{1}{61}Хайде де, били са в един и същ колеж. {63}{115}Защо подкрепяш това? {117}{159}Това е лесно проверим факт. {161}{218}Беше мой съквартирант, открадна ми идеите. {220}{262}Аз съм Напстер. {288}{356}Добре. {358}{386}Какво е разстоянието {388}{456}между входната врата и сейфа, Напстер? {498}{555}Повече отколкото можеш да го носиш. {557}{605}Да, но как ще вкараме златото от него {606}{650}в колата с която ще се измъкнем? {652}{713}Колко е широк коридорът...|Напстер? {837}{874}Метър и осемдесет. {1296}{1333}Добре, ще си вземеш златото. {2771}{2820}Трябват ни повече коли за да го вдигнем. {2822}{2877}Изглежда, че ще ми трябва помощ {2878}{2925}и малко ръчна работа. {2926}{2958}Знам човек който да я свърши. {2960}{3031}Модифицирах камерата за да включа... {3033}{3099}и да можем да създадем|наистина подробни цифрови карти. {3101}{3126}Кой е този? {3128}{3173}Механикът на Роб. {3285}{3315}Чарли.|- Здрасти. {3317}{3357}Чарли, това е Гаечния ключ. {3358}{3394}Как е, човече? {3395}{3436}Роб ми каза, че си талантлив. {3438}{3473}Трябва да свършим малко тежка работа. {3474}{3580}Трябва да пренесем повече от|1200 килограма товар с тези Мини-та {3582}{3613}и им трябва добро окачване и мощност {3614}{3663}за да избягаме от всичко, което ни преследва. {3665}{3707}1200 килограма какво? {3709}{3762}Каквото и да е. {3813}{3862}И какво ще получа от тая мистериозна сделка? {3864}{3898}10 000. {3946}{3986}Добре. {4611}{4667}Хей! {4669}{4714}Още не сме се запознали дори. {4715}{4752}Гаечния ключ. {4781}{4823}Шунка и кашкавал. {4825}{4865}О, това е студено. {4866}{4917}По дяволите, студено е. {6007}{6037}Искате всички светофари зелени? {6039}{6071}Готово е. {6097}{6122}Какво направи? {6124}{6180}"Добре дошли в автоматизирания център за {6182}{6232}контролни операции на|трафика на Лос Анджелис." {6234}{6276}Използват видео връзка с кръстовищата {6278}{6307}и специално проектирани алгоритми {6309}{6349}за да предвиждат пътните условия, {6350}{6390}и да контролират светофарите, така че {6392}{6438}това което направих е да сложа {6440}{6497}мой алгоритъм за да се промъкна {6499}{6540}и сега сме господари на това място. {6542}{6565}Искаш ли да го изтренираме? {6566}{6607}Мислех си, че няма да го поискаш. {6658}{6681}Виждаш ли, червено? {6682}{6706}Зелено. {6840}{6864}Даниелсън?|- Да? {6866}{6890}Какво става с "Гриб 34"? {6892}{6938}Да го проверим. {6974}{7018}Опа, аз ли...? {7020}{7079}О, но е страшно.|Не е ли страшно? {7081}{7126}Можеш ли да го оправиш?|- Да. {7264}{7286}Светофарите си работят. {7288}{7343}Просто катастрофа. {7374}{7398}Това е чудесно. {7434}{7475}Какви са тези работи? {7477}{7521}Ненужни части от двигателите. {7523}{7612}Махнах катализаторите и 90 кила тегло. {7614}{7682}Сега ще караш сладко, Чарли. {8697}{8765}Знаеш ли какво си мисля сега? {8767}{8822}Изражението на лицето на Стив. {9085}{9107}Подранил си. {9109}{9148}Бързам. {9222}{9247}Разбира се знаеш, че изборите във Флорида {9249}{9301}бяха работа на ЦРУ. {9303}{9325}Така ли? {9327}{9357}Да, което не е много по-различно {9358}{9387}откогато вашият Джон Кенеди {9389}{9453}спечели изборите с помощта на баща си. {9455}{9492}Неловко ти е, забелязах. {9494}{9554}Не Йевен, не обичам да|се разхождам по два пъти. {9556}{9600}Вие американците. {9602}{9642}Обичате си героите. {9644}{9713}Почивен ден заради Колумб? {9714}{9759}Направил е грешен ход и е {9761}{9819}изтрил от земята невинни хора. {9822}{9850}И знаеш ли какво е търсил? {9852}{9891}Обзалагам се, че ще ми кажеш. {9894}{9919}Злато. {9921}{9963}За кралица Изабела, {9966}{10008}но не си мисли, че Медичите|са се върнали в Италия {10010}{10045}без да искат част от тази далавера. {10047}{10101}А за какво е било злато на Италия? {10102}{10206}За презокеанска търговия на|роби, базирана във Венеция. {10208}{10238}Венеция|ето откъде са {10240}{10286}тези кюлчета. {10412}{10436}Каза ли нещо? {10438}{10474}Нищо, не. {10476}{10503}Не, наистина изтърси нещо. {10505}{10537}Не спирай, интересно ми е. {10539}{10585}Моля те, притеснявам се, английският ми... {10642}{10664}Много добре разбираш. {10666}{10695}Какво знаеш за моето злато? {10697}{10719}Не не мога... {10721}{10771}Дори не си помисляй да ме лъжеш. {10773}{10844}Добре, чух слух... {10846}{10906}за грабеж във Венеция. {10908}{10962}35 милиона в златни кюлчета {10964}{11020}с щампа на танцьорка от Бали. {11022}{11057}Кой ти каза?|- Никой. {11059}{11081}Кой ти каза! {11083}{11130}Никой, кълна се в Бога! {11178}{11205}Кълнеш се в Бога? {11207}{11265}Луд ли си?|Кълна се в бога. {11267}{11290}Не са ми казали. {11327}{11357}Ами тогава ще ти повярвам. {12075}{12109}Йевен? {12162}{12198}Йевен? {12606}{12634}Да го уцелим този път. {12662}{12714}Вкарвай, не го забивай. {12716}{12747}Много добре. {12749}{12779}Ако успееш, {12781}{12827}а аз знам че можеш,|знам, че можеш да го направиш. {12829}{12859}Много по-добре. {12861}{12909}Тук съм да видя Стиснатия Пит. {12911}{12941}Да, там е. {12943}{12980}Благодаря, човече. {13041}{13074}Не зяпай.|- А? {13076}{13101}Не зяпай. {13103}{13135}Не обича хората да го зяпат. {13137}{13160}Какво да зяпам? {13192}{13222}Това беше добре. {13224}{13262}Опитай това, знам че можеш. {13293}{13344}Беше страхотно. {13346}{13386}Стиснат Пит?|- О, Чарли. {13388}{13416}Как е, човече? {13419}{13449}Как върви? {13451}{13512}Е, бях ли прав за златните кюлчета или какво? {13514}{13559}Не съм тук да говоря за това.|Трябва ни... {13561}{13615}малко стока. {13617}{13639}Малката, отиди да почиваш. {13641}{13663}Малката... {13665}{13697}Почивай. {13918}{13957}Стока. {13958}{13978}Какво има? {13980}{14006}А? {14008}{14071}Малко... ъ..ъ... {14073}{14100}нитромин, {14102}{14141}а... {14143}{14177}малко... {14179}{14233}нитромин, боя... {14234}{14267}Какво има?|- А? {14280}{14306}Нищо. {14308}{14330}Добре съм. {14332}{14371}Просто ми трябва голям контейнер с... {14373}{14419}нитромин, боя, {14421}{14451}фитил...|- Да, да... {14453}{14502}две тройно презареждащи се|химически гранати и гранатомет. {14504}{14570}Да, както ти казах... по-рано. {14572}{14613}Добре. {14754}{14795}Ще ти струва около 5 бона. {14797}{14844}Дадено.|Обади се. {14874}{14909}Благодаря човече, съжалявам. {14911}{14954}Д...до...бре човече. {14956}{14999}Мир.|- Хайде. {15422}{15465}Излизай. {15481}{15509}Тук. {15731}{15773}Ванс има да ти казва нещо. {15854}{15881}Давай. {15946}{15986}Преди няколко седмици... {16025}{16088}работех на щанд в магазина на братовчед ти. {16090}{16154}Един тип дойде да пита за златни кюлчета {16156}{16199}с танцьорка от Бали на тях. {16201}{16235}Какво му каза? {16280}{16333}Казах, че съм виждал такива. {16454}{16503}Съжалявам. {16534}{16594}Как изглеждаше човекът? {16624}{16647}Ами.... {16649}{16681}дълга черна коса, {16683}{16731}голяма татуировка на гърба. {16789}{16865}Сигурно тежеше поне 180 килограма. {16867}{16898}Познавам го тоя. {17581}{17621}Малката отивай да почиваш. {17889}{17926}Знаеш ли кой съм аз? {17952}{17987}Ти си Машков. {17989}{18034}Точно така. {18036}{18099}Питал си за златни кюлчета {18101}{18141}с танцьорки на тях. {18166}{18201}Кажи ми защо. {18376}{18409}Стив се обади да потвърди {18410}{18458}резервацията си в 20:00 в Уотър грил. {18459}{18492}Добре, да преговорим. {18494}{18560}Задушаваме пазачите,|отваряме вратите в 20:15 {18562}{18609}Сейфът отворен в 20:25. {18610}{18668}Натоварваме в 20:35, навън сме в 20:45 {18670}{18706}Право към Юниън стейшън. {18708}{18740}Само зелено по пътя. {18742}{18769}В останалата част от града - червено. {18771}{18809}Ченгетата ще са в задръстването като всички. {18812}{18836}Влакът тръгва в 22:00. {18838}{18891}Колите трябва да са натоварени до 21:30. {18893}{18940}Трябва да сме адски точни. {18942}{18973}Да се приготвим. {18974}{19009}Да го направим. {19752}{19816}О, хубава кола. {19819}{19859}Съжалявам, Роб. {19861}{19889}Брегът е чист, момчета. {20174}{20197}Това е момчета. {20198}{20222}Моментът на истината. {20262}{20289}Какво по дяволите е това? {20345}{20389}Мамка му! {20391}{20439}Комшиите на Стив си правят купон. {20521}{20559}За партито на Бейкър ли сте? {20561}{20604}Не. {20664}{20710}Няма да взривяваме вратите момчета. {20712}{20752}Много свидетели има. {20754}{20779}Стела. {20781}{20845}Знам, знам. {20888}{20933}Закъснявам за срещата си. {20935}{20999}Да, трябва да си очарователна. {21001}{21040}Ще трябва пак да го молиш. {21042}{21073}Съжалявам. {21074}{21137}Да се махнем от улицата. {21230}{21278}Наистина не мога да си представя, че го правиш. {21280}{21321}Какво трябва да означава това? {21322}{21360}Не изглеждаш съвсем като {21362}{21452}авантюристка, знаеш ли? {21454}{21533}Не позволявай на|униформата ми да те залъгва. {21534}{21609}Не правех предположения. {21611}{21645}Аз направих някои за теб. {21646}{21711}О, нима? {21713}{21738}И? {21816}{21864}Ами просто ще трябва да почакаш и да видиш. {22007}{22060}Защо да чакаме?|Да плащаме. {22062}{22090}Да отидем у нас. {22092}{22115}Без предположения... {22117}{22153}Не днес.|Късно е. {22155}{22178}Трябва да се прибирам. {22180}{22252}Компанията ти да не ти|е сложила вечерен час? {22254}{22278}Не. {22279}{22360}Но съм правила подобни грешки преди. {22362}{22390}Хей... {22392}{22445}Може би трябва да действаме полека? {22446}{22512}Тази хубава вечеря, блестящ разговор... {22514}{22538}още ли не ми вярваш? {22540}{22630}О, вярвам на всички. {22632}{22711}С изключение на дявола у всеки от тях. {22818}{22861}Интересен израз. {22862}{22895}Очарователен.|Откъде го научи? {22932}{22954}Не си спомням. {22956}{22992}Нима? {22994}{23046}Познавах човек, който казваше точно това. {23048}{23074}Нима? {23076}{23133}Да.|Беше единствения, който съм чул да го казва. {23135}{23183}Повтаряше го непрекъснато. {23185}{23212}Казваше се Джон Бриджър. {23245}{23301}Нараняваш китката ми. {23302}{23359}Имаше дъщеря на твоите години. {23448}{23507}Пусни ръката ми. {23509}{23555}Знаех си, че има нещо познато у теб. {23557}{23633}Същата си като баща ти, знаеш ли? {23634}{23698}Харесвах и него още отначало. {23700}{23745}Харесвах го и до момента когато го застрелях. {23810}{23863}С кой работиш? {23977}{24017}С нас. {24299}{24329}Цялата банда е тук. {24330}{24397}Знаеш ли единственото, което|е по-лошо от крадеца, Бендел? {24398}{24436}Страхливеца. {24438}{24462}Тогава трябваше да видиш {24464}{24504}как баща ти молеше за живота си. {24591}{24615}Не си струва. {24617}{24643}Сложи каишка на котенцето си. {24778}{24801}Здрасти, Стив. {24803}{24833}Чарли. {24876}{24921}Не е зле, Чарли. {24922}{24946}Наистина. {24948}{24999}Нямаш си представа колко ми е трудно да {25001}{25042}не те хвана през масата и да те убия {25044}{25077}с голи ръце. {25078}{25113}Знаеш много добре, Чарли. {25115}{25175}Не давай връх на емоциите си. {25177}{25203}Кажи ми, че не беше заради емоцията {25205}{25245}когато застреля Джон и ни остави да умрем. {25246}{25288}Не беше заради нея. {25290}{25343}Беше заради многото злато което исках. {25345}{25389}Не заслужаваш нищо от това, което искаше. {25391}{25451}Не говори дали съм прав или не, човече {25454}{25491}защото не ми пука. {25493}{25528}Ясно? {25530}{25593}Ти си имаш своите карти, аз моите, {25595}{25654}играхме и аз спечелих, ясно? {25656}{25697}Ако искаш да почнем играта отначало, {25699}{25741}няма проблем. {25743}{25845}Но каква е твоята игра тука, наистина? {25846}{25892}Искам да кажа, какво си мислиш? {25894}{25964}Ще опиташ да премахнеш пазачите ми? {25966}{26036}Имам още пет за които не знаеш. {26038}{26093}Ще накараш Лайл да хакне системата. {26094}{26125}Ще я сменя още сутринта. {26127}{26195}Ами финалния ти ход? {26198}{26241}Довел си дъщерята на Бриджър {26243}{26290}за да опита да отвори сейфа ми? {26292}{26372}Всъщност това е много поетично, но... {26374}{26411}но не го разбирам. {26413}{26445}Не мисля, че ще го доближи. {26447}{26487}Същият стар Стив, а? {26489}{26545}Винаги мислещ отбранително. {26546}{26587}Затова винаги си бил номер две. {26589}{26638}Как го разбра? {26640}{26675}Нямаш въображение. {26677}{26733}Даже не си могъл да решиш|какво да правиш с тези пари. {26734}{26783}Купил си това, което искат другите. {26785}{26841}О, я пробвай с твоето въображение. {26843}{26869}Златото вече го няма. {26871}{26911}Това са глупости, Стив. {26913}{26959}Не, наистина, всичко свърши Чарли. {26961}{27007}Опитвам да махна последните две кюлчета. {27009}{27071}Искаш да ме преследваш|за няколко въшливи кюлчета? {27073}{27122}Наистина ли? Заповядай. {27124}{27165}Но си тръгнал с кофти старт. {27167}{27194}Защото току-що прецака най-доброто {27196}{27218}което щеше да ти помогне. {27220}{27269}Загуби елемента на изненада. {27364}{27395}Изненадан ли си? {27476}{27501}Свършва, когато аз кажа. {27597}{27645}Добре ли сте, сър? {28409}{28435}Как си? {28488}{28554}Добре. {28556}{28621}Мислейки... {28623}{28680}обмисляйки факта, че правя всичко това {28682}{28712}за човек, който едва познавам. {28886}{29008}Знаеш ли, кое ме притеснява|всичките тези години, Чарли? {29010}{29092}Това, че когато той ми се обаждаше да {29094}{29141}ми каже, че върши някаква работа, {29142}{29228}знаех, че си точно там с него. {29304}{29368}Трябва да си го познавал по-добре от мен. {29418}{29461}Само защото е бил наоколо не означава, {29462}{29502}че не е мислел за теб непрекъснато. {29504}{29561}Прекалено хубаво за да е истина. {29562}{29593}Истина е. {29594}{29640}Винаги съжаляваше, че не е бил {29642}{29689}достатъчно добър баща за теб, Стела. {29758}{29793}Откъде знаеш? {29794}{29852}Защото той ми каза. {30012}{30041}Какво си направил на ръката си? {30146}{30169}Ударих Стив. {30171}{30249}Защо ти можеш да го удряш, а аз не? {30323}{30356}Тези ръце са прекалено ценни. {30714}{30759}Добре. {30968}{31007}Няма да остане нищо ако продължаваш. {31163}{31235}Кажи на г-н Фразели, че ще се видим в осем. {31237}{31265}Чарли! {31330}{31355}Отлита от кафеза. {31386}{31414}Кога? {31416}{31451}Пазачът му се обади {31453}{31505}за частен хеликоптер в четири. {31506}{31569}Бронирана кола ще дойде в къщата в пет. {31570}{31661}Товарен самолет ще излети в осем. {31662}{31685}За Мексико сити. {31686}{31769}Ами ако преместването на|сейфа е за да ни подлъже? {31770}{31811}Отваряме го а златото е другаде? {31813}{31862}Стив няма да изпусне златото от погледа си. {31864}{31891}Ще е в камиона {31893}{31922}и той ще го наблюдава {31924}{31965}през цялото време от хеликоптера. {31966}{32008}Значи златото отива в Мексико? {32010}{32033}Кой знае къде? {32034}{32060}Може да променят посоката на полета. {32062}{32085}Почакай. {32086}{32107}Момчета, гледате в погрешната посока. {32109}{32133}Това са добри новини за нас. {32135}{32189}Какво искаш да кажеш, Чарли? {32191}{32234}Опитвахме да стигнем до златото от сейфа {32236}{32265}а сега сейфа идва сам. {32266}{32298}Ще го пипнем в движение. {32300}{32322}Чарли, може да поемат по {32324}{32351}най-различни пътища към летището. {32353}{32393}Не знаем точно по кой. {32395}{32449}Не можем да превземем|бронирана кола в час пик. {32450}{32474}Вече сме се подготвили. {32475}{32509}Напстер, {32510}{32607}затвори всеки път, освен този който изберем. {32609}{32661}Накарай колата да мине|точно откъдето искаме. {32663}{32691}Откъде искаме да мине? {32694}{32754}Не можем да се стреляме с|бронирани пазачи. Ще загубим. {32756}{32813}Ще го направим по италиански. {32962}{32986}Ало? {32988}{33018}Защо го направи? {33020}{33040}Кое? {33042}{33059}Йевен. {33061}{33101}Не трябваше да го очистваш. {33103}{33126}О, чакай за какво говориш? {33128}{33150}Никой не сме убивали. {33152}{33176}Братовчед му е останал с {33178}{33242}впечатлението, че сте. {33244}{33269}Защо мисли така? {33271}{33299}Защото искаше да знаеш за {33301}{33347}златото с танцьорката. {33349}{33379}Казал си му това? {33381}{33411}Слушай, човече, {33414}{33457}ако има едно нещо което знам, {33458}{33506}то е да не се бъркам на майката природа, {33507}{33568}тъщата и шибаните украинци. {33570}{33656}Трябва ми една услуга. {34280}{34305}Да. {34307}{34333}Снощи хлъцнах. {34335}{34357}Трябва ми помощ. {34359}{34385}Трябва ми подкрепа. {34387}{34417}Интересуваш ли се? {34419}{34441}Може би. {34443}{34497}Но не обичам да ме държат на тъмно. {34498}{34555}Ако съм вътре, вътре съм. {34557}{34609}Добре, вътре си. {34610}{34640}Добре. {34707}{34741}Какво мислиш, Чарли? {34742}{34766}Ще стане. {34768}{34803}Да вървим. {35064}{35097}Невероятен си. {35099}{35133}Гениална работа. {35367}{35414}Добре ли си? {35416}{35438}Само ми дай минутка. {35440}{35467}Сега? {35469}{35545}Ще поставя тази игла в детонатора {35546}{35593}и ако края докосне страните {35597}{35656}ще сме последните хора, които сме видели. {35725}{35769}Работи си спокойно. {35842}{35880}Хей, Чарли. {35881}{35953}Какво? {35956}{36037}Обичам те, човече. {36038}{36093}И аз те обичам. {36154}{36229}Добре. {36255}{36328}Той ще бъде на влак 59 за Ню Орлийнс. {36328}{36415}Сигурен ли си, че източника е достоверен?|- Сигурен съм. {36478}{36521}Моля за внимание! {36522}{36566}Влак номер 774 ще замине {36568}{36610}след около 15 минути. {37017}{37054}Проверете позициите си. {37056}{37080}Напстер? {37082}{37150}На позиция съм. {37152}{37188}Красив Роб? {37190}{37219}На позиция сме. {37221}{37269}Всичко е тихо, Чарли. {37343}{37391}Гаечен ключ? {37393}{37433}Готово. {37822}{37862}Чарли, имаме неканен гост. {37864}{37928}Моторист, следващ камиона. {37930}{37953}Ще се погрижим. {38106}{38147}Кои са тези котенца? {38149}{38174}Какво има? {38176}{38223}Чарли, няма да повярваш. {38225}{38274}Докарал е три бронирани коли. {38276}{38361}Сега стана като "има-нема". {38363}{38405}Е, шефе, не мога да променя пътя на колата {38406}{38450}ако не знам точно коя е. {38452}{38494}Давай с тази, която Стив следва с хеликоптера. {38497}{38575}Помни, че няма да остави златото без надзор. {38577}{38626}Освен ако не си играе с нас. {38898}{38938}Добре, да вървим. {38940}{38988}Хайде. {39291}{39329}Почна се. {39331}{39370}Изтеглят се. {39372}{39411}Напстер, {39413}{39482}погледни камерите. {39484}{39549}Коя е първата, покрай която минават камионите? {39622}{39687}"Вайн" и "Юка", се пресичат там. {39689}{39741}Виж кой камион е по-натежал. {40004}{40038}Първата е... {40098}{40139}първите две са еднакви, така че... {40240}{40309}Хюстън, открихме камиона.|Номерът е 128. {40522}{40570}Махаме се. {40653}{40682}Наближаваме летището. {41032}{41127}Добре момчета, камион 128 се запъти на запад. {41129}{41169}Време за светлинно шоу. {41207}{41294}Г-н Скот, моля ви вдигнете телефона. {41389}{41435}Системата пропадна! {41478}{41525}Това не е обикновено спиране. {41553}{41586}Имаме захранване. {41612}{41655}Не мога да се свържа със системата. {41657}{41762}Ще трябва да направят голяма|обиколка и ще минат покрай вас. {41928}{41951}Опа. {42059}{42137}Никога не сте спирали {42139}{42205}истинският Напстер. {42390}{42423}Какъв ти е проблема? {42575}{42621}Камион 128, докъде сте стигнали? {42622}{42665}Тук камион 128. {42666}{42709}Движението тук е извън контрол. {42710}{42757}Трябва да минем по друг път. {42758}{42839}Провери полицейската честота. {42841}{42887}Отварям път отгоре. {42991}{43025}Изкарай ни оттук. {43026}{43052}Опитвам. {43169}{43221}И ето, той успява. {43356}{43397}Полицаите казват, че компютрите на {43399}{43423}центъра за контрол на движението са спрели. {43425}{43498}Хубаво, Чарли. {43500}{43553}Какво зяпаш? {43555}{43609}Обръщай. {43804}{43859}Сега ти заповядвам да завиеш наляво. {43906}{43942}Тръгвай наляво. {43994}{44026}И ти тръгваш. {44028}{44065}Да. {44894}{44925}Дай ни знак. {44927}{44975}Метрото току-що мина през спирката. {44977}{45025}Имаш 90 секунди. {45027}{45054}Давай. {45442}{45458}Хайде, Стив. {45989}{46053}Внимавайте! {46055}{46078}Още 30 секунди. {46260}{46292}15 секунди, или ще сте блокирани {46294}{46321}или ще ви размаже влака. {46464}{46487}Давай, хайде! {46517}{46554}Дръж се за мен, ще е яко! {46723}{46757}Давай, давай! {46759}{46805}Ще спрете точно там. {47726}{47761}Добре, момчета. {47763}{47797}Идват към позицията. {47799}{47830}Спокойно. {48119}{48151}Десет... {48153}{48202}девет... {48204}{48245}осем... {48247}{48289}седем... {48290}{48322}шест... {48324}{48363}пет... {48365}{48405}четири... {48407}{48425}Не ги изгубвай! {48427}{48461}три... {48463}{48509}две... {48511}{48551}едно. {49069}{49107}Проклятие! {49257}{49294}Къде ми е камиона? {49296}{49356}Какво?|Какво по дяволите стана с камиона! {49463}{49509}Току що пропадна през улицата! {49510}{49545}Ами слизай долу! {49802}{49867}Имаме друг проблем, момчета. {49869}{49888}Какво? {49915}{49959}Това не е Уортингтън 1000. {49961}{49981}Какво? {50013}{50051}Сменил е сейфовете. {50086}{50115}Можеш ли да го направиш? {50117}{50149}Израелска изработка. {50151}{50190}Има стъклена заключваща система. {50192}{50243}Зад вратата има стъклен лист. {50245}{50286}И ако не пробия точно в тази дупка {50288}{50333}стоманени пръчки затварят всичко. {50334}{50362}И не можем да отворим сейфа. {50364}{50405}Ще затънем в река от лайна. {51108}{51192}Мисля, че счупих стъклото. {51221}{51266}Не мислех, че ще се строши. {51268}{51335}Не мога да пробивам отново. {51337}{51397}Трябва да го направя на ръка. {51455}{51483}Не мога да мина. {51485}{51521}Влакът блокира тунела. {51523}{51568}Къде метрото излиза над земята? {51569}{51593}11-та и Фиг. {51594}{51633}Позиции две и три, {51635}{51678}съберете се на 11-та и "Фигероа" и се {51680}{51705}върнете на "Холивуд" и "Хайленд". {51707}{51745}Побързай! {52098}{52145}Моля за вашето внимание, {52147}{52195}Багажът за влак номер 22 {52197}{52250}е приготвен на конвейр номер 4. {53166}{53213}Не мога да го направя, Чарли. {53214}{53237}Стела... {53238}{53264}Не мога...|Трябва да свредел, {53267}{53295}бормашина, нещо... {53297}{53329}Не ти трябват. {53331}{53363}Хайде, Чарли. {53365}{53417}Хей, можеш да го направиш. {54738}{54767}Плъзга се. {54769}{54800}Хайде, хайде. {54957}{54993}Хей. {54995}{55071}Не искаш ли да видиш какво има вътре? {55073}{55099}Всъщност да. {55178}{55214}Напстер. {55216}{55238}Да? {55240}{55288}13 накръст, четири нагоре, четири дълбочина. {55328}{55386}Това са ... 208 кюлчета. {55388}{55416}Колко? {55417}{55474}Ами... 208 пъти... {55557}{55593}2.7 милиона. {55594}{55612}Какво? {55637}{55664}Не, 27. {55666}{55699}Това са 27 милиона. {55701}{55747}Това са 27 милиона долара в злато. {55851}{55924}Да! {55925}{56019}Осени ме ... светият дух. {56021}{56079}Трябва да се качвате.|Влакът е добър. {56973}{57008}Какво мислиш, Джон? {57203}{57240}27 милиона. {57241}{57276}Повтори го. {57277}{57333}27 милиона.|- Я пак. {57334}{57381}Пак го кажи!|- 27 милиона. {57382}{57410}Повтори! {57974}{58015}Двама мотористи са след нас, Чарли. {58095}{58135}Преследвам две Мини-та със страшна {58137}{58174}скорост. Насочват се към реката. {58176}{58214}Спри ги преди да се доберат до улицата. {58334}{58359}Мамка му! {58818}{58839}Стигнахме! {59205}{59219}Отвори вратата си. {59347}{59397}Хайде момчета, движим се. {59522}{59557}Там, там... {59789}{59852}Хей, хайде внимавай! {60506}{60545}Хайде! {60708}{60761}Къде отиваш? {61227}{61248}Ще се погрижа за Стив. {61249}{61276}Вие момчета отивайте към гарата. {61277}{61306}Ще се срещнем там. {61336}{61373}Следвай го! {61576}{61626}Чарли, отварям проход. {61710}{61750}Знам, че си ти, Чарли. {61798}{61822}Завий на следващия вляво. {63254}{63285}Хубав ход, Чарли. {64206}{64232}Излизай! {64233}{64277}Излизай!| - Добре. {64279}{64316}Казах излизай! {66589}{66612}Доста коли имат, нали? {66613}{66652}Мини Купър? {66653}{66701}Виж, човече... {66703}{66761}Нищо не знам.|- Не се тревожи за тях. {66762}{66820}Ще ти дам 5 бона, ако|ме пъхнеш в такава кола. {66928}{66985}Купи на гаджето нещо хубаво. {67096}{67136}Хайде. {67274}{67324}Половината сега, другата като ме стовариш. {67442}{67493}Трябва да те призная, Стив. {67495}{67573}Всъщност изигра всичко доста умно. {67574}{67637}Камиони примамки, сменени сейфове. {67639}{67668}И това с хеликоптера. {67669}{67712}Много добре. {67713}{67800}Сега обаче златото е в мен,|а ти нямаш нищо. {67801}{67820}Имам това. {67821}{67850}Затова спирай с тия лайна {67852}{67893}и ми дай проклетото злато! {68230}{68277}Кой по дяволите си ти? {68278}{68321}Аз съм Машков... {68324}{68369}а ти уби братовчед ми Йевен. {68372}{68418}Трябваше да си направиш застраховка, Стив. {68645}{68685}Йевен беше вече мъртъв като отидох. {68687}{68736}Съжалявам, но той се занимаваше {68737}{68765}с много несигурни хора. {68767}{68807}Този се опитва да те изиграе. {68809}{68856}Беше прав... {68858}{68905}няма въображение. {68972}{69009}Там има доста злато. {69011}{69048}Ние сме тези с пистолетите. {69049}{69083}Предлагам ви добра сделка. {69277}{69321}Вече я сключих. {69449}{69481}Какво искаш? {69483}{69537}Знаеш ли, никога не е било заради златото. {69539}{69591}Каквото и да е, щом ти|помага да спиш нощем, сладурче. {69697}{69736}Кучка! {69738}{69779}Чарли!|Хайде, Чарли! {69817}{69844}Добре. {69927}{69957}Почакайте малко! {69959}{69997}Удвоявам всичко, което ви е дал. {69999}{70021}Само не ме застрелвайте. {70023}{70075}Не се притеснявай, няма да те застрелям. {70077}{70148}Ще те заведа в работилницата си. {70150}{70194}Мисля, че ще ти е много интересно {70196}{70234}да видиш някои от машините ми. {70304}{70327}Хайде. {70461}{70486}Момчета. {70488}{70539}Искам да вдигна тост. {70541}{70574}За Джон Бриджър. {70576}{70640}Най-брилянтният организатор от всички. {70641}{70688}Баща и приятел. {70689}{70714}За баща ми. {70833}{70862}Стела беше права. {70864}{70899}Не беше заради парите. {70901}{70936}Разбира се това не спира момчетата {70938}{70970}да се позабавляват малко. {71020}{71078}Красивият Роб си получи Астон Мартин-а. {71189}{71242}Взе го за да се повози и да приключи. {71577}{71612}Получи предупреждение. {71702}{71764}Лявото ухо си купи къщата|на мечтите в южна Испания. {71765}{71837}С една стая само за обувките му. {71838}{71864}Добър ден. {71865}{71940}Добър ден. {72043}{72101}Лайл най-накрая излезе|на кориците на сп. Wired. {72211}{72237}Ти наистина ли си Напстер? {72273}{72300}Да, аз съм. {72302}{72349}И си взе убийствената уредба, която искаше. {72352}{72449}Може ли да чуеш нещо заради мен? {72451}{72478}С толкова яки колони, {72480}{72533}че свалят дрехите на жените. {72619}{72646}Ако обичаш. {73025}{73067}Ами аз? {73069}{73139}Последвах съвета на Джон Бриджър. {73141}{73219}Намерих някой с който искам|да прекарам остатъка от живота си. {73221}{73259}Ще бъда до нея завинаги. {73278}{73608}Превод: reTro|Subtitles Ripped by chochosis