръста на сестра му. {89129}{89221}А когато го видите следващия път,|той ви се усмихва или маха дружелюбно {89226}{89276}И ще попита как се чувства майка ви|след операцията или нещо подобно. {89281}{89388}Защото той, за разлика от нас наистина|го е грижа за другите, а не само за себе си. {89407}{89508}Причината да ви говоря всичко това, {89512}{89632}е че аз бях този,|който най-много го обиди {89636}{89691}от всички! {89754}{89828}Животът ми бе на път да се провали, {89842}{89924}Когато този малък човечец дойде при мен. {89949}{90032}Трябваше безкрайно да му благодаря, {90054}{90132}но вместо това той получи само лайна! {90136}{90224}Бях такъв гадняр, {90228}{90313}но той никога не ме заряза, {90332}{90433}докато не му казах, че е непотребен, {90439}{90517}а сестра му прилича на изрод! {90524}{90608}Веднъж, когато гледахме неделния мач, {90620}{90728}единствено, което се виждаше|бе размазана картина. {90732}{90809}Белушко дойде с една закачалка {90825}{90897}и прекара целия мач върху телевизора. {90904}{90985}И когато една гръмотевица го удари, {90996}{91060}той нададе страхотен писък {91096}{91192}Но ние просто усилихме говора {91201}{91252}И се абстрахирахме от миризмата на изгоряло! {91256}{91324}Трябва да горим в Ада! {91345}{91417}Бях в една гимназия с Белушко {91434}{91525}И на майтап му казах, че му|бъда дама на абитюренския бал. {91537}{91640}Когато той пристигна там, аз казах:|"Не мога да повярвам, че си помислил, че говоря сериозно" {91645}{91721}Той побягна със сълзи на очи|и после танцува бавен танц с майка си. {91725}{91829}Какъв съкрушителен удар за Белушко {91833}{91908}Знам, че искаш да не се бе случвало {91932}{91992}Как може всички да|сте толкова подли с Белушко? {92029}{92088}Звучите така, сякаш всички|сте се надрусали с марихуана. {92095}{92120}А? {92125}{92220}Тази вечер Белушко разчиташе на този град {92226}{92317}да му покажем, че не ни е безразлично {92322}{92406}И когато за пръв път той|наистина се нуждаеше от нас {92411}{92461}Ние се направихме на слепи и глухи {92468}{92576}И в Коледната вечер|и в последната нощ на Ханука {92585}{92684}това просто не е честно! {93112}{93156}Чудя се дали този човек {93161}{93241}някога си е изтривал задника|с грешната ръка? {93254}{93280}Да. {93795}{93870}Толкова съжалявам,|че те нараниха, Белушко. {93875}{93936}Трябва да отидем в търговския център. {93941}{94017}Това място винаги ме кара|да се чувствам по-добре. {94022}{94064}Но той е затворен. {94069}{94175}Може би нощният пазач е забравил|да заключи вратата отново. {94180}{94249}Добре, пък ако е заключил,|поне можа да постоим пред него. {94255}{94313}Времената са отчайващи. {94449}{94543}Дано вратата да е отворена.|Моля те, поне това ми дай. {94555}{94609}Благодаря ти, Господи. {94625}{94720}Това е най-красивото място,|което съм виждала. {94724}{94793}Това е като светилище. {94797}{94924}Елеонор, би ли ме оставила за секунда|да кажа няколко думи насаме? {94928}{95020}Толкова време, колкото ти е нужно, Белушко. {95152}{95221}Здравей, търговски център.|Отдавна не сме се виждали. {95226}{95305}За да бъда точен 14 часа. {95312}{95364}Ако още не си чул, {95368}{95493}не получих тази награда, за която ти разказвах|през всичките тези години. {95497}{95581}В същност съм се самозаблуждавал {95587}{95661}да мисля, че имам някакви шансове. {95685}{95712}Знаеш ли... {95723}{95772}хората в Дюксбъри мислят, {95776}{95867}че аз не съм нищо друго|освен едно недоразумение. {95889}{95965}Така, че си мислех {95970}{96097}може би е по-добре да се преместя в някой град,|където никой не ме познава. {96103}{96231}Поне тогава няма да имат|причина да не ме приемат. {96247}{96324}Мисля, че на Елеонор би и харесало във Флорида, {96328}{96451}чух също така, че там имат няколко доста|възхитителни търговски центъра. {96460}{96515}Никъде няма да ходиш. {96544}{96644}Пресвета Богородице!|Търговския център ли каза нещо? {96664}{96721}Не, аз бях. {96743}{96792}Какво искаш, Стоун? {96798}{96852}Дойдох да се извиня, Белушко. {96861}{96964}Няма за какво да се извиняваш, Стоун,|ти беше прав. {96969}{97028}Никой не го е грижа за мен. {97032}{97119}Не мисля, че това е истина.|Нали, г-н кмете? {97197}{97264}Белушко, тази вечер|за пръв път от много години {97268}{97369}партньорът ти, Деви Стоун, направи|нещо добро за обществеността в нашия град. {97374}{97436}Какво е направил?|Да не е откраднал бира за всички? {97448}{97533}Не, Елеонор. Той ми отвори очите за това|какъв чудесен човек е брат ти {97534}{97564}и колко неблагодарни сме били всички ние. {97581}{97668}Затова съм тук, Белушко.|Да оправя една огромна грешка. {97674}{97796}"Това е твоят час, Белушко!" {97801}{97908}"Толкова дълго си го чакал!" {97914}{98041}"Това е твоят час, Белушко!" {98063}{98142}"Тук сме за да поправим грешката си!" {98148}{98232}Белушко Дювал,|за вярна служба на лигата и нашата общественост, {98234}{98383}с гордост ти връчвам 35-та годишна|звездна награда на Дюксбъри! {98403}{98452}Но тя е на Том. {98466}{98588}г-н Дювал, 35-та годишна награда|принадлежи на човека, в който е в момента. {98629}{98704}Не мога да повярвам, че това се случва! {98713}{98752}И 34-та! {98792}{98825}И 33-та! {98838}{98934}И 32-та! И 31-та! И 30-та! {98940}{98968}-29-та!|-И 16-та! {98972}{99006}-И 28-та!|-И 23-та! {99011}{99036}И 37-та! {99040}{99097}-О, Белушко.|-И 11-та!! {99102}{99144}-И 25-та!|-И 18-та! {99186}{99212}Обичаме те, Белушко! {99217}{99328}Ти се застъпи за мен, Стоун.|Не знам дали ще мога някога да ти се отплатя. {99343}{99389}Може да ми помогнеш да осъществя мечтата си. {99396}{99468}Имаш мечта? Каква е тя? {99474}{99528}Да има някой, който да ми|пожелае щастлива Ханука {99532}{99609}и да се почувствам толкова добре,|както се чувствах, когато татко ми го пожелаваше. {99620}{99668}Щастлива Ханука, Стоун! {99676}{99712}Весела Коледа, Белушко! {99753}{99864}Знаеш ли какво, Стоун. Ако аз и въображаемата|ми съпруга някога имаме син {99869}{99928}надявам се да го считаш за свой брат. {99932}{100016}Благодаря ти, Белушко. Ще се престоря,|че не съм те чул да го казваш. {100027}{100052}Оценявам това. {100057}{100180}"Това е твоят час, Белушко!" {100184}{100296}"Наслади му се, малки приятелю"|-Благодаря ви. Благодаря ви. {100300}{100369}"Както се наслади на|Баварските понички с крем-пълнеж," {100376}{100452}"които яде миналата седмица" {100456}{100513}Благодаря ви. Благодаря ви. {100524}{100579}Вие тримата бихте ли ни показали на мен и Белушко {100579}{100660}как да запалим Свещите на Ханука|в нашия дом тази вечер? {100665}{100692}Навит ли си да им покажем, приятел? {100698}{100741}И когато Бенджамин заспи {100748}{100825}вие двамата може да поиграете на|"завърти Дрейдела" като се поцелувате с езици. {100829}{100854}Звучи ми добре. {100860}{100977}А сега живейте щастливо до края на живота си|или ще ти избия всички зъби от устата. {100981}{101032}Няма да е необходимо. {101037}{101111}Каква чудесна двойка! {101135}{101172}"Никога няма да" {101177}{101305}"пожелая това да свърши!" {101384}{101433}Не се тревожете хора. Белушко е добре. {101440}{101512}Това е най-щастливия пристъп в живота ми. {101516}{101540}Нали ви казах. {102953}{102977}Превод и субтитри: I. Ivanovv|17-18.10.2003|http://free.data.bg/ivanovv/movies/