{59}{80}Преди {85}{134}-Няма да си там?|-Няма. {139}{179}Не можеш ли да|вземеш отпуск? {184}{235}-Не мога.|-Но това е моята свадба. {261}{324}-Много искам да я видя!|-Подителите и са се женили там. {329}{394}Това е най-хубавото място.|Ето виж-- {403}{424}Боже! {443}{505}Отлагане не може. {510}{545}Тази свадба няма да стане. {569}{683}Ако не ти харесва, ще го|направим по друго време. {700}{726}Идеално е. {731}{766}Заминавам за Лондон. {771}{822}Не е свършено докато|някой не каже ""Да"". {828}{865}Да! Да! {877}{912}Рейчъл, не! {1034}{1073}Домът на семейство Уолтъм. {1078}{1120}Къщата на родителите|на Емили ли е? {1126}{1165}Аз съм домашната прислужница. {1170}{1280}Между другото, това не е начинът|да се обръщате по телефона. {1304}{1348}Първо трябва да се представите... {1353}{1450}...и после да попитате за човека,|с когото искате да разговаряте. {1471}{1543}Аз съм Фиби Буфей.|Чудех се, моля... {1549}{1610}...ако не ви затруднявам, моля... {1616}{1686}...мога ли да говоря с|госпожица Емили Уолтъм, моля? {1704}{1768}Госпожица Уолтъм|е на репетиция за вечерята. {1774}{1864}Не е учтиво от ваша страна да се|подигравате с хората. Дочуване. {1869}{1958}Ще бъда учтива, кълна се.|Може ли да ми дадете номера й? {1963}{2058}Опасявам се, че не съм в правото си|да разгласявам тази информация. {2063}{2157}Някой ще се опита да развали|сватбата и искам да ги предупредя. {2162}{2231}Затова ми дайте номера|или ще дойда там... {2236}{2338}...и ще ви наритам задника|чак до Ню Глукъншир! {2407}{2467}Знаеше, че ще я наритам. {2488}{2534}Историята със свадбата|на Рос - Част II {3642}{3680}Здравей, скъпи! {3684}{3715}Мамо, Татко {3721}{3751}Извинете, че закъсняхме. {3756}{3806}Вината е моя. Аз настоях|да яздим тръбата. {3811}{3858}Джуди, децата! {3873}{3934}Така наричат метрото. {3970}{3989}Аз пък помислих-- {3994}{4040}Татко, татко! Разбрахме! {4061}{4105}Идват баща ми и мащехата ми. {4110}{4137}Г-н и г-жа Гелър. {4143}{4185}Това са Стивън... {4191}{4224}...и Андреа Уолтъм. {4229}{4273}Радвам се да се запознаем. {4282}{4321}Скъпа, семейство Гелър. {4327}{4364}Скъпа, семейство Гелър. {4370}{4453}Много е отнесена.|Не трябваше да се женя за нея. {4502}{4538}-Семейство Гелър.|-Къде? {4543}{4587}Това е единият,|а това другият. {4625}{4650}Приятно ми е. {4655}{4708}Много любезно от ваша страна|да платите половината разходи. {4713}{4771}По дяволите традицията!|Щастливи сме да помогнем. {4776}{4839}Знаем колко са скъпи сватбите. {4845}{4913}Пък и това може да е единствената|сватба, в която участваме. {4941}{5004}Шега, която върви навсякъде. {5130}{5208}-Какво има вътре?|-Козе сирене, кресон и панчета. {5301}{5328}Това не е храна. {5416}{5485}Всичко е различно тук.|Искам вкъщи. {5525}{5569}Липсват ми нашите, кафенето.... {5574}{5627}Не мога да си спомня|как изглежда Фиби! {5661}{5689}Минали са само три дни. {5740}{5777}Страдаш от носталгия по дома. {5783}{5858}Защо не се отпуснеш|и не се позабавляваш? {5873}{5924}И ти си различен тук. {5950}{5997}Ти си зъл в Англия! {6029}{6060}Какво е това? {6065}{6087}Какво има, татко? {6092}{6154}Сметката за моята половина|от сватбата. Това е лудост! {6159}{6218}Защо толкова много?|Приемът е в тяхната къща. {6224}{6314}Цветя, алкохол,|Пренареждане на паркета? {6320}{6381}Нова баня за гости,|оформяне на градината. {6387}{6438}Аз ще плащам за|ремонта на къщата! {6444}{6509}Ще му дам да се разбере|на този кучи син. {6526}{6546}Моля те. {6552}{6611}Не искам нищо|да разстройва Емили. {6617}{6682}Тя вече преживя|достатъчно тежки дни. {6687}{6741}Дай.|Нека аз да говоря с него {6746}{6822}Кажи му, че никой не може|да се подиграва с Гелърови. {6890}{6970}Понякога забравям|колко мъжествен можеш да бъдеш. {7065}{7097}Отивам да се напия. {7332}{7362}Кога е следващият ви полет|за Лондон? {7367}{7422}Има един, който тръгва|след 30 минути. {7427}{7482}И имам едно останало място. {7494}{7522}Благодаря ви. {7527}{7618}Цената на този билет е $2,700. {7648}{7710}Нямам толкова|в кредитната си карта. {7715}{7772}Може да го разделите|на две карти. {7777}{7821}А на пет? {7862}{7891}Благодаря ви. {7897}{7953}Искам да видя паспорта ви. {8017}{8119}Не е в мен, но мога да ви кажа|къде стои на нощното ми шкафче. {8170}{8236}Знаете ли?|Шофьорската ми книжка е у мен. {8273}{8322}Имам и двадесетачка. {8430}{8509}Баща ми няма да плати|за построеното барбекю. {8516}{8586}И трябва да се сбогувате|с беседката. {8626}{8695}Мога да включа новата градина. {8700}{8763}Тогава включи и украсата|за градината. {8783}{8873}Ако се върна обратно с украсата,|той ще ми се изсмее. {8900}{8965}Ще кажеш ли нещо, Стивън? {8996}{9051}Не ми говори с този тон. {9091}{9137}Добре, можеш. {9250}{9281}Слава Богу! {9287}{9337}Променила си си решението. {9342}{9402}Сигурно не искаш|да говориш за това. {9408}{9453}Постъпваш правилно. {9483}{9513}Къде отиваш? {9518}{9550}Какво правиш? {9574}{9646}Защо винаги съм бременна,|когато тя прави така? {9717}{9755}Искам да вдигна тост|за Рос и Емили. {9768}{9804}Големият тост ще е утре. {9809}{9904}Това е малкият ми тост,|да го наречем ""Тост-мелба"". {10017}{10118}Познавам Рос откакто се беше|запознал с първата си приятелка. {10137}{10227}Нещата вървяха добре, докато|един ден той не я наду прекалено. {10328}{10365}Мили Боже! {10447}{10490}Обзавеждане ""Уолтъм"". {10496}{10528}Госпожо Уолтъм! {10534}{10619}Искам да говоря с някой от|кумовете или със сестрата на Рос. {10636}{10730}-Кой се обажда?|-Фиби, добра приятелка на Рос. {10735}{10801}Щом си му приятелка,|защо не си тук? {10807}{10881}Не мога да летя.|Ще раждам бебетата на брат си. {11000}{11048}Това радиото ли е? {11104}{11162}Мога ли да говоря с някой от тях?|Важно е. {11167}{11238}Отегчих се от теб.|Ще те прекъсна. {11277}{11392}Радваме се, че Рос и Емили|ще се женят в Монгомъри Хол. {11397}{11462}Като си помисля, че приятелят|ми ще се жени в Монти Хол. {11489}{11516}Засмейте се! Монти Хол? {11522}{11584}Да направим сделка?|Какво ви става бе, хора? {11613}{11674}Добре, оставете.|Поздравления. {11788}{11862}Кум номер две, Джои Трибиани. {11868}{11933}Аз не съм толкова добър|с шегите като Чандлър. {12014}{12074}Просто искам да поздравя|щастливата двойка. {12092}{12173}За пръв път срещнах Рос|в едно кафене у дома. {12333}{12362}У дома. {12394}{12433}Ню Йорк. {12439}{12491}Където всички ме познават. {12558}{12586}Както и да е... {12608}{12638}...обичам ви. {12649}{12710}Но не така както обичам Америка. {12765}{12824}Може ли да си ходим вече у дома? {12851}{12888}Вкъщи ли си отиваш? {12894}{12954}Надявах се да те опозная|по-добре. {12985}{13036}Никъде не отивам, сладурче. {13117}{13156}Аз се смях. {13179}{13213}На глас? {13253}{13320}Не исках всички|да ме сметнат за глупачка. {13332}{13351}Ти как си? {13362}{13445}Майка ми ще ме подлуди.|Но пък Рос се жени! {13450}{13501}Щастлива съм. Нищо|не може да ме разстрои. {13532}{13620}Искам само да отбележа,|че Рос е чудесен млад човек. {13633}{13678}Благодаря. И ние го харесваме. {13702}{13790}Господи! Трябва да сте била|тинейджър, когато сте го родила. {13879}{13940}За нищо на света|няма да платя за това. {13946}{14003}Остана само едно разногласие. {14008}{14083}Можем ли да го разрешим|след сватбата? {14088}{14164}Добре, но аз няма да платя|за винената ти изба... {14170}{14271}...мошеник такъв. Щеше да говориш|на немски, ако не бяхме ние! {14386}{14475}Той е пиян. Въобще не|изглеждаш като майката на Рос. {14513}{14569}-Защо тогава го каза?|-Защото е луд! {14574}{14672}Преди това ми благодари|за добрата ми игра в Титаник. {14743}{14806}Майка ми е права.|Никога няма да се омъжа. {14819}{14869}Знаеш ли какво, това е-- {14874}{14920}Кой няма да те иска? {14926}{15001}Моля те! Аз съм самотна майка|с 30-годишен син. {15132}{15161}Ще се женя! {15212}{15231}Добро утро. {15236}{15298}Ще се женя днес! {15380}{15429}Дали разбра, че съм тук? {15589}{15659}Никога не бях правил това с теб. {15720}{15752}Как си? {15769}{15798}Добре ли си? {15847}{15870}А ти? {15922}{15947}А ти? {15982}{16018}Май вече питах. {16133}{16191}-По-добре да вървя.|-Абсолютно. {16260}{16298}Може ли да не гледаш? {16306}{16345}Не искам да гледам. {16771}{16858}Извинете. Ако мислите да правите|така по време на целия полет... {16863}{16935}...ми кажете сега, за да си взема|приспивателно. {16941}{16982}Или на вас да дам. {17027}{17074}Просто съм развълнувана. {17080}{17180}Отивам в Лондон, за да кажа|на един човек, че го обичам. {17497}{17540}Къде ходиш? {17569}{17676}Изкарах нощта навън. Запознах|се с една хубава шаферка. Тя е-- {17681}{17710}Не искам да чувам! {17719}{17794}Фибс, знаеш, че си оставаш|номер едно за мен. {17818}{17903}Трябва да действаме бързо.|Рейчъл тръгна за Лондон. {17909}{17943}Чудесно! {17963}{18048}Не, идва да каже на Рос,|че го обича. {18053}{18078}Но той обича Емили. {18082}{18124}Знам! {18140}{18221}Трябва да я спреш.|Тя ще развали сватбата! {18255}{18301}Аз свърших моята част. {18307}{18381}Сега отговорността е твоя.|Аз не отговарям, нали? {18415}{18459}Кажи ми за това момиче. {18554}{18591}Виждал ли си Моника? {18596}{18631}Не се виждам с Моника! {18775}{18859}Трябва да я намерим. Рейчъл идва|да каже на Рос, че го обича. {18867}{18931}-Господи!|-Знаеш ли къде е Моника? {18936}{19039}Какво си ме заразпитвал?|Само фенерче ти липсва. {19102}{19169}Тогава разбрах, че всичко,|което съм правила... {19175}{19268}...предложението на Джошуа,|лъжата, че не мога да отида... {19274}{19322}...са били просто начин да-- {19355}{19394}Извинете.|Мога ли да ви прекъсна? {19400}{19507}Искам само да кажа,|че вие сте ужасна личност. {19559}{19581}Моля? {19587}{19668}На път сте да развалите|най-щастливия ден от живота му. {19674}{19724}Съгласен съм|с приятелката ви Фибс. {19735}{19807}Това е един ужасен план. {19813}{19890}-Той трябва да знае какво чувствам.|-Но защо? {19895}{19964}Той обича тази Емили.|Нищо добро няма да излезе. {19999}{20032}Мисля, че грешите. {20040}{20064}О, не! {20143}{20221}Между другото, ясно е,|че сте били разделени. {20453}{20512}Боже мой! {20522}{20575}Като царството на феите е. {20581}{20630}Знам. Ужасно е, нали? {20647}{20724}Харесва ми. Надявам се моята|сватба да изглежда така добре. {20729}{20776}-Аз просто--|-Може да пропуснеш някой. {20870}{20911}Почни да се оглеждаш за Рейчъл. {20916}{20984}Аз ще прикривам вратата.|Ти гледай онази голяма дупка. {20990}{21045}Чандлър е при Рос. {21051}{21100}За какво ми е да знам|къде е Чандлър? {21118}{21146}Знаеш ли... {21184}{21234}...понякога въобще|не харесвам Чандлър. {21355}{21374}Да. {21394}{21423}Да. {21479}{21506}Второто е. {21511}{21540}Нали така? {21635}{21656}Здравей, Джои. {21661}{21698}Здравей, Фелисити. {21741}{21787}Мисля за теб цял ден. {21826}{21861}Говори с нюйоркски акцент. {21889}{21936}""Я зарежи"". {21960}{21982}""Как я караш""? {22082}{22153}Няма да плащаме|винената ти изба. {22158}{22204}Трябва да платиш половината. {22210}{22275}Кракът ми ще срещне|половината ти задник. {22320}{22392}-Какво става?|-Всичко е под контрол. {22397}{22468}Искаш да си го получиш?|Така ли? {22510}{22529}Край! {22534}{22586}Родители! Родители!|Назад! {22592}{22631}Това е сватбеният ни ден! {22646}{22689}Отсега нататък искам|да се разбирате. {22694}{22745}Ако чуя още една дума... {22751}{22778}...никакви внуци! {22783}{22811}Точно така! {22841}{22866}Съжалявам, старче. {22938}{22995}Мога да те убия|с палеца си, знаеш ли? {23091}{23122}За какво беше всичко това? {23130}{23194}Не се разбрахме за-- {23238}{23285}Мили Боже! Изглеждаш прекрасно! {23343}{23416}Не трябва да ме виждаш преди|сватбата. Носи лош късмет. {23421}{23499}Мисля, че получихме целия|лош късмет на света досега. {24342}{24387}Господи, Рейчъл! {24448}{24506}Ти си тук.|Не мога да повярвам! {24561}{24595}Защо си тук? {24603}{24645}Дойдох, за да-- {24742}{24794}Исках само да ти кажа... {24856}{24904}...поздравления. {25642}{25677}Обзавеждане ""Уолтъм"". {25683}{25729}Госпожо Уолтъм? Фиби е. {25735}{25836}Мога ли да говоря с кумовете?|Това е за последен път. {25844}{25906}Едно момиче те търси. {25921}{25949}Чудесно! {26026}{26048}Фиби е. {26053}{26095}Спря ли Рейчъл? {26100}{26147}Тя само го прегърна.|Това беше. {26152}{26201}Нищо ли не развали? {26207}{26256}Това е чудесно! {26271}{26309}Какво става сега? {26352}{26395}Вървя по пътеката. {26448}{26486}Продължавам да вървя. {26536}{26583}Сега стоя пред Рос. {26589}{26621}Фиби е! {26726}{26780}Изглежда ядосан. {26790}{26813}По-добре да затварям. {26818}{26875}Чакай! Искам да слушам. {27042}{27110}-Това, което направихме снощи--|-Беше глупаво. {27130}{27183}Напълно откачено и глупаво. {27189}{27249}За какво сме мислили? {27255}{27311}Довечера идвам пак, нали? {27365}{27385}Определено. {27975}{28022}Приятели, роднини... {28028}{28074}...събрали сме се да празнуваме... {28080}{28147}...щастливия съюз|между Рос и Емили. {28186}{28221}Нека днешното щастие... {28226}{28254}...винаги да ги съпътства. {28263}{28310}Сега, Емили, повтаряй след мен. {28314}{28371}-Аз, Емили...|-Аз, Емили... {28377}{28428}-...взимам теб, Рос...|-...взимам теб, Рос... {28432}{28500}...за мой съпруг|в щастие и тъга... {28506}{28553}...докато смъртта ни раздели... {28559}{28649}...за мой законен съпруг,|в щастие и тъга... {28655}{28700}...докато смъртта ни раздели. {28720}{28739}Сега Рос. {28780}{28812}Повтаряй след мен. {28818}{28854}Аз, Рос... {28859}{28885}Аз, Рос... {28891}{28923}...взимам теб, Емили... {28929}{28967}...взимам теб, Рейчъл-- {29060}{29096}Емили! {29433}{29469}Да продължавам ли?