1 00:00:25,650 --> 00:00:27,620 Пътуване във времето 2 00:00:27,690 --> 00:00:29,210 Когато мисля за него е много лесно 3 00:00:32,360 --> 00:00:34,790 но какво ще стане ако можете да промените времето 4 00:00:34,860 --> 00:00:38,300 Това е бедствието на нашата история 5 00:00:38,370 --> 00:00:40,330 дали това е достатъчно да бъдеш забележим 6 00:00:40,400 --> 00:00:42,890 ако имате сила да промените това 7 00:00:42,970 --> 00:00:47,030 вие ще можете да знаете извора на света 8 00:00:47,110 --> 00:00:49,130 Може аз да мога да ви помогна 9 00:00:49,210 --> 00:00:50,770 Аз работя за Tec 10 00:00:50,850 --> 00:00:54,180 Комисия за времевия контрол 11 00:00:54,250 --> 00:00:56,740 Тази теория може да е в Системата 12 00:00:56,820 --> 00:00:59,340 Това е естеството да използваш преимуществото 13 00:00:59,990 --> 00:01:02,220 Може и да съжаляваме за това. Правилно или грешно 14 00:01:02,290 --> 00:01:03,310 Много просто 15 00:01:03,390 --> 00:01:06,690 Ние живеем в този момент 16 00:01:06,760 --> 00:01:08,820 Без значение по каква причина 17 00:01:08,900 --> 00:01:11,330 Не ме интересува, това ми е работата 18 00:01:11,400 --> 00:01:14,060 Нека да ме контролира 19 00:01:14,140 --> 00:01:15,760 да бъде заключен във времето 20 00:01:15,840 --> 00:01:17,500 Мога да измамя времето 21 00:01:17,570 --> 00:01:19,540 да променя моето време 22 00:01:19,610 --> 00:01:21,200 Ако можем да променим всичко това 23 00:01:21,280 --> 00:01:25,580 Как ще бъдем 24 00:01:25,650 --> 00:01:30,580 Какво ще правим 25 00:03:04,580 --> 00:03:09,520 Покажете ми документите си 26 00:03:59,130 --> 00:04:04,000 Отстранете се от пътя 27 00:04:05,170 --> 00:04:08,340 Махай се 28 00:04:46,510 --> 00:04:47,610 Не е зле Джонфийс 29 00:04:47,680 --> 00:04:48,340 Мерси 30 00:04:48,420 --> 00:04:50,680 Но той е все още изправен 31 00:04:50,750 --> 00:04:52,080 Не и вече 32 00:04:52,150 --> 00:04:53,590 Добре 33 00:04:53,660 --> 00:04:58,590 Излезте всички 34 00:05:02,060 --> 00:05:07,000 Може би трябва да го кажа на нея 35 00:05:13,310 --> 00:05:14,780 Как може да сте толкова бавни 36 00:05:14,840 --> 00:05:16,940 Трябва да ги спасиш 37 00:05:17,010 --> 00:05:21,610 Не си толкова глупав 38 00:05:21,680 --> 00:05:23,410 Удари ме 39 00:05:23,480 --> 00:05:23,710 Да вървим 40 00:05:23,790 --> 00:05:28,720 Времето не е много 41 00:05:33,760 --> 00:05:34,990 Не е зле 42 00:05:35,060 --> 00:05:36,930 Всичко е готово 43 00:05:37,000 --> 00:05:38,830 ти си точно китаец за мен 44 00:05:38,900 --> 00:05:40,660 Германия през 1948 45 00:05:40,740 --> 00:05:42,700 Ние всички сме котролирани от Nazy 46 00:05:42,770 --> 00:05:46,930 Надявам се 47 00:05:47,010 --> 00:05:51,170 Не се тревожи 48 00:05:51,250 --> 00:05:56,180 Време е за шоу 49 00:06:04,930 --> 00:06:09,890 Тя е толкова очарователна 50 00:06:10,430 --> 00:06:11,990 Това е той 51 00:06:12,070 --> 00:06:14,230 Какво прави той тук 52 00:06:14,300 --> 00:06:18,640 Какво мога да направя за теб 53 00:06:18,710 --> 00:06:23,640 Изглежда някой от нас не трябва да е тук 54 00:06:29,980 --> 00:06:34,180 Усмивка 55 00:06:34,260 --> 00:06:37,550 Г-не, позволете ми да ви запозная Този почтен мъж от Япония е дошъл при вас 56 00:06:37,630 --> 00:06:41,120 Пратеникът от Япония 57 00:06:41,200 --> 00:06:45,220 Много се радвам да се запознаем 58 00:06:45,300 --> 00:06:50,070 Той каза това Той е много щастлив да се запознае с вас 59 00:06:50,140 --> 00:06:51,130 Кажи му, че е престъпник 60 00:06:51,210 --> 00:06:52,330 Много се радвам да ви видя 61 00:06:52,410 --> 00:06:57,340 Ако той е осъден на смърт 62 00:06:58,080 --> 00:06:59,980 Той каза това,че за него е чест 63 00:07:00,050 --> 00:07:03,880 да се запознае с вас 64 00:07:03,950 --> 00:07:05,780 Вие сте толкова велик 65 00:07:08,090 --> 00:07:11,250 Съжалявам, че не мога да кажа същото за него 66 00:07:11,330 --> 00:07:16,260 Ти си японско копеле 67 00:07:26,610 --> 00:07:31,200 Генерала мисли, че вие имате за какво да си говорите 68 00:07:31,280 --> 00:07:36,220 Моля, извенете ме 69 00:07:40,820 --> 00:07:42,790 Какво по дяволите прави 70 00:07:42,860 --> 00:07:47,790 Извенете ме 71 00:08:15,320 --> 00:08:20,260 Мисля, че не трябва да сте тук горе 72 00:08:24,130 --> 00:08:29,070 Всички са горе 73 00:08:32,040 --> 00:08:33,700 Сър, не трябва да сте тук 74 00:08:33,770 --> 00:08:34,570 Аз само 75 00:08:34,640 --> 00:08:39,600 Съжалявам ето???? 76 00:08:55,960 --> 00:08:59,960 Милър 77 00:09:00,030 --> 00:09:02,030 Радвам се, че си тук 78 00:09:02,100 --> 00:09:04,160 защото ти си единственият който може да ме разбере 79 00:09:04,240 --> 00:09:05,210 Наистина ли 80 00:09:05,270 --> 00:09:07,540 Да. Забрави какво си учил 81 00:09:07,610 --> 00:09:10,840 Виж къде сме сега 82 00:09:10,910 --> 00:09:12,470 Осъзнаваш ли 83 00:09:12,550 --> 00:09:14,380 Какво можем да постигнем тук 84 00:09:14,450 --> 00:09:15,810 заедно 85 00:09:15,880 --> 00:09:16,870 Сега 86 00:09:16,950 --> 00:09:17,580 Не влизай 87 00:09:17,650 --> 00:09:21,020 Това не се случва 88 00:09:21,090 --> 00:09:24,220 Не би позволил този луд мъж да избие милиони хора 89 00:09:24,290 --> 00:09:25,690 Те са умрели преди 80год. 90 00:09:25,760 --> 00:09:27,990 Да, но не са 91 00:09:28,060 --> 00:09:29,390 Сега е 1940 92 00:09:29,460 --> 00:09:31,230 Те са все още живи 93 00:09:31,300 --> 00:09:33,770 Знаеш, че това е възможно 94 00:09:33,830 --> 00:09:35,670 Ще промениш миналото 95 00:09:35,740 --> 00:09:36,400 Не, моля те стига 96 00:09:37,340 --> 00:09:39,810 Това е каквото баща ти ми каза 97 00:09:39,870 --> 00:09:41,670 Помогни ми 98 00:09:41,740 --> 00:09:44,610 Няма да ме пуснеш долу 99 00:09:44,680 --> 00:09:47,910 Знам, че това е трудно за теб 100 00:09:47,980 --> 00:09:50,140 но трябва да направя правилното нещо 101 00:09:50,220 --> 00:09:55,150 Не 102 00:10:07,770 --> 00:10:10,760 Пусни пистолета задник 103 00:10:10,840 --> 00:10:11,070 Не 104 00:10:11,140 --> 00:10:12,300 Ти пусни пистолета 105 00:10:12,370 --> 00:10:13,900 Пусни пистолета 106 00:10:13,980 --> 00:10:15,840 или пътуването ти във времето ще свърши 107 00:10:15,910 --> 00:10:18,710 ok 108 00:10:18,780 --> 00:10:23,720 Грешно е да не го спасим 109 00:10:46,940 --> 00:10:51,880 Стреляй Шърли 110 00:11:07,260 --> 00:11:12,200 Шърли 111 00:11:30,550 --> 00:11:33,280 Всеки път е трудно да се върнеш 112 00:11:33,350 --> 00:11:35,320 всеки скок 113 00:11:35,390 --> 00:11:38,690 Много неща са назад 114 00:11:38,760 --> 00:11:39,350 Много неща са зад теб 115 00:11:39,430 --> 00:11:41,550 Защото ти си търсил, нещо което не е там 116 00:11:41,630 --> 00:11:44,790 Някои неща не съществуват 117 00:11:44,870 --> 00:11:47,700 Нещо като част от теб 118 00:11:47,770 --> 00:11:52,710 Нещо, което може да се промени 119 00:12:02,780 --> 00:12:06,580 Бях в тази къща един месец 120 00:12:06,650 --> 00:12:09,120 наслаждавайки се на моето време 121 00:12:09,190 --> 00:12:11,950 Знам, че наблюдават всяко мое движение 122 00:12:12,030 --> 00:12:14,020 Аз само чакам 123 00:12:14,100 --> 00:12:18,530 Чакам подходящият случай 124 00:12:18,600 --> 00:12:22,730 or I Will Fell Bored About It 125 00:12:22,800 --> 00:12:24,430 Преди няколко години 126 00:12:24,510 --> 00:12:29,000 Правителството мислило, че е необходимо да корегира историята 127 00:12:29,080 --> 00:12:31,070 Evens Are Changed 128 00:12:31,180 --> 00:12:33,410 Истината е 129 00:12:33,480 --> 00:12:36,350 че фалирало от тези неща 130 00:12:36,420 --> 00:12:37,780 да ни направи да вярваме 131 00:12:37,850 --> 00:12:41,080 те създадоха The Science of The History 132 00:12:41,160 --> 00:12:44,090 Сигурно са били сериозни 133 00:12:44,160 --> 00:12:45,520 но истината е че 134 00:12:45,590 --> 00:12:47,460 те дадоха опора на правителството 135 00:12:47,530 --> 00:12:50,730 Много хора се бореха да се издигнат 136 00:12:50,800 --> 00:12:53,670 Учените не можеха да направят нищо за това 137 00:12:53,730 --> 00:12:55,700 разбира се 138 00:12:55,770 --> 00:12:58,000 ако аз променя това преди нас 139 00:12:58,070 --> 00:13:02,980 Това е моята история 140 00:13:03,840 --> 00:13:08,780 ok 141 00:14:23,020 --> 00:14:25,580 Добро утро, момчета 142 00:14:25,660 --> 00:14:27,820 Браян 143 00:14:27,900 --> 00:14:31,490 Обучението ви не е особенно напреднало 144 00:14:31,570 --> 00:14:32,960 Имам забележка за първият ти ден 145 00:14:33,030 --> 00:14:34,090 Не говори глупости, Браян 146 00:14:34,170 --> 00:14:35,730 Какво правите тук 147 00:14:35,800 --> 00:14:38,240 Аз само искам да намеря място където да прекарам 30 дни 148 00:14:38,310 --> 00:14:39,430 Какво правиш тук 149 00:14:39,510 --> 00:14:40,370 Пет пари не давам за това 150 00:14:40,440 --> 00:14:41,640 Ти знаеш какво правим тук, Браян 151 00:14:41,710 --> 00:14:42,440 Ние дойдохме тук 152 00:14:42,510 --> 00:14:45,570 да се уверим, че няма да злоупотребиш със своята голяма сила 153 00:14:45,650 --> 00:14:46,980 Моята сила 154 00:14:47,050 --> 00:14:48,070 Стига 155 00:14:48,150 --> 00:14:50,170 Ти си различен от другите. 156 00:14:51,750 --> 00:14:54,020 Ще бъдеш сам 157 00:14:54,090 --> 00:14:56,350 Така, че вие ще намерите детето в града 158 00:14:56,420 --> 00:14:57,650 Така ли 159 00:14:57,730 --> 00:14:59,220 Няма да се въвличам 160 00:14:59,290 --> 00:15:00,730 или може да бъдеш учен 161 00:15:00,790 --> 00:15:02,690 и да не искаш да работиш в Тес 162 00:15:02,760 --> 00:15:04,030 В природата на всеки е да се страхува 163 00:15:04,100 --> 00:15:05,690 Включително и аз 164 00:15:05,770 --> 00:15:08,030 Но вие сте тук за да го промените 165 00:15:08,100 --> 00:15:09,360 Милър е учен 166 00:15:09,440 --> 00:15:12,340 Той прави всякакви неща през изминалите 2 години 167 00:15:12,410 --> 00:15:16,210 и аз отивам да го проваля 168 00:15:16,280 --> 00:15:21,010 Запомнете всяка дума, която казах 169 00:15:21,080 --> 00:15:22,450 Това ви е проблема сега 170 00:15:22,520 --> 00:15:24,420 Не и моя 171 00:15:24,490 --> 00:15:27,220 Защото аз имам покана и ще отида по-късно 172 00:15:27,290 --> 00:15:29,020 на партито на милионера 173 00:15:29,090 --> 00:15:32,650 Така, че не мога да се присъединя към вас 174 00:15:32,730 --> 00:15:33,450 До скоро 175 00:15:33,530 --> 00:15:34,820 Между другото 176 00:15:34,900 --> 00:15:35,450 Джонсън 177 00:15:35,530 --> 00:15:40,470 Стоиш върху лайна 178 00:15:42,770 --> 00:15:43,460 Готово, г-н Джънкей 179 00:15:56,420 --> 00:15:59,220 Какво по дяволите си мислиш, че правиш 180 00:15:59,290 --> 00:16:00,410 Извинявайте 181 00:16:00,490 --> 00:16:02,960 Извинявайте 182 00:16:03,020 --> 00:16:05,150 Кафето ми струва 10 цента 183 00:16:05,230 --> 00:16:07,090 Съжалявам, г-не 184 00:16:07,160 --> 00:16:09,250 Той каза съжалявам, момчета 185 00:16:09,330 --> 00:16:11,390 Не ми изглежда, че съжалява 186 00:16:11,470 --> 00:16:14,730 Стига, оставете ме 187 00:16:14,800 --> 00:16:17,460 Това не е достатъчно 188 00:16:26,280 --> 00:16:27,340 Ще ти кажа какво 189 00:16:27,410 --> 00:16:32,350 ще ти върна парите 190 00:16:32,420 --> 00:16:33,080 Благодаря ти 191 00:16:33,150 --> 00:16:36,520 Виж 192 00:16:36,590 --> 00:16:41,530 Аз мисля че е крайно време, казах думата 193 00:16:43,300 --> 00:16:48,230 Напускам ви 194 00:16:48,440 --> 00:16:50,430 Хайде, момчета 195 00:16:50,500 --> 00:16:51,870 Чуйте 196 00:16:51,940 --> 00:16:54,460 Защо ме арестувате 197 00:16:54,540 --> 00:16:58,670 Имаме причина 198 00:16:58,750 --> 00:17:01,580 Нека сега поговорим тук 199 00:17:01,650 --> 00:17:04,050 Аз помня това че те предизвикаха битката 200 00:17:04,120 --> 00:17:07,850 Няма да се смееш по-късно 201 00:17:07,920 --> 00:17:12,860 Ни използвай насилие 202 00:17:50,260 --> 00:17:55,220 Какво по дяволите стана 203 00:18:07,010 --> 00:18:09,740 Знаете, че това не е правилно 204 00:18:09,820 --> 00:18:11,280 Какво правите тук 205 00:18:11,350 --> 00:18:12,650 Прав си 206 00:18:12,720 --> 00:18:16,160 Някой принадлежи на бъдещето което не съществува 207 00:18:16,220 --> 00:18:21,160 Ще се видим след 130 години 208 00:18:24,430 --> 00:18:25,130 Дрън дрън 209 00:18:27,300 --> 00:18:32,240 Ти си отстранен от 9 тия Teк 210 00:18:32,540 --> 00:18:36,870 и това е бъдещето 211 00:18:36,940 --> 00:18:39,910 и сега ще има разбирателство с нашия агент 212 00:18:42,080 --> 00:18:44,950 Като член на това общество 213 00:18:45,020 --> 00:18:46,010 Аз уважавам точноста 214 00:18:46,090 --> 00:18:48,180 Моля да ме върнeте в моето време 215 00:18:48,260 --> 00:18:51,950 Млък 216 00:18:52,030 --> 00:18:56,990 Ти трябва да разбереш че си отстранен 217 00:18:57,360 --> 00:19:00,600 Ти се зареждаш убивайки 218 00:19:00,670 --> 00:19:05,600 и си осъден на смърт 219 00:19:10,380 --> 00:19:12,570 Това е пътуване 220 00:19:12,650 --> 00:19:15,510 Ти си убиец 221 00:19:15,580 --> 00:19:17,780 Той е прав 222 00:19:17,850 --> 00:19:22,790 Ти си убиец 223 00:19:42,310 --> 00:19:44,540 Датата е 224 00:19:44,610 --> 00:19:49,550 Maй 7 2025 225 00:19:50,180 --> 00:19:53,350 Факт: Много неща в историята 226 00:19:53,420 --> 00:19:56,980 могат да имат различни причини и резултати 227 00:19:57,060 --> 00:19:58,890 Аз не съм против историята 228 00:19:58,960 --> 00:20:00,290 Аз само казвам 229 00:20:00,360 --> 00:20:02,520 Ако времето може да се върне 230 00:20:02,600 --> 00:20:05,000 Ние можем да променим историята 231 00:20:05,070 --> 00:20:07,590 Така 232 00:20:07,670 --> 00:20:11,600 Ако ние можем да променим времето 233 00:20:11,670 --> 00:20:16,610 Ние можем да променим историята 234 00:20:19,580 --> 00:20:21,740 Браян 235 00:20:21,820 --> 00:20:22,750 Къде си бил цяла сутрин 236 00:20:22,820 --> 00:20:24,340 Ходих да те търся 237 00:20:24,420 --> 00:20:25,720 Наистина 238 00:20:25,790 --> 00:20:27,150 Поздравления 239 00:20:27,220 --> 00:20:29,380 Ти залови този човек 240 00:20:29,460 --> 00:20:32,860 и аз отивам да летя 241 00:20:32,930 --> 00:20:34,790 Въпреки че изгубихме почти 2 години 242 00:20:34,860 --> 00:20:38,090 Но ние успяхме най накрая 243 00:20:38,170 --> 00:20:40,790 Добре ли си 244 00:20:40,870 --> 00:20:45,800 Да 245 00:20:47,340 --> 00:20:50,470 Как се чувстваш 246 00:20:50,540 --> 00:20:53,910 Не мога да повярвам какво имаме 247 00:20:53,980 --> 00:20:58,920 техника и знание 248 00:20:59,350 --> 00:21:01,720 сигурен ли си че си добре 249 00:21:01,790 --> 00:21:02,850 разбира се 250 00:21:02,920 --> 00:21:04,820 ok 251 00:21:04,890 --> 00:21:06,690 Тръгвам 252 00:21:06,760 --> 00:21:08,960 Ще се видим 253 00:21:38,360 --> 00:21:42,820 Браян 254 00:21:42,900 --> 00:21:46,130 Много се радвам да те срещна 255 00:21:46,200 --> 00:21:50,530 Обичам тези 30 дни там 256 00:21:50,600 --> 00:21:52,070 убиваш ме 257 00:21:52,140 --> 00:21:53,270 Чао 258 00:21:54,940 --> 00:21:56,840 Имам почти половин дузина 259 00:21:56,910 --> 00:21:58,210 спомням си това е черно 260 00:21:58,280 --> 00:21:59,370 разбира се спомням си 261 00:21:59,450 --> 00:22:01,780 най малко половин дузина 262 00:22:01,850 --> 00:22:03,840 Какъв ти е проблема Рорк 263 00:22:03,920 --> 00:22:06,440 Те ти дадоха малко време да се върнеш 264 00:22:06,520 --> 00:22:10,920 и ние им позволихме да се върнат 3-4 пъти 265 00:22:10,990 --> 00:22:12,360 Искам само да разбера резултата 266 00:22:12,430 --> 00:22:15,090 Случаят вън ли е или не 267 00:22:15,160 --> 00:22:16,290 Въведи момчето 268 00:22:16,360 --> 00:22:18,090 Това е твоя отговорност 269 00:22:18,170 --> 00:22:19,220 Може ли почивка 270 00:22:19,300 --> 00:22:21,960 Да ти дам почивка? 271 00:22:22,040 --> 00:22:23,260 Тази сутрин 272 00:22:23,340 --> 00:22:24,460 Браян Чен е изчезнал 273 00:22:24,540 --> 00:22:27,010 Този следобед 274 00:22:27,070 --> 00:22:29,410 са арестувани и осъдени на смърт 275 00:22:29,480 --> 00:22:30,880 Имаме 30 дни 276 00:22:30,940 --> 00:22:33,670 не 3 часа 277 00:22:33,750 --> 00:22:38,680 Не, съдът заяви който той използва 3 мес. 278 00:22:39,090 --> 00:22:41,250 и аз ще съм щастлив да бъда там 279 00:22:41,320 --> 00:22:44,220 Ти знаеш това Т.е. имаме 30 дни 280 00:22:44,290 --> 00:22:46,780 За правителството това е твърде много 281 00:22:46,860 --> 00:22:49,490 Положението наистина се влошава 282 00:22:49,560 --> 00:22:52,120 А ти трябваше да ме уведомиш, когато си се върнал 283 00:22:52,200 --> 00:22:54,360 Би ли искала да вечеряш с мен тази вечер 284 00:22:54,430 --> 00:22:59,370 Нямам време 285 00:23:01,170 --> 00:23:01,970 Не искаш 286 00:23:02,040 --> 00:23:05,070 Накара я да излезе, това е наистина добре 287 00:23:05,150 --> 00:23:07,910 Тези хора са Nonesence 288 00:23:07,980 --> 00:23:10,510 Лаская се 289 00:23:10,580 --> 00:23:13,310 Би трябвало да знаеш какво да правиш 290 00:23:13,390 --> 00:23:17,790 Типичен луд мъж 291 00:23:17,860 --> 00:23:21,060 и може би има още един 292 00:23:21,130 --> 00:23:22,530 Не се притеснявай за това 293 00:23:22,600 --> 00:23:25,090 Ще се погрижа за тях 294 00:23:25,170 --> 00:23:26,220 Добре ще направиш 295 00:23:26,300 --> 00:23:31,240 Наистина трябва да вървиш 296 00:23:32,670 --> 00:23:36,800 Какво ти има 297 00:23:36,880 --> 00:23:38,740 Мисля, че ми трябва малко почивка 298 00:23:38,810 --> 00:23:39,900 Да 299 00:23:39,980 --> 00:23:41,850 Заслужи я 300 00:23:41,920 --> 00:23:44,010 Вземи няколко дни почивка 301 00:23:44,080 --> 00:23:48,780 Това не е точно това, което имах предвид 302 00:23:48,860 --> 00:23:50,290 Може би аз не мога да направя нищо повече за това 303 00:23:50,360 --> 00:23:51,120 какво 304 00:23:51,190 --> 00:23:54,960 За какво говориш 305 00:23:55,030 --> 00:23:56,890 Не знам защо го направих първият път 306 00:23:56,960 --> 00:23:59,330 Имам предвид има ли значение 307 00:23:59,400 --> 00:24:00,920 Аз наистина правя света по-добър 308 00:24:01,000 --> 00:24:02,130 О, добър 309 00:24:02,200 --> 00:24:04,100 Искаш ли да поговорим за това 310 00:24:04,170 --> 00:24:05,900 Кели Милър е само една стара жена 311 00:24:05,970 --> 00:24:07,740 Ти вършиш правилни неща 312 00:24:07,810 --> 00:24:09,000 Сигурен ли си 313 00:24:09,080 --> 00:24:10,340 Ти вършиш работата си 314 00:24:10,410 --> 00:24:13,170 Ти закриляш миналото и опазваш бъдещето 315 00:24:13,250 --> 00:24:13,940 Ти следваш заповеди 316 00:24:14,010 --> 00:24:15,000 Даже и да не ти харесват 317 00:24:15,080 --> 00:24:16,310 Ние не сме обикновени хора 318 00:24:16,380 --> 00:24:17,080 ти си полицай на времето 319 00:24:18,120 --> 00:24:21,280 Това се нуждае от много тренировки 320 00:24:21,350 --> 00:24:22,880 или мога да го направя за себе си 321 00:24:22,960 --> 00:24:25,750 Ние не сме обикновени хора 322 00:24:25,830 --> 00:24:27,120 Така че, не му мисли твърде много 323 00:24:27,190 --> 00:24:29,190 Да не мисля твърде мно 324 00:24:29,260 --> 00:24:32,860 Всичко свърши 325 00:24:32,930 --> 00:24:35,990 Мислиш какво да правиш 326 00:24:36,070 --> 00:24:38,590 Може би виждаш твърде много 327 00:24:38,670 --> 00:24:40,770 Мисля, че ти не искаш да правиш нищо 328 00:24:40,840 --> 00:24:41,540 Аз саво искам да живея живота си 329 00:24:41,610 --> 00:24:46,550 Живот 330 00:24:46,650 --> 00:24:49,910 Живота ти е точно като това 331 00:24:49,980 --> 00:24:53,890 Ти знаеш и аз знам 332 00:24:53,950 --> 00:24:56,150 Ние трябва да правим навременен прогрес 333 00:24:56,220 --> 00:24:57,660 Имаме времеви прогрес 334 00:24:57,720 --> 00:25:01,090 Искаме още хора 335 00:25:01,160 --> 00:25:04,130 Да, г-не 336 00:25:04,200 --> 00:25:07,220 Сега времето е 1987 337 00:25:07,300 --> 00:25:08,630 Трябва да ги върнете 338 00:25:08,700 --> 00:25:10,140 Това е което ние нареждаме 339 00:25:10,200 --> 00:25:11,690 Те са само посетители 340 00:25:11,770 --> 00:25:14,040 Твърде близо 341 00:25:14,110 --> 00:25:15,170 Какво по дяволите става точно сега 342 00:25:15,240 --> 00:25:17,900 Защо не 343 00:25:17,980 --> 00:25:21,440 Можеш ли да отидеш на всяко място по всяко време 344 00:25:21,520 --> 00:25:25,080 Не сега 345 00:25:25,150 --> 00:25:30,090 Пресъздаване 346 00:25:41,840 --> 00:25:44,500 По дяволите 347 00:25:44,570 --> 00:25:49,530 Върни ги веднага 348 00:25:57,420 --> 00:26:01,480 да ги разделим 349 00:26:01,820 --> 00:26:02,410 Без моето позволение 350 00:26:02,490 --> 00:26:06,120 Как се случи това 351 00:26:06,190 --> 00:26:09,180 Ще ви моля за разрешение за всяко нещо 352 00:26:09,260 --> 00:26:11,490 Какво прави цял ден Травис 353 00:26:11,570 --> 00:26:14,300 Аз само правя програмата 354 00:26:14,370 --> 00:26:16,960 Внушават им го 355 00:26:17,040 --> 00:26:19,030 Те само искат да върнат обратно На същото място по същото време 356 00:26:19,110 --> 00:26:20,470 Това е наистина опасно 357 00:26:20,540 --> 00:26:24,870 По дяволите 358 00:26:24,950 --> 00:26:27,070 Казах, че нямат никакъв шанс 359 00:26:27,150 --> 00:26:29,240 Сега се отпусни 360 00:26:29,320 --> 00:26:33,580 Тръгвам 361 00:26:33,650 --> 00:26:35,210 Мислех, че ще ходиш да се срешнеш с жена си? 362 00:26:35,290 --> 00:26:36,260 Не, не можеш да го изпратиш 363 00:26:36,320 --> 00:26:39,990 Той направи скок тази сутрин 364 00:26:40,060 --> 00:26:41,460 Съжалявам 365 00:26:41,530 --> 00:26:42,460 Лори, вътре си 366 00:26:42,530 --> 00:26:44,330 Да , г-не 367 00:26:44,400 --> 00:26:45,490 Ако той умре тук 368 00:26:45,570 --> 00:26:47,260 Това значи, че е умрял през 1987 369 00:26:47,330 --> 00:26:48,930 което значи 370 00:26:49,000 --> 00:26:51,660 че времевите престъпници могата да избягат 371 00:26:51,740 --> 00:26:55,070 Остават 60 секунди 372 00:26:55,140 --> 00:26:59,130 68.30% 373 00:26:59,210 --> 00:27:03,210 Нямаш ли какво друго да правиш 374 00:27:03,280 --> 00:27:04,940 Искам го само за 2 мин. 375 00:27:05,020 --> 00:27:05,850 Ясно ли е ? 376 00:27:05,920 --> 00:27:09,010 Да, г-не 377 00:27:09,090 --> 00:27:10,780 Джонсън вкарай имената им 378 00:27:10,860 --> 00:27:12,480 Да, г-не 379 00:27:12,560 --> 00:27:14,030 Вътре съм 380 00:27:14,090 --> 00:27:15,290 Дайте ми малко време 381 00:27:15,360 --> 00:27:16,660 Местоназначението е неясно 382 00:27:16,730 --> 00:27:19,360 свързване 383 00:27:19,430 --> 00:27:24,370 отброяване 60 сек. 384 00:27:25,310 --> 00:27:30,240 отброяване 60 сек. 385 00:27:33,180 --> 00:27:38,120 Остават 60 сек. 386 00:27:41,790 --> 00:27:44,880 Дръж му ръката 387 00:27:44,960 --> 00:27:49,900 40 сек. 388 00:27:54,570 --> 00:27:55,430 Провери го, Джонсън 389 00:27:55,500 --> 00:28:00,370 ok 390 00:28:01,410 --> 00:28:06,350 Всичко е нормално 391 00:28:06,510 --> 00:28:07,140 Завеждане на времето 392 00:28:07,210 --> 00:28:12,150 Сега работи 393 00:28:18,590 --> 00:28:19,920 Програмата е включена 394 00:28:19,990 --> 00:28:23,260 не е стабилна 395 00:28:23,330 --> 00:28:28,270 не е стабилна 396 00:28:52,560 --> 00:28:53,050 Грешка в мисията 397 00:28:53,130 --> 00:28:54,990 Дръж му ръката 398 00:28:55,060 --> 00:28:58,360 и някой да му помогне 399 00:28:58,430 --> 00:29:02,660 грешка в програмата 400 00:29:02,740 --> 00:29:05,760 и грешна локация 401 00:29:05,840 --> 00:29:08,140 Тези са вирусът 402 00:29:08,210 --> 00:29:09,200 Какво 403 00:29:09,280 --> 00:29:10,210 Сигурен ли си 404 00:29:10,280 --> 00:29:11,940 Без съмнение, г-не 405 00:29:12,010 --> 00:29:13,440 Браян 406 00:29:13,510 --> 00:29:17,070 Изглежда, че само ти си ни надеждата 407 00:29:17,150 --> 00:29:18,740 ok 408 00:29:18,820 --> 00:29:23,760 Сега, тествай програмата 409 00:29:30,800 --> 00:29:35,730 Безпомощен съм 410 00:29:37,900 --> 00:29:38,870 Мога да ви помогна 411 00:29:38,940 --> 00:29:40,870 Мери Джениф 412 00:29:40,940 --> 00:29:45,900 Търся дъщеря ви 413 00:29:49,750 --> 00:29:51,240 Вики, ти тръгни насам 414 00:29:51,320 --> 00:29:53,150 Дженифър, ти си към офиса 415 00:29:53,220 --> 00:29:54,080 а ти ме следвай 416 00:29:54,150 --> 00:29:59,090 Да, г-не 417 00:30:15,010 --> 00:30:15,870 Джейсън 418 00:30:15,940 --> 00:30:17,200 Той е мъртъв 419 00:30:17,280 --> 00:30:18,740 Идвам 420 00:30:18,810 --> 00:30:19,780 Пениер Джонсън 421 00:30:19,850 --> 00:30:24,780 Виж 422 00:30:27,520 --> 00:30:29,890 Аз говорих с тези момчета 423 00:30:29,960 --> 00:30:31,290 Ако си прав 424 00:30:31,360 --> 00:30:35,230 трябва да е някой друг 425 00:30:35,300 --> 00:30:37,920 Те всички са учени 426 00:30:38,000 --> 00:30:40,520 Те са мъртви заради работата си 427 00:30:40,600 --> 00:30:41,900 Може би това е негово 428 00:30:42,100 --> 00:30:43,930 Няма начин 429 00:30:44,000 --> 00:30:47,940 от миналото 430 00:30:48,010 --> 00:30:49,100 Те създадоха базата от данни 431 00:30:49,180 --> 00:30:51,510 и ние можем да ги проследим 432 00:30:51,580 --> 00:30:53,600 има един извън програмата 433 00:30:53,680 --> 00:30:58,620 Нека да погледна 434 00:30:59,020 --> 00:31:01,850 Tec трябва да приключи 435 00:31:01,920 --> 00:31:03,450 По дяволите 436 00:31:03,520 --> 00:31:05,890 Трябва някой да стои зад това 437 00:31:05,960 --> 00:31:10,920 Прималява ми 438 00:31:18,240 --> 00:31:23,180 Може би тя не трябва да съществува 439 00:31:23,280 --> 00:31:27,270 Тя никога не се е раждала 440 00:31:27,350 --> 00:31:29,780 Джак, време е да вървим 441 00:31:29,850 --> 00:31:34,790 Джесънс 442 00:31:36,090 --> 00:31:38,150 Би трябвало да сканираш всичко 443 00:31:38,220 --> 00:31:41,320 Вирусът е изтрит 444 00:31:41,390 --> 00:31:44,060 Никога не съм виждал такива неща 445 00:31:44,130 --> 00:31:47,190 Да проверим всички хора през 19-ти век 446 00:31:47,270 --> 00:31:49,600 Трябва да го хванем 447 00:31:49,670 --> 00:31:52,000 Той може да е един в системата ни 448 00:31:52,070 --> 00:31:53,560 Не съм казвал никакви тайни 449 00:31:53,640 --> 00:31:58,580 и той никога няма да излезе 450 00:31:59,910 --> 00:32:04,210 Хей Тина оправи им алармата 451 00:32:04,280 --> 00:32:05,950 Някой е добре запознат да промени промени програмата преди 2 дни 452 00:32:06,020 --> 00:32:08,080 Вървят 453 00:32:08,150 --> 00:32:12,590 и са заключени 454 00:32:12,660 --> 00:32:15,420 и се нуждаят от помощ 455 00:32:15,500 --> 00:32:18,590 Трябва да се преизчисли за бъдещето 456 00:32:18,670 --> 00:32:20,190 Търсим 457 00:32:20,270 --> 00:32:25,170 Още не мога да повярвам на това 458 00:32:25,240 --> 00:32:30,180 Банс е 459 00:32:44,460 --> 00:32:46,720 Не можем да го оставим да го направи отново 460 00:32:46,790 --> 00:32:48,730 Трябва да се върнеш в Tec 461 00:32:48,800 --> 00:32:52,530 Травис пусни програмата 462 00:32:52,600 --> 00:32:54,860 Върви на това място 463 00:32:54,930 --> 00:32:58,500 Трябва да спреш този приятел Чуваш ли 464 00:32:58,570 --> 00:33:00,270 Времевата програма е включена 465 00:33:00,340 --> 00:33:02,470 60 сек. отброяване 466 00:33:02,540 --> 00:33:04,870 Програмата е активирана 467 00:33:04,940 --> 00:33:09,900 60 сек. отброяване 468 00:33:11,920 --> 00:33:16,860 Можеш ли да изтриеш вируса 469 00:33:19,490 --> 00:33:20,420 27% остават 470 00:33:20,490 --> 00:33:22,930 60 сек. 471 00:33:23,000 --> 00:33:24,520 68.3% осатават 472 00:33:24,600 --> 00:33:25,290 остават 60 сек. 473 00:33:25,370 --> 00:33:27,090 Мислех, че това е мястото, но не е 474 00:33:29,640 --> 00:33:30,800 Какъв ще бъде резултата 475 00:33:30,870 --> 00:33:32,860 Трудно е сега 476 00:33:32,940 --> 00:33:36,100 Ако искате да го прехвърля там 477 00:33:36,180 --> 00:33:37,610 Хвърли го 478 00:33:37,680 --> 00:33:41,370 Стартиране на програмата 479 00:33:41,450 --> 00:33:46,380 Местоположение 480 00:33:46,550 --> 00:33:48,520 Сега 481 00:33:48,590 --> 00:33:50,220 Броене 482 00:33:50,290 --> 00:33:53,590 Броене 5 4 483 00:33:53,660 --> 00:33:56,750 3 2 1 484 00:33:56,830 --> 00:33:58,130 Старт 485 00:33:58,200 --> 00:34:00,220 Времевата програма е включена 486 00:34:00,300 --> 00:34:00,960 Джак , добре ли си? 487 00:34:01,030 --> 00:34:02,370 Благодаря ти 488 00:34:02,440 --> 00:34:04,200 Само работа 489 00:34:04,270 --> 00:34:06,360 Чуй ме 490 00:34:06,440 --> 00:34:08,100 Има само 4% шанс за успех 491 00:34:08,170 --> 00:34:10,170 но шансът за смърт е 24% 492 00:34:10,240 --> 00:34:11,440 Не можеш да тръгнеш 493 00:34:11,510 --> 00:34:12,600 Това е абсурдно 494 00:34:12,680 --> 00:34:16,940 Трябва да напрвами това 495 00:34:17,020 --> 00:34:20,540 Никога не съм мислил за това 496 00:34:20,620 --> 00:34:21,420 19 18 1 7 16 497 00:34:21,490 --> 00:34:23,150 15 1 4 498 00:34:23,220 --> 00:34:23,780 Чуй ме 499 00:34:23,860 --> 00:34:25,820 1 2 1 1 10 500 00:34:25,890 --> 00:34:28,620 9 8 7 501 00:34:28,690 --> 00:34:30,920 6 5 4 502 00:34:31,000 --> 00:34:33,590 3 2 1 503 00:34:33,670 --> 00:34:37,860 Трябва да ми се обадиш довечера 504 00:34:37,940 --> 00:34:42,100 Времето е 7-ми май 2025 505 00:34:42,180 --> 00:34:44,510 Това ли е времето за връщане 506 00:34:44,580 --> 00:34:49,510 Времевата програма е включена 507 00:35:35,760 --> 00:35:39,060 Сега, аз отново съм в Лондон 508 00:35:39,130 --> 00:35:44,070 Добре дошъл на партито, задник 509 00:36:36,860 --> 00:36:41,790 Къде е той 510 00:36:44,660 --> 00:36:46,960 Браян Чан 511 00:36:47,030 --> 00:36:49,760 Къде беше 512 00:36:49,840 --> 00:36:54,770 5 години 513 00:37:05,590 --> 00:37:07,250 Как ти харесва това 514 00:37:07,320 --> 00:37:12,260 Как се чувстваш 515 00:38:25,630 --> 00:38:29,470 Хей, Браян 516 00:38:29,540 --> 00:38:34,500 Много се радвам, че успя да се върнеш 517 00:38:36,140 --> 00:38:41,080 Чаках те 518 00:38:44,380 --> 00:38:49,320 3 години те чаках. Исках да усетя как работи времевият полицай 519 00:38:49,560 --> 00:38:54,490 и ти наистина се върна 520 00:38:57,560 --> 00:39:01,470 Ти взе решението 521 00:39:01,530 --> 00:39:02,900 Ти спаси Хитлер 522 00:39:02,970 --> 00:39:05,700 и уби жена ми 523 00:39:05,770 --> 00:39:09,500 Знам 524 00:39:09,580 --> 00:39:11,940 Тази нощ, ти също ще загубиш нещо 525 00:39:12,010 --> 00:39:15,950 Ако не се върнем 526 00:39:16,020 --> 00:39:20,080 Но аз ще ти кажа нещо 527 00:39:20,150 --> 00:39:21,880 Аз ще оставя тези неща настрани и ще продължа напред 528 00:39:21,950 --> 00:39:22,420 Защото това което става 529 00:39:26,190 --> 00:39:28,090 е по-голямо от това, което сме ние 530 00:39:28,160 --> 00:39:29,990 И ти ще простиш Всички неща, които са се случили 531 00:39:30,060 --> 00:39:31,430 Всички неща, които са се случили 532 00:39:31,500 --> 00:39:33,830 Истина ли е това 533 00:39:33,900 --> 00:39:35,990 Да 534 00:39:36,070 --> 00:39:39,870 Ти си луд 535 00:39:39,940 --> 00:39:44,170 Какво е определението ти за коректност 536 00:39:44,240 --> 00:39:47,470 Ще можеш ли да ми отговориш 537 00:39:47,550 --> 00:39:48,910 Мога 538 00:39:48,980 --> 00:39:50,780 Ще се върнем в миналото 539 00:39:50,850 --> 00:39:54,120 да правим това, което искаме 540 00:39:54,190 --> 00:39:57,280 не искаш ли да вземеш решение за себе си 541 00:39:57,360 --> 00:40:01,380 Не искаш ли да знаеш какво е правилното 542 00:40:01,460 --> 00:40:03,860 Те унищожиха много велики 543 00:40:03,930 --> 00:40:05,790 учени, артисти и философи 544 00:40:05,870 --> 00:40:10,800 само защото са различни 545 00:40:13,470 --> 00:40:17,170 Браян 546 00:40:17,240 --> 00:40:19,840 Възхищавам се на баща ти 547 00:40:19,910 --> 00:40:20,940 Давам ти още един шанс 548 00:40:21,010 --> 00:40:22,410 Да направя какво 549 00:40:22,480 --> 00:40:24,310 Да стана престъпник, като теб 550 00:40:24,380 --> 00:40:25,780 Да решавам кой да живее и кой да умре 551 00:40:25,850 --> 00:40:29,250 Кой да живее и кой да умре 552 00:40:29,320 --> 00:40:31,150 Прав си Милър 553 00:40:31,220 --> 00:40:33,190 Те са много по-големи отколкото ние 554 00:40:33,260 --> 00:40:35,820 и такава е историята 555 00:40:35,900 --> 00:40:39,190 Господи, разочароваш ме 556 00:40:39,270 --> 00:40:44,200 Аз съм достатъчно сигурен, че ти ще разбереш 557 00:40:49,680 --> 00:40:54,140 Не съм съгласен да те убия тук 558 00:40:54,210 --> 00:40:57,110 защото не вярвам, че трябва да съм тук 559 00:40:57,180 --> 00:40:58,120 To Made Sure When Is The Time 560 00:40:58,180 --> 00:41:03,090 Ти никога не си съществувал 561 00:41:07,460 --> 00:41:10,550 Ще използвам това, което баща ти ми каза 562 00:41:10,630 --> 00:41:14,530 и няма да пропусна шанса кооето ти и аз можем да извършим 563 00:41:14,600 --> 00:41:17,090 Погледни ме 564 00:41:17,170 --> 00:41:22,110 Няма да пропусна мишената 565 00:41:23,010 --> 00:41:27,950 Върви по пътя си Браян 566 00:41:44,930 --> 00:41:46,800 Загубих часовника 567 00:41:46,870 --> 00:41:47,800 и сега аз се върнах 568 00:41:47,870 --> 00:41:48,360 Това е реалността 569 00:41:48,430 --> 00:41:49,830 Изпрати ме обратно 570 00:41:49,900 --> 00:41:51,200 Как бих могъл, сър 571 00:41:51,270 --> 00:41:52,100 Ако пуснем програмата отново 572 00:41:52,170 --> 00:41:53,570 Някой може да го убие 573 00:41:53,640 --> 00:41:54,610 О, Лори 574 00:41:54,670 --> 00:41:55,700 Казвам ти, този Милър е луд 575 00:41:55,770 --> 00:41:56,640 Трябва да ме изпратиш отново 576 00:41:56,710 --> 00:42:01,610 или ще умра 577 00:42:06,050 --> 00:42:08,280 Почакай 578 00:42:08,350 --> 00:42:09,950 Времевата програма е включена 579 00:42:10,020 --> 00:42:12,460 Дай ми прозорец за 4 дни 580 00:42:12,530 --> 00:42:14,020 Програмата е стартирана 581 00:42:14,090 --> 00:42:19,030 45 сек. 582 00:42:20,400 --> 00:42:22,590 Ок. Спокойно 583 00:42:22,670 --> 00:42:25,070 Целта е 7-ми май 2025 584 00:42:25,140 --> 00:42:30,100 8.:00 вечерта 585 00:42:40,350 --> 00:42:41,510 Защо не побързате 586 00:42:41,590 --> 00:42:42,820 Ти знаеш 587 00:42:42,890 --> 00:42:44,360 Никой не иска да го инжектират, както и ти 588 00:42:50,230 --> 00:42:51,320 Може ли да си свърша работата вече 589 00:42:51,400 --> 00:42:55,420 Благодаря ти 590 00:42:55,500 --> 00:42:59,160 Копеле 591 00:42:59,240 --> 00:43:00,760 Мъжът и е убит 592 00:43:00,840 --> 00:43:02,170 и тя не е омъжена вече 593 00:43:02,240 --> 00:43:03,230 Във войната 594 00:43:03,310 --> 00:43:04,570 Каква война 595 00:43:04,640 --> 00:43:06,910 Каква война 596 00:43:06,980 --> 00:43:11,920 Броене 597 00:43:31,170 --> 00:43:32,540 От къде по дяволите идваш 598 00:43:32,610 --> 00:43:33,700 Къде е Милър 599 00:43:33,770 --> 00:43:34,500 Кой 600 00:43:34,570 --> 00:43:35,270 Бантин Милър 601 00:43:35,340 --> 00:43:36,770 Беше затворен тук за 2 години 602 00:43:36,840 --> 00:43:38,740 Не познавам никакъв Милър 603 00:43:38,810 --> 00:43:43,750 Кой си ти 604 00:43:52,960 --> 00:43:55,550 Съжалявам, ти си вън отново 605 00:43:55,630 --> 00:43:58,320 Какво ти има на очите 606 00:43:58,400 --> 00:44:00,990 Той ме пита за моите очи 607 00:44:01,070 --> 00:44:03,930 Милър избяга 608 00:44:04,000 --> 00:44:06,800 19-ти септ. 1881 609 00:44:06,870 --> 00:44:09,000 Семейството ми е в Тексас тогава 610 00:44:09,070 --> 00:44:11,070 Какво правят те там 611 00:44:11,140 --> 00:44:14,340 но това е истината 612 00:44:14,410 --> 00:44:15,970 Трябва да се върнеш 613 00:44:16,050 --> 00:44:20,420 Вкл. на програмата 614 00:44:20,490 --> 00:44:22,420 Давам ти нов часовник 615 00:44:22,490 --> 00:44:25,050 с него можеш да проследяваш 616 00:44:25,120 --> 00:44:26,790 Когато и да го докоснеш 617 00:44:26,860 --> 00:44:30,560 Ще ти го напомни 618 00:44:30,630 --> 00:44:33,460 Стреляй 619 00:44:33,530 --> 00:44:35,360 Къде е Докър 620 00:44:35,430 --> 00:44:37,430 Би трябвало да знаеш истината 621 00:44:37,500 --> 00:44:41,030 Тя не е тук, в четвъртата спирка 622 00:44:41,110 --> 00:44:42,840 Изпратен съм в бъдещето 623 00:44:42,910 --> 00:44:44,710 Тя е мъртва 624 00:44:44,780 --> 00:44:46,140 Ти спаси мъжа и във войната 625 00:44:46,210 --> 00:44:47,270 Каква война 626 00:44:47,350 --> 00:44:48,340 Чуй, не искам да ти напомням 627 00:44:48,410 --> 00:44:50,280 защото родителите ти ще те убият 628 00:44:50,350 --> 00:44:51,580 Защото какво 629 00:44:51,650 --> 00:44:53,240 Баща ми умря в банята 630 00:44:53,320 --> 00:44:54,880 но причината не е ясна 631 00:44:54,950 --> 00:44:56,050 Майка ми е с мен 632 00:44:56,120 --> 00:44:58,020 и ще вечям с нея 633 00:44:58,090 --> 00:44:59,890 20 сек. минаха 634 00:44:59,960 --> 00:45:00,720 и го набюдавам на улицата 635 00:45:00,790 --> 00:45:01,690 Не можем да хванем Милър 636 00:45:01,760 --> 00:45:02,490 и Джефси не съществува 637 00:45:02,560 --> 00:45:04,360 и тези факти не съществуват 638 00:45:04,430 --> 00:45:06,860 Какво имаш предвид 639 00:45:06,930 --> 00:45:08,800 Това пътуване във времето не съществува 640 00:45:08,870 --> 00:45:10,560 Защо ме мрази Милър 641 00:45:10,640 --> 00:45:13,300 Защото уби жена му в Германия през 1940 642 00:45:13,370 --> 00:45:16,360 Мислиш за това което направихме през 1940 643 00:45:16,440 --> 00:45:18,270 но това не е Милър 644 00:45:18,340 --> 00:45:20,570 0 сек. 645 00:45:20,650 --> 00:45:22,640 Целта е 7-ми май 2025 646 00:45:22,720 --> 00:45:27,680 Часът е 8 вечерта 647 00:45:30,090 --> 00:45:32,420 Защо трябва да мислиш дали това е правилно или грешно 648 00:45:32,490 --> 00:45:37,430 Кое мислиш , че е правилно или грешно 649 00:45:39,630 --> 00:45:44,570 Как си, Мери 650 00:47:03,350 --> 00:47:05,180 Милър 651 00:47:05,250 --> 00:47:10,190 Можеш ли да ми купиш питие 652 00:47:13,790 --> 00:47:18,730 Шърли 653 00:47:22,530 --> 00:47:27,470 Какво ще кажеш за едно питие, каубой 654 00:47:30,940 --> 00:47:35,540 Има ли нещо 655 00:47:35,610 --> 00:47:36,380 Не 656 00:47:36,450 --> 00:47:41,390 Когато се усмихваш ми напомняш за жена ми 657 00:47:43,220 --> 00:47:44,420 Женен ли си 658 00:47:44,490 --> 00:47:47,950 Тя почина преди няколко години 659 00:47:48,030 --> 00:47:49,050 Съжалявам 660 00:47:49,130 --> 00:47:52,390 Няма значение 661 00:47:52,460 --> 00:47:57,400 Тя ще се върне скоро 662 00:48:18,190 --> 00:48:21,090 Ще се върна скоро 663 00:48:21,160 --> 00:48:23,630 Зле ли ти е 664 00:48:23,700 --> 00:48:25,460 ok 665 00:48:25,530 --> 00:48:27,160 Приготви ми вечеря 666 00:48:27,230 --> 00:48:28,820 и ме я донеси в стаята 667 00:48:28,900 --> 00:48:31,300 и уискито да е затворено 668 00:48:31,370 --> 00:48:36,310 Ще бъдете доволен 669 00:49:28,090 --> 00:49:29,190 Хайде, тръгвай 670 00:49:29,260 --> 00:49:30,130 Какво мога да направя за вас 671 00:49:30,200 --> 00:49:31,290 Искам стая 672 00:49:31,360 --> 00:49:32,300 Дошъл сте на правилното място 673 00:49:32,360 --> 00:49:34,390 Какво ще кажете за малко уиски 674 00:49:34,470 --> 00:49:35,660 Не, благодаря 675 00:49:35,730 --> 00:49:37,460 Само една стая 676 00:49:37,540 --> 00:49:42,340 Ако можеш да пиеш, значи си жив 677 00:49:42,410 --> 00:49:43,370 ok Така, че дай ми малко уиски 678 00:49:43,440 --> 00:49:48,380 ok 679 00:50:23,950 --> 00:50:25,440 Здрасти, каубой 680 00:50:25,520 --> 00:50:26,880 Ще ми купиш ли питие 681 00:50:26,950 --> 00:50:29,150 Не, благодаря 682 00:50:29,220 --> 00:50:31,160 Как си, чужденецо 683 00:50:31,220 --> 00:50:34,160 Купи на хубавото момиче питие 684 00:50:34,230 --> 00:50:37,960 дай ми едно 685 00:50:38,030 --> 00:50:42,970 Не сервираме на хора като теб 686 00:50:43,270 --> 00:50:44,060 В какъв смисъл 687 00:50:44,140 --> 00:50:46,230 В какъв смисъл 688 00:50:46,300 --> 00:50:47,970 Ще ти кажа китаецо 689 00:50:48,040 --> 00:50:51,570 но може да те убия 690 00:50:51,640 --> 00:50:53,470 или аз теб 691 00:50:53,550 --> 00:50:55,780 не съм тук, за да продавм уиски 692 00:50:55,850 --> 00:50:58,080 Хайде, да вървим 693 00:50:58,150 --> 00:50:59,010 Той е само малко луд 694 00:50:59,080 --> 00:51:01,680 Не е сериозно 695 00:51:01,750 --> 00:51:02,650 Аз съм Роза 696 00:51:02,720 --> 00:51:03,620 Ти дойде да ме намериш 697 00:51:03,690 --> 00:51:04,680 и ще ти приготвя нещо за пиене 698 00:51:04,760 --> 00:51:05,920 и нещо за ядене 699 00:51:05,990 --> 00:51:07,020 Хайде 700 00:51:07,090 --> 00:51:12,030 Роза 701 00:51:19,470 --> 00:51:20,900 Къде сме ние сега, приятел 702 00:51:20,970 --> 00:51:22,230 Искам стая 703 00:51:22,310 --> 00:51:23,540 Името ми е Андерсън 704 00:51:23,610 --> 00:51:25,170 Джес Андерсън 705 00:51:25,240 --> 00:51:27,870 Ще ви заведа до стаята 706 00:51:27,950 --> 00:51:32,880 Изпий го и тръгваме 707 00:51:46,330 --> 00:51:48,130 Джес Андерсън 708 00:51:48,200 --> 00:51:51,660 Хей, казах ти да не идваш 709 00:51:51,740 --> 00:51:56,670 и не досаждай на клиентите 710 00:52:01,280 --> 00:52:06,220 Господи 711 00:52:57,040 --> 00:53:01,900 Чудесно 712 00:54:40,470 --> 00:54:45,340 Хей, повярвай ми сега е 1929 Ще използвам всеки шанс този година 713 00:54:45,410 --> 00:54:48,680 Ще забогатея, разбра ли 714 00:54:48,750 --> 00:54:53,680 Да 715 00:55:03,430 --> 00:55:06,990 Здравейте, искате ли маса 716 00:55:07,070 --> 00:55:08,970 Франсис Чер 717 00:55:09,030 --> 00:55:13,970 Не, това е Франсис Андерсън 718 00:55:14,170 --> 00:55:15,700 Кво става 719 00:55:15,770 --> 00:55:20,710 Ти си тук 720 00:56:20,470 --> 00:56:25,410 Здрасти, момчета 721 00:56:35,890 --> 00:56:40,820 Отворих вратата и ножа влезе и се одари в стената 722 00:56:48,800 --> 00:56:53,740 Къде отиваш 723 00:57:08,420 --> 00:57:13,380 о, то не изглежда добре 724 00:57:39,820 --> 00:57:41,080 познавам те 725 00:57:41,150 --> 00:57:46,090 Не, да то е дълга история. Къде е Джош 726 00:57:46,690 --> 00:57:51,630 отиде горе на бара с пиенето 727 00:57:55,570 --> 00:57:56,590 Ти стой тук 728 00:57:56,670 --> 00:57:57,730 Джош 729 00:57:57,800 --> 00:58:02,710 Джош 730 00:58:10,620 --> 00:58:14,020 Скъпа добре ли си 731 00:58:14,090 --> 00:58:19,020 тава е той, това е той който ни наби 732 00:58:35,440 --> 00:58:39,400 Хайде 733 00:58:39,480 --> 00:58:41,910 Идвам 734 00:58:41,980 --> 00:58:46,920 Тук съм 735 00:59:13,380 --> 00:59:18,340 Застреляй го 736 00:59:32,130 --> 00:59:37,070 Татко каде отиде 737 00:59:38,070 --> 00:59:43,010 Чуваш ли ме трябва ти почивка и лечение 738 00:59:48,680 --> 00:59:52,450 Дарк аз съм мъртав 739 00:59:52,520 --> 00:59:57,450 Не си само загуби съзнание 740 00:59:57,620 --> 00:59:58,550 искам да питам 741 00:59:58,620 --> 01:00:01,180 остави го сам 742 01:00:01,260 --> 01:00:03,280 Не виждаш ли че е уморен 743 01:00:03,360 --> 01:00:05,190 Ти си загуби паметта какво стана 744 01:00:05,260 --> 01:00:07,490 Ти не си спомняш какво е станало през 1988 745 01:00:07,570 --> 01:00:11,800 Ние можем да му помогнем 746 01:00:12,270 --> 01:00:14,800 Аз нищо не си спомням 747 01:00:14,870 --> 01:00:16,360 Кво стана 748 01:00:16,440 --> 01:00:18,410 За щастие той се върна 749 01:00:18,480 --> 01:00:23,410 и е жив Не го връщай те отново 750 01:00:24,450 --> 01:00:26,350 Добре 751 01:00:26,420 --> 01:00:28,320 Случвало ли се е това и пради 752 01:00:28,390 --> 01:00:33,320 Каде са неговите приятели ние ще го направим да си спомни всичко 753 01:00:44,200 --> 01:00:48,300 ще ти кажа и ти трябва да направиш всичко което ти кажа 754 01:00:48,370 --> 01:00:53,310 Ще имаш 2 ри шанс 755 01:00:55,710 --> 01:00:57,440 Кво става каква е разликата 756 01:00:57,520 --> 01:00:58,880 никой не знае 757 01:00:58,950 --> 01:01:03,250 трябва да спася моите родители 758 01:01:03,320 --> 01:01:08,260 Не можеш да помогнеш в сегашното си състояние 759 01:01:09,090 --> 01:01:11,650 кво стана с часовника ми 760 01:01:11,730 --> 01:01:15,220 той пое куршяма вместо ти 761 01:01:15,300 --> 01:01:20,240 той ти спаси живота 762 01:01:24,640 --> 01:01:29,600 спомням си детството 763 01:01:30,580 --> 01:01:35,520 сега разбирам 764 01:01:35,720 --> 01:01:37,450 Той е убил баща ми 765 01:01:37,520 --> 01:01:38,960 кво 766 01:01:39,020 --> 01:01:40,250 Той е убил баща ми 767 01:01:40,320 --> 01:01:41,220 За какво говориш 768 01:01:41,290 --> 01:01:41,920 намерих решение на този въпрос 769 01:01:41,990 --> 01:01:44,960 Не Не не се прави на безчувствен 770 01:01:45,030 --> 01:01:46,720 Моляте прати ме обратно преди да стане твърде късно 771 01:01:46,800 --> 01:01:47,770 Не мога?? 772 01:01:47,830 --> 01:01:49,770 Не не можем да те върнем 773 01:01:49,830 --> 01:01:53,400 Някой уби баща ми на Maй 7, 2002, 3 часа и 20 мин. 774 01:01:53,500 --> 01:01:54,840 Някой уби баща ми 775 01:01:54,910 --> 01:01:55,840 Защо кой уби баща ти 776 01:01:55,910 --> 01:01:57,970 Кво да направим сега 777 01:01:58,040 --> 01:01:59,340 Ще разреша проблема 778 01:01:59,410 --> 01:02:01,500 Не говори така това ще се случи отново 779 01:02:01,580 --> 01:02:06,520 Ти отиваш твърде много пъти 780 01:02:06,580 --> 01:02:10,650 Прати ме отново Аз мога да спра това в 2002 781 01:02:10,720 --> 01:02:13,120 Не сега той няма да те убие преди 782 01:02:13,190 --> 01:02:14,350 сега той няма да те убие 783 01:02:14,430 --> 01:02:16,360 Да , История е 784 01:02:16,430 --> 01:02:18,590 Но аз не мога да чакам тук 785 01:02:18,660 --> 01:02:20,890 добре 786 01:02:20,970 --> 01:02:22,330 Можеш да се върнеш в историята 787 01:02:22,400 --> 01:02:24,560 и спаси съпруга си умряла в войната 788 01:02:24,640 --> 01:02:27,570 Да съпруга ми умря в войната 789 01:02:27,640 --> 01:02:29,130 но ние можем да променим 790 01:02:29,210 --> 01:02:30,700 Ние можем да спрем войната 791 01:02:30,780 --> 01:02:35,710 Не ми ли вярваш 792 01:02:35,850 --> 01:02:39,910 Обяснявам ти че историята не може да бъде променена 793 01:02:39,980 --> 01:02:41,540 Ако можем да пътуваме в миналото 794 01:02:41,620 --> 01:02:44,680 и ние можем да променим историята 795 01:02:44,760 --> 01:02:46,550 Така дълго хващаме шанса и времето 796 01:02:46,620 --> 01:02:51,560 войната може да бъде променена 797 01:02:53,560 --> 01:02:58,500 Ти ще ме пратиш 798 01:03:01,070 --> 01:03:06,010 Разбирам идеята ти 799 01:03:06,110 --> 01:03:09,570 Моля 800 01:03:09,650 --> 01:03:11,170 Какво 801 01:03:11,250 --> 01:03:14,950 Чарли чакай 802 01:03:15,020 --> 01:03:16,950 Нещо се случва 803 01:03:17,020 --> 01:03:21,790 Отиди в калифорниискея университет в Л.А. в 2002 804 01:03:21,860 --> 01:03:23,550 Какво да направя 805 01:03:23,630 --> 01:03:28,570 Прати ме там преди 15 ч и 20 m 806 01:03:28,630 --> 01:03:30,460 Не мога Той ще те убие 807 01:03:30,540 --> 01:03:35,470 Няма 808 01:03:35,810 --> 01:03:40,770 Нека да върви 809 01:03:40,980 --> 01:03:43,500 Пускане 810 01:03:43,580 --> 01:03:47,070 Готови за пускане 811 01:03:47,150 --> 01:03:50,950 Местоположение Л.А. 812 01:03:51,020 --> 01:03:54,320 Не го губете 813 01:03:54,390 --> 01:03:59,330 Успех 814 01:04:03,070 --> 01:04:08,000 Готови 815 01:04:22,620 --> 01:04:24,180 Пусковия процес е нестобилен 816 01:04:24,260 --> 01:04:29,220 Няма да издържи 817 01:04:29,290 --> 01:04:30,230 Спре те 818 01:04:30,290 --> 01:04:32,890 Твърде късно 819 01:04:32,960 --> 01:04:37,900 Замина 820 01:04:55,520 --> 01:04:58,420 Факт много исторически събития 821 01:04:58,490 --> 01:05:03,360 Случват се защото са случайни 822 01:05:03,660 --> 01:05:05,320 Можемли да променим тази случайност 823 01:05:05,400 --> 01:05:06,120 Мисля 824 01:05:06,200 --> 01:05:07,720 Ако можем да пътуваме в миналото 825 01:05:07,800 --> 01:05:10,930 Можем да пренапишем историята 826 01:05:11,000 --> 01:05:12,730 Какво имаш предвид 827 01:05:12,800 --> 01:05:16,800 Ако можем това, ще променим историята 828 01:05:16,870 --> 01:05:19,100 Сигурно 829 01:05:19,180 --> 01:05:21,540 Знаеш ли, какви са резултатите от тези промени 830 01:05:21,610 --> 01:05:24,950 Резултатите може да са по-ужасни 831 01:05:25,020 --> 01:05:26,680 Мислиш ли? 832 01:05:26,750 --> 01:05:29,020 Променяме го за по-добро 833 01:05:29,090 --> 01:05:32,110 Не мога да се съглася с твоята идея 834 01:05:32,190 --> 01:05:35,220 Изглед от социална революция 835 01:05:35,290 --> 01:05:37,350 Ние няма да променим земната история 836 01:05:37,430 --> 01:05:39,590 Каква полза от промените 837 01:05:39,660 --> 01:05:44,600 нуждая се от различни идеи 838 01:05:45,100 --> 01:05:46,970 Кво мислиш 839 01:05:47,040 --> 01:05:50,410 Аз мисля ако сме способни 840 01:05:50,470 --> 01:05:51,910 Може да променим историята 841 01:05:51,980 --> 01:05:55,970 Възнамерявам от от научна гледна точка промяната на 842 01:05:56,050 --> 01:05:58,350 историята е историческо 843 01:05:58,420 --> 01:06:02,650 Искаш ли да наблюдаваш историческите събития 844 01:06:02,720 --> 01:06:04,750 Тогава трябва да се изправиш срещу всякакви нещастия 845 01:06:04,820 --> 01:06:06,260 Да но това е екип 846 01:06:06,320 --> 01:06:09,560 Но субекта в историята е безполезен 847 01:06:09,630 --> 01:06:11,250 имам предвид 848 01:06:11,330 --> 01:06:15,390 нашата история е несигурна 849 01:06:16,570 --> 01:06:19,500 цялото проучване базирано на събития е безполезно 850 01:06:19,570 --> 01:06:22,970 дори не искаш да се случват 851 01:06:23,040 --> 01:06:24,030 но е факт че те вече са се случели 852 01:06:24,110 --> 01:06:26,440 но ние не можем да ги спрем 853 01:06:26,510 --> 01:06:27,810 фактите са си факти 854 01:06:27,880 --> 01:06:32,820 не може да се промени нашите емоции и чувства 855 01:06:35,190 --> 01:06:40,150 Не може да въде използвано за определяне на какво е добро или лошо в историята 856 01:06:40,290 --> 01:06:43,850 Да и аз така мисля 857 01:06:43,930 --> 01:06:48,870 Благодаря за идеята 858 01:06:51,240 --> 01:06:56,170 тръгваме другата седмица 859 01:07:09,620 --> 01:07:11,650 Кой иска да яде сладолет 860 01:07:11,720 --> 01:07:14,160 Аз 861 01:07:14,230 --> 01:07:16,990 Ние отиваме до тоалетна първо 862 01:07:17,060 --> 01:07:18,490 Добре 863 01:07:18,560 --> 01:07:22,690 Добре хайде деца 864 01:07:22,770 --> 01:07:24,060 Ще се видим другата седмица професоре 865 01:07:24,140 --> 01:07:25,160 Добър си днес 866 01:07:25,240 --> 01:07:30,200 Здрасти 867 01:08:02,170 --> 01:08:07,110 Ще се видим 868 01:08:12,020 --> 01:08:14,990 кво става скъпа 869 01:08:15,050 --> 01:08:19,650 чакай ме тук ще се върна 870 01:08:19,720 --> 01:08:20,210 искаш ли да ядеш сладолет 871 01:08:20,290 --> 01:08:25,250 Да 872 01:08:42,680 --> 01:08:45,110 Здравей професоре 873 01:08:45,180 --> 01:08:49,080 Радвам се да те видя 874 01:08:49,150 --> 01:08:50,750 Ти 875 01:08:50,820 --> 01:08:55,320 Не ме ли помниш Аз те помня 876 01:08:55,390 --> 01:08:58,190 може ли да седнем и да поговорим 877 01:08:58,260 --> 01:09:00,590 Няма провлеми 878 01:09:01,170 --> 01:09:06,100 Кой си днес така странен 879 01:09:06,400 --> 01:09:10,070 Аз чакам сина ти ясно 880 01:09:10,140 --> 01:09:14,640 Кво правиш хайде хайде чакам те 881 01:09:14,710 --> 01:09:19,650 Не 882 01:09:23,020 --> 01:09:24,540 Не какво правиш 883 01:09:24,960 --> 01:09:29,550 Професоре не искам да правя това 884 01:09:44,840 --> 01:09:46,740 Боже 885 01:09:46,810 --> 01:09:50,110 Кво правиш тук 886 01:09:50,180 --> 01:09:55,120 Време е да го убиеш 887 01:09:56,250 --> 01:09:59,420 Аз ще го убия пръв 888 01:09:59,490 --> 01:10:02,760 Искаш ли да промениш историята 889 01:10:02,830 --> 01:10:07,420 Ти нарушаваш За кокво стоиш 890 01:10:07,500 --> 01:10:12,440 ти си малко различен днес 891 01:10:13,940 --> 01:10:17,870 Ти мръсна кучка 892 01:10:17,940 --> 01:10:22,440 хайде хайде 893 01:10:22,510 --> 01:10:24,910 ти уби него мен 894 01:10:24,980 --> 01:10:29,920 и твоя баща никога няма да умре 895 01:10:32,820 --> 01:10:37,280 кучка 896 01:10:37,360 --> 01:10:39,920 ти си белязана 897 01:10:40,000 --> 01:10:44,560 Това е между теб и мен 898 01:10:44,640 --> 01:10:49,570 Then Come on 899 01:10:50,310 --> 01:10:55,240 хаиде ти сам дойде тук 900 01:11:09,460 --> 01:11:11,390 твойте бойни умения са така жалки 901 01:11:11,460 --> 01:11:16,400 хайде скъпа да видим кой умира пръв 902 01:11:16,700 --> 01:11:21,660 чудесно 903 01:11:30,310 --> 01:11:34,510 толкова си жалък и дръзваш да се биеш смен 904 01:11:34,590 --> 01:11:39,520 какво си мислиш няма да вземеш нищо 905 01:11:42,130 --> 01:11:47,060 Ша Ша моя красива Ша Ша 906 01:11:47,630 --> 01:11:49,290 Видяли този човек 907 01:11:49,370 --> 01:11:54,100 Той отне 2 години от времето на моя живот 908 01:11:54,170 --> 01:11:59,110 Кажи й Какво ще правиш с нас 909 01:11:59,240 --> 01:12:03,040 Не искам да те плаша 910 01:12:03,110 --> 01:12:08,050 давам ви всяка възможност 911 01:12:14,090 --> 01:12:16,320 хайде 912 01:12:16,390 --> 01:12:21,330 чудесно Никога не съм те виждал такъв 913 01:14:49,580 --> 01:14:53,040 не искам да се установявам този път 914 01:14:53,120 --> 01:14:58,050 или няма да разбереш за винаги 915 01:15:36,190 --> 01:15:39,030 Историята се променя всяка минута 916 01:15:39,100 --> 01:15:44,060 Ние не можем да променим историческите събития пожелание 917 01:15:46,870 --> 01:15:49,500 моята тайна е скрита в историята 918 01:15:49,570 --> 01:15:51,970 и загубена във времето 919 01:15:52,040 --> 01:15:56,980 Ти никога няма да разбереш фактите преди и истината 920 01:16:04,020 --> 01:16:08,980 Вие сте там Намирам ви навсякъде 921 01:16:09,390 --> 01:16:10,860 Правилно 922 01:16:10,930 --> 01:16:12,260 Добре ли си 923 01:16:12,330 --> 01:16:15,320 Ти ще дойдеш обратно с мен 924 01:16:15,400 --> 01:16:17,530 добре 925 01:16:17,600 --> 01:16:22,540 здрасти Jackferson добре е че те виждам 926 01:16:23,940 --> 01:16:28,880 Цуни ме отзат 927 01:16:32,320 --> 01:16:37,250 Hi 928 01:16:37,720 --> 01:16:41,490 И на теб 929 01:16:41,560 --> 01:16:45,320 Ние проверяваме неговото тяло внимателно 930 01:16:45,400 --> 01:16:48,160 и неговите органи няма да бъдат повредени 931 01:16:48,230 --> 01:16:53,170 и неговите кости Ти ще вземеш всичко за анализ 932 01:16:55,970 --> 01:16:57,130 Не само мен 933 01:16:57,210 --> 01:16:59,300 Трябва да го накараш да си почине 934 01:16:59,940 --> 01:17:03,710 Предполагам сте получели сметката но заминавате 935 01:17:03,780 --> 01:17:06,250 Мислая че си върнах спомените 936 01:17:06,950 --> 01:17:08,470 Къде отивате 937 01:17:08,550 --> 01:17:11,650 Аз спасих света 938 01:17:11,720 --> 01:17:15,020 Сър, трябва да го оставите да си почине 939 01:17:15,090 --> 01:17:17,390 дай ми рапорт за това пътуване 940 01:17:17,460 --> 01:17:21,120 Ресторант довечера 941 01:17:21,200 --> 01:17:22,720 Аз съм на работа до 5 ч 942 01:17:22,800 --> 01:17:26,740 8 ч 943 01:17:26,800 --> 01:17:31,740 8 ч 944 01:17:32,240 --> 01:17:34,400 нашия прогрес има времева дупка 945 01:17:34,480 --> 01:17:36,110 нашия прогрес има времева дупка