{37}{350}http://subs.unacs.bg {1059}{1147}Няма да издържим още дълго! {1270}{1332}Шон Конъри {1382}{1457}Никълъс Кейдж {1482}{1557}Ед Харис {1608}{1708}СКАЛАТА {1800}{1875}Генерал Хъмъл,|измъкнете ни бързо! {1875}{2000}Няма да ви оставя, синко. {2051}{2150}Колко още да чакаме?|Вече изгубих 15 души! {2175}{2263}Обстрелват ни жестоко! {2273}{2330}Тук Хъмъл, приберете хората ми. {2330}{2451}Нямаме разрешение|да отиваме зад вражеските линии. {2488}{2575}Няма да дойдат|да ни приберат, нали? {2776}{2876}Конгресмен Уийвър и членове|на Комисията за въоръжени сили. {2901}{3001}Идвам да протестирам срещу|една тежка несправедливост. {3294}{3377}Това трябва да се прекрати. {3802}{3953}Сценаристи ДЕЙВИД УАЙСБЪРГ|ДЪГЛАС КУК и МАРК РОСНЪР {3953}{4028}Продуценти|Дон Симпсън и Джери Брукхаймър {4040}{4153}Режисьор|МАЙКЪЛ БЕЙ {4203}{4328}На съпругата му - Барбара Хъмъл {4353}{4453}Толкова ми липсваш. {4654}{4729}Има нещо,|което трябва да направя. {4729}{4804}Нямаше как,|докато ти бе още с мен. {4804}{4879}Опитах всичко. {4879}{4979}Пробвах по всякакъв начин,|но те не ми обръщат внимание. {5029}{5104}Да се надяваме, че този път|ще се позамислят. {5104}{5204}Но каквото и да се случи... {5204}{5304}...моля те,|не се разочаровай от мен. {5644}{5694}ОРЪЖЕЕН СКЛАД НА ВМС {6320}{6395}Информирайте командващия,|че ген. Хъмъл идва на инспекция. {6420}{6520}Тъй вярно, сър.|За нас е чест, че сте тук. {7722}{7822}Взех картата за достъп.|Ще се свестят до 30 минути. {7972}{8048}Картата за достъп, сър. {8073}{8123}Да действаме. {8223}{8323}Проверка на склада! {8674}{8774}Яко вали навън.|- Ето документа ми. {8949}{9049}Чисто е! {9675}{9775}Искам 16, майоре.|- Действайте! {10382}{10482}Навън!|Заключете вратата! Живо! {10607}{10707}Пуснете ме да изляза! {10732}{10832}Напуснете района! {10982}{11083}Съжалявам. {11108}{11183}Да се изтегляме! {11357}{11432}ЛАБОРАТОРИЯ НА ФБР, ВАШИНГТОН {11583}{11658}Дължиш ми пет долара. {11658}{11758}Не е честно. {11870}{11946}Май нямате работа, момчета. {11946}{12021}Пристигна. Дай я бързо тук.|Благодаря, Фил. {12046}{12121}Защо получаваш пратка тук? {12121}{12196}Сара смята, че е тъпо|да похарчиш 600 долара за плоча. {12196}{12296}Права е. За 13 долара|можеше да купиш компакт-диск. {12296}{12396}Да, но съм Бийтълсоман,|а и плочата звучи по-добре. {12466}{12566}Може да се окаже сериозно.|Газ зарин! {12616}{12691}Куче на летището|подушило нещо в тази пратка {12691}{12766}до лагер за босненски бежанци.|Или е прах за пране, или зарин. {12816}{12917}В САЩ живеят 500 000 сърби.|Мразят босненците. {12917}{13017}Слагайте костюмите. {13067}{13142}Носиш ли хлебарките?|- У мен са. {13142}{13242}Камерата е изолирана.|Можете да започвате. {13292}{13392}Първи октомври, 9.00 часа. {13392}{13492}Агент Станли Гудспийд и|стажант-агент Марвин Ишъруд {13492}{13567}започват проверка на сандък.|Подозрение за газ зарин вътре. {13617}{13692}Заринът е...|- Аерозол, който се вдишва. {13692}{13742}Правилно. {13742}{13843}Мръсни списанийца. "Голи|пещернячки от каменната ера". {13843}{13943}Лош знак. {13993}{14068}Здрасти, бебчо. Погледни, Стан. {14068}{14143}Здрасти, Станли.|- Недей, Марвин! {14193}{14293}Дръпни се! {14293}{14343}Включвам смукателната система. {14343}{14418}Камерата ще е чиста|до 50 секунди. {14494}{14569}Една лоша|и една отвратителна новина. {14569}{14644}Лошата: газът е корозивен|и разяжда костюмите. {14644}{14694}На ръката ми е вече. {14694}{14769}А отвратителната:|тук има експлозив и отрова {14769}{14844}да умъртвят всички в сградата. {14844}{14919}Всички вън от помещението!|- Затворете ни добре! {15019}{15094}Защо не текат душовете? {15094}{15195}Киселината ми разяжда костюма! {15195}{15270}Изплакнете ни. {15270}{15345}Какво става с душа ми?|- Проблем с налягането. {15345}{15420}Тежък проблем. Отстранете го.|- Колко има до детонацията? {15445}{15520}Минута и 10 секунди.|- Виж това! {15520}{15595}Скоро камерата ще е чиста.|- Да се сложат атропин. {15595}{15695}Къде ми е водата?|- Марвин, атропинът! Бързо! {15720}{15820}Инжектирай го в сърцето си,|преди костюмът да се стопи! {15895}{15920}Бий си дозата! {15920}{15970}Къде е тая вода?! {15970}{16045}Дръж това далеч от мен! {16045}{16120}Бий си атропин, Стан! {16120}{16195}Спукана ни е работата.|- Отровите се смесват. {16195}{16296}Какво чакаш, забий тая игла! {16321}{16396}40 секунди! {16396}{16446}Умреш ли, всички умираме. {16446}{16521}Инжектирай се в сърцето|и обезвреди бомбата. {16521}{16596}Ами ако не си улуча сърцето?|- Не се бави повече! {16621}{16721}Как ще си забуча тоя кол|в сърцето? Да не си откачил? {16746}{16846}Водата тръгна. {16921}{16997}Душовете работят!|- Колко време остава? {16997}{17072}20 секунди. {17072}{17147}Няма да успеем {17147}{17222}Петнайсет {17322}{17422}Готово! {17422}{17522}Измъкнете ме оттук.|Едва не си забих това в сърцето. {17623}{17723}Стан?|- Здравей, мила. {17848}{17923}Имах страшно интересен ден. {17923}{17998}И моят не беше безинтересен. {18023}{18073}Добре, разправяй първо ти. {18073}{18173}Някакви терористи|пратили "помощи" в сандък. {18173}{18249}Трябваше да ги обезвредим,|преди да взривят службата. {18274}{18374}Взех си почивка следобеда.|Малко вино, китарата. Отпускам. {18424}{18524}Тия куриерски пратки|ще пратят света по дяволите. {18524}{18624}Който само си помисля|да създава деца, {18624}{18699}е на прага да извърши|нечувана жестокост. {18699}{18774}Аз съм един мърморко,|не ме слушай. Кажи твоята новина. {18799}{18849}Бременна съм. {18849}{18900}Моля? {18900}{19000}Бременна съм. {19025}{19125}Наистина ли? {19125}{19200}Само това ли ще кажеш?|- Ти си бременна? {19200}{19300}На три седмици.|- Откъде знаеш? {19350}{19450}Оцвети се в синьо,|затова отидох на лекар. {19450}{19526}Ти сериозно ли говореше?|- Кога? {19526}{19601}Като каза, че да създадеш дете|е нечувана жестокост. {19651}{19751}Тогава го вярвах.|- Беше преди 7 секунди. {19776}{19876}Много се случи оттогава.|Ние дори не сме женени. {19926}{20001}Любопитно, че го споменаваш.|- Любопитно? {20001}{20076}Ти обичаш ли ме?|- Обичам те, естествено. {20076}{20176}Добре. {20201}{20277}Ще се ожениш ли за мен? {20277}{20327}Стой, Брачна полиция! {20327}{20427}Стига де, в момента|ти правя предложение. {20627}{20727}"Скалата" е най-прочутият и|страховит затвор, строен някога. {20727}{20802}Вярно ли е,|че не е имало бягства? {20802}{20877}Вярно е. От 1936 до 1963 г.,|когато е бил закрит, {20927}{21028}имало 14 опита.|Никой не стигнал до брега. Жив. {21103}{21203}Тук е забранено за туристи.|- Не ми пука. А на теб? {21278}{21378}Забавлявате ли се, момичета? {21378}{21453}Ще направите ли|нещо важно за мен? {21453}{21528}Кажете на учителката си|да ви върне на корабчето. {21528}{21629}Дами и господа,|добре дошли на Бродуей. {21629}{21704}В този сектор са лежали|най-опасните престъпници. {21754}{21829}Дами и господа,|аз, рейнджър Боб, {21829}{21904}ви каня да станете|затворници в Алкатраз. {21904}{21979}Временно, разбира се. {22004}{22104}По килиите! {22104}{22179}Доста тесничко е вътре, а?|Чувстваш се като звяр в клетка. {22179}{22254}Ако прекараш|няколко години вътре... {22280}{22380}Не ви ли харесва обиколката?|- Обиколката свърши, Боб. {22530}{22630}Що за тъпа атракция е това? {22931}{23006}Ген. Хъмъл,|докладват кап. Фрай и кап. Дароу. {23006}{23106}Добре дошли на Скалата.|Приземете и разтоварвайте по план. {23156}{23256}Не ми разрешават да нося оръжие.|- Аз пък си имам. {23281}{23381}Ако знаех, че ще стане така,|щях да си го взема. {23431}{23532}Това е новият ни дом.|Командният ми център да е тук. {23757}{23832}Монтирайте комуникационната|система. Сателита сложете там. {23832}{23882}Да е готово до 16:00. {23882}{23957}Действайте. {24158}{24208}Системата работи. {24208}{24307}Възможност за проникване|в банята. Поставяме оборудване. {24307}{24382}Ще сложим датчици за движение. {24382}{24457}Специална поръчка са.|Никой няма да подозира за тях. {24507}{24557}Как действат? {24557}{24657}Наяве има лазерен лъч|само за отвличане на вниманието. {25033}{25133}Задържани сте против волята си,|за което се извинявам. {25133}{25208}Не желаем да ви навредим. {25208}{25283}Няма да ви държим повече,|отколкото е нужно. {25426}{25499}Мирно! {25499}{25599}Свободно. {25599}{25650}Искам да сте наясно. {25650}{25700}Положението ни е крайно опасно. {25700}{25800}С майор Бакстър|служим заедно от 1968 г. {25849}{25949}С капитан Хендрикс|и сержант Крисп {25949}{26025}бяхме рамо до рамо|в Пустинна буря. {26025}{26100}Капитан Фрай, капитан Дароу,|с вас съм за пръв път. {26100}{26175}Оправдавате репутацията си. {26175}{26250}Благодаря, генерале.|- Благодаря, сър. {26250}{26325}Дотук бяхме хладнокръвни,|смели, прецизни. {26325}{26375}Да прибавим занапред и решимост. {26375}{26450}Ще бъдем заклеймени като|предатели и осъдени на смърт. {26530}{26630}Преди няколкостотин години|Уошингтън, Джеферсън и Адамс {26655}{26705}Също са обявени|за предатели от британците. {26705}{26780}Днес ги наричат патриоти. {26780}{26880}След време така ще е и с нас. {26880}{26980}С божията помощ след 48 часа|ще напуснете острова {26980}{27054}под прикритието на заложниците|и бойни глави с газ VX. {27054}{27155}Ще заминете за страна,|от която няма да ви екстрадират. {27155}{27230}На всеки ще бъдат платени|по 1 млн. долара. {27255}{27355}Ала никога вече|няма да стъпите на родна земя. {27380}{27455}Можете ли да го понесете? {27455}{27505}Разузнавателната част|на морската пехота {27505}{27605}провежда тайни операции|по целия свят. {27605}{27680}Ако не се завърнат у дома, {27680}{27781}лъжат семействата им|за това как са загинали {27781}{27831}и ги лишават от компенсация. {27831}{27931}Тези лъжи ме тровиха|през цялата ми кариера. {27931}{28006}Време е те да престанат! {28131}{28206}Бог да е с вас.|Заемете позициите си. {28206}{28307}ВАШИНГТОН, 7:40 {28307}{28382}Говори директорът на ФБР Уомак. {28382}{28457}Директоре, съобщавам ви, {28457}{28531}че от този миг 81, повтарям.|81 цивилни са под мой контрол. {28606}{28707}Вземете мерки да го запазите|като секретна информация. {28732}{28832}Кой се обажда?|- Имате сериозен проблем. {28832}{28882}В момента се разполагат|ракети с газ VX, {28882}{28982}които да ударят|смъртоносно Сан Франциско. {28982}{29057}В 0:00 ще ви изложа исканията си. {29057}{29132}С кого говоря?|- От Алкатраз се обажда {29132}{29208}бригаден генерал Франсис Хъмъл,|Морска пехота на САЩ. {29285}{29330}Ще отменя резервацията ви. {29330}{29380}- Дай ми Пентагона. {29380}{29480}И звънни на ФБР в Сан Франциско.|Алкатраз май пак действа. {29480}{29505}ПЕНТАГОНА, 11:58 {29505}{29588}Снощи генерал Хъмъл|под предлог за инспекция {29588}{29680}се е сдобил с 15 ракети|с газ VX. Изгубил е свой човек. {29725}{29830}Това е Хъмъл във Виетнам.|Тогава е бил майор. {29880}{29955}След Виетнам е бил в Панама,|Гренада, Пустинна буря. {29955}{30005}Три отличия "Пурпурно сърце", {30005}{30101}две "Сребърна звезда",|медал за отличие от Конгреса. {30101}{30214}Той е герой.|- По-точно казано легенда. {30214}{30289}А сега вече и изнудвач. {30289}{30389}Ген. Хъмъл е достоен мъж. {30389}{30490}Генерале, той е. {30490}{30565}Франк, говори Ал Креймър.|- Здравей, Ал. Как си? {30565}{30637}Не знам. Ти ми кажи. {30637}{30736}Тук е пълно с разтревожени хора.|- Минавам на въпроса. {30736}{30836}83 разузнавачи загинаха|под мое командване, {30836}{30911}47 в Лаос и южен Китай. {30911}{30986}Официално|не сме пращали части в Китай. {30986}{31036}Кой сте вие? Представете се! {31036}{31111}Синклеър,|главен съветник в Белия дом. {31111}{31211}На колко години сте?|- На 33. {31211}{31311}Сигурно нямате и представа|за какво говоря. {31336}{31411}Били сте на 9, когато|ръководех тайни мисии в Китай, {31411}{31486}при които загинаха 200 врагове, {31486}{31587}Запушете устата на г-н Синклеър.|Губи ми времето. {31587}{31662}Продължавай, Франк.|- Помниш ли Пустинна буря? {31662}{31762}Онези хирургически точно|бомбени удари, които CNN показа? {31762}{31862}Моите хора на земята ги направиха|възможни с лазерни лъчи. {31862}{31962}20 от тях останаха в Багдад. {31962}{32088}Никаква компенсация за|семействата им. Никакви медали. {32112}{32238}Паднаха за родината, а не бяха|погребани с военни почести. {32263}{32313}Това е недопустимо. {32313}{32363}Ще ми преведете 100 млн. долара {32363}{32463}от сметката на "Ред Сий Трейдинг"|на Каймановите острови. {32463}{32588}На 83-те опечалени семейства|ще бъде платен по 1 милион. {32588}{32688}С останалата сума|ще се разпоредя както преценя. {32688}{32738}Ясно ли е? {32738}{32813}Какво е това "Ред Сий Трейдинг"? {32813}{32889}Представете се.|- Уомак, директор на ФБР. {32889}{32964}Таен фонд на Пентагона|от незаконни продажби на оръжие. {32964}{33039}Франк, това е строго секретно! {33039}{33139}Ако уведомите медиите,|пускам газова ракета. {33139}{33214}Ако откажете да платите - също. {33214}{33289}Срок до вдругиден на обяд|да направите превода. {33289}{33389}Знам контрамерките ви.|Те нямат шанс. {33389}{33489}Хъмъл от Алкатраз. Край. {33514}{33564}Да идентифицираме заложниците. {33564}{33689}Трябва да залъжем семействата им|и да запазим тайна. {33689}{33789}Ако това се разчуе|в Сан Франциско ще настане хаос. {33789}{33890}Почакайте.|Какви са човешките жертви {33890}{34015}от една ракета с отровен газ VX? {34015}{34090}60 до 70.|- Не е толкова зле. {34090}{34215}Хиляди. 70 хиляди са мъртви. {34215}{34315}Една разсипана лъжичка от това|убива на радиус 30 м. {34315}{34415}Една лъжичка газ,|детонирана в атмосферата, {34415}{34515}ще убие всичко живо|в радиус от осем преки. {34541}{34616}За какви контрамерки спомена Хъмъл? {34616}{34716}Стандартната отрова|се неутрализира с напалм. {34716}{34816}Но газът VX|е устойчив на напалм. {34841}{34916}Той се поддава|само на термична плазма. {34916}{34991}Запалителни бомби|с термична плазма {34991}{35091}могат да го неутрализират,|но са още в изпитателна фаза. {35091}{35166}Хъмъл го знае. {35166}{35216}Хитър негодник е той. {35216}{35292}Какво е нужно, за да се оборудва|ескадрила от F-18 {35292}{35369}с термична плазма за 36 часа? {35369}{35444}Божията намеса.|- Моля? {35444}{35494}Ще се опитаме. {35494}{35595}Но настоявам|това да е краен вариант. {35595}{35670}Да пристъпим тогава|към първия вариант. {35670}{35745}Предлагам да привлечем|командира на пехотинците. {35745}{35845}Г-н Уомак, кой е|най-добрият ви биохимик? {35862}{35987}Това е интересно.|Направо е завладяващо. {36088}{36213}Харесваш ли опашчиците ми?|- Да, много са палави. {36263}{36363}Бадемов ликьор|със сметана и прасковен крем. {36363}{36438}Не може да бъде.|- Не вдигай. {36438}{36513}Не искам да повярвам!|- Не се обаждай. {36513}{36563}Трябва. Знаят, че съм у дома. {36563}{36613}Че откъде знаят? {36613}{36739}Нали са ФБР. {36739}{36814}Гудспийд. {36814}{36914}Добре, след 10 минути съм долу. {36914}{37014}Нищо подобно! {37014}{37114}Заминавам за Сан Франциско.|- Не заминаваш. {37114}{37189}Нямаш работа в Сан Франциско. {37189}{37264}Шегуваш ли се?|Имаме важен разговор. {37264}{37314}Налага се, мила. {37314}{37364}Ти съзнаваш ли,|че съм католичка? {37364}{37465}Бременна съм, а не съм омъжена.|Това е сериозен проблем. {37815}{37915}Обичам те.|Ще се оженя за теб. {37915}{37990}Просто ми дойде неочаквано. {37990}{38066}Ела в Сан Франциско. {38066}{38191}Сигурно е само учение.|Иди в хотел и поръчай шампанско. {38191}{38241}Ще довършим започнатото.|- Да. {38241}{38341}Ще се ожениш ли за мен?|- Знаеш, че да. {38341}{38441}Хайде, много бързо.|- Трябва да вървя. {38441}{38541}Пълнолунието изключва|нощна акция откъм морето. {38541}{38641}Ако ни видят и се стреля,|Хъмъл ще изпълни заканата си. {38641}{38717}Можем да проникнем в затвора. {38717}{38792}Влизаме през подземните тунели {38792}{38867}и ще изненадаме|морските пехотинци. {38867}{38967}Тогава може да приберем|ракетите без един изстрел. {38967}{39017}Проучихте ли|архитектурните планове? {39017}{39092}Безполезни са.|Алкатраз е реконструиран. {39092}{39167}Отдолу е лабиринт от тунели. {39167}{39267}Нужна ни е директна информация за тях. {39267}{39317}Началникът на затвора?|- Починал е през 1979 г. {39317}{39418}Пазачите,|които открихме, са безнадеждни. {39418}{39518}Има един човек,|който може да ни помогне. {39566}{39641}За националната сигурност. {39641}{39716}Заради националната сигурност|я втасахме преди 33 години. {39716}{39816}Знаех си, че ще рекушира|срещу нас. Твърдо не. {39816}{39892}Той не съществува.|- Съществува. {39892}{39992}Ние пожелахме да го забравим.|От 30 години е затворник. {39992}{40092}Два пъти е бягал|от строго охранявани затвори. {40092}{40167}Ако пак се измъкне...|- Няма да се измъкне, Джим. {40167}{40242}Преди 30 години|бе британски супер-агент. {40242}{40343}Сега е на моята възраст.|Три пъти ставам да пикая нощем. {40367}{40443}Не можем да рискуваме. {40443}{40543}Той е виртуоз в измъкването. {41344}{41419}Виж ти, внушителен самолет. {41419}{41494}Д-р Гудспийд, Джеймс Уомак.|- Приятно ми е. {41494}{41569}Вие сте с отлични препоръки. {41569}{41670}Дипломи от два университета.|Биохимия и токсикология. {41670}{41770}Обичам си работата. Запалих се|по химията на 7 години. {41795}{41895}Опърлих си веждите, прокудих|котката. Но не се отказах. {41895}{41945}какво знаете за газа VX? {41945}{42045}Несполучлив пестицид, открит|по погрешка като шампанското. {42045}{42145}Монасите правели бяло вино,|а то взело, че се газирало. {42145}{42220}Да се върнем на газа. {42220}{42345}Той е страшно нещо. Де да можехме|да го раз-изобретим. {42345}{42421}Значи това не е учение? {42421}{42521}Не, д-р Гудспийд, не е учение. {42871}{42971}КЕЙ 39 - ПОЛЕВИ ЦЕНТЪР НА ФБР {43421}{43497}Добро утро, Директоре.|- Това е Ърнест Пакстън, {43497}{43597}шеф на Западния ни клон.|Д-р Гудспийд. {43597}{43722}Интересен ден беше.|Затворникът е тук. {43722}{43797}Не открихме негово досие.|Кой е той? {43797}{43897}Казва се Джон Мейсън, британец, {43897}{43997}затворен в Алкатраз през 62-ра|и избягал през 63-та. {43997}{44072}Мислех,|че няма избягали от Алкатраз. {44072}{44122}Не спорете, Пакстън. {44122}{44222}Той няма самоличност. Нито тук,|нито във Великобритания. {44222}{44322}Все едно не съществува.|Само едно искам: {44322}{44422}да узная маршрута му|за бягство през тунелите. {44422}{44473}Документите са готови. {44473}{44548}Ще му предложим|безусловно помилване. {44548}{44648}Без заплахи и насилие.|Добре го познавам. {44648}{44698}Защо тогава вие не го разпитате? {44698}{44798}Помни ме с лошо. Не искам|да развалим работата. {44798}{44898}Добре, аз ще се погрижа. {45023}{45149}Г-н Мейсън, аз съм|специален агент Ърнест Пакстън. {45149}{45223}Кое ти е специалното?|Ще ме тормозиш още 30 години? {45223}{45349}Не знам миналото ви. Тук съм,|защото възникна ситуация, {45349}{45424}в която може да ни помогнете. {45424}{45499}Лежах в затвора|повече от Нелсън Мандела. {45499}{45549}Да не ме правите президент? {45549}{45624}Не бих казал.|- Жалко. {45624}{45699}Чувствам се като Алкимед. {45699}{45800}Той бил затворен|от своя цар в древна Гърция. {45800}{45900}Сър Уолтър Ралей - същата съдба.|- Крал Джеймс I. {45900}{46000}Дори и мъдрец като теб|ще усети общото. {46025}{46100}- Александър Солженицин? {46100}{46200}Знам го. Хокеист|от отбора на "Ред Уингс". {46200}{46250}Същия.|- Да се разберем, дядка. {46250}{46325}Нито аз те харесвам, нито ти мен. {46325}{46425}Правя ти официално предложение.|Ще го чуеш ли или не? {46425}{46526}О, непременно, драги ми Пакстън. {46526}{46601}Имаме проблем в място,|което познаваш. {46601}{46676}Заложници в Алкатраз. {46676}{46751}Заложници?|- 81 туристи. {46751}{46851}Скалата е туристическа атракция? {46851}{46951}Да оставим глупостите.|Познаваш Скалата. Избягал си оттам. {46951}{47001}Да, успешно. {47001}{47076}Направи си услуга|и помогни на нас. {47076}{47152}Излез от затвора,|додето още ходиш изправен. {47152}{47252}Додето още носиш нещо в гащите. {47277}{47327}Докато|обмислям предложението ви, {47327}{47452}искам апартамент|в хотел "Фермон". {47452}{47527}Дошъл съм да предложа сделка, {47527}{47627}не да ти се кланям|и да ти се мажа на филия. {47652}{47777}Ето ти петаче. {47777}{47903}Наеми си адвокат.|Връщаш се в затвора. {48003}{48028}Връщате го обратно? {48028}{48103}Не, давам му тема за размисъл. {48103}{48203}Няма време да размишлява.|- Нима? {48203}{48253}Гудспийд е прав. {48253}{48328}Говорете вие с него.|- Аз? {48328}{48403}Не съм обучен.|- Вие сте агент на ФБР. {48403}{48453}С каква специалност?|- Химически оръжия. {48453}{48578}Не му го споменавайте. {48578}{48679}Искате да лъжа?|- Да, лъжете. {48679}{48779}Остават по-малко|от 24 часа. Пробвайте се. {48804}{48879}Добре. {48957}{49032}Здравейте. {49032}{49132}Аз съм от...|Федералното... от ФБР. {49207}{49282}Аз съм Станли Гудспийд.|- Разбира се, че си. {49282}{49358}Поне името си уцели. {49358}{49429}Разбира се.|- И сте под пара. {49429}{49529}Вярно. {49529}{49654}Трябва ви помощта ми.|- Още по-вярно. {49654}{49754}Кафе?|- Не, благодаря. {49754}{49805}Предложете кафе на мен. {49805}{49880}О, да. Тъкмо се канех... {49880}{49980}Ще донесете ли чаша кафе, моля? {49980}{50055}Нека ми махнат белезниците. {50055}{50155}Шегата настрана...|- Като жест на добра воля. {50230}{50355}Затворникът моли|да му бъдат свалени белезниците. {50381}{50456}Свалете му белезниците, моля. {50456}{50556}Дано пък така потръгне. {50556}{50656}Това е заповед|за помилване от Върховния съд. {50656}{50756}С нея ставате свободен човек,|стига да ни сътрудничите. {50756}{50856}Само се подпишете. {50856}{50906}Тук, където пише...|- "Подпис"? {50906}{51006}Да, "Подпис". {51049}{51149}"Боя се от гърците,|дори когато носят дарове." {51157}{51282}Образован човек. Изключено е|да сте действащ агент. {51332}{51407}Но аз съм точно такъв,|г-н Мейсън. {51407}{51482}Нима?|- Да. {51482}{51557}И в коя област действате?|- Антитероризъм. {51557}{51658}Тогава сте обучен с оръжия,|експлозиви, бойни техники? {51682}{51758}Добре обучен. {51758}{51883}Водете ме тогава|в хотел "Фермон". {51883}{51958}Добре.|- Искам апартамент. {51958}{52058}Душ, бръснене|и най-после костюм. {52058}{52133}Разрешете|да предложа и подстригване. {52133}{52233}Демоде ли съм?|- Не, ако бяхте китарист {52233}{52334}тийнейджър от Сиатъл.|Това се нарича гръндж. {52384}{52484}Обадете се във "Фермон".|Ако трябва, да затворят етажа. {52484}{52609}Остава там максимум два часа. {52909}{53009}Браво, Гудспийд.|Как не му обеща курорт в Таити? {53009}{53084}Това отива във Върховния съд.|- Не, дайте го на мен. {53084}{53184}Изпратете|прокурор Рейнолдс до колата. {53234}{53334}Това е федерален документ.|Не е ли незаконно? {53334}{53409}Не знаете всички факти. {53409}{53509}Бихте ли ме информирали?|Дадох му дума. {53509}{53635}Ще получите толкова информация,|колкото аз преценя. {53635}{53710}Доста любопитно, но... {53710}{53785}Сър Уолтър Ралей,|Алкимед, Солженицин {53785}{53886}са все хора,|лежали без присъда в затвора. {54048}{54173}Уомак! Не съм изненадан,|че те виждам, лайно такова! {54173}{54298}Мир! Мир! {54398}{54473}Няма ни. Оставете съобщение. {54473}{54548}Здравей, мила, аз съм. Чуй ме. {54548}{54648}Не идвай в Сан Франциско.|Повтарям, не идвай. {54648}{54723}Никакви такива, Станли! Идвам! {54723}{54824}Почакай! Карла! {54899}{55024}Коя е Карла?|И защо не искаш да идва? {55124}{55224}Ще получите толкова информация,|колкото аз преценя. {55224}{55324}Внимавайте, хапе! {55500}{55600}Полевият център вече действа.|След 2 часа сме там. {55600}{55700}Аз не съм въоръжен, сър. {55700}{55750}Къде ви е полагаемото оръжие? {55750}{55875}В чекмеджето при чорапите. {55900}{55950}За какво ти е пистолет? {55950}{56025}Ти си умник в химията. {56025}{56101}Дори съм супер-умник в химията.|Обаче ми е нужен пистолет. {56101}{56226}Дайте му пистолет. {56226}{56350}Стреляли ли сте поне веднъж|след академията? {56975}{57076}Румсървиз? Звъня от|апартамента на последния етаж. {57076}{57151}Предлагате ли|нещо за ядене и пиене? {57151}{57251}Ти бръснарят ли си?|- Не, аз съм стилист. {57276}{57376}Без ножици, само машинка.|- Шегувате ли се? {57376}{57451}Все едно да кажат на Пикасо|"Без четка". {57451}{57501}С ножиците може да ви убие. {57501}{57601}Сякаш не мога да отрежа|нечии топки с машинката. {57601}{57726}Да го направим навън, на слънце. {57726}{57827}Кой ви е подстригвал последно?|Оставил си е ръцете. {57827}{57926}Това се казва гръндж.|- Не знаех, че се казва някак. {57926}{58026}Имаме ли време за протеинова|маска и оцветяване? {58101}{58225}Не е много мил, а?|- Никак дори. {58600}{58700}Някой го е поръчал.|Няма да го хабим я. {58700}{58800}Нямаш ли наяждане?|- Щом е безплатно - не. {58800}{58875}На работа сме.|- Не му се бой на тоя старец. {58875}{58950}Шефът хо пази. Хапни и ти. {58950}{59051}Секретарят ми ще уреди сметката. {59051}{59126}Какво си ми приготвил,|когато свърши това? {59126}{59201}Ще си получиш свободата. {59201}{59301}Можеше да ми я върнеш|още преди години. {59376}{59426}Защо да ти вярвам сега? {59426}{59501}Имаш думата ми. {59501}{59601}Да го скрепим ли с ръкостискане? {59827}{59952}Не мърдай! {59952}{60052}Пусни оръжието|или пускам шефа ти. {60052}{60152}Няма да го направиш. {60152}{60277}Взе да ми натежава.|- Издърпай го тогава. {60327}{60453}Моля те, недей! {60478}{60603}Хапни си мидичка. Дръж. {60703}{60778}Ти си го издърпай! {60778}{60853}Помощ! Помощ! {60853}{60953}Мейсън избяга! {61103}{61228}В дневната го няма! {61228}{61328}До всички постове, тревога!|Той е в хотела! {61454}{61554}Нищо не знам. Не съм ви видял|да мятате онзи през балкона. {61554}{61679}Моята грижа е|да сте доволен от прическата. {61754}{61879}Внимавай, кретен!|Ще ми измъкнеш ръката! {62904}{63029}Това е моето хумви.|Гледай да не го одраскаш. {63380}{63431}ФБР! {63975}{64100}Беглецът е в черно хумви и кара|по "Калифорния" със 110 км/ч. {64275}{64401}Махнете ми се от пътя! {64401}{64526}Уловете го|на всяка цена това копеле! {65251}{65376}Блъска всичко по пътя си,|за да ни блокира. {66227}{66352}Дано сте застраховани. {66527}{66652}Защо пък не? {66952}{67027}Ще те пипна! {67603}{67728}Взех ти хумвито само назаем! {67779}{67903}Справки? Дайте ми номера|на Джейд Анджелу. {67978}{68103}Добре дошли в трамвая.|Харесва ли ви? {68129}{68254}Почакайте! {68810}{68935}Ще се блъснем! Спасявайте се! {69010}{69135}Трамвайчето ми! {70261}{70361}Отиде ти ферарито. {70361}{70436}То не беше мое. {70436}{70536}Нито тоя мотор. {70561}{70661}Как може бе?!|Де го тоя кучи син?! {70661}{70761}Само да ми падне!|Бял ден няма да види! {70761}{70811}Ишъруд. {70811}{70911}Провери затворника|Джон Мейсън от "Улфбърг". {70936}{71037}Махам се от тая скапана служба. {71037}{71087}Отивам да отглеждам хлебарки. {71087}{71162}Току-що|откраднах мотор и ми е гадно. {71162}{71212}"Улфбърг", запомни ли?|- Запомних. {71212}{71287}Магрейн, Маскони, Мастърс.|Няма Мейсън. {71287}{71412}Виж февруари 1976 г. Кого|са прехвърлили от Сан Куентин? {71437}{71512}Странно. Има медицински картон, {71512}{71613}място на раждане -|Глазгоу, но никакво име. {71663}{71713}Но е посочена|най-близка роднина. {71713}{71838}Джейд Анджелу.|Стенстън Драйв 32, Сан Франциско. {72216}{72291}Джейд! {72291}{72391}Не, аз съм Стейси,|приятелка на Джейд. {72491}{72541}Боеше се да дойдеш сама ли? {72541}{72641}Да. {72641}{72716}Не се притеснявай.|- Ще бъда ей там. {72716}{72842}На последната снимка,|която имам, си 10-годишна. {72867}{72992}Намерих твоя снимка в нещата|на мама, след като почина. {73117}{73167}Искаш ли да се разходим? {73167}{73242}Той е|в Двореца на изящните изкуства. {73242}{73317}Майка ти бе забележителна жена. {73317}{73367}Така е. {73367}{73468}Но да не придаваме|романтика на връзката ви. {73468}{73543}Среща в бар|след концерт на Лед Зепелин. {73543}{73643}Тръгвате си и резултатът съм аз. {73643}{73718}Можеше да доведе|до нещо, само че... {73718}{73793}Само че|полицаите строшили вратата {73793}{73843}и те върнали обратно в затвора. {73843}{73943}Съжалявам.|- Няма нищо. {73943}{74044}Значи те пуснаха?|- Да. {74044}{74144}Това е хубаво. {74144}{74219}Какво беше направил? {74335}{74460}Джейд,|не разполагам с много време. {74460}{74535}Но пак ще дойда. {74535}{74635}И тогава ще можем...|- Какво ще можем? {74685}{74810}Ти си едва ли не единственото|доказателство, че съществувам. {74835}{74960}Но аз не те познавам.|- Ето това искам да променя. {75035}{75136}Репетирал съм тази реч хиляда|пъти в случай, че се видим. {75136}{75261}А ето че не знам какво да кажа. {75220}{75321}Аз самата|не знам какво да чувствам. {75321}{75396}Джейд, аз не съм зъл човек. {75396}{75496}Ако повярваш в това,|началото ще е сложено. {75546}{75646}Добре. {75871}{75997}Заради теб ли е? {76197}{76297}Пак ли си избягал от затвора? {76297}{76372}Защо дойде при мен?|- ФБР, госпожице! {76372}{76472}Баща ви работи за нас. Помага ни|в една опасна операция. {76472}{76547}Наистина ли?|- Да. {76547}{76623}Джон, налага се да вървим. {76623}{76723}Както кажеш, Станли. {76823}{76873}Благодаря ти за това. {76873}{76973}Я да зарежем любезностите,|негоднико! {76973}{77073}Два пъти едва не умрях заради|теб. Челюстта ме боли адски. {77073}{77148}Добре.|- Гадина! {77148}{77223}Мен ако питаха,|щях да те върна в затвора {77223}{77298}и да те оставя там.|додето си жив! {77298}{77338}Потроши половината град! {77456}{77506}Кажи ми за тунелите. {77506}{77631}Ако познаваш системата,|навсякъде можеш да идеш. {77631}{77731}Тук излиза тръба под нивото|на водата. Това ли е пътят? {77731}{77781}Да, аз излязох оттам. {77781}{77881}Под резервоара има|връзка с канализацията. {77881}{77956}Колко е дълга? {77956}{78057}57 крачки.|- Къде води тя? {78107}{78182}Къде ли води тя? {78182}{78282}Добър въпрос. {78282}{78382}Нямам представа. {78407}{78457}Но като идем там, ще разбера. {78457}{78532}Ти никъде няма да ходиш.|Покажи на плана. {78532}{78632}Не мога.|Моят план е в главата ми. {78632}{78708}Прекарах 3 дни|под земята в тъмнината {78708}{78783}и чаках да дойде приливът. {78783}{78858}Но всичко ще си припомня. {78858}{78933}Никъде няма да ходиш, Мейсън. {78933}{79058}Почакайте. Той е|единственият шанс на онези хора. {79058}{79158}Защо иначе го освободихме?|- Съобразителен е. {79158}{79233}Задачата му е да ви насочи,|не да ходи там. {79233}{79309}Ако няма друг начин, ще дойде. {79309}{79359}Ще ви играе номера. {79359}{79484}Ако застрашиш хората ми,|там ще ти е гробът. {79509}{79634}Уомак, притиснат си|между Скалата и Костеливия орех. {79684}{79809}Как ти е ръчицата,|с която играеш боулинг? {79809}{79884}Целта е да отнемем ракетите|и да неутрализираме газа. {79884}{79959}От сателитния|термичен образ знаем, {79959}{80035}че отровата е тук, в моргата. {80035}{80110}Виждали ли сте|такова устройство? {80110}{80185}Не, но съм го изучавал.|Ще ви обясня какво да правите. {80185}{80309}Имам диаграми|на експлозива и ракетата... {80334}{80434}Няма да е нужно. {80434}{80485}Напротив, много е нужно. {80485}{80560}Не знаете|колко е мощен този химикал. {80560}{80685}Екологическо бедствие.|А и устройствата са сложни. {80685}{80785}Затова идвате с нас. {80810}{80885}С вас?|- Вие сте експертът. {80885}{81010}Какъв е проблемът?|- На онова място? Под водата? {81036}{81136}Нали искахте пистолет. Сега го|имате плюс водолазен костюм. {81136}{81236}Били ли сте в бой?|- Дайте дефиниция на "бой". {81236}{81361}Превземане на недостъпна крепост,|овладяна от елитни бойци, {81361}{81486}които държат заложници|и 15 ракети с газ VX. {81536}{81661}В такъв случай не. Извинете ме. {81862}{81912}Не изглеждаш добре. {81912}{81987}Направо изглеждаш ужасно. {81987}{82112}Стомахът ми прави|салтомортале около задника ми. {82112}{82212}Мислиш ли, че ще издържи там? {82212}{82262}Не знам. {82262}{82337}Винаги съм очаквал|нещо подобно. {82337}{82412}Но няма как|да си подготвен за това. {82412}{82513}Сега нося отговорност|за цял град. {82563}{82638}Знам, не е лесно. {82638}{82738}Но нали за това си обучаван.|Ще си спомниш всичко. {82738}{82813}Зад теб е|най-добрият екип пехотинци. {82813}{82888}Да, прав си. {82888}{82988}Ще те напътствам по радиото. {82988}{83038}Има и друго. {83038}{83139}Ужасно е.|Не, прекрасно е. {83139}{83189}Но не и в случая. {83189}{83264}Приятелката ми е бременна. {83264}{83364}Идва да ме види. {83364}{83464}Ти мисли само за задачата. {83464}{83564}Ще доведем приятелката ти|в командния център. {83840}{83915}Хъмъл.|- Здравей, Франк. {83915}{84015}Тук е Лу Линстрьом.|В Белия дом съм с ген. Креймър, {84040}{84115}Имаме проблеми|с банковия превод. {84115}{84190}Да чуя разрешения,|не проблеми. {84190}{84265}Знаеш позицията на президента|относно тероризма, тъй че... {84265}{84365}Това не е тероризъм,|а борба за справедливост. {84365}{84465}за хора, които|ви бе удобно да забравите. {84465}{84540}Така доникъде не стигаме|- Нещо донякъде ще стигне. {84540}{84665}Ракетите с VX ще стигнат до|Сан Франциско. Имате 17 часа. {84665}{84772}Иначе бъдете готови|да жънете буря. {84850}{84900}Как е във въздушната база? {84900}{85001}Ген. Питърсън не дава гаранция|за термичната плазма. {85001}{85101}Това е положението. {85151}{85276}Дайте ход|на акцията на пехотинците. {85301}{85376}15 ЧАСА ДО КРАЙНИЯ СРОК {85626}{85702}Строй се! {85702}{85777}Чуйте всички.|Г-н Мейсън ще ни води. {85777}{85877}Към него е прикрепен Шепард.|Дишнеш ли, и той диша с теб. {85877}{85977}Допикае ли ти се,|той ти помага. Ясно? {85977}{86077}Щом д-р Гудспийд,|експертът, премахне опасността, {86077}{86152}вдигаме зелените факли|и чакаме кавалерията. {86152}{86252}Не забравяйте,|че се борим за живота си {86252}{86353}срещу най-славния командир|от Виетнамската война. {86378}{86453}Въпроси? {86453}{86553}Качвайте се! {86703}{86828}След теб, спец. {87279}{87404}Разпределете|миникамерите и ги включете. {87404}{87505}Готово ли е?|Работят ли миникамерите? {87505}{87630}Тъй вярно, сър. Вече предават. {87680}{87805}Шеп, докладвай за специалното|оборудване на г-н Мейсън. {87905}{88031}Има четвъртинка керосин|в пластмасово шише. {88031}{88156}три уплътнителни шайби|и водоустойчив кибрит. {88181}{88281}Сигнализирате със зелени факли,|щом опасността премине. {88281}{88381}При контакт с газа,|инжектирате си атропин в сърцето. {88381}{88481}Без възражения.|Това може да ви спаси. {88531}{88657}На обхват 3000 м|три приближаващи хеликоптера. {88757}{88832}Команден център на ФБР? {88832}{88907}Ще ми обясните ли какво става?|- Не. {88907}{88982}Станли Гудспийд ми е приятел.|Всъщност годеник. {88982}{89057}Къде е той?|- Секретно е. {89057}{89107}Добре, стой си тук,|бюрократ такъв! {89107}{89232}Къде отивате? По дяволите! {89282}{89383}Отвличащите хеликоптери|приближават Алкатраз. {89383}{89483}Изгубих единия на радара.|Виждам само другите два. {89758}{89858}По мое време се оправяхме|с шнорхел и чифт плавници. {89858}{89933}По твое време?|- Не си ли чел досието ми? {89933}{90034}Не знам нищо за теб. {90034}{90084}Аз знам нещо за теб, Годспел.|- Гудспийд. {90084}{90159}Гудспийд, Годспийд, Годспел. {90159}{90234}Не си бил в школа|за борба с тероризма. {90234}{90359}Гледай|да не ни изтрепеш всички. {90384}{90509}Загасям светлините.|- Минете на нощно виждане! {90509}{90634}"Нападател" е извън|радарния обхват на острова. {90634}{90759}Два хеликоптера|се приближават от посока изток. {90859}{90909}Примамки? {90909}{91034}Готови за скачане!|- Успех. {91084}{91185}"Нападател" е на точката|за скачане на екипа. {91185}{91285}Станли е слаб плувец. Дори|не умее да използва шнорхел. {91285}{91384}Всички готови ли са? {91679}{91779}"Орлите" са във водата. {91954}{92054}Искам патрул по|западния периметър на острова. {92054}{92129}Хендрикс! Води патрула. {92129}{92204}Да тръгваме! Живо! {93588}{93713}"Орлите" са на Скалата.|В резервоарното помещение са. {93813}{93938}Благодаря, г-н Мейсън. Доведохте|ни в помещение без изход. {94039}{94139}Някакви идеи, Дилинджър?|- Мисли бързо. Тук сме мишени. {94139}{94164}Нямаме много време. {94164}{94239}Стойте до вратата,|докато я отворя. {94239}{94314}И как смяташ да го направиш? {94314}{94439}Ето оттук. {94539}{94589}Ти май се гавриш. {94589}{94690}Запомнил съм интервала.|Дано не се е променил. {94690}{94790}Ако те закачи пламъкът, умираш.|- Благодаря за съвета. {94790}{94890}Казахте да съм до него, но...|- Остани тук, лейтенант. {94890}{95015}Приятен ден. {95466}{95516}Откъде го изкопахте тоя? {95516}{95641}Секретно е. {95741}{95866}Тук е чисто. Датчиците|за движение не реагират. {95866}{95966}Патрулът да остане там.|- Претърсете всичко. {96167}{96242}Този май че ни извози. {96242}{96342}Знаех си. Кучият син е духнал. {96442}{96567}Добре дошли на Скалата. {96892}{97017}Оттук в никакъв случай.|Тази тръба води към тунелите. {97468}{97568}Орлите влязоха|в системата от тунели. {97693}{97769}На теб ти харесва това? {97769}{97869}По-приятно е от ежедневието ми:|да чета философия {97869}{97944}и да се пазя|от масово изнасилване в банята. {97944}{98069}Но напоследък тоя проблем|отпада. Явно губя сексапил. {98144}{98244}Данни за сеизмична дейност.|При решетка на шахта. {98244}{98294}Продължавайте да патрулирате. {98398}{98473}Стойте. Има движение. {98473}{98598}Чуват звуци отгоре. {98723}{98823}Западната шахта е чиста. {98899}{99024}97 крачки до банята. {99074}{99199}Те са в тунела под банята. {99349}{99474}Фиброоптична камера. {99474}{99574}Нещо не е наред.|- Имам лошо предчувствие. {100000}{100125}Тихо. {100301}{100426}Датчици за движение. Над капака|на шахтата има лазерни лъчи. {100433}{100551}Справи се с тях. {100614}{100740}Лъчът попада в рефлекторно|устройство, вероятно призма. {100790}{100890}Ще използвам огледало|да пресека лъча {100890}{100990}и да го върна към източника.|После ще преместя призмата. {101090}{101216}Датчикът в банята регистрира|движение. Имаме гости. {101291}{101391}Премахнах го.|Можем да влизаме. {101416}{101466}Знаех си, че така ще стане! {101466}{101591}Стойте тук.|Ще обезопасим сектора. {101778}{101903}Те влизат в банята, сър. {101928}{102052}Обезопасяват сектора. {102178}{102253}Сега ще мирувате. {102328}{102378}Хвърлете оръжията! {102378}{102453}Хвърлете ги!|- Не стреляйте! {102453}{102553}Хвърлете оръжията!|- Не стреляйте! {102553}{102654}Това е капан! {102654}{102779}Аз съм генерал Хъмъл.|Хвърлете оръжията! {102804}{102929}Аз съм Андерсън, ген. Хъмъл.| Ръководител на екипа. {102929}{103054}Ако държите на хората си,|ще им наредите да сложат оръжие. {103079}{103129}Не искам да повярвам. {103129}{103254}Знаем защо сте тук. Бог ми е|свидетел, съгласен съм с вас. {103254}{103355}Но и аз като вас|съм се клел да браня тая страна {103355}{103455}срещу враговете,|били те външни или вътрешни. {103455}{103555}Проливали сме кръв|в една и съща кал. {103555}{103655}Знаете, не мога|да дам такава заповед. {103655}{103680}Свършено е с нас! {103680}{103780}Държим ви на прицел отгоре.|Няма да ви моля повторно. {103805}{103905}Не правете нищо глупаво.|Не е нужно никой да умира. {103905}{104030}Вие с генерала, дали сте клетва|пред Морската пехота. {104030}{104131}Нима я забравихте? {104131}{104206}Всички сме изгубили|бойни другари. {104206}{104256}Някой|не бяха зачетени от Пентагона. {104256}{104306}Но това|не ви дава право на бунт. {104306}{104406}Наричайте го както щете!|Но вие сте долу, а ние тук, горе. {104406}{104456}Готови! {104456}{104531}Наредете да оставят оръжието! {104531}{104581}Не мога!|- Няма да повтарям! {104581}{104656}Казах не!|- Вие не разбирате ли?! {104656}{104732}Готови! {104732}{104832}Да ги очистим тия! {105006}{105132}Спрете стрелбата! {105507}{105607}Не излизай! {105607}{105657}Спрете стрелбата! {105857}{105957}Не стреляйте! {105957}{106032}Пусни ме. Пусни ме! {106032}{106133}Не излизай. {107249}{107374}Всичко свърши. {107525}{107650}Боже мой... {108326}{108401}Засичаме движение. Двама са. {108401}{108451}Кои?|Орли 11 и 12. {108451}{108501}Гудспийд и Мейсън.|- Знаех си. {108501}{108576}Трябва да съберем втори екип. {108576}{108651}За да бъде изтребен и той? Не! {108651}{108752}60 годишен затворник|и лабораторен плъх. Свършено е. {108752}{108852}Не и за Мейсън. {109076}{109201}Гудспийд, няма да те убивам. {109226}{109301}Къде отиваш?|- Махам се от скапания остров. {109301}{109376}Но защо? {109376}{109451}Гудспийд, чуваш ли ме? {109451}{109552}За теб е. {109576}{109677}Какво е положението?|- Положението е: те са мъртви! {109677}{109727}А Мейсън си отива. {109727}{109827}Това е недопустимо!|Повтарям, недопустимо. {109827}{109902}Има проблем. Той е с оръжие. {109902}{109977}А ти с воден пистолет ли си? {109977}{110077}Върви и го спри! {110077}{110152}Не исках това. {110152}{110253}Знаехме, че може да се случи.|- Сега ще склонят. {110253}{110353}А може би вече не.|- Ще екзекутираме заложници. {110353}{110453}Тук има един жив.|- Гръмни го. {110453}{110553}Прибери оръжието! {111079}{111129}Направихте ужасна грешка. {111129}{111204}Още наши братя|загинаха напразно. {111204}{111329}Проклети да сте,|че ме принудихте да направя това. {111379}{111454}Трябва да говоря с вас насаме. {111454}{111529}Казахте, че ще знам|само каквото е нужно. {111529}{111629}Нужно ми е да знам|кой е Джон Мейсън. {111629}{111679}Щом искате да знаете. {111679}{111804}През 62-ра Хувър ръководеше ФБР,|а според някои и страната. {111804}{111905}Държеше досиета|на видни американци и европейци: {111905}{112004}Де Гол, членове на|британския парламент, премиера. {112004}{112080}По някоя мръсотийка|за всички в света. {112080}{112155}Чувал съм.|А какво е мястото на Мейсън? {112155}{112255}Мейсън бе британският шпионин,|който открадна досиетата. {112255}{112305}Хванахме го|на канадската граница. {112305}{112380}Британците отрекоха|да го познават. {112380}{112480}Държахме го без процес, за да|даде микрофилма. Не го стори. {112531}{112581}Защо Хувър не го изнуди|с дъщеря му? {112581}{112681}Хувър умря през 72-ра.|Тя не беше родена. {112681}{112780}А днес ФБР е съвсем различно. {112780}{112880}Лежи цял живот без присъда.|Нищо чудно, че е ядосан. {112880}{112981}Знае най-интимните ни тайни|за последните 50 години. {112981}{113080}За кацането на извънземните,|за убийството на Кенеди. {113080}{113205}Мейсън е гневен и опасен.|Обучен убиец. {113205}{113330}И точно той|е нашата последна надежда. {113419}{113494}Горе има 81 заложници. {113494}{113544}Да. Като мен. {113544}{113625}Ще играем твърдо, а?|Добре. ФБР! {113625}{113720}Не мърдай, гад! {113720}{113770}Ще стрелям. {113770}{113869}Няма да стреляш.|- Хвърли оръжието! {113869}{113969}Не си от тоя тип.|- Я да видим! {114044}{114145}Аз бих могъл, но ти не. {114145}{114195}А и не си|освободил предпазителя. {114195}{114320}Гудспийд, разреши ли проблема? {114320}{114395}Още не. {114395}{114495}Сега всичкото оръжие е у него. {114495}{114595}Прав си. Не съм по пистолетите.|Ето какво правя. {114595}{114646}Нямам очила. {114646}{114746}Тук пише|"Експерт по химически оръжия". {114771}{114896}Горе един луд|държи 15 ракети с отровен газ. {114896}{114985}Тоя гаден лъжец Уомак. {114988}{115085}Можеше да кажеш на дъщеря ми.|- Строго секретно е! {115085}{115210}И аз съм така. Бременната ми|приятелка е в града. {115235}{115310}Мога да обезвредя ракетите. {115310}{115435}Но ми е нужна помощта ти. {115586}{115661}На този му няма|радиото и оръжието! {115661}{115736}Някой плъх се е измъкнал.|Претърсете. {115736}{115861}Проверете|всеки достъп до тунелите. {115986}{116111}И да избягаш от острова,|от ракетите няма да избягаш. {116136}{116262}Къде ще се денеш?|Какво ще правиш? {116337}{116461}Къде е моргата, Мейсън?|- Аз изчезвам. {116486}{116586}Ами дъщеря ти? Мейсън? {116586}{116662}Плъховете открити. {116662}{116787}Както гледам, нямаш избор. {117062}{117187}Бягай! {117713}{117763}Надушили са ни. {117763}{117863}Изгорете ги. {117863}{117988}Тая ще си я бива. {118914}{119039}Как така|внезапно изгубихме връзка? {119039}{119137}Още ги ловим с локаторите. {119246}{119321}Е, какво решаваш? {119321}{119421}За кое?|- Как ти харесва дилемата? {119421}{119546}Никак.|- Така и очаквах. {119546}{119596}Ела. {119596}{119672}Това е|най-старата част на Алкатраз. {119672}{119747}Знаеш ли, че първоначално е бил|форт в Гражданската война? {119747}{119872}И аз обичам историята.|После ще прескоча за сувенири. {119897}{120022}Но сега искам|да намеря едни ракети. {120022}{120147}Не ме предизвиквай.|Нали отиваме в моргата. {120698}{120798}Готов ли си?|- Ще се постарая максимално. {120798}{120898}Ще се стараеш?|Стараят се губещите. {120948}{121049}А победителите се завръщат|да чукат кралицата на випуска. {121049}{121099}Карла беше кралица на випуска. {121099}{121224}Сериозно?|- Да. {121224}{121299}Според локаторите|отиват към моргата. {121299}{121399}Хайде, докторе, можеш. {121549}{121674}Никога не се колебай. {122125}{122250}Стреляш близо до ракетата.|Цели него, не ракетата. {122250}{122349}Други новини, професоре? {122374}{122499}Не ракетата! {122800}{122900}Имам нещо за вас. {123201}{123326}Не че съм виждал по-ужасно нещо. {123351}{123451}Нямаш ли респект към това,| убива те мигом. {123773}{123899}Ти имаш опит с трупове.|Нормално ли е така? {123899}{123949}Това с краката ли?|- Да, с краката. {123949}{124049}Случва се.|- Разсейва ме. Направи нещо. {124049}{124124}Какво например? Да го убия пак? {124124}{124199}Слушай, аз съм само биохимик. {124199}{124274}Работя в стъклена камера|и водя скромен живот. {124274}{124349}Карам волво. Бежово. {124349}{124450}Но сега имам работа с едно|от най-смъртоносните вещества. {124475}{124600}Тъй че дай ми малко мира! {124899}{124974}Елегантна перлена огърлица. {124974}{125024}За беда са крайно нестабилни. {125024}{125074}И какво прави това чудо? {125074}{125174}Ако ракетата му даде аерозол,|ще изтреби цял град. {125250}{125300}Ами ако изпуснеш едно? {125300}{125375}За щастие|ще убие само теб и мен. {125375}{125400}Как? {125400}{125525}Блокира мозъка и той спира|да изпраща нервни импулси {125525}{125600}Ако го вдишаш, веднага разбираш. {125600}{125700}Тръпка в гръбнака и отровата|обхваща нервната ти система. {125700}{125826}Не ги мърдай! {125826}{125876}Мускулите ти блокират,|дишането ти спира. {125876}{125976}изплюваш си вътрешностите. {125976}{126025}Но това е чак|след като кожата ти се разтопи. {126025}{126100}Боже Господи, {126100}{126200}Не е зле Господ да е|на наша страна в тоя момент. {126225}{126326}Отстранявам чиповете|на контролната система, {126326}{126426}и след 150 м|ракетата ще падне. {126426}{126526}Можеш да го пуснеш вече.|Дръпни се! {126526}{126626}Групата от моргата не се обажда. {126651}{126751}Кос 1, тук Кос. Обади се. {126751}{126851}Кос 1, тук Кос. Обади се! {126876}{126976}Там още има някой.|Да вървим! {126976}{127077}Има живи плъхове!|Напред към моргата! {127077}{127202}Фрай, Дароу, побързайте!|Имаме още гости! {127277}{127352}Среща при моргата! Живо! {127377}{127452}Гудспийд, бързо ела насам! {127452}{127527}Обожавам напрежението.|Хапвам го на закуска. {127527}{127652}Времето изтече!|- Някъде има още 3 ракети! {128278}{128354}Стар съм вече за това. {128354}{128454}Накъде водят релсите?|- Нямам представа. {128454}{128504}Контролните чипове ги няма. {128504}{128579}Не си се погрижил за плъховете. {128579}{128654}Двама мъртъвци те подканват|да си довършиш работата. {128654}{128729}Слушам, сър! {128729}{128829}Риос, Ройс, да вървим! {128930}{129005}Не знаеш накъде водят?|- Не знам. {129005}{129130}А как да намалим знаеш ли?|- Не. {130031}{130156}Добре ли си?|- Да бе, екстра, идиот! {130231}{130307}Те идват.|- Кои? {130307}{130407}Морските пехотинци.|- Къде ги? {131508}{131633}Какво става?|- Да му помогнем. {134588}{134712}Радвам се,|че не се колеба по-дълго. {134737}{134862}Как го правиш? {134862}{134987}Обучаван съм от най-добрите.|Британското разузнаване. {135062}{135188}Но сега ми се ще|да бях станал поет или фермер. {135213}{135288}8 ЧАСА ДО КРАЙНИЯ СРОК {135338}{135388}Президентът идва след 3 часа. {135388}{135488}Каза да бавим Хъмъл, докато|се подготви въздушната атака. {135488}{135563}Какви са новините от базата? {135563}{135688}Нищо ново. Бързат, доколкото могат. {135824}{135889}На колене. {136124}{136199}Чуйте, пехотинци.|Взели сте нещо мое. {136199}{136249}И по-точно 12 контролни чипа. {136249}{136350}Ще ви напомня, че залогът е|животът на цивилни. {136350}{136399}Говори. {136399}{136500}Говори! {136500}{136625}Кажи си името.|- Казвам се Лари Хендерсън. {136625}{136700}Имам три деца... {136700}{136775}Опрели са пистолет в главата ми. {136775}{136850}До 3 минути върнете чиповете. {136850}{136976}или г-н Хендерсън умира. {137026}{137151}Открий трите ракети|и ги обезвреди. {137201}{137326}Аз ще баламосам Хъмъл|за да ти дам време. {137326}{137426}Ами г-н Хендерсън? {137451}{137576}"О'кей"? Я стига бе! {137976}{138051}Генерале. {138051}{138127}Ти пък кой си? {138127}{138227}Единственото,|което остана от врага. {138753}{138878}Спокойно. {138903}{138978}А аз себе си мислех|стар за служба. {138978}{139053}Име и ранг, моряко. {139053}{139103}Аз всъщност съм от армията. {139103}{139203}Отговори на въпроса.|И се обръщай с "Генерале, сър". {139203}{139303}Капитан Джон Патрик Мейсън,|генерале, сър... {139303}{139403}от армията на Нейно величество.|Пенсиониран, разбира се. {139479}{139554}Далеч си от дома, капитане. {139554}{139629}Какво общо имаш с това? {139629}{139729}Познавам добре затвора.|Преди бях... гост тук. {140079}{140205}Здравей, сладурче. {140305}{140405}Върни се тук! {140405}{140505}Обясниха ли ти защо правя това|или само те използват? {140530}{140630}Знам само от телевизията,|че си герой от Виетнам. {140630}{140706}Но не знаеш какво е|паметта на храбреци, {140706}{140806}които си водил,|да е поругана от своите. {140806}{140881}Не виждам как|ще почетете мъртвите, {140881}{140956}като убиете|още един милион души. {140956}{141031}А и това не е бой. {141031}{141131}Това е проява на безумие...|генерале, сър. {141131}{141231}Според мен|вие сте тъп кретен. {141331}{141381}"Дървото на свободата|се освежава {141381}{141481}с кръвта на патриоти и тирани."|Томас Джеферсън. {141481}{141582}"Патриотизмът е добродетел|на злите." Оскар Уайлд. {141732}{141783}Илюстрирахте правотата ми. {141783}{141883}Къде са контролните чипове?|Къде са? {141883}{141933}Унищожих ги. {141933}{142008}Лош ход, войнико. {142008}{142108}Значи ще екзекутирате|и двама ни? {142734}{142809}Късмет имаш,|че Хъмъл те иска жив. {142809}{142909}С удоволствие|бих те изкормил, момко. {142909}{142984}52 МИНУТИ ДО КРАЙНИЯ СРОК {143009}{143110}"С удоволствие|бих те изкормил, момко." {143160}{143235}"С удоволствие|бих те изкормил, момко." {143260}{143360}Какво им става на тия хора? {143360}{143435}Около тоя остров|витае много гняв. {143435}{143535}Пубертетска експлозивност.|Много ярост, {143535}{143635}признаци на синдрома "На 16 съм|и се сърдя на баща ми." {143635}{143735}Тук сме с банда кръвожадни|и сбъркани морски пехотинци. {143735}{143836}Не ги е срам! {143861}{143936}Впрочем, обезвредих|една ракета. Остават още две. {143936}{144036}Мейсън?|- Да, тук съм. {144036}{144161}А колко беше хубаво,|като не ни даваха да говорим тук. {144186}{144311}Не ви даваха да говорите?|Как издържа? {144336}{144436}Хранех надежда,|че още има надежда, {144436}{144512}че един ден|ще дишам свободен въздух. {144512}{144587}че може да видя дъщеря си. {144587}{144687}Скромни надежди,|но те ме запазиха жив. {144687}{144762}Защо те затвориха, Джон? {144762}{144837}Дълга история. {144837}{144912}За никъде не съм се разбързал. {144912}{144987}Кога последно|имахме връзка с Алкатраз? {144987}{145088}Преди 7 часа. {145088}{145188}Термичната плазма е готова.|- Свържи ме с президента. {145213}{145287}Смятайте, че сте в бойна готовност. {145287}{145412}Ако излетите, мисията ви|ще е унищожение на Алкатраз. {145412}{145513}Целият остров|трябва да се унищожи напълно. {145513}{145638}Ще загинат 81 цивилни|и група морски пехотинци. {145688}{145813}Защо не им даде микрофилма?|Щеше да е изход. {145837}{145938}Щом вземеха микрофилма,|щяха да ме самоубият. {145938}{146013}Добър изход, няма що. {146013}{146113}И накрая се озовах тук.|- Имам друг въпрос. {146113}{146213}При бягството си, ако|не се лъжа, си минал през пещта. {146238}{146338}с вагончето си преминал|през тунелите до котелното {146338}{146439}под самата парна машина,|което е геройство, впрочем, {146439}{146514}после в резервоара|и оттам в тръбата. {146514}{146639}Но как, да го вземе дяволът,|се измъкна от килията си? {146689}{146814}Питам, защото|в сегашното ни положение {146814}{146914}информацията|може да се окаже полезна! {147339}{147439}Тайни на занаята, синко. {147488}{147538}Имаме две действащи ракети. {147538}{147664}Едната е на фара, другата -|на покрива. И двете са готови. {147664}{147739}Генерале, чувате ли ме?|- Чух те. {147739}{147814}Исках да съм сигурен. {147814}{147913}Да се готвим ли за изстрелване? {147913}{148013}Решенията|ще взимам аз, капитане. {148040}{148140}Моментът наближава.|Подсещам ви за часа. {148140}{148215}Знам колко е часът. {148215}{148315}Тъй вярно, сър. Само споменах.|Ние сме в готовност. {148365}{148415}Мейсън, къде отиваш? {148415}{148490}Заклел съм се да не умра тук. {148490}{148590}Никъде няма да ходиш!|Тук има луд с ръка на бутона! {148640}{148716}Някой снайперист ще го очисти. {148716}{148791}Стой, Мейсън. {148791}{148866}Мейсън, спри. {148866}{148941}Хъмъл няма да го направи.|Той е войник, не убиец. {148941}{149041}Прочетох го в очите му.|- В очите му? {149041}{149141}Браво бе, всичко е наред тогава!|Не мога да рискувам! {149141}{149191}Би ли викнал по-силно? {149191}{149266}Остават 3 минути. {149266}{149317}Те няма да се обадят. {149317}{149442}Ще се обадят, ако ги подпалим|с една ракета... сър. {149617}{149692}Франк, тук е Ал Креймър.|Как върви? {149692}{149792}А ти как мислиш?|- Искаме още час, Франк. {149792}{149842}Имате 3 минути. {149842}{149892}Чакаме президента... {149892}{149942}Имате 3 минути. {149942}{150043}Франк, не прави глупости. {150043}{150118}Искат още един час. {150118}{150218}Това е пепел в очите,|генерале. Те лъжат. {150218}{150318}Предизвикват ни.|Те само ви разиграват. {150343}{150418}Наредете изстрелване, генерале. {150418}{150543}Хайде, генерале,|да покажем кои сме. {150844}{150894}Мисията не е приключила. {150894}{150944}Моята приключи. {150944}{151019}Когато това свърши,|ти ще се прибереш у дома {151019}{151119}и ще возиш Карла и бебето|в бежовото си волво. {151144}{151220}А аз ще съм мъртъв|или в затвора, което е същото. {151220}{151345}Никъде няма да ходиш! {151395}{151520}Добре. Сам ще се оправя. {151520}{151596}Три седмици|съм обучаван с оръжие. {151596}{151696}Ще разкажа играта на тоя|взвод пехотинци. Няма проблем! {152021}{152121}Дай ми връзка|с ракетата на покрива. {152121}{152247}Готови да получите|координати за целта. {152372}{152472}Ракетата е в готовност. {152472}{152547}На колене, казах! {152547}{152673}Казвам се Станли Гудспийд.|Химик съм във ФБР. {152673}{152773}Стъкло ли предпочиташ|или пластмаса? {152773}{152873}Ако след изстрелването вятърът|се смени, всички умираме. {152873}{152923}Млъкни!|- И ти ще свършиш. {152923}{152997}в стъкленица|или в пластмасов чувал. {152997}{153098}Направи си сметката, дай|оръжието и да идем при ракетите! {153098}{153223}Казах да млъкнеш! {153348}{153398}Правилно решение взе. {153398}{153498}Не исках|детето ти да расте без баща. {153498}{153573}Като преплувах тоя канал,|бях на твоята възраст. {153573}{153648}Аз вече съм прецакан. {153648}{153723}Чакам заповед за изстрелване. {153723}{153824}Да убиеш пехотинци е едно.|Но сега? {153848}{153924}Това си е бизнес. {153924}{154024}Кодът въведен.|Следва изстрелване. {154024}{154049}Координати за изстрелване: {154049}{154174}6-7-5-4-5-9. {154199}{154299}Ракетата готова. Чакам заповед. {154299}{154399}Разбрано. {154525}{154600}Чакам заповед. {154774}{154875}Чакам заповед за изстрелване. {155025}{155150}Огън.|- Огън! {155200}{155325}Изстреляна е ракета! {155400}{155524}Източник: Алкатраз 67253725 {155524}{155599}Посока?|- 185 градуса юг-югоизток. {155599}{155700}Скорост?|- 300 възела. Отива към Оукланд. {155700}{155825}Там има мач. {155825}{155925}Боже мой. {156426}{156551}Ракетата сменя курса. {156626}{156751}Новата посока 275 градуса запад.|Отива към морето. {156826}{156902}Ракетата губи височина. Пада. {156902}{157027}Пада... 90 м... 60... 30... {157077}{157202}Детонация под водата. {157277}{157327}Не улучи.|- Чудесно. {157327}{157427}Супер-чудесно.|Но остана още една. {157427}{157502}Какво стана|с координатите на ракетата? {157502}{157603}Каква е тая работа?! Майоре! {157603}{157653}Капитане, излезте навън. {157653}{157778}Обяснете ми.|- Излезте! {158028}{158153}Свържете ме с Пентагона. {158429}{158504}Какво беше това, Франк? {158504}{158579}Попитах...|- Чух какво попита! {158579}{158629}При неподчинение|бъди поне почтителен. {158629}{158704}Стига глупости.|- Не мога да убия тия хора. {158704}{158754}Поискай още време.|- Не. {158754}{158854}Направи го, Франк! Губим почва. {158854}{158930}Губиш я ти.|Ние останалите се владеем. {158930}{159005}Определи нов срок.|- Остави телефона. {159005}{159130}Хората се отчайват.|- Те са войници! {159130}{159205}Дайте ми ген. Креймър.|- Молих те като приятел. {159205}{159255}Свържете ме!|- Наредих ти като началник. {159255}{159330}Тук майор Бакстър.|- Дава ти последен шанс {159330}{159430}човек с насочен към теб пистолет. {159481}{159606}Уж не беше готов да убиваш.|- Настроих се. {159831}{159956}Те чакат решението ви,|г-н Президент. {160131}{160181}Последните часове {160181}{160281}бяха най-дългите|и тежките в живота ми. {160281}{160382}Как да претеглиш|човешкия живот? {160382}{160482}Един милион граждани|срещу 81 заложници. {160482}{160582}А по средата - Франк Хъмъл. {160582}{160682}Това че изоставихме и|подценихме голям воин като него {160707}{160781}и че американски момчета {160781}{160907}платиха за това с кръвта си,|е също тъй реално и трагично. {161032}{161132}Ние водим война с ужаса. {161132}{161207}А при война винаги има жертви, {161207}{161307}Най-трудното ми обаждане по телефона. {161358}{161483}Разрешавам въздушния удар. {161508}{161583}"Червена гръмотевица"|иска разрешение за излитане. {161583}{161658}С количеството огнева мощ,|която ще стоварят, {161658}{161782}всичко ще свърши за секунди. {161958}{162058}Генерале, при цялото ми уважение,|какво става, мамка му?! {162058}{162133}Променихте координатите.|- Точно така. {162133}{162233}Сега смятат, че нямаме кураж|да го направим. {162233}{162308}Ще ни бомбардират|до побъркване. {162308}{162383}Не знаят,|че нарочно не ударихме целта. {162383}{162509}Чудесно.|Не сме бъзльовци, а некадърници. {162534}{162634}Не ми харесва тонът ви. {162634}{162709}Евакуирайте се|с ракетите и 4 заложници. {162709}{162784}Сам ще поема отговорността. {162784}{162834}Ами парите ни, дявол го взел?! {162834}{162884}Пари няма. Мисията свърши. {162884}{162984}Как пък не!|- Говориш с генерал! {162984}{163084}Спазвай дисциплина!|- Не съм войник. {163084}{163185}Взехме заложници и станахме|наемници. А на тях се плаща! {163185}{163260}Искам си шибаните пари! {163260}{163335}Мисията се основаваше|на заплаха чрез сила. {163335}{163435}Няма да убия 80 000 невинни|граждани. Да не съм побъркан? {163485}{163610}Блъфирахме и изгубихме.|Край на мисията. {163660}{163735}Кой казва, че сме блъфирали? {163735}{163861}Остави, капитане. {163886}{164011}Капитане, остави! {164111}{164236}Отведи хората при хеликоптера.|Подготви евакуация. {164236}{164286}Дадох проста заповед, майоре! {164286}{164361}Не е тъй проста, Франк. {164361}{164461}Сержант Крисп!|Арестувай генерала. {164461}{164562}Освобождавам ви|от командването. {164612}{164737}Сержант! {164862}{164987}Ще взема този пистолет.|- Този ли? {165137}{165263}Майор Бакстър, или сте с нас,|или против нас. {165337}{165462}За мен бе върховна чест,|че служих с вас. {165537}{165638}Но както той каза... {165638}{165738}всичко свърши. {166088}{166213}Да му помогнем. {166388}{166463}Какво направих?|- Къде е последната ракета? {166463}{166564}Къде е последната ракета? {166588}{166664}Във фара. {166664}{166764}Върви! {167046}{167171}Бягай към фара!|Аз ще се погрижа за този! {167246}{167371}Едно, две, три, На, яж! {168448}{168573}Ела тук, страхливецо! {168573}{168673}Гръмни ме и го пускам.|Тогава и двамата умираме. {168673}{168724}Не се бой.|Няма да ти сторя нищо. {168724}{168824}Знаеш ли как действа това?|- А това знаеш ли как действа? {168949}{169049}Не ми трябва пистолет.|Оставям го. {169049}{169124}Хайде да си поиграем. {169124}{169249}Зле подхванахме запознанството.|Станли Гудспийд, ФБР. {169249}{169324}Обичаш ли "Човекът-ракета"|на Елтън Джон? {169324}{169424}Мразя лигави парчета. {169424}{169474}Питах, защото... {169474}{169574}...човекът-ракета си ти. {169699}{169774}Харесва ли ти как действа това? {169774}{169900}Изстреляна е втора ракета! {169900}{170000}Падна в залива. Няма детонация. {170524}{170650}Дароу! Отваряй! {170725}{170850}Отваряй! {172330}{172456}Сега те очистих! {172581}{172706}Падна ми, миличък. {173781}{173831}Командир на|"Червена гръмотевица". {173831}{173956}До целта 7 минути. {174282}{174407}Английска отрепка.|Моят старец беше ирландец. {174432}{174557}Поддържайте скорост 450 възела. {175133}{175183}Сега сме аз и ти. приятел. {175183}{175308}Искам скапания чип! {175483}{175608}Обожавам напрежението. {175708}{175833}Знам че си тук и ме чуваш. {176585}{176708}Увеличете скоростта|на 500 възела. {176784}{176909}Ще те накарам да ми изкихаш|моя милион. Ще умреш! {176909}{177009}Яж, гад такъв! {177585}{177710}60 секунди до целта. {177785}{177911}Поемете курс 142 градуса. {178036}{178161}"Щом опасността премине,|вдигаме зелени факли." {178286}{178336}Стегнете строя. {178336}{178411}Бог да се смили над тях. {178411}{178511}Не позволявайте това|да се случи. Направете нещо. {178736}{178861}Спускаме се на 30 м под радара. {179037}{179162}Целта прихваната. Захождаме. {179187}{179287}Готови за бомбардиране. {179287}{179412}Време до целта 12 секунди. {179412}{179512}Десет секунди. {179587}{179712}Не разкъсвайте групата. {179712}{179762}Виждам зелен дим! {179762}{179862}Отбой! {180012}{180138}Аз вече пуснах моите. {180438}{180563}Направете ми път! {180613}{180739}Килиите са незасегнати. Бомбите|са ударили острова отзад. {181263}{181389}Писна ми да те спасявам.|Как си оцелял след пубертета? {181389}{181489}С тая история|ще си приспиваш хлапето. {181489}{181538}Ти си луд, Мейсън. {181538}{181638}Че то ще има кошмари.|После ще се разоря да го лекувам. {181638}{181739}Гудспийд, обади се! {181763}{181814}Прослушвам всички честоти. {181814}{181914}Гудспийд, чуваш ли ме? {181939}{182014}Гудспийд, чуваш ли ме? {182195}{182295}Говори Гудспийд. {182295}{182370}Живи ли са заложниците? {182370}{182470}До един. {182470}{182595}Гудспийд, говори Уомак.|Ами Мейсън? {182770}{182820}Той умря.|- Как? Кога? {182820}{182946}Елате да ме приберете. {182971}{183046}Уомак те помилва, Джон. {183046}{183121}Естествено.|Знаех си, че ще го стори. {183121}{183196}Леководолазното оборудване|е на брега, където дойдохме. {183196}{183296}В хотел "Пан Пасифик" има дрехи|и 200 долара в библията. {183296}{183371}Стая 26. {183371}{183497}Отдавна на никого|не съм казвал "благодаря". {183522}{183597}Благодаря. {183597}{183722}Станли, тук пътищата ни|се разделят. {183747}{183847}Сигурно знаеш|етимологията на името си. {183847}{183972}Идва от "Госдспийд" - пожелание|за добро пътуване. Защо? {183972}{184047}Ами ако ти се ще пътуване, {184047}{184123}препоръчвам ти|Форт Уолтън, Канзас. {184123}{184248}Мислех си за остров Мауи. {184323}{184448}Откажи се от Мауи. {184548}{184623}"Църквата "Св. Михаил.",|Форт Уолтън, Канзас". {184623}{184748}"Предната пейка.|Десен крак -кух." {184748}{184874}Дали е това, което си мисля? {185249}{185349}Поздравявам те. Ти успя. {185349}{185449}По едно време не вярвах,|че ще оживееш. Браво, синко. {185474}{185575}Какво стана с Мейсън?|- Изпари се. {185575}{185699}Отнесе го към морето.|- Към морето, значи? {185724}{185850}Горкият. {185874}{185975}Годспийд, къде е Мейсън?|Искам да му видя трупа. {185975}{186050}Изпарил се е, сър.|Извинете, господа. {186050}{186100}Какво? {186100}{186175}Изпарил се?|Може ли тяло да се изпари? {186175}{186275}Ама разбира се, сър. {186325}{186375}Църквата "Св. Михаил". {186375}{186476}Предната пейка, десния крак . {186476}{186525}Вандали! {186525}{186601}Побързай, мили! {186601}{186700}Стойте! Вандали!|- Извинете. {186700}{186825}Взех го. Да тръгваме. {187001}{187076}Мила... {187076}{187176}искаш ли да знаеш|кой е убил Кенеди? {187326}{187451}Филмът се посвещава с обич|на паметта на ДОН СИМПСЪН {187501}{187627}Субтитри|Георги Йорданов.