{82}{196}Фиби, още ли говориш?|Трябваше да се обадя на баща си преди два часа. {197}{309}Да, той се обади по другата линия и каза,|при първа възможност да му звъннеш във Флимби. {310}{339}Какво е Флимби? {340}{444}О, това е думата, която използвам,|когато не мога да се сетя за какво става дума. {445}{511}Добре, затвори, това е! {512}{608}Не, те това искат да направя.|Гаранцията ми свършва утре, {609}{706}ако не успея да се свържа,|те няма да оправят безплатно|глупавият ми, развален телефон! {707}{766}Не може да ги оставим да спечелят!|Играем ние срещу тях! {767}{842}Дааа! {843}{888}-Здрасти.|- Здрасти. {889}{964}Взимам билетите за довечера с|отстъпка, така че кой колко иска? {965}{1020}- За мен един.|- Аз искам два. {1021}{1136}Ще доведа Пийт, той ми е гадже. {1137}{1199}Вече си имам гадже! {1200}{1275}Значи два, добре, Рос, ами ти? {1276}{1334}О, да, и аз искам два. {1335}{1385}Наистина ли? Кой е номер две? {1386}{1423}'Кой е номер две?' {1424}{1546}Една от най-трудните игри,|която шивачите трябва да играят. {1547}{1645}- Това е просто един човек.|- Човек като за среща? {1646}{1802}Да, тази жена от работата ми.|Надявам се, че нямаш нищо против, нали Рейчъл? {1803}{1903}Не, не, разбира се, че не.|И аз ще доведа един човек с мен. {1904}{2032}Но нали каза един билет. {2033}{2104}Имах в предвид мен плюс още един! {2105}{2219}Добре, и вие ли имахте|предвид вас плюс още един? {2220}{2268}Добре, ще се видим довечера. {2269}{2341}- Чао, чао!|- Довиждане! {2342}{2420}Добре, трябва ми среща! {2421}{2500}Хей, най-накрая ще видите Кейт! {2501}{2574}Взех малко от одеколона ти,|надявам се тя да го хареса. {2575}{2641}Джоуи, какво правиш?!|Няма да стане, тя се вижда с друг. {2642}{2719}Да, и аз нямам одеколон. {2720}{2764}Малката зелена бутилка|до крема за бръснене? {2765}{2856}Противопаразитното лекарство за патицата. {4063}{4215}- Ето, може да носиш това.|- Благодаря, добре. {4216}{4346}Добре, оставям телефона, но още съм тук! {4347}{4400}Не отивайте никъде, още съм тук. {4401}{4539}Не превключвайте нищо,|защото съм още тук. {4540}{4654}Само секунда! Чакайте!|Само още една секунда! {4655}{4736}- Фиби?|- Какво? Моника, уплаших се! {4737}{4899}Добре, скъпа, това е ръкава.|А също така имаме и високоговорител. {4900}{4984}'Моля останете на линията.|Обаждането ви е важно за нас.' {4985}{5029}Добре, трябва да затвориш,|защото ще закъснеем. {5030}{5100}'Благодарим за търпението|ви, вие сте следващият.' {5101}{5172}Да, да! Аз съм следващата! {5173}{5270}А ти щеше да ме накараш да затворя. {5271}{5319}Здрасти! {5320}{5407}Може ли да отидеш на|театър с пиле и патица? {5408}{5434}- Разбира се, че не.|- Не. {5435}{5690}Добре, просто исках те|да го чуят от някой друг. {5691}{5761}- Здравей, Рейч!|- О, здрасти! {5762}{5842}- Здарсти, как си?|- Ами, добре... {5843}{6039}- Е, май ние дойдохме първи.|- Да, май е така! Ние сме първи! {6040}{6089}О, Томи, това е Рос,|Рос, това е Томи. {6090}{6142}О, да, извинявайте, това е Кейлин. {6143}{6193}- Здрасти.|- Съжалявам... {6194}{6334}И сега спираме! {6335}{6392}- Ще отида до тоалетната.|- Добре. {6393}{6424}- Ще дойда с теб.|- Ние ще намерим местата. {6425}{6542}Добре, е това е... {6543}{6577}Това е странно. {6578}{6609}Да? {6610}{6678}Нали знаеш, че ние с|Рейчъл сме излизали заедно. {6679}{6775}Не, не го знаех. {6776}{6887}Е, тогава е още по-странно. {6888}{6997}- Какво правим, майче сме тук.|- О, да... {6998}{7142}Извинете, съжалявам,|но май сте седнали на нашите места. {7143}{7190}Не, не мисля така. {7191}{7290}- Може ли да видим билетите ви?|- Разбира се. {7291}{7396}Да, тук пише Д-13, нали? {7397}{7436}Ами аз си помислих, че... {7437}{7573}Помислил си си, а? Е, не се е|получило както трябва, нали бе, идиот! {7574}{7748}Какъв си ти бе?! Слабоумник?|Тук пише Д-13, нали? Заобиколен си от|номерца, това не ти ли подсказва нещо?! {7749}{7777}Но разпоредителя ни|каза да дайдем тук? {7778}{7861}Е, той може да не е бил прав!|Сигурно не са го тренирали добре! {7862}{7912}Изчезвай! {7913}{8025}Така! {8026}{8383}- Искаш ли мястото до пътеката?|- Не, така съм си добре. {8384}{8450}Ето го и него!|Нашата звезда! {8451}{8514}Е, какво мислите? {8515}{8635}Почти толкова добре, колкото сцената|с двете голи момичета на люлката. {8636}{8699}- Но аз не участвах там.|- Знам. {8700}{8787}Хей, Кейт! Искам да се запознаеш|с всички. Всички, това е Кейт. {8788}{8910}- Здравейте!|- Извинете, извинете, скъпа моя! {8911}{9027}Ела! {9028}{9133}- Значи това е момичето, което харесваш.|- Да. {9134}{9206}Казвам ти, този,|с когото Рейчъл ходи, е луд! {9207}{9353}Разкрещя се на напълно непознати!|Мисля, че това са лоши новини! {9354}{9455}Чакай малко, значи не харесваш|момчето, с което излиза Рейчъл? {9456}{9515}Е, това е странно. {9516}{9592}Здравей, Лаурен. Приятели,|това е дубльорката на Кейт, Лаурен. {9593}{9671}- Здравейте!|- Господи, изглеждаш ми много позната. {9672}{9744}О, да, срещнах ме се в коридора|в сградата, в която работиш. {9745}{9889}Това беше точно след като спах с Джоуи.|Той ме заряза на следващия ден. {9890}{9952}Е, вие как се запознахте? {9953}{10036}Ами, кратката версия е,|че аз я преследвах няколко месеца, {10037}{10155}накрая й дадох чек за|20,000 долара и вече е моя. {10156}{10273}Да, а дългата версия е,|че аз го зарязах, за дето казваше|на хората кратката версия. {10274}{10377}Джоуи, скъпи, беше невероятен! {10378}{10431}Приятели, това е моят агент, Естел. {10432}{10469}- Как сте?|- Здрасти. {10470}{10546}Тези две момичета там са невероятни! {10547}{10623}Да нямат представление? {10624}{10711}- Не, те не играят в пиесата.|- Ние не сме актриси. {10712}{10750}О, срамота! {10751}{10897}Защото с нейното лице и нейните|гърди, можех да сглобя нещо добро. {10898}{10989}Може ли да я взема на заем? {10990}{11089}- Здрасти! Помниш ли ме?|- Здравей, да! {11090}{11229}Томи е на опашката за тоалетната,|а един току що го пререди,|мисля, че сега ще откачи. {11230}{11307}- Рос, ще си тръгвам.|- Ще си тръгваш? Защо? {11308}{11490}Не знам, може би защото цяла|вечер чакам един човек, а той се|чуди дали онзи там ще се разкрещи или не. {11491}{11600}Но Кейлин, той определено ще се разкрещи. {11601}{11725}- Довиждане, Рос.|- О, добре, чао. {11726}{11922}Ето така хора! {11923}{11982}Ден за бокс? {11983}{12080}Театърът на Люси|Лортел, бла, бла, бла? {12081}{12202}Джоуи Трибиани игра неравномерно|в представлението тази вечер, {12203}{12287}но г-н Трибиани не беше|най-лошото нещо в продукцията. {12288}{12397}Да!!! {12398}{12503}Странния и възпитан герой|на Кейт Милър стана за смях. {12504}{12543}Бла, бла, бла... {12544}{12831}А, ето го! Режисурата|на Маршал Талмат беше?.. {12832}{12960}Благодаря ви, дами и господа,|съсипахте живота ми. {12961}{13105}Моля, бездарни лица, вземете си|от боклучавите тортички на майка ми! {13106}{13276}Извинете! {13277}{13417}Нещо против да запазя това? {13418}{13458}- Здрасти!|- Здрасти! {13459}{13514}- Пиесата свърши ли?|- Да, ти къде беше? {13515}{13610}'Благодарим ви за търпението,|вие сте следващият.' {13611}{13701}Ти си следваща от пет часа.|Сигурно си полудяла. {13702}{13963}Не, правех разни неща. {13964}{14162}О, да, сложих твоите неща в нейната|стая и нейните неща в твоята стая. {14163}{14207}Здрасти! {14208}{14258}Добре ли си? {14259}{14293}Невероятно. {14294}{14441}Виж, тези критици, те са хора,|които не са успели като актьори.|Знаеш ли какво трябва да направиш? {14442}{14588}Да стана критик! {14589}{14698}Наранен съм! {14699}{14850}Чума да влезе в къщите ви! {14851}{14947}Той ме заряза след като видя статията. {14948}{15040}- Много елегантно...|- Да! {15041}{15122}Само аз си знам как ги избирам, нали? {15123}{15221}Отказах роля в сапунен|сериал заради това! {15222}{15335}- Да, и аз отказах една работа.|- Наистина ли, каква? {15336}{15429}Да се грижа за котки. {15430}{15501}Знаеш ли какво,|ще те изпратя до вас. {15502}{15601}Ще спираме на всеки щанд за вестници|и ще изгаряме всички Таймс и Поуст. {15602}{15630}Защо и Поуст? {15631}{15684}- Чела ли си Поуст?|- Не, а ти? {15685}{15885}Не, защо? {15886}{15978}Значи мислиш, че тези|вестници ми завиждат? {15979}{16084}Абсолютно, ти си|талантлива и много красива. {16085}{16133}Толкова си мил и сладък. {16134}{16367}Знам, за това ме зарязват! {16368}{16464}- Чакай малко...|- Какво? {16465}{16500}Не те разбирам. {16501}{16639}Първо ме мразиш, после спиш с мен. {16640}{16715}После не искаш и да знаеш|за мен, а сега пак ме искаш? {16716}{16811}Какво, до сега не|си ли излизал с актриса? {16812}{16953}Кейт, харесваш ли ме поне малко? {16954}{16976}Разбира се, че да. {16977}{17081}Тогава защо ме заряза?|Защо остана при него? {17082}{17195}Не знам, просто го направих! {17196}{17342}Винаги избирам или|най-умния, или най-талантливия? {17343}{17472}Защо да не мога да си|избера някой като теб? {17473}{17558}Благодаря. {17559}{17642}Знаеш ли какво имах впредвид? {17643}{17735}Че ти си най-сладкия. {17736}{17806}Джоуи, толкова си, {17807}{17866}ти си толкова, {17867}{18099}толкова... {18100}{18425}Добре, добре, хей.|Ще ти сложа краката горе. {18426}{18487}Лека нощ, Кейт. {18488}{18685}Приятни сънища. {18686}{18969}Ще сложа тази кофа тук, в случай,|че трябва да изхвърлиш нещо. {18970}{19093}'Моля останете на линията.|Обаждането ви е много важно за нас.' {19094}{19211}Фийбс, вече станаха 24 часа!|Отивай да спиш, това е наздравословно. {19212}{19399}Не, защо, добре съм и знаеш ли защо?|Заради тези снакс-рибки. {19400}{19469}- Здрасти!|- Здрасти! {19470}{19515}Снощи провървя ли ти? {19516}{19613}Да, спах у Кейт, но нищо не стана. {19614}{19659}Фийбс, ти къде беше? {19660}{19753}О, много съжалявам, Джоуи.|Определено ще гледам пиесата ти. {19754}{19852}Кълна се, тази пиеса е много важна|за нас, благодаря за търпението ви. {19853}{19954}Вашата пиеса е следващата,|която ще гледам. {19955}{20025}- Е, как мина с Кейт?|- Беше невероятно! {20026}{20139}Изпратих я до вкъщи и беше|невероятно колко свързани бяхме. {20140}{20349}После тя заспа, но когато се|събуди си говорихме цяла вечер! {20350}{20447}- Джоуи, това е била нощта!|- Какво? {20448}{20514}Когато двама души най-накрая|разберат чувствата си един към друг, {20515}{20610}те седят и си говорят цяла вечер,|за да разберат повече за другия! {20611}{20640}Мислиш ли? {20641}{20712}- Какво научи за семейството й?|- Двама братя, единият е починал! {20713}{20909}- Да!|- Да?! {20910}{21071}Това е от жената на бара. {21072}{21223}Извинявай, помислила те е за някой друг. {21224}{21267}- Колко е часа?|- Един. {21268}{21389}7:15...|Часовника ми не работи. {21390}{21555}Томи ще дойде всеки момент,|ще обядваме заедно. {21556}{21740}Виж, мислех нищо да не ти казвам, но...|Мисля, че не трябва повече да се виждаш с Томи. {21741}{21766}Така ли?! {21767}{21909}Не, той е много подъл, наистина.|Мисля, че трябва да стоиш далеч от него. {21910}{22020}Или може би трябва да|стоя далеч от всички мъже. {22021}{22087}Не, не го казах от ревност. {22088}{22195}Не съм ревнив, ясно?|Виж, той се разкрещя, {22196}{22280}разкрещя се на двойката,|която беше седнала на местата ни. {22281}{22398}Да, а на края на|пиесата, той се изправи {22399}{22519}и започна да си удря|ръцете една в друга! {22520}{22596}Добре, значи не ми|вярвате? Добре, така да е. {22597}{22689}Рос, шегувахме се, Рос! {22690}{22767}Не искате да ми вярвате, аз съм|г-н Забавен за вас. Г-н Забавен... {22768}{22872}- О, извинявай Томи.|- Какво има в чашата, Рос? {22873}{22943}Какво има в чашата?! {22944}{23071}- Добре, това е кафе.|- Айс кафе? Кажи ми, че е айс кафе! {23072}{23131}- Горещо кафе е.|- Горещо кафе!!! {23132}{23222}Идиот такъв! Ще разливаш|горещо кафе върху мен, а?! {23223}{23445}Ти да не си някакъв голям, глупав,|тъп, сдухан идиот с идиотска прическа, а?! {23446}{23503}Кое ти е любимото нещо,|когато става дума за лято? {23504}{23596}Да отида на плажа,|когато вече там няма никой. {23597}{23652}Да. {23653}{23720}- Здрасти!|- Томи! {23721}{23792}Кажи кое ти е любимото|нещо относно лятото? {23793}{23877}О, не знам, може би миризмата|на прясно окосена трева. {23878}{23999}Това е добро. {24039}{24144}Извинявай, че закъснях, патето и|пилето ми се сбиха, беше грозна картинка. {24145}{24331}Едвам удържаме фронта|човече, давай по-бързо! {24332}{24506}Вик, къде беше, скъпи?! {24507}{24589}- Къде е Кейт?|- Намери си работа в ЕлЕй. {24590}{24638}Какво?! {24639}{24776}Чакам те цяла вечер, къде беше? {24777}{24877}Къде беше? Вик?! {24878}{25037}О, отиди до прозореца, ще изтичам|до камиона и ще ти покажа нещо. {25038}{25232}Какво има там долу, Вик?|Какво криеш под капака? {25233}{25302}- Тя кога заминава?|- Довечера. {25303}{25368}Какво правиш? {25369}{25483}Качвам се горе! {25484}{25659}- Нещо против да използвам телефона?|- О, аз... аз... {25660}{25771}Защо не използваш нашия в|апартамента отсреща, тя има проблеми. {25772}{25867}Благодаря. {25868}{25973}Извинявай Томи, почти разлях|това горещо кафе върху теб. {25974}{26036}Да, но не успя. {26037}{26194}Да, но то е горещо! {26195}{26260}Рос, престани! Това вече се изтърка. {26261}{26319}Не мога да повярвам,|че никой не ми вярва! {26320}{26368}Аз ти вярвам. {26369}{26394}Така ли, Фийбс? {26395}{26608}Да, но повярвах и на нея,|когато каза, че аз съм следващата. {26609}{26669}О, здравей! {26670}{26873}Как си приятелче,|г-н Пухчо, как я караш? {26874}{26914}Дебелаче! {26915}{27035}Идиот!! Глупава, малка,|мъхеста, жълта твар! {27036}{27134}Вижте ме, колко съм сладък,|аз съм малко пиленце, което е отвратително! {27135}{27244}Боже, толкова си глупаво, защо|ли още вида ти не е на изчезване! {27245}{27330}Квак, квак, квак!|Ти пък защо квакаш?! {27331}{27460}Тъпият Доналд Ду Ду! {27461}{27603}Стой далеч от патицата. {27604}{27774}Извинявай малко Чикчо,|извинявай че се насра в ръката ми! {27775}{27961}Предполагам, че вече не излизаме заедно. {27962}{28004}- Джоуи!|- Кейт! {28005}{28054}Радвам се, че те|намерих, преди не можах. {28055}{28117}Какво става?|Какво е това нещо с ЕлЕй? {28118}{28167}Още ме искат в 'Главната Болница'. {28168}{28271}Ами ние? {28272}{28404}Снощи беше прекрасно.|Но не мога да остана само заради теб. {28405}{28487}Тогава остани и заради музеите! {28488}{28576}- Съжалявам.|- Джоуи, на сцената! {28577}{28684}Не може ли поне да останеш до края|на пиесата? Искам да те изпратя до|летището, за да се сбогуваме. {28685}{28737}Къде си Вик? {28738}{28788}Полетът ми е след час,|трябва да тръгвам. {28789}{28891}Вик! Вик! {28892}{29002}- Вик!!!|- Идвам де! {29003}{29297}- Е, това ли е всичко, Виктор?|- Да, така мисля. {29298}{29475}Виж, трябва да ти кажа|сбогом и трябва да ти го кажа|бързо, защото това ме убива. {29476}{29593}Трябва да знаеш, че никога|няма да те забравя. {29594}{29753}Но сега ти трябва да|направиш нещо, както и аз... {29754}{29839}Затова... {29840}{30072}Ще се кача на този|космически кораб {30073}{30199}и ще замина за Бларгон 7,|за да намеря подходящи горива. {30200}{30360}Но когато се върна след|200 години, теб вече няма да те има. {30361}{30496}А аз дори няма да съм се променил. {30497}{30665}Така че кажи на пра-пра-внучката|си, да ме потърси, {30666}{30798}защото Ейдриън, скъпа, {30799}{31038}определено ще искам да се срещнем. {31039}{31266}Сбогом, Вик! {31267}{31346}Фиби, минаха два дена. {31347}{31460}Да, но хубавото е, че това е|един от онези номера с 801, нали? {31461}{31645}Фиби, 800 е безплатен, 801 е в Юта. {31646}{31801}Не, не, трябва да е 800, защото всички|големи компании имат такъв номер. {31802}{31892}Да, всяка голяма|компания в Юта има такъв. {31893}{32001}- Фиби!!|- Съжалявам, ще ви платя телефона. {32002}{32074}Но тя все още не затваря телефона. {32075}{32122}Затвори го! Затвори телефона! {32123}{32266}Добре, добре! {32267}{32335}Какво? {32336}{32438}Ами, мисля, че го счупих. {32439}{32544}Но няма проблем, сега ще ви|кажа на кой номер да се обадите. {32560}{32660}Превод от английски:|SVMM