{40}{120}Здравейте! {125}{235}Каква е тази голяма новина,| за която трябваше да бързаме толкова? {237}{365}Ето новините. Предложиха| ми да оглавя офиса в Толса, {367}{450}и от понеделник официално съм преместен! {455}{530}- Леле Боже!|- Какво?!|- От понеделник?! {531}{580}Колко време ще си там? {583}{645}- Казаха ми около година.|- Година?! {646}{750}Ти трябва ли да се местиш? {771}{950}Май че нямам избор, а?|Заради това тъпо нещо! {1000}{1115}Никаква подкрепа от|любимата съпруга, а? {1120}{1280}Абе не можеш да отидеш в Толса! Май забрави|за билетите за мача на Джетс другата седмица! {1321}{1415}Съжалявам братче,|но май няма да стане. {1417}{1570}Ще гледаме Джетс! {1580}{1680}Не можеш да си тръгнеш.|Ти си лепилото, което ни свързва! {1683}{1729}Така ли? {1730}{1865}Не ти... {1872}{2005}Не мога да повярвам, че се местите. {2010}{2055}Кандидатирам се за апартамента ви!!! {2058}{2208}- Не!!!|- О-о!!|- А-а!!! {2222}{2400}Историята с педиатъра {3300}{3339}Заповядай. {3340}{3469}Мерси. Не знам дали мога|да употребявам кофеин. {3470}{3585}Минах това с Бен и Керъл.|Кафето действа на млякото ти. {3592}{3742}Да. За по-сигурно ще се обадя|на д-р Уийнър (Победител). {3825}{3900}Всеки път ли? {3915}{4065}За всяка дреболия ли ще му|звъниш? Вярвай ми, знам това! {4069}{4169}Добре, вярвам ти. {4170}{4260}Но ти телефонираш!|Не разбирам защо... {4262}{4385}Говоря в момента! Д-р Уийнър? {4410}{4530}Странно ми е да ги гледам с|бебето. Колко са порастнали! {4539}{4666}Знам. Струва ми се, че и ние растем. {4667}{4780}Да се казваш Уийнър, това ме убива! {4787}{4855}Я се погледни. Нали растем! {4858}{4900}Аз раста, всъщност! {4960}{5150}Историята с Рейчъл ме убеди,|че съм готов за сериозна връзка. {5204}{5380}Ще ми се да срещна изискана дама.|Външният вид няма значение... {5393}{5460}Абе трябва си да е готина. {5475}{5620}Май познавам една. Ако ти ме уредиш|с някой, да направим двойна среща? {5630}{5695}Добре, става ли в петък? {5700}{5780}- Готово!|- Наистина ли?|- Ами да! {5790}{5850}Да видим! {5890}{5980} Знаеш ли коя е супер? {5990}{6050}Санди Пуупхак. (Задна палуба) {6070}{6170}Пуупхак! {6179}{6361}Ясно, това изключва|Лана Титуайлър. (Цицова) {6393}{6430}- Хей!|- Хей! {6440}{6480}Имам добри новини! {6486}{6550}Оправил си работата с Толса? {6555}{6610}Добре, имам новини. {6630}{6775}Ти няма да се местиш.|Оставаш тук и запазваш работата си. {6781}{6810}Това е супер! И как? {6828}{7000}Разбрах се с шефа да бъда там четири дни,|а другите три ще бъда с теб! {7005}{7130}Няма да те има по четири дни? {7140}{7180}Не става. {7184}{7335}Съжалявам, но нали това|го каза просто ей така? {7341}{7438}Не. Не можем да бъдем|разделени толкова време. {7446}{7470}Наистина ли? {7478}{7645}Ти си ми мъж. Не може да сме в|различни щати 208 дни в годината! {7650}{7720}Каква бърза сметка! {7750}{7845}Ще си много полезна в Толса. {7850}{8030}Благодаря, че искаш да оправиш нещата,|но щом ще ходиш там, аз ще съм с теб. {8040}{8090}И го казваш без крякане! {8097}{8170}Знам! {8265}{8440}Извинете какво? Така ли? На вас също! {8448}{8500}Кой, по дяволите беше това?! {8505}{8565}Д-р Уийнър. {8602}{8680}Не може да звъниш на хората в три сутринта! {8707}{8777}Звучиш точно като жена му! {8822}{8890}Нещо тревожно с Ема ли има? {8893}{9020}Разбира се! Не съм откачена! {9030}{9080}И какво беше това? {9086}{9135}Хълцане. {9158}{9280}Казах ти да не му звъниш за всяка дреболия. {9289}{9469}Вече не мога. Той ни разкара! {9469}{9580} Какво да правим?|Трябва да намерим педиатър. {9593}{9680}Моника казваше, че като сте били деца сте|харесвали много лекаря си. Как се казваше? {9729}{9830}Д-р Гетълман? {9840}{9920}Не мисля, че е добра идея.|Всъщност, той почина. {9937}{10040}Защо все на мен се случва?! {10052}{10200}Обещавам утре да намерим доктор,|но трябва да ставам рано, и не се чувствам добре. {10212}{10400}Какво искаш да кажеш? Не си добре?|Да нямаш рубеола? Не се доближавай до Ема,|тя няма да го понесе. {10417}{10630}Знаеш ли? Знаеш ли изобщо|какво точно е рубеолата? {10838}{10980}Уийнър, Уийнър!!! {10989}{11015}Рейчъл!!! {11051}{11134}Чудесно! Сега той ще разбере, че бях аз! {11287}{11342}- Хей!|- Хей! {11343}{11420}Какво става с двойната|среща довечера? {11468}{11515}О, Боже! {11558}{11650}Чудесно! Точно реакцията,|която очаквах. {11700}{11780}Намери ли нещо за мен?|Не си забравила, а? {11784}{11969}Не, разбира се! Ще харесаш Мери Елън.|Тя е умна, готина и забавна, {11970}{12075}и няма да ти кажа как съм разбрала,|но тя си пада по тройките. {12227}{12280}Кажи нещо за моя човек. {12281}{12350}Няма. {12389}{12460}Кажи нещо! Как се казва? {12490}{12520}Майк. {12530}{12599}Майк? Добре! Как му е фамилията? {12600}{12700}По дяволите! Изчезнаха ли вече|мистериозните романтични връзки!? {12730}{12810}Добре, ще се видим в|ресторанта след малко. {12867}{12932}Добре! Чао! {12964}{13070}Защо ми трябваше да казвам Майк!|Не познавам такъв! Защо не казах... {13161}{13230}Ама тук няма никакви пичове! {13333}{13432}Невъзможно е да се намери добър|лекар. Как да различа добрите {13433}{13566}от тези, които искат да ти го начукат? {13570}{13600}Моля? {13629}{13700}Знам какво има предвид. {13858}{13913}Трябва да намерим нов педиатър. {13914}{14016}Рос се разболя снощи и затова Ема кашля. {14017}{14073}Защо не идете при д-р Гетълман? {14074}{14126}Рос каза, че е починал. {14127}{14252}Не е. Скоро виждах дъщеря му.|Каза, че той е добре. {14253}{14375}"Я да видим с другата ръка!|Ще го закърпим с Ботокс" (за отслабване). {14377}{14458}Чудесно! Ще взема Ема и ще го посетим. {14459}{14522}Чудя се защо ли Рос каза, че е умрял? {14523}{14618}Сигурно се притеснява от|някогашния си терапевт. {14619}{14739}- Ходил е при терапевт?|- Имаше ужасни кошмари. {14740}{14802}И защо? Какви? {14810}{14919}Че искам да го изям. {15290}{15350}МАЙК!!! {15385}{15453}Да? {15523}{15611}Добре! {15710}{15775}Не мога да повярвам, че го правя с теб. {15780}{15924}Въпреки че току що приключих|9-годишна връзка и мога да рискувам. {15925}{15999}Всичко ще е наред.|Само ме следвай, става ли? {16000}{16044}От теб само се иска да си Майк. {16045}{16084}Аз съм Майк. {16085}{}Какъв си пич! {16200}{16250}Ето сега... {16353}{16566}Джоуи, това е Мери Елън Дженкинс.|Майк, от къде се познавате с Джоуи? {16636}{16785}От къде се познаваме? Леле, ако|давах по пет цента при всеки такъв въпрос... {16847}{16994}- От училище.|- Да, от колежа. {16995}{17080}Всъщност от гимназията. {17120}{17241}Доста отдавна се познавате.|Какво се случи през всичките тези години? {17242}{17278}Аз съм юрист. {17281}{17367}Майк, "пълноправният адвокат"! {17368}{17446}Всъщност току що приключих|практиката (репетицийте) си. {17448}{17560}Какво? Това обикновено го правиш при мен. {17585}{17717}Винаги съм искал да уча пиано,|и ако не го направя сега, няма кога! {17718}{17795}Чудесно! Харесвам това повече от правото... {17800}{17920}Затова чаках до сега,|за да те представя на Майк. {17929}{17999}Мислех, че ти си смятал,|че той е все още адвокат. {18000}{18100}Не, не това исках да кажа.|Да поръчаме по коктеил. {18207}{18235}- Хей!|- Хей! {18236}{18345}Какво правиш? Търся ти|работа по ресторантите в Толса. {18348}{18411}Много мило! Какво намери? {18412}{18465}"Слаба Работа". {18466}{18520}Нищо, а? {18524}{18669}"Слаба Работа" е барбекю|ресторант. Търсят готвач. {18670}{18867}Всъщност "готвач" е пресилено.|Търсят някой да им рине подправките. {18869}{18946}"Слаба Работа"... малко евтинко.... {18947}{19020}"Малко Евтинко" също имат откриване. {19034}{19231}Скъпи, познавам една жена, Нанси,|тя намира работа в ресторантския|бранш. Сигурно тя знае нещо. {19232}{19314}Мога ли да кажа, че ценя|много идването ти с мен. {19315}{19469}Като отидем в Толса ще те|заведа на вечеря в "Слаба Работа". {19470}{19573} А "Малко Евтинко"? {19574}{19655} "Само Свинчета"? {19656}{19780}Толса е лошо място|за еврейските пости. {19885}{20039}Здравей, Нанси! Моника|Гелър е. Добре съм. {20040}{20160}Търся работа в Толса. {20162}{20255}Преместиха там мъжа ми. {20256}{20349}Защото го обичам! {20350}{20423}Не искам работа в Ню Йорк. {20424}{20557}В "Джаву" ли търсят? Боже! {20558}{20685}Попитаха лично за мен? Боже! {20686}{20923}Това ме ласкае, но отивам в Толса. {20924}{21019}Така че, ще им кажеш "Приемам"! {21070}{21154}Аз съм Рейчъл Грийн, имам час за Ема. {21155}{21274}Докторът сега приключва с|пациента и скоро ще ви приеме. {21275}{21379}Просто е настинка, не|е стрептококова инфекция. {21380}{21450}Благодаря, докторе. {21514}{21555}Искаш ли близалка? {21556}{21640}Иска ли питане! {21778}{21875}Жив е! {22021}{22175}Изненадана съм, че се познавате|толкова дълго и аз не знам за това. {22176}{22306}Това е защото бяхме скарани. {22309}{22465}Майк блъсна мама с кола. {22466}{22521}Не я блъснах. {22522}{22680}Всичко е наред. Простих ти вече.|Сега пак сме приятели и всичко е супер! {22681}{22737}А майка ти как е? {22738}{22865}Моля те, опитваме се|да завържем разговор. {22902}{22961}Ти си по-готин отколкото|в "Дните на живота ни"! {22962}{23022}Ето защо ми изглеждаш|толкова познат! {23023}{23080}Какво?! {23145}{23279}Вие изобщо познавате ли се? {23280}{23451}Разбира се! Това е игра,|която играехме в училище! {23452}{23544}Правехме се, че не се познаваме.|Имаме много игри. {23545}{23725}Помниш ли като те праснах по мутрата,|защото не беше напълно в час? {23726}{23861}Майк, да те попитам,|колко сестри има Джоуи? {23862}{23887}Шест. {23888}{24020}Какво правиш бе!|Показвам ти седем! {24075}{24154}Джоуи, защо ме сваляш с непознат? {24155}{24287}Защото забравих за|срещата! Съжалявам! {24288}{24420}И аз съжалявам.|И не съм блъскал майка му. {24428}{24573}Ужасен си! Толкова време|ти търся перфектна мадама! {24574}{24676}Мери Елън е толкова умна,|готина и отворена! {24677}{24720}Хей!!! {24728}{24800}Кого се опитваш|да заблуждаваш? {24942}{25113}Хванал си някой от улицата|за мен? Толкова е унизително! {25114}{25250}Фийби, извинявай! Ако не го|харесваш, ще ти намеря по-добър. {25251}{25350}Майк!! Mайк!! {25354}{25394}Изчезвам! {25395}{25458}Беше ми приятно|да се запознаем! {25459}{25520}И ти ли изчезваш? {25531}{25641}- Оставам, ако назовеш името ми.|- Лека ти нощ! {25722}{25808}Скъпа, утре тръгваме.|Имаш доста багаж да опаковаш. {25809}{25883}Прав си. {25884}{25954}А може би не тябва да идвам. {25955}{26010}Какво? {26032}{26181}Намериха ми работа в един|страхотен ресторант - "Джаву". {26182}{26254}Малко е далеч от Толса. {26255}{26314}Колко далеч? {26315}{26380}Манхатън? {26440}{26570}Мислиш ли да приемеш? {26587}{26689}Преди казваше, че да си с мен|е по-важно от кариерата. {26690}{26851}Но предполагам сега e:|старата работа, аз, новата работа. {26880}{26950}Ще ми липсва тази ръка! {27000}{27139}Знам, че искам много,|но такъв шанс има веднъж в живота. {27140}{27234}Какво стана с "не може да|сме разделени четири дни в седмицата"? {27235}{27400}Размислих и реших,|че това не е толкова дълго. {27401}{27524}Виждам те в понеделник сутрин|и след това в четвъртък вечер {27525}{27705}И понеже работя до късно в четвъртък,|се получава като един ден. {27706}{27950}А ако не можем да изкараме един ден,|тогава имаме проблем, приятелче. {27953}{28039}Смятам, че трябва|да приемеш работата. {28040}{28087}Наистина ли? {28088}{28266}Да. Явно е важно за теб,|щом се разкряска като маймунка. {28267}{28416}Това е най-хубавото нещо,|което някой ми е казвал. {28441}{28523}- Хей!|- Как беше при педиатъра? {28524}{28609}Той много ми хареса. {28610}{28726}Беше много много хубаво. {28727}{28820}- Обеща да не казваш нищо|- Знам. {28829}{28965}Рос още посещава педиатъра си!!! {28967}{29086}Не ми пука! {29087}{29176}Сериозно?|Още ходиш при д-р Гетълман? {29177}{29248}Той е брилянтен диагностик! {29249}{29402}Диагностик, или|избивач на комплекси? {29403}{29458}Рос, би трябвало да|посещаваш подходящ лекар . {29459}{29601}Но защо? Знам, че е откачено,|но той е голям лекар, нали? {29602}{29700}Той ме познава отдавна|и всеки път, като отида там, {29701}{29818}той го прави специален:|"Я виж, любимия ми пациент!" {29819}{29951}И това го казва преди да|боцне термометърчето в дупето ти? {29952}{30082}Хей, припомних си как|някой си беше донесъл|противопожарното одеяло в колежа! {30083}{30203}Не беше противопожарно|одеяло, а стенен килим! {30204}{30296}То не висеше май|много по стените!!! {30548}{30660}Извини ме...| Здравей... {30662}{30728}Надявах се да се срещнем.|Може ли да поговорим {30729}{30785}Разбира се {30786}{30894}Наистина съжалявам, много ме е срам. {31042}{31230}Не съм толкова лош. Попитай моя шеф... {31231}{31434}Очевидно не съм забавен. {31435}{31489}Защо се забърка в това? {31490}{31659}Защото ми беше обещана безплатна|вечеря, което не исках... {31660}{31820}...и че ще срещна хубава|дама, ... което исках ... {31821}{31920}Така си е. {31974}{32059}Имаше ли нещо вярно в разказа ти? {32060}{32154}Казвам се Майк и свиря на пиано. {32155}{32222}Докажи го. {32228}{32288}Но тук няма пиано. {32289}{32429}Това не би затруднило един истински пианист. {32936}{33080}Наистина си добър! {33081}{33166}Аз понякога свиря на китара. {33167}{33219}- Наистина ли?| - Да! {33220}{33284}Чудесно. Какво свириш? {33285}{33361}Падам си по акустични фолклорни|мотиви. Но точно сега работя {33362}{33505}върху наколко кавъра|на Айрън Мейдън. {33535}{33707}Смяташ ли, че някой път бих могъл... {33708}{33848}Всичко е наред.|Давай смело, кани ме! {33849}{33936}Добре. Бихме ли могли да излезем заедно някога? {33937}{34050}Разбиваш защитата ми... {34054}{34122}Да, би било чудесно. {34125}{34279} Виж ги само!|Най-добрите ми приятели! {34400}{34575}Извинете, не бих желал да съм нахален,|но бебето с обрива дойде след мен. {34576}{34783}Докторът ще ви види ей сега. {34784}{34852}Мамо, не мога да видя Уолдо. {34853}{34962}При цирка ли? Зад слона е. {34965}{35090}Детето ви май е голям|фен на тези книжки? {35106}{35218}Да, затова знам толкова. {35219}{35313}- Аз съм Рос, между другото.|- Аз съм Сали. {35314}{35430}Нямате пръстен. Предполагам,|че и вие сте самотен родител? {35431}{35520}Самотен родител съм. {35521}{35617}Трудно е нали? Нямаш|време за обществен живот. {35618}{35705}Искам да кажа, къде|може да срещнеш някого? {35706}{35904}Нека да кажем...|...например - при педиатъра! {35905}{35988}Росчо, готови сме за теб. {36205}{36323}Да... {36324}{36500}Хайде Рос младши!|Време е да влизаме! {36502}{36527}Мамо! {36666}{36738}Мамо, какво му става на този? {36739}{36924}Хей, помогнах ти|да намериш Уолдо! {37038}{37090}Хубаво, че не|си тръгнал още. {37091}{37131}Къде беше? {37132}{37241}Помогнах малко в|офиса на д-р Гетълман. {37242}{37385}Един откачен беше|подлудил всички там. {37386}{37472}Точно навреме идваш.|Трябва да тръгвам, братче. {37473}{37512}Човече. {37513}{37560}Обещай да се обадиш,|като кацнеш там. {37561}{37639}Разбира се! Обичам те. {37640}{37733}И аз те обичам {37734}{37925}Добре, хей, хей! Мерете си|приказките, имаме бебе тук! {37955}{38052}Чао, Чендлър.|О! Чао! {38053}{38120}Чао, сладур. {38242}{38279}Какво ти става, бе? {38280}{38379}Ядосан съм, че заминаваш! {38380}{38494}Ти не си друго освен един голям пътник! {38495}{38634}Голям пътник с тъп куфар! {38635}{38860}Някакъв шанс да се потрудиш|да направиш ситуацията поносима? {38871}{38979}Братче, как проникваш в мен! {39283}{39419}Е, чао Мон, чао Рос,|Рейчъл, чао Ема! {39420}{39520}Добре, чао - чао! Приятен път. {39714}{39812}Чакай. {39816}{40079}Всъщност е:|Старата работа, новата , и ти. {40080}{40162}Само това искам да кажа. {40163}{40231}Знам. {40232}{40311}Толкова те обичам. {40312}{40450}Знам и това. {40800}{40910}Не се тревожи. Ще съм се|върнал преди да сте разбрали. {40911}{41129}Да, същото ще е. Защото|вече знам как. Обещавам. {41129}{41289}И на двамата!!! {41290}{41388}Обади се, когато кацнеш. {41389}{41433}Мога ли да говоря сега? {41434}{41463}Добре, чао. {41465}{41550}- Джоуи!?|- Трябваше да се качва вече.