{91}{265}Няма ли да е страхотно, ако пилето и патето|си имат малко бебе? Може да го кръстим Чък. {266}{334}Или... Дик. {335}{397}- Здрасти.|- Здрасти. {398}{627}Вижте, трябва ми услуга. Докато бях|под душа и се бършех, усетих нещо. {628}{734}Като кихна по-добре ли ти стана? {735}{821}Не, не, усетих нещо по тялото си. {822}{851}Какво беше? {852}{990}Не знам, беше на място, което не е... {991}{1087}Не е видимо достъпно за мен и|се надявах вие да ми помогнете. {1118}{1153}Не! {1154}{1187}Хайде де, не е голяма работа! {1305}{1423}Е, какво е, бенка ли е? {1424}{1476}Не, много е сбръчкано,|за да е бенка. {1477}{1601}Тогава какво е? Пъпка? {1602}{1742}Не, по-специално е от пъпка.|Виж, Рос, защо просто не видиш... {1743}{1887}Здравейте, момчета! Какво... {1888}{1948}Да, определено е така,|още две седмици зима. {1982}{2003}Да, така е. {3260}{3340}Добре, това е|кафенето, в което свиря. {3341}{3362}Страхотно. {3363}{3494}Да, а това са приятелите ми.|Хора, това е Винс, Винс, това са хора. {3495}{3542}Здрасти! {3543}{3565}Винс е пожарникар. {3566}{3642}Спасявал ли си някого|от горяща сграда преди? {3643}{3713}98 спасявания,|най-много в пожарната. {3714}{3852}Знаеш ли, с Джоуи обичаме да си играем с|кибрит и може да ти помогнем да ги направиш 100. {3853}{3962}Пожарната сигурност не|е шега работа, синко. {3963}{4030}Да, така е, знам това. {4031}{4098}Трябва да вървя, довечера съм|на работа, ще се видим в събота. {4099}{4189}Добре. {4190}{4282}Толкова е сладък, Фийбс! Но си мислех,|че излизаш с учителя от детската градина. {4283}{4369}Джейсън ли? Да, довечера ще се видим. {4370}{4481}Фийбс, две срещи в един ден?|Това е нетипично за теб. {4482}{4590}Да, знам, все едно си играя в полето {4591}{4770}с две момчета и засявам див|овес. Аз съм нещо като жонгльор между|сеяч на овес и играч в полето. {4771}{4832}Фийбс, те двамата|знаят ли един за друг? {4833}{5089}Кучетата мърдат ли|си устните докато четат?|Добре де, не знаят. {5090}{5212}- Здравейте!|- Здрасти. {5213}{5272}Е, как мина при лекаря ти? {5273}{5362}Каза, че няма защо да се|тревожа, било доброкачествено. {5363}{5387}Е, какво е то?! {5388}{5561}И той не можа да каже!|Каза нещо от рода на кожна|аномалия, но най-лошото е, {5562}{5688}че щом не може да го определи,|няма да може да го премахне. {5689}{5857}Трябва да отидеш при моя доктор,|защото когато отидох там с|третото си зърно, той просто го отряза. {5858}{6036}Явно съм късметлия. Е, не чак такъв|като хората родени с две зърна. {6037}{6172}Поне са знаели какво е|твоето, имало си е име. {6173}{6430}Може това да го кръстят|на теб! Ще го нарекат Рос и|хората ще казват 'о, този има Рос'. {6431}{6561}Да, това ще е страхотно! {6562}{6614}- Пийт ще скъса с мен.|- Какво?! {6615}{6759}Проверих си съобщенията и той|каза, че като се върне от|Атланта, трябва да поговорим. {6760}{6860}Хората никога не казват|'трябва да поговорим', освен|ако не е нещо лошо. {6861}{6956}Но това не значи, че той ще къса с теб. {6957}{6980}Наистина ли?! {6981}{7160}Да, може просто досега да те е мамил. {7161}{7326}...и знам, че няма да го забрави,|много е хубаво да знаеш, че правиш|нещо за живота на детете. {7327}{7413}Това е страхотно!|О, Господи! {7414}{7490}Господи! {7491}{7556}- Да се обадим в пожарната!|- Не, не! {7557}{7576}Не ли? {7577}{7734}Не ни трябва пожарникар, а добър механик!|Господи, те идват, да се махаме от тук! {7735}{7944}Виж, ако исках да видя пожарникар,|щях да се срещам с такъв, ясно... {7945}{8164}Това е то, трето зърно. Просто|обикновено трето зърно, може да го|махнете, трябва да го разкарате от там! {8165}{8326}Свали си ризата, за да видим|с какво си имаме работа. {8327}{8385}Какво правиш? {8386}{8498}Просто ви показвам обикновеното си трето|зърно, което трябва да бъде махнато. {8499}{8567}- Това не е трето зърно?|- Така ли? {8568}{8636}Първо на първо, то ти е на задника. {8637}{8698}Тогава какво е?! {8699}{8766}Изчакай за момент. {8767}{8815}Джейсън, ела за момент? {8816}{8858}В момента съм с Хамилтън! {8859}{8975}Той е добър в странните|неща, доведи и него. {8976}{9144}Трябва да полея цветята на Пийт, но ако|той скъса с мен, сигурно няма да има нужда. {9145}{9397}Ако той скъса с теб, може|ние с Джоуи да му ги полеем.|Знаете какво искам да кажа. {9398}{9526}Или може да отидем и да|се изпикаем отгоре им. {9527}{9678}Не мога повече така, страхме е, че единият|от тях ще ме хване с другия, полудявам. {9679}{9745}Защо не скъсаш с единия? {9746}{9845}Чакай, какво стана с играта в полето? {9846}{9995}Вече не го чувствам като игра,|имам чувството, че работя в полето. {9996}{10041}Фийбс, избери единият от тях. {10042}{10081}Да, кой от тях харесваш повече? {10082}{10321}Ами, Винс е страхотен, защото е мъжага.|Той е силен и е наистина силен. {10322}{10392}Добре, ето, избери Винс. {10393}{10469}Да, но Джейсън е толкова чувствителен. {10470}{10505}Чувствителността е важна, избери него. {10506}{10543}Така е. {10544}{10631}Добре, продължавай с пъзльото. {10632}{10674}Джейсън не е пъзльо! {10675}{10996}Не, не, имах в предвид Чандлър. {10997}{11094}Знаете ли, имам планове за вечеря! {11095}{11400}Брагодаря ви, че се отзовахте|толкова бързо. Практикувам медицина|от 23 години, но съм зашеметен. {11641}{11901}Добре, ето това е. Вижте сега.|Светлини! Добре, по-малко светлини!|Лоши светлини, светлини изчезнете! {11902}{11968}Виждате ли, просто трябва да|се сетиш вярната команда. {11969}{12014}Или просто да използваш ключа. {12015}{12125}За богаташ телевизора му е много малък. {12126}{12275}Не, това е видео-телефон,|но тъй като не трябва да сте тук,|по-добре не пипайте нищо. {12276}{12361}Икеа, това е много удобно. {12362}{12421}Това място е невероятно. {12422}{12494}- Боже, това е най-невероятната кухна.|- Знам. {12495}{12630}Не, наистина е така, хладилника|току що ми пожела приятен ден. {12631}{12690}Вижте това, чекова книжка на милионер. {12691}{12855}Джоуи, остави това. Боже, това|е Пийт. Изчезвайте! Как по дяволите|да отговоря на видео-телефон! {12856}{12947}Моника? {12948}{12987}Май и така става. {12988}{13038}Как си, Моника? {13039}{13132}Ами добре, тъкмо поливах цветята ти. {13133}{13272}Добре, но незабравяй онези до Рейчъл. {13273}{13336}Чандлър се крие на дивана! {13337}{13412}Виждам го, много лошо сте се скрили. {13413}{13474}Здрасти, Пийт. {13475}{13497}Здрасти, как сте? {13498}{13670}Пийт, онзи ден като каза, че|трябва да поговорим, за добри или|за лоши новини ставаше дума. {13671}{13843}За добри, определено за добри новини. Чакай|малко, търсят ме по другата линия. Как си? {13844}{13920}Не, не, още си при мен. {13921}{14072}Не е така, тук имам двоен екран,|ще ти се обадя по-късно. {14073}{14129}Моника? За теб беше.|Ще ти звънна после. {14130}{14211}О, добре, до скоро. {14212}{14238}Добре, обичам те. {14239}{14264}И аз те обичам. {14265}{14340}И ние те обичаме. {14341}{14411}Добре, добри новини, добри новини! {14412}{14473}И какви мислиш, че са добрите новини? {14474}{14657}Вижте, написал е чек за 50,000 долара, за|да му направят пръстен по поръчка в Хуго. {14658}{14781}О, извинявай, какви мислиш,|че са добрите новини? {14782}{14810}Боже. {14811}{14889}Моника ще се жени за милионер! {14890}{14959}Трябва да се обадиш на мама.|Хайде, обади се на мама! {14960}{15022}Ало. {15023}{15216}А това е майката на Пийт. {15217}{15383}Определено трябва да направите|сватба с лого 'вижте колко пари имаме'. {15384}{15530}Можете да сложите пари в поканите!|Дори може да сложите и на местата за гости. {15531}{15681}Можете да започнете със салата от пари!|Ще е малко суха, но хората ще я харесат. {15682}{15806}Няма ли да престанеш? Излизаме от две|седмици, не е сигурно, че ще ми предложи. {15807}{16043}Да, но това е Пийт. Той не е като другите.|Нали на първата ви среща те заведе в Рим,|за другите това е вече трета или четвърта. {16044}{16131}Е, ако само заради това,|значи всичко е лудост. {16132}{16250}Моника е права, говорим за сватба, нали?|Не може просто е така да се впусне напред. {16251}{16457}О, моляте, ти пък какво знаеш,|нали се ожени за лезбийка! {16458}{16515}Добре, трябва да тръгвам,|ще скъсам с Винс. {16516}{16560}Значи ще излизаш с учителя? {16561}{16718}Да, много харесвам Винс, но Джейсън е|много чувствителен, а за дълга връзка, {16719}{16933}чувствителността е по-важна|от наистина готиния... задник. {16934}{17008}Джейсън! Определено Джейсън,|пожелайте ми късмет! {17009}{17109}Успех! {17110}{17202}Боже Господи!!! {17203}{17453}Извинявайте, току що си представих,|че хванах букета от пари. {17454}{17511}Извинете, Винс тук ли е? {17512}{17559}Разбира се. Винс?! {17636}{17737}Хей, не знаех, че тези ги използвате. {17738}{17823}Е, какво има? {17824}{18027}Това няма да е лесно, но не мисля,|че вече трябва да се виждаме. {18028}{18145}Страхотно... {18146}{18180}Съжалявам. {18181}{18386}Не, всичко е наред, мислех,|че между нас има нещо специално, мислех, че ти си някой, {18387}{18529}пред който мога да се разкрия.|Толкова неща имах да споделя. {18530}{18567}Господи, не исках... {18568}{18793}Съжалявам, не мога да говоря.|Трябва да напиша това в дневника си. {18794}{18892}Чакай, чакай, чакай!!! {18893}{18988}Казвам ти, ако те е грижа за това,|отиди при моя лечител с билки. {18989}{19120}Благодаря Фийбс, но искам да го махна,|не да го направя приятно на вкус. {19121}{19295}Когато момичета спят с момчета,|които имат странни нещо по телата си,|после споделят с приятелките си. {19296}{19390}Дай ми това. {19391}{19497}Здрасти, не се нервирай,|но не можах да устоя. {19498}{19522}Булченски списания? {19523}{19735}Да, знам че ще му откажеш ако|те попита, но ще изглеждаш страхотно|в тази Дона Карин. {19736}{19963}Така е, определено трябва да|си вземеш тази, за всеки случай. {19964}{20259}Странно, знам какво казах, но тази|сутрин, докато си лежах в леглото,|си представих, че казах да. {20260}{20445}Почувствах, че не бих направила такова|нещо, но после си помислих, защо не. {20446}{20681}Харесвам Пийт, а и двамата искаме|едни и същи неща, помислих си да кажа|да и това ме направи много щастлива. {20682}{20760}Господи. {20761}{20895}Знам, трябва ми още пай. {20896}{21066}Мон, ако се ожениш,|мога ли да доведа още двама госта? {21067}{21115}Не скъса ли с пожарникаря? {21116}{21197}Не, но това беше начина да ви го кажа. {21198}{21364}Оказа се, че той е много чувствителен,|води си дневник и рисува. Показа ми|как ме е нарисувал с въглени. {21404}{21555}Е, той предпочита водни боички,|но се сдобива по-лесно с въглени. {21556}{21598}Значи ще зарежеш Джейсън? {21599}{21736}Да, защото трябва да скъсам с някой.|Джейсън е чувствителен, {21737}{22144}но и Винс също. Обаче Винс|има и хубаво тяло, така че|се осланям на математиката. {22145}{22419}- Джейсън?|- Да, влез. {22420}{22509}По телефона звучеше разтревожена,|нещо не е наред ли? {22510}{22590}Не, не! {22927}{23028}- Ти сигурно си Рос.|- Здравейте. {23029}{23132}Аз съм Гуру Саж. {23133}{23246}Вижте, трябва да ви кажа, че досега|никога не съм ходил при гуру, така че... {23247}{23423}Успокой се, ако това ще ти|помогне, завършил съм най-добрите|медицински училища в централна Америка. {23424}{23645}Дай да видим кожните ти|аномалии. Хайде, седни. {23646}{23778}Точно както предполагах, това е кундис! {23779}{23807}Какво е кундис? {23808}{24055}Не знам, какво|мислиш, че е кундис? {24056}{24138}Моля, легни по корем! Мисля,|че знам как да залича това нещо. {24139}{24175}Е, струва си да опитаме. {24176}{24320}Разбира се, ще видим какъв ще е|резултата. Определено няма да стане така! {24321}{24388}Какво?!|Какво?! {24389}{24441}Май го нервирахме. {24442}{24531}Ние ли?! Ние сме го нервирали?! {24532}{24773}Май виждам какъв е проблема.|Ще трябва да използваме много|по-силно лекарство. Любов! {24774}{24843}Боже Господи! {24844}{25001}Рос, няма начин това да изчезне,|освен ако не започнеш да... {25049}{25069}Какво беше това? {25070}{25137}Вече го няма. {25138}{25187}Какво?! Как така? {25188}{25257}Улових го в часовника си. {25379}{25471}Светлини.|Романтични светлини. {25472}{25528}О, страхотно. {25529}{25621}Имаше нещо, за което|исках да поговорим. {25622}{25788}О, вярно, напълно бях забравила. {25789}{25890}Много мислих, но накрая|погледнах назад към живота си. {25891}{25947}Да? {25948}{26216}Покорил съм бизнес света, мисля|че съм покорил и интелектуалния свят, а|сега имам и най-красивата жена на света. {26277}{26350}Но едно нещо ми липсва. {26351}{26423}Какво? {26424}{26552}Мисля, че е време да|покоря физичния свят. {26553}{26627}Добре... {26628}{26803}Моника, искам да стана|Безпорен Боен Шампион. {26804}{26863}Искаш какво?! {26864}{27042}Искам да стана Безпорен Боен|Шампион! Най-трудното състезание в|света, забранено е в 49 щата! {27043}{27094}Какви ги говориш? {27095}{27288}Треньорът ми, Хо Чи, ме учи на|комбинация от Джи Кон До и бразилски уличен|бой, дори си имам осмоъгълен боен пръстен. {27289}{27368}И сигурно си си направил|този пръстен по поръчка? {27369}{27693}Да. Моника, искам да си на първия|ред, когато победя, искам да усетиш|миризмата на кръвта, какво мислиш? {27694}{27874}Родителите ми ще бъдат много щастливи. {27875}{28001}Глупавото бельо ми|се е забило в задника. {28002}{28137}Глупаво бельо, къде ходиш... {28138}{28608}О не, какво прави той тук?|Добре, просто продължавам да свиря,|всичко ще се оправи, всичко ще е наред. {28609}{28880}Благодаря ви. И както винаги, никой|да не говори с мен след шоуто. {28881}{28927}- Здрасти.|- Здравей! {28928}{29036}Минавах насам и разбрах, че пееш,|готино е да те видя там горе. {29037}{29146}Хей, какво става тук, кой е този? {29147}{29279}Не знам, просто започна да|ме целува, хвани го Винс, давай! {29280}{29339}- Какво?!|- Какво?! {29340}{29485}Добре де, срещах се и с двамата|едновременно, беше наистина ужасно... {29486}{29670}Защото ми беше много забавно. {29671}{29778}Харесвам ви и двамата,|но не знам как да избера... {29779}{29881}Съжалявам, аз съм един|ужасен човек, много ужасен. {29882}{30019}Фиби, успокой се.|Не сме казали, че това е необичайно. {30020}{30101}Да, ние също, спокойно. {30102}{30153}Наистина ли?! {30154}{30295}Спокойно, излизаме от скоро,|дори още не сме спали заедно. {30296}{30400}Не сте ли? {30401}{30460}Вие сте? {30461}{30573}Е, това не е моя работа. {30574}{30667}Не мога да повярвам.|Ти си спала с него?! {30668}{30735}Да, но с теб си направихме|вечеря на свещи в парка. {30736}{30937}Добре Фиби, сега много ще те улесня. {30938}{31099}Е, това беше много непохватно. {31100}{31195}Направили сте си|вечеря на свещи в парка? {31196}{31253}Да, но може и ние да си|направим, ще го направя заради теб. {31254}{31636}Да бе, не мога да повярвам,|че съм излизал с някой, който е палил|свещи в местност с толкова дървета. {31637}{31820}Всичко ще се оправи, нали Дик? {31821}{32073}Здравейте, аз съм Гуру Саж...|Това е патица, нали? Защото|иначе изобщо не е работа за мен. {32074}{32226}Да, има ужасна кашлица, а|ветеринарят ни не може да направи нищо.|Можете ли да ни помогнете? {32227}{32327}Да видим, да видим... {32348}{32438}Можете ли да го|накарате да изяде прилеп? {32539}{32639}Превод от английски:|SVMM