1 00:00:04,330 --> 00:00:05,440 Времето изтече 1 00:00:06,390 --> 00:00:07,620 Готови ли стe? 1 00:00:08,230 --> 00:00:11,430 Имали някой от пресата там? Попитах ви там ли са. 1 00:00:16,300 --> 00:00:19,170 На път са. Дайте ни повече време? 1 00:00:19,540 --> 00:00:20,170 Така ли? 1 00:00:25,610 --> 00:00:28,850 Г-н "T"! Г-н "T"!! 1 00:00:30,990 --> 00:00:33,680 Какво правите? Аз съм Кмета! 1 00:00:34,390 --> 00:00:35,790 Какво искате? 1 00:00:41,260 --> 00:00:43,990 Ако не искате да гледате повече "трагедии", 1 00:00:45,130 --> 00:00:49,090 запомнете тази Песента, единствената която може да спре това. 1 00:00:51,040 --> 00:00:52,600 Сега имате 30 минути повече. 1 00:01:57,610 --> 00:01:59,470 - Анти-терористичният отряд на място ли е? - Да, сър! 1 00:01:59,570 --> 00:02:01,170 Кажете им да са готови и 1 00:02:01,380 --> 00:02:04,500 - Подгответе всички за операцията. - Бях запознат бегло с операцията, 1 00:02:05,610 --> 00:02:06,340 о но сър... 1 00:02:06,580 --> 00:02:10,520 Искам от вас да прегледате отново позицията, където ще спирате влака. 1 00:02:12,590 --> 00:02:13,280 Офицер Kуон!! 1 00:02:49,720 --> 00:02:50,420 Спри!! 1 00:02:51,860 --> 00:02:53,120 Много хитро. 1 00:02:53,760 --> 00:02:55,090 обещанието си е обещание. 1 00:02:56,160 --> 00:02:56,790 Дай ми това. 1 00:02:57,030 --> 00:02:59,830 Ти си толкова жестока 1 00:03:00,200 --> 00:03:03,230 Но това е извънредна ситуация. Хайде, дай ми почивка. 1 00:03:05,070 --> 00:03:08,370 Обещанията и законите са още по-важни при криза. 1 00:03:08,580 --> 00:03:09,840 Нека направим това по-лесно. 1 00:03:10,110 --> 00:03:13,050 Не пуши, докато аз не ти дам огънче. 1 00:03:13,650 --> 00:03:14,550 Окей? 1 00:03:16,950 --> 00:03:17,750 Ето. 1 00:03:21,660 --> 00:03:22,550 Не се нуждая от огънче... 1 00:03:40,540 --> 00:03:42,240 Това е най-доброто местоположение за операцията. 1 00:03:42,310 --> 00:03:44,070 Това е най-лошото местоположение за хората във влака. 1 00:03:44,210 --> 00:03:45,740 Някои странични загуби са неизбежени. 1 00:03:45,810 --> 00:03:48,110 Но малко повече предпазливост може да намали загубите. 1 00:03:48,480 --> 00:03:50,210 Вие видяхте, какво направи този маняк !! 1 00:03:51,250 --> 00:03:53,850 Ако спрете влака в този тъмен тунел, 1 00:03:54,320 --> 00:03:57,760 над 1000 пасажера ще се изсипят. 1 00:03:58,430 --> 00:04:02,120 А това е място, където се пресичат две линии. 1 00:04:02,730 --> 00:04:04,490 Ще летят куршуми и ще има до 22000 волта ток. 1 00:04:04,700 --> 00:04:08,030 твърде много релсови системи пък и стрелба ще има 1 00:04:09,270 --> 00:04:10,930 В момента когато влака спре, 1 00:04:11,910 --> 00:04:13,670 ще има огромен хаос. 1 00:04:13,780 --> 00:04:15,900 Вижте, няма време... 1 00:04:16,380 --> 00:04:18,210 Ако не искате още по-голяма криза дори 1 00:04:19,180 --> 00:04:20,670 моля премислете отново. 1 00:04:22,080 --> 00:04:23,140 Офицер Куон, просто го направете! 1 00:04:32,360 --> 00:04:33,090 Джей! 1 00:04:33,730 --> 00:04:35,390 Подготвяме се да влезем. 1 00:04:36,000 --> 00:04:38,560 влака ще бъде спрян в тунела скоро. 1 00:04:38,770 --> 00:04:41,430 Убеди пасажерите да не напускат влака!! 1 00:04:41,940 --> 00:04:44,060 Те трябва да останат във влака 1 00:04:44,610 --> 00:04:45,540 независимо от това, какво, ще се случва? 1 00:04:47,440 --> 00:04:48,970 ATS станцията готова ли е? 1 00:04:49,940 --> 00:04:50,340 Да, сър! 1 00:04:50,810 --> 00:04:53,040 - Текуща скорост? - Минава 120km/h, сър. 1 00:04:53,580 --> 00:04:56,180 Добре. ATS е готов!! 1 00:05:41,960 --> 00:05:43,120 1 километъра остава, сър 1 00:05:43,230 --> 00:05:44,820 Задръжте пускането ATS Разстояние? 1 00:05:45,070 --> 00:05:48,870 -800! 700! 600! 1 00:05:50,540 --> 00:05:51,100 500! 1 00:05:55,110 --> 00:05:56,080 300! Сега! 1 00:06:11,990 --> 00:06:13,820 Влака спря!! Да излизаме!! 1 00:06:14,300 --> 00:06:15,490 Не! Това е опасно, 1 00:06:18,400 --> 00:06:19,590 не излизайте!! 1 00:09:58,390 --> 00:10:00,410 7103 премина в нарещната линия!! 1 00:10:10,200 --> 00:10:11,460 ATS станцията да се превключи на ръчно управление. 1 00:10:11,700 --> 00:10:13,060 - Не давайте на 7103 да се измъкне!! - Задръжте го!! 1 00:10:18,140 --> 00:10:19,000 Това е невъзможно. 1 00:10:19,970 --> 00:10:21,640 При блокиране се изключва високото напрежение на захранващия блок! 1 00:10:22,610 --> 00:10:25,24 Невъзможено или не влака отива в насрещното движение!! 1 00:11:38,320 --> 00:11:40,480 7345, 7238, евакуацията на линия 49 е завършена. 1 00:11:42,490 --> 00:11:44,980 Насрещните на 7423 не мога да се прехвърлят на линия 56, 1 00:11:46,060 --> 00:11:47,650 Линията не е достатъчно дълга. Сър!! 1 00:11:49,100 --> 00:11:51,330 - С тази скорост, ще се сблъскат неминуемо. - Къде е евентуалната точка на удар, Сър! 1 00:12:02,640 --> 00:12:05,110 - Влак 7423 да увеличи скороста си. - Сър?!! 1 00:12:05,410 --> 00:12:07,280 Кажи му да увеличи скороста Сега! 1 00:12:07,650 --> 00:12:10,480 Отворете допълнителната линия на Станция Хak 1 00:12:10,750 --> 00:12:11,310 Да, Сър! 1 00:12:11,990 --> 00:12:14,350 Ако стигне там пръв, ще могат да се разминат един на друг. 1 00:12:14,520 --> 00:12:17,290 Затворете линията веднага след като 7423 влезе 1 00:12:17,360 --> 00:12:21,230 тогава 7103 може да успее да се промуши. 1 00:12:22,160 --> 00:12:23,220 Няма другг начин. 1 00:12:23,970 --> 00:12:27,920 Ако 7423 е първи там... Това е всичко за синхронизация. 1 00:12:28,270 --> 00:12:30,240 Отваряте линията само за момент 1 00:12:30,910 --> 00:12:33,600 и затваряте, точно както го правите ежедневно. 1 00:12:33,980 --> 00:12:35,310 7423, ускорява!! 1 00:12:54,360 --> 00:12:56,390 Мислиш си, че можеш да ме спреш ли? 1 00:12:57,470 --> 00:12:59,090 Мислиш си, че може да ме убиеш ли? 1 00:12:59,170 --> 00:13:00,220 Мислиш ли? 1 00:13:01,040 --> 00:13:03,830 Аз не мисля. Това е лудост!! 1 00:13:04,040 --> 00:13:07,500 Да, това е лудост. Тогава ти ме спри. Продължавай, убий ме!! 1 00:13:12,180 --> 00:13:13,980 Движи се по-бързо!! Хайде!!! 1 00:13:14,050 --> 00:13:17,380 Пред инфаркт съм, бе ей!! Спрете да ми викате!! 1 00:13:35,940 --> 00:13:37,100 Стига толкова, момче. 1 00:14:01,930 --> 00:14:02,590 Сега!! 1 00:15:59,080 --> 00:16:00,410 Слушаш, ли старче? Уверен съм 1 00:16:01,650 --> 00:16:03,980 че сте разочаровани след като се провалихте. 1 00:16:05,190 --> 00:16:08,350 Не мислите ли, че Епископа издигнал ви падна лесно? 1 00:16:09,120 --> 00:16:10,950 Вие сте целта днес. 1 00:16:12,490 --> 00:16:15,720 Това е последната поръчка на "Групата Родос". 1 00:16:17,830 --> 00:16:19,460 Моят последен ангажимент. 1 00:16:27,910 --> 00:16:31,500 "Групата Родос" изпълнява 1 00:16:31,580 --> 00:16:33,440 тайни държавни операции. 1 00:16:34,250 --> 00:16:36,240 Международният Комитет за Граждански права протестира против групата, 1 00:16:36,320 --> 00:16:38,290 която Министър Сонг отрече да съществува 1 00:16:39,220 --> 00:16:41,780 и трябваше всичките агенти да бъдат убити. 1 00:16:42,190 --> 00:16:45,490 Те дори убиха семейства им за да замълчат завинаги. 1 00:16:46,330 --> 00:16:48,760 Ако само една дума излизе, с него е свършено. 1 00:16:49,030 --> 00:16:50,120 Това е сериозна материя. 1 00:17:01,310 --> 00:17:02,370 Търсили сте ме? 1 00:17:03,080 --> 00:17:04,310 Какво става? 1 00:17:04,710 --> 00:17:08,670 - Е, кажете ми, каквото има за казване? - Да кажа? 1 00:17:09,950 --> 00:17:11,68 Да, имам нещо за казване. 1 00:17:12,820 --> 00:17:16,35 Докато убивах на вън хора за вашето правителство, 1 00:17:17,990 --> 00:17:20,55 вие убихте моята съпруга зад гръба ми. 1 00:17:21,860 --> 00:17:23,59 Вие убихте моите другари. 1 00:17:24,770 --> 00:17:29,10 И вие игнорирахте моето предупреждение днес. 1 00:17:30,470 --> 00:17:31,17 Е, гледайте!! 1 00:17:46,220 --> 00:17:50,49 Прехвърли влака на линия 72 при следващото разклонение. 1 00:17:51,230 --> 00:17:53,72 Сега този влак се движи в насрещното 1 00:17:54,090 --> 00:17:57,660 Ако влака се качи на линия 72, ще отиде на Моста Jamsil . 1 00:17:57,930 --> 00:18:00,230 Вие може и да не знаете, но този мост е в строеж. 1 00:18:00,770 --> 00:18:04,360 При тази скорост моста ще се срути!! 1 00:18:06,710 --> 00:18:07,670 Интересно! 1 00:18:08,680 --> 00:18:11,77 Само едно нещо може да спаси пасажерите в този влак. 1 00:18:14,150 --> 00:18:20,38 Живота на старчето за влака. 1 00:18:20,690 --> 00:18:24,450 Ако той действително обича хората, както той винаги претендира 1 00:18:24,590 --> 00:18:26,580 тогава той би трябвало да пожертва живота си 1 00:18:27,830 --> 00:18:30,130 за да спаси техния. 1 00:18:40,710 --> 00:18:41,970 Ти ли си, Джей? 1 00:18:42,840 --> 00:18:45,710 Наистина ли си ти, а не призрак? 1 00:18:46,310 --> 00:18:46,970 Ти си като св.Лазар! 1 00:18:48,620 --> 00:18:52,980 Връщаш се след смърта... 1 00:18:53,550 --> 00:18:57,120 Ти си невероятен. Така ... 1 00:18:57,260 --> 00:18:58,690 Къде е влака точно сега? 1 00:19:01,960 --> 00:19:04,260 "T" им каза да го прехвърлят 1 00:19:04,970 --> 00:19:06,490 и качат на линия 2,.. 1 00:19:07,200 --> 00:19:08,070 Така сега 1 00:19:08,400 --> 00:19:11,200 това е резервна линия около Станция Гунджа. 1 00:19:11,840 --> 00:19:13,640 Всички са полудяли наоколо. 1 00:19:14,380 --> 00:19:16,470 Ако влака стигне на Мост Jamsil , 1 00:19:16,940 --> 00:19:18,430 всички ще измрат... 1 00:19:18,980 --> 00:19:22,110 но къде отива точно сега 1 00:19:23,280 --> 00:19:24,480 Трябва да попиташ офицер Куон? 1 00:19:28,460 --> 00:19:29,720 Разбира се, Джей. 1 00:19:31,090 --> 00:19:33,790 Подземната система бе предвидена да бъде използвана и като укритие. 1 00:19:34,260 --> 00:19:35,750 Линиите са както артерии с 1 00:19:36,330 --> 00:19:38,760 капиляри които свързват тунелите. 1 00:19:39,270 --> 00:19:41,890 1 километъра пред теб е E753, 1 00:19:42,440 --> 00:19:46,200 Ако следваш тази отсечка, ще достигнеш до края на линия 72, 1 00:20:06,760 --> 00:20:09,730 Как може полицията да е така безпомощен... и неспособна да спре едни човек? 1 00:20:10,960 --> 00:20:13,90 Това ли е най-доброт, което Корея може да предложи? 1 00:20:15,140 --> 00:20:16,47 По-добър е, задника ми! 1 00:21:25,270 --> 00:21:27,33 Според инструкциите за инзвънредно положение, 1 00:21:27,670 --> 00:21:31,940 достъпът за всички външни лица и телефонни повиквания е временно ограничен. 1 00:21:33,980 --> 00:21:35,540 Какво ще правите? Сър!! 1 00:21:36,020 --> 00:21:37,180 Просто следвам заповедите. 1 00:22:04,780 --> 00:22:06,470 Това, че е твърде далеч. 1 00:22:07,110 --> 00:22:08,140 Искаш ли тук? 1 00:22:09,050 --> 00:22:11,070 Не. Тока е вече включен напълно. 1 00:22:12,150 --> 00:22:13,810 Искаш ли по този начин на линия 59? 1 00:22:14,220 --> 00:22:16,160 Това, е възможно само след влака мине на депото Гунджа. 1 00:22:17,860 --> 00:22:20,420 Няма ли начин влака да не пресече моста? 1 00:22:21,060 --> 00:22:23,550 7103 ускори на 140km/h. Сър... 1 00:22:24,200 --> 00:22:26,690 При тази скорост, това ще бъдат като удар на десет влака. 1 00:22:27,700 --> 00:22:29,170 Дори и здрав мост да бе... 1 00:22:30,300 --> 00:22:31,170 щеше да се срути. 1 00:22:33,270 --> 00:22:34,540 Не! Трябва да го спрем! 1 00:22:35,710 --> 00:22:36,400 Намерете начин!! 1 00:22:49,260 --> 00:22:51,090 - Теглото? - Да, теглото. 1 00:22:52,090 --> 00:22:55,190 Какво ще е, ако намалим теглото на влака след, като не може да намалим скороста му? 1 00:22:55,360 --> 00:22:57,390 Да!!! Това е!!! 1 00:23:09,410 --> 00:23:12,970 Къде по дяволите беше бе, свиньо!! 1 00:23:13,180 --> 00:23:15,270 Невинни граждани умират тук. 1 00:23:15,680 --> 00:23:16,980 Какво по дяволите правят полицайте? 1 00:23:17,050 --> 00:23:19,680 Оставят копелето да обикаля наоколо. 1 00:23:19,820 --> 00:23:22,550 Ще видиш три черни кабели за захрането. 1 00:23:29,800 --> 00:23:31,700 Първи, изключете конектора в дясно. 1 00:23:40,570 --> 00:23:43,300 Хей, Енерго Зайчето! Джей. Побързай. 1 00:23:45,610 --> 00:23:47,410 Използвай крак за... 1 00:23:47,480 --> 00:23:48,970 Ох, извинете мен... 1 00:24:26,590 --> 00:24:29,110 Спрете влака сега. 1 00:24:34,860 --> 00:24:35,730 Спрете сега! 1 00:24:39,030 --> 00:24:39,900 Сядай! 1 00:24:40,970 --> 00:24:42,030 Това е достатъчно. 1 00:24:43,340 --> 00:24:44,570 Спрете влака 1 00:24:52,680 --> 00:24:55,880 Мамка му, няма друг начин. 1 00:24:56,220 --> 00:24:58,210 Това е вярно. Мамицата му, Не искам да умра. 1 00:25:08,660 --> 00:25:12,120 Да го иба, давай още малко... 1 00:25:17,740 --> 00:25:18,830 Супер! 1 00:25:20,310 --> 00:25:23,280 Поздравявам такава смелост!! 1 00:25:24,780 --> 00:25:28,680 Опитайте се да ме победите. Спрете ме, ако можете. 1 00:25:29,250 --> 00:25:34,120 Но първия мръднал ще умре и пръв. 1 00:25:59,550 --> 00:26:01,540 Кой иска да бъде първи? 1 00:26:03,320 --> 00:26:04,110 Вие? 1 00:26:04,890 --> 00:26:05,540 Или Вие? 1 00:26:07,720 --> 00:26:09,050 Искате ли вие? 1 00:26:12,790 --> 00:26:14,620 След това изтегли лоста свързващ рамите. 1 00:26:22,840 --> 00:26:24,770 - Или вие? - Спри влака!! 1 00:26:52,600 --> 00:26:53,260 Да!! 1 00:27:00,870 --> 00:27:03,430 Хайде! Скачай! Успя! 1 00:27:03,510 --> 00:27:04,810 Имам си задачка там... 1 00:27:07,450 --> 00:27:08,850 Мойта приятелката ще почака също. 1 00:27:18,530 --> 00:27:21,860 Чакай, мамка му! Аз трябваше да съм там! Не тук! 1 00:27:29,770 --> 00:27:30,630 Продължавай, дръпни спусъка. 1 00:27:31,870 --> 00:27:33,400 Това, ще бъде и твоят край... 1 00:28:14,080 --> 00:28:17,210 Абе ти да нямаш девет живота, ей момче... 1 00:28:18,490 --> 00:28:19,980 Имам си задача - да изритам задника ти. 1 00:28:22,860 --> 00:28:25,090 Аварийната спирачка може да се задейства само от влака. 1 00:28:25,230 --> 00:28:26,950 Ние имаме Джей. 1 00:28:27,490 --> 00:28:29,790 Най-добрия начин да хванеш лудо копеле е ... ...да изпратиш друго лудо копеле. 1 00:28:30,160 --> 00:28:31,930 Сега гледай! 1 00:30:43,460 --> 00:30:44,160 Престани!! 1 00:30:53,510 --> 00:30:54,060 Продължавай, дй стреляш! 1 00:30:54,740 --> 00:30:55,970 - Стреляй! - Дявол да го вземе, застреляй го! 1 00:30:56,710 --> 00:30:57,870 - Стреляй!- Стреляй! 1 00:31:00,580 --> 00:31:01,210 Стреляй! 1 00:33:19,820 --> 00:33:20,880 Новак! 1 00:33:21,620 --> 00:33:23,150 Това не е края, момче. 1 00:33:55,490 --> 00:33:56,220 Кей, 1 00:33:57,260 --> 00:33:59,020 Кей, Кей. 1 00:34:08,200 --> 00:34:09,960 Кей, Кей. 1 00:34:11,370 --> 00:34:14,700 Събуди се, Кей. Хайде, събуди се... 1 00:34:15,580 --> 00:34:17,700 Събуди се, имам нужда от теб? 1 00:34:19,380 --> 00:34:22,910 Кей, събуди се, моля те. 1 00:34:57,850 --> 00:35:00,380 Какво е това? Защо не спираме? 1 00:35:01,050 --> 00:35:02,250 Има ли проблем или нещо друго? 1 00:35:02,520 --> 00:35:04,080 Трябва да проверим... 1 00:35:04,520 --> 00:35:06,860 налягането на маслото най-напред. - Намери спирачките! 1 00:35:07,160 --> 00:35:08,530 Нуждаем се от неговата помощ 1 00:35:21,940 --> 00:35:23,030 Опитай отново! 1 00:35:23,710 --> 00:35:25,040 Мамка му, опитай отново, моля те 1 00:35:27,410 --> 00:35:28,280 Защо не се отваря? 1 00:35:31,220 --> 00:35:32,680 Какво да правят? 1 00:35:33,350 --> 00:35:36,720 Има два стоп-крана: за парата и за налягането на маслото. 1 00:35:37,320 --> 00:35:39,120 Но мислим че и двете са аут. 1 00:35:57,380 --> 00:35:59,940 Сега да почнем всичко от начало. 1 00:36:00,980 --> 00:36:03,68 Да вземем същия тип влак като 7103 и да го подготвим в депото. 1 00:36:03,980 --> 00:36:05,88 Повикайте някой от производителите и от обслужващият персонал. 1 00:36:06,250 --> 00:36:08,190 Повикайте и от разработчиците на електрическата част! 1 00:36:09,660 --> 00:36:11,520 Ще опитаме всичко, колкото и малки да са шансовете. 1 00:36:25,640 --> 00:36:29,100 Ти шибано ченге! Какво по дяволите правиш, а не ги спасяваш? 1 00:36:29,340 --> 00:36:31,310 Невинни граждани умират тук!! 1 00:36:31,940 --> 00:36:33,340 но ти не си невинен. 1 00:36:35,210 --> 00:36:36,650 Глупав шибаняк! 1 00:36:37,180 --> 00:36:37,910 Сър! 1 00:36:39,220 --> 00:36:41,910 Имаме списъка на 27 потвърдени пасажера 1 00:36:43,160 --> 00:36:44,120 и... 1 00:36:58,270 --> 00:36:59,670 Не те ли боли навсякъде? 1 00:37:00,770 --> 00:37:01,760 Не.. Окей съм. 1 00:37:04,310 --> 00:37:05,280 Чуваш ли това? 1 00:37:07,380 --> 00:37:10,140 Да. Чувам го. 1 00:37:15,960 --> 00:37:17,150 не се безпокой. 1 00:37:19,060 --> 00:37:20,320 Обещавам, че ще те спася. 1 00:37:24,260 --> 00:37:25,490 Обичам те, скъпа. 1 00:37:26,600 --> 00:37:28,290 Не се ли засрами да кажеш това сега? 1 00:37:30,670 --> 00:37:31,470 Ама аз наистина те обичам... 1 00:37:50,160 --> 00:37:53,060 Мисля че файлове на Епископа са... все още във влака. 1 00:38:06,040 --> 00:38:06,830 Офицер Куон. 1 00:38:09,080 --> 00:38:10,130 Може ли да поговорим за минутка? 1 00:38:18,150 --> 00:38:21,780 В този случай, влака ще отиде право към Електростанция Dang. 1 00:38:22,320 --> 00:38:23,810 Какво мислите? 1 00:38:25,320 --> 00:38:28,320 Това вече не се отнася само до пасажерите на влака. 1 00:38:29,530 --> 00:38:31,090 Спомнете си избухването на газ в Aхеон област преди? 1 00:38:32,500 --> 00:38:36,430 Ако 7103 попадне в електростанцията ще стане по плана определен от "T", 1 00:38:37,140 --> 00:38:39,870 Ще се получи сто пъти по-голяма експлозия. 1 00:38:40,410 --> 00:38:41,200 Е... 1 00:38:42,070 --> 00:38:44,340 Какво бихте направили, ако бяхте на мое място? 1 00:38:57,190 --> 00:38:58,590 Преди много години, 1 00:39:01,130 --> 00:39:04,860 някой бил хванат в капан под срутена сграда. 1 00:39:06,700 --> 00:39:09,360 Той се опитвал и опитвал да избяга 1 00:39:10,170 --> 00:39:13,800 тогава се оставил на отчаянието. 1 00:39:15,070 --> 00:39:21,100 Внезапно, той си спомнил за бонбона който си разделил с неговия възлюбен. 1 00:39:24,350 --> 00:39:28,010 Той оцелял, като мислел колко хубаво му е било. 1 00:39:29,920 --> 00:39:30,720 Така е. 1 00:39:33,730 --> 00:39:35,990 Всички има едната памет Те не могат да забравят. 1 00:40:05,690 --> 00:40:08,850 Живот не е толкова сложен 1 00:40:09,900 --> 00:40:11,950 Един сладък спомен понякога е напълно достатъчен. 1 00:40:29,380 --> 00:40:31,710 Защо не кажете направо, че ги изпращате на смърт? 1 00:40:32,620 --> 00:40:34,850 Това е жертвоприношение за да се предотврати, по-голяма трагедия. 1 00:40:36,160 --> 00:40:38,020 Вие можете да го наричате жертвоприношение, само когато те сами са избрали това. 1 00:40:38,090 --> 00:40:39,520 Резултата е очевиден. 1 00:40:40,860 --> 00:40:42,560 Какво друго можем да направим? 1 00:40:42,830 --> 00:40:45,020 Важното нещо е, че те 1 00:40:45,100 --> 00:40:46,690 са живи и очакват да бъдат спасени. 1 00:40:47,430 --> 00:40:49,400 Тогава изглежда имате реалистична алтернатива? 1 00:40:53,770 --> 00:40:55,330 В действителност, съм любопитен. 1 00:40:57,040 --> 00:40:59,380 Коя е истинската причина да искате 1 00:41:00,180 --> 00:41:05,310 онези хора мъртви? 1 00:41:06,750 --> 00:41:09,480 Има ли някой във влака който трябва да умре? 1 00:41:11,490 --> 00:41:13,220 Или има нещо тайно там? 1 00:41:14,530 --> 00:41:16,360 - То ли трябва да се прикрие? Това ли е? - Офицер Куон!! 1 00:41:22,670 --> 00:41:26,260 Независимо от това, какво обоснование има, 1 00:41:27,940 --> 00:41:32,210 Аз никога не мога да ги оставя на смърта. 1 00:41:38,250 --> 00:41:40,340 Искате добре свършена работа. Това и ще направим!! 1 00:42:03,810 --> 00:42:06,970 Аз съм натоварен с управлението сега. 1 00:42:07,550 --> 00:42:09,410 Какво е текущото местоположение на 7103? 1 00:42:12,120 --> 00:42:14,090 На 3-ти километър по линията 28, Сър. 1 00:42:14,650 --> 00:42:18,280 Добре. Подгответе се да превключите на неизползваната линия 55 в Сектор C. 1 00:42:19,330 --> 00:42:21,990 Сър!? Но тя е в строеж. 1 00:42:23,200 --> 00:42:24,160 Осведомен съм за него. 1 00:42:24,660 --> 00:42:27,220 Жертваме ги да предотвратим по-голяма трагедия. 1 00:42:30,640 --> 00:42:32,370 Колко далеч е от точката на прехвърляне? 1 00:42:35,040 --> 00:42:37,800 Колко далеч е от точката на прехвърляне? Отговарете ми!! 1 00:42:54,730 --> 00:42:56,320 Кой е отговорен! 1 00:42:58,330 --> 00:42:59,520 Ще го направя. 1 00:43:01,100 --> 00:43:03,230 Аз отговарям за пренасочванията по линията. 1 00:43:05,100 --> 00:43:06,870 Даже ако това означава да ида в ада, 1 00:43:09,140 --> 00:43:10,300 ще го направя. 1 00:43:16,580 --> 00:43:18,810 Стрелката за пренасочване в готовност... 1 00:43:19,550 --> 00:43:21,680 Да, стрелката е в готовност... 1 00:43:23,090 --> 00:43:24,060 Готови. 1 00:43:36,470 --> 00:43:38,100 За прехвърлянето 7103 отброяване в обратен ред. 1 00:43:38,800 --> 00:43:39,400 5! 1 00:43:43,580 --> 00:43:44,170 4! 1 00:43:47,150 --> 00:43:47,700 3! 1 00:43:50,650 --> 00:43:51,270 2! 1 00:43:52,450 --> 00:43:54,080 Бог да ни прости... 1 00:43:54,150 --> 00:43:54,810 1! 1 00:43:55,250 --> 00:43:56,650 Това е грях... 1 00:43:56,790 --> 00:43:57,450 Превключване!! 1 00:43:59,790 --> 00:44:00,590 Превключване!! 1 00:44:29,790 --> 00:44:31,050 Даже ако... 1 00:44:33,030 --> 00:44:34,790 Даже ако нещото се случи... 1 00:44:39,370 --> 00:44:41,560 Искам да ме надживееш. 1 00:45:24,440 --> 00:45:25,270 Може би ме чуваш , Хангмо? 1 00:45:26,550 --> 00:45:27,200 Ще направиш ли копие? 1 00:45:29,350 --> 00:45:30,250 Чуваш ли ме, Хангмо? 1 00:45:31,750 --> 00:45:33,410 Нямаме друг избор. Това е последното средство до което прибягваме. 1 00:45:34,050 --> 00:45:36,580 Осведоми детектив Джей. 1 00:45:57,410 --> 00:45:58,840 Ще го направя, Сър. 1 00:46:07,790 --> 00:46:10,810 Не бихме могли да спрем влака като изключим захранването 1 00:46:11,920 --> 00:46:15,190 заради бомбата в кабината за управление. 1 00:46:16,500 --> 00:46:19,400 Но можем да разкачим мотрисата и да я оставим напред 1 00:46:20,400 --> 00:46:23,100 и тогава ще спрем вагоните като спрем захранвонето 1 00:46:25,040 --> 00:46:26,530 Ами бомбата? 1 00:46:26,970 --> 00:46:29,960 Мотрисата ще продължи да се движи, 1 00:46:30,880 --> 00:46:33,780 и ще се отдели от вагоните. 1 00:46:35,210 --> 00:46:37,110 В това време, някой трябва да остане 1 00:46:37,620 --> 00:46:39,950 да задържи електрическия кондензатор, тогава бомбата няма да усети 1 00:46:40,020 --> 00:46:42,080 прекъсването на блока за захранване. Но когато кондензатора 1 00:46:42,620 --> 00:46:44,950 се разреди... Това ще експлодира. Бум! 1 00:46:54,300 --> 00:46:56,100 Какво ще правите? Ще могат ли да го спрат? 1 00:46:56,400 --> 00:46:57,630 Как да го ибъ да знам? 1 00:46:57,800 --> 00:46:59,600 Само млъкни и гледай. Да го ибъ. 1 00:47:30,500 --> 00:47:31,560 Мамка му нямам огънче. 1 00:47:34,240 --> 00:47:37,610 Кей. Ще ми запалиш ли? 1 00:48:07,870 --> 00:48:09,770 Джей!! Чуваш ли? 1 00:48:10,810 --> 00:48:12,330 Ти си луд кучи син! 1 00:48:12,910 --> 00:48:15,210 Мислиш се за някой герой или какво? 1 00:48:15,910 --> 00:48:19,580 Защо правиш това? Искаш да се самоубиеш? 1 00:48:19,920 --> 00:48:22,280 Ти си част от работата! 1 00:48:23,620 --> 00:48:29,190 В момент като този, си като онемял. 1 00:48:29,830 --> 00:48:33,760 Как си представяш, че ще оживееш. Ти глупак... 1 00:48:35,600 --> 00:48:37,500 Повикай всички там и заедно 1 00:48:38,500 --> 00:48:40,440 изберете някой. 1 00:48:40,870 --> 00:48:43,600 Не, клечки теглете!! Теглете! 1 00:48:44,410 --> 00:48:45,770 Чувате ли? 1 00:48:46,350 --> 00:48:47,640 Чувате ли ме? 1 00:48:48,250 --> 00:48:49,370 Какво по дяволите правите? 1 00:48:51,950 --> 00:48:53,710 Кой да ти го начукам си ти, бе? 1 00:48:55,390 --> 00:48:58,410 Седиш си там и си бърбориш със скръстени ръце, лайноядец смотан 1 00:48:59,360 --> 00:49:01,350 Докато той е единствения който ще умре. 1 00:49:02,130 --> 00:49:06,260 Детектива е вашия глупак, а? Защо ти отидеш и не направиш това!! 1 00:49:08,130 --> 00:49:10,970 Имате ли някаква представа, какво по дяволите правите сега? 1 00:49:11,470 --> 00:49:14,630 Да! Аз имам! Аз знам, че вие ги 1 00:49:15,110 --> 00:49:16,940 изпращате да умрат за да спасят вашия задник. 1 00:49:17,540 --> 00:49:20,540 И сега моето момче си дава живота 1 00:49:21,180 --> 00:49:22,670 да спаси всичките хора там. 1 00:49:23,120 --> 00:49:27,070 Премиер-министъра или който и да е е копелето заслужаващо да умре! 1 00:49:27,550 --> 00:49:30,720 Знам всичко, е и какво? Какво?!!! 1 00:49:31,320 --> 00:49:32,350 Ние също знаем. 1 00:49:33,060 --> 00:49:34,990 Да спасим онези пасажери е 1 00:49:35,230 --> 00:49:37,130 последното нещо, което можем да направим 1 00:49:38,460 --> 00:49:41,690 И знаем, че се нуждаем от нашия Офицер Куон, сега. 1 00:49:45,340 --> 00:49:48,570 Офицер Куон! Имаме 12 километъра оставащи в Сектор C. 1 00:49:48,970 --> 00:49:49,840 Моля дайте ми заповед. 1 00:49:50,380 --> 00:49:53,570 Да. Проверете оставащото разстояние и отбележете мястото за отделяне. 1 00:49:53,950 --> 00:49:55,140 Готовност за изключване на Главното захранване. 1 00:50:18,770 --> 00:50:19,790 Не! Не можеш да отидеш. 1 00:50:22,470 --> 00:50:23,670 Направи достатъчно. 1 00:50:27,680 --> 00:50:29,040 Няма да ти позволя. 1 00:50:34,750 --> 00:50:36,080 Изпрати някой друг! 1 00:50:36,990 --> 00:50:39,890 - Кей... - Не изричай името ми. Не искам да го чувам. 1 00:50:45,060 --> 00:50:47,530 Най-напред оживей и после ще си поговорим. 1 00:50:48,270 --> 00:50:49,390 Хайде. Няма да позволя да си отидеш. 1 00:50:49,870 --> 00:50:51,130 Ти не може да отидеш. 1 00:50:52,270 --> 00:50:55,670 Не мога да отида ли? А? 1 00:51:00,110 --> 00:51:01,640 Не прави това! Моля те... 10 00:51:03,820 --> 00:51:05,210 Не ме оставяй сама!! 1 00:51:22,470 --> 00:51:25,660 Някой да го спре !! Спрете го! Моля ви... 1 00:51:27,740 --> 00:51:29,470 Накарайте го да спре! 1 00:52:40,980 --> 00:52:44,07 Мотрисата се отдели! Готови за изключване на Основното захранване. 1 00:52:46,180 --> 00:52:46,710 Да. 1 00:52:48,350 --> 00:52:49,290 Прекъсване основното захранване! 1 00:52:50,020 --> 00:52:50,580 Прекъснато. 1 00:54:53,210 --> 00:54:54,580 Нали ви казах? 1 00:54:56,720 --> 00:54:57,510 Понякога... 1 00:54:59,450 --> 00:55:01,980 има влак ,който никой не може да спре... 1 00:55:18,800 --> 00:55:20,030 Иии.. да го иба! Жив съм ! 1 00:55:51,370 --> 00:55:55,310 Причинат да бъда умел и силен 1 00:55:55,810 --> 00:55:58,300 бе този секретен чип-памет, който "T" имаше. 1 00:55:59,040 --> 00:56:00,340 Това е секретен чип-памет 1 00:56:00,580 --> 00:56:02,550 си казах и реших да го защитя, независимо от това, какво става!! 1 00:56:03,180 --> 00:56:07,350 Ще разкрия корупцията на хората на власт. 1 00:56:07,920 --> 00:56:11,220 Ще направя така, че истината да бъда известена! 1 00:56:12,390 --> 00:56:16,160 Ако нямах тази цел... 1 00:56:24,600 --> 00:56:28,000 На края, всичко ще изчезне. 1 00:56:31,110 --> 00:56:34,200 И след всичко това ще останат само спомени. 1 00:56:42,220 --> 00:56:44,190 Живот не е толкова сложен. 1 00:56:47,530 --> 00:56:51,260 Неговат изтощена усмивка с която ми се усмихна... 1 00:56:52,930 --> 00:56:55,330 Този сладък спомен ще е достатъчен...