{62}{198}Чакай малко. Казваш, че тази актриса е първата жена която не отвръща на чувствата ти? {199}{283}Да! Господи! {284}{369}Таka ли е при теб всеки път? {370}{415}Ти си луднал по нея, а? {416}{552}Нямате представа. А когато сме на сцена, трябва да я целувам и да я докосвам {553}{659}и накрая, кoгато си тръгне с режисьора, ми се къса сърцето! {660}{773}Чудесно, че най-после и ти се чувстваш така! {774}{821}Здрасти! {822}{915}Моника, татко се обади тази сутрин и... {916}{992}Леля Силвия е починала. {1136}{1204}Всички сме доста разстроени. {1205}{1336}Да не пропускам нещо? Мислих си, че смъртта е, по някакъв начин, тъжна случка. {1337}{1433}Е, леля Силвия... не бе мил човек. {1434}{1547}Тя беше жестoка, ексцентрична, стара кучка! {1548}{1619}Съжалявам, че почина. {1620}{1684}- Татко каза ли нещо за куклената къща?|- Ти получаваш куклената къща. {1685}{1767}Аз получавам куклената къща! {1768}{1868}Къща за кукли, толкова е готино! {1869}{1963}Като бях дете си имах варел. {1964}{2028}Фибс, имала си варел вместо куклена къща? {2029}{2098}Не, просто варел. {2099}{2181}- Можеш да си играеш с моята куклена къща.|- Наистина ли?! {2182}{2296}Когато пожелаеш. Като бях по-малка исках толкова много да си играя с куклената къща, {2297}{2379}Но не! Трябва само да се гледа не и да се играе с това. {2380}{2488}Баба ми казваше абсолютно същото. {2500}{2600}Историята с куклената къща {2620}{2710}превод:|substancia_nigra {3708}{3745}- Здравей, Софи!|- Здрасти, Рейч! {3768}{3842}Мерси за обяда, Чандлър. Нямаше нужда да ме изпращаш чак до тук. {3843}{3919}Не, не ми е проблем. {3968}{4112}Нали разбираш, че не държим дамското бельо тук в офиса? {4113}{4178}Да, разибирам това. {4179}{4264}- Летния каталог! |- Това е то! {4265}{4329}Рейчъл, трябва ми фактурата от Версаче. {4330}{4402}Здравейте! Вие не работите за мен. {4403}{4475}Джоана, това е приятелят ми, Чандлър. Джоана. {4476}{4528}Бинг! Страхотно име. {4529}{4640}Мерси, от келтски е и значи: пуйката е готова. {4665}{4731}- Е, аз ще тръгвам, приятно ми беше.|- На мен също. {4732}{4795}Чао, Чандлър. {4820}{4881}Какво му има? {4882}{5008}Нищо, той си е такъв глуповат, но аз вече не го забелязвам. {5009}{5119}Не-не-не, да не е женен или си има някой? {5120}{5255}Не! Не е женен и си няма никой! {5256}{5362}Рейчъл, тогава би ли... забрави. {5363}{5438}- Добре, ще го питам за теб, ако искаш?|- Можеш ли? {5439}{5547}Или е твърде жалко и отчаяно и е работа за Софи? {5548}{5635}- Аз съм тук.|- Знам. {5659}{5743}Погледнете я! {5744}{5800}Тапетите са леко потъмняли, но няма проблем. {5803}{5899}Килима е леко отлепен. Пода е от здраво дърво! {5924}{5998}Здрасти. {5999}{6122}Моника, толкова е красива.|- Знам!! {6135}{6206}Готова съм за игра. {6207}{6322}Донесох някой неща за къщата. Гледай! {6397}{6500}- Какво е това?|- Куче, всяка къща се нуждае от куче. {6501}{6602}Не и от такова което може да пикае по пода. {6603}{6750}Може би пък е толкова голямо защото къщата е построена върху радиоактивна почва. {6770}{6892}И ако е такъв случая, тогава къщата киха? {6893}{7004}Не, не, това е духът от тавана. {7005}{7128}- Не искам дух.|- Никой не иска духове. {7129}{7168}Но си имаш такъв, {7169}{7312}защото къщата е построена върху древно индиянско гробище. {7313}{7476}Чакай малко, беше радиоактивна почва, а сега е древно индиянско гробище? {7477}{7552}Няма да стане. {7553}{7669}Очевидно нямаш представа от американското правителство. {7670}{7737}Здрасти! {7738}{7822}- Трябва да поговорим!|- Да, какво има? {7823}{7907}Извинявай. Имах впредвид Чандлър. {7908}{7997}Знам. {7998}{8132}Е ако има нещо... {8133}{8240}Е, радвам се, че сте преодоляли враждебността. {8241}{8395}Шефката ми, Джоана, започна да разпитва за теб, след като си тръгна. {8396}{8487}Харесало й е какво е видяла, а? {8488}{8670}Харесале ме е, нали? Да пробва с Чан-Чан! {8716}{8806}Това бе сюрреалистично. {8807}{8875}Добре, какво смяташ? Заинтересован ли си? {8876}{8965}Да, тя изглежда добре, привлекателна. Ще пробвам. {8966}{9055}Благодаря ти, Чандлър. Чудесно, тя ще ме зобича. {9056}{9198}Динозаврите атакуват! Бързо всички в къщата! {9199}{9287}Добре, Фиби, стига. До тук бяхме. {9288}{9377}Никакви динозаври, духове, гигантски кучета. {9378}{9490}Те не пасват на големина, не са викториански и просто не стават. {9491}{9584}Да, добре. {9585}{9695}Хайде динозавърчо, не ни искат в къщата без въображение. {9696}{9816}Фиби, докато сме на темата, искам да кажа, че динозаврите... {9817}{9911}те не издават такива звуци! {9912}{9992}Малките правят така. {10149}{10203}- Здрасти, Кейт!|- Добро утро. {10204}{10269}Ходих в ресторанта, който ми препоръча... {10270}{10376}Здравей скъпа! Ела, поговори ми за минутка! {10377}{10484}И пробвах храната, поръчах си риба, беше добра. Да... {10485}{10588}Здравей, аз съм Лорън, ученичка на Кейт. {10589}{10698}- Здрасти! Джоуи Трибиани.|- Знам! Аз съм голяма ваша почитателка. {10699}{10770}Какво?! {10771}{10823}Случваше се да изтървам часове {10824}{10914}за да мога да гледам др. Дрейк Раморе в "Дните на нишия живот". {10915}{10986}- Стига де, сериозно?|- Абсолютно! {10987}{11058}Но после, те те пратиха да паднеш в асансьорната шахта. {11059}{11111}Измамиха ме. {11112}{11204}Толкова си забавен. {11205}{11310}Какво ще правиш след репитицията? Искаш ли да пийнем по нещо? {11311}{11360}Ами... {11435}{11509}Да! Разбира се, да пийнем ще е чудесно. {11510}{11599}- Супер! Ще се видим тогава.|- Добре. {11669}{11805}Добре, време е за работа, мои говорящи реквизити. {11891}{11927}Здрасти! {11928}{12023}Вижте, това е моята куклена къща! {12129}{12201}Гледайте! {12246}{12286}Какво е това? {12287}{12370}Това е пързалка вместо стълбище. Гледай! {12405}{12467}Много интересно, Фиби. {12490}{12521}Какво е това? {12522}{12641}Захарната стая, всички мебели могат да се ядат. {12642}{12767}А когато дойдат гости, могат да поседнат на розовото легло с колелца. {12768}{12865}Това е най-готината къща! {12866}{12926}Иска ли някой да доиде с мен в стаята на ароматите? {12927}{12988}- Добре!|- Аз искам! {12989}{13094}А видяхте ли новият ми китайския шкаф? {13170}{13244}Гледайте! {13245}{13320}И, и! {13380}{13489}Я, къщата на баща ми прави така! {13490}{13553}Как мина, разкажи ми всичко! {13554}{13700}Филма беше страхотен, вечерята беше страхотна и беше една прекрасна Ню Йоркска вечер. {13701}{13833}Естествено, не усетих много от тези неша, защото Джоана е една тъпа комплексарка! {13834}{13886}Чандлър е чудесен! {13887}{13925}Моля?! {13926}{14081}Господи, ние си паснахме идеално! Когато той дойде да ме вземе и аз отварям вратата и си паснахме! {14082}{14122}Той разказа ли ти? {14123}{14193}Той има много добро сърце! Нали има много добро сърце? {14194}{14291}Да знам и е толкова сладък! Каза, че ще се обади, така че му напомни. {14292}{14397}- Не е ли чудесно?!|- Не се подмазвай. {14409}{14528}Стига скъпа, не си тръгвай. Моля те! Какво ще кажеш? {14550}{14686}Ало. Ти ли си! Една секунда само. {14687}{14760}Аз ще проведа този разговор. {14761}{14892}И когато продължим, се надявам да се появи тази магия {14893}{15081}която в театъра се нарича: посвещение към момента! {15131}{15204}Той е като анимационен герой. {15205}{15256}Какво намираш в него? {15257}{15409}Той е прекрасен. Което не мога да кажа за тази блуза, с която излизаш. {15410}{15570}Не ме интересува блузата й! Важно е, какво има под блузата. {15601}{15701}И между дугото, от кога се интересуваш с кого излизам? {15702}{15787}Не се интересувам. Защо, да не би да искаш да се интересувам? {15788}{15863}Ти искаш ли аз да искам да се интересуваш? {15864}{15953}- А ти?|- Какво? {15954}{16063}Страх ме е да го кажа, но да продължим от там, където спряхме. {16225}{16331}Стига скъпа, не си тръгвай. Моля те! Какво ще кажеш? {16332}{16395}Няма причина да остана. {16444}{16614}Стоп! Спрете! Трябва да спрете! {16615}{16751}Вие сте лоши актьори! Това е ужасна пиеса! {16752}{16803}Ще се видим сутринта. {16871}{16954}Не мога да повярвам, че премиерата е след седмица. {16955}{17007}Всичко ще е наред. {17008}{17171}Тъй като свършихме по-рано, искаш ли да отидем да рисуваме чаши? {17172}{17214}Моля? {17215}{17310}Сещаш се, за онова място, за което ти говорих снощи? {17311}{17468}О, да, рисуване на чаши. Да определено те слушах тогава. {17469}{17556}Но аз май трябва да се поупражнявам по пиесата тази вечер. {17557}{17647}Е, добре. Ще се видим утре. {17720}{17840}- Добре.|- Чао. {17924}{18044}- Добре ли си?|- Да, предполагам. {18045}{18234}- Какво ще правим с тази сцена?|- Не знам. {18235}{18307}Може би ако има повече страст... {18308}{18351}Какво имаш впредвид? {18352}{18459}Ейдриън търси причина да остане, нали? {18460}{18530}Виктор не трябва просто да я целуне, той трябва... {18531}{18609}трябва да й даде причина, нали? {18610}{18717}Може би да й пусне език. {18802}{18955}Или той трябва да я сграбчи, и да я вдигне. {18956}{19050}Да, да и тогава Ейдриън да си увие краката около неговото тяло. {19051}{19141}И тогава тя да му разкъса ризата и да целува гърдите и стомаха му! {19142}{19289}И после той да използва зъбите си, за да я разсъблече и, и да я ухапе! {19290}{19459}И точно тогава, когато сцена е в края, той може да я вземе с своя груб животински... {19562}{19618}Нещо такова? {19619}{19701}- Да, нещо подобно имах впредвид.|- Да. {19872}{19957}Здрасти {20217}{20301}Малко е рано да си пиян. {20302}{20408}Не-не, нещата с Кейт най-после се случиха. {20409}{20464}Майтапиш се?! Това е чудесно! {20465}{20566}Беше невероятно. След като правихме любов... {20567}{20626}О, леле. {20627}{20718}Просто я гледах как спи с часове. {20719}{20804}Вдишвайки и издишвайки. {20805}{20934}И разбрах, че сънува, защото очите и правеха така. {21057}{21118}Казвам ти, Джоана е рабрала напълно погрешно. {21119}{21238}Казах само: Беше приятно. Нека го направим пак. Ще ти се обадя. {21239}{21364}А се чудя защо ли мисли че ще й се обадиш? {21365}{21415}Така се казва в края на срещата. {21416}{21494}Не можеш ли да кажеш: Радвам се, че се видяхме. Лека нощ! {21495}{21573}В лицето й? {21574}{21686}Това е края на срещата. Стоя там, знам какво очаква да кажа: че ще й се обадя. {21687}{21808}И то просто си идва. Не мога да го спра, то е импулсивно. {21809}{21928}Стига Рейч, когато мъж каже, че ще се обади, това не означава, че ще го направи. {21929}{21984}Не ти ли се е случвало? {21985}{22058}Те винаги са се обаждали. {22059}{22126}Жалко за мен. {22244}{22302}- Обади ли се?|- Не, съжалявам. {22303}{22391}Защо, защо?! Каза, че ще се обади. Защо не се е обадил? {22392}{22493}Maybe he's intimated by really smart, strong, successful women. {22494}{22586}Софи, стига с тези подмазвания. {22607}{22658}Защо не се обадил, Рейчъл? Защо? {22659}{22801}Добре. Може би се чувства ужасно, защото ти си ми шеф. {22802}{22876}Ужасно? Защо да се чувства така? {22877}{22943}Единствения човек, който може да се чувства така си ти, но ти не си му казала да не се обажда, нали? {22944}{22961}Не, аз... {22962}{23108}Защото ако се чувстваш неудобно, че твоя приятел се среща с някой за когото работиш, винаги има начин да поправим това. {23158}{23247}Обади й се! Обади й се сега! {23248}{23337}Много, толкова много порязвания от хартия. {23338}{23451}Защо не се е обадил, Рейчъл? Защо? Не разбирам. Защо? Каза, че ще се обади. Защо? {23452}{23544}Чандлър, тя се е побъркала, тя полудява! {23545}{23608}Дай ми телефона тогава. {23609}{23681}Стига, не е смешно. Тя си мисли, че аз съм виновна, че не се обаждаш. {23682}{23715}Трябва дай се обадиш! {23716}{23855}Не можеш да звъниш на някой, след толкова време да му кажеш: В слуай че не си забелязъл, не те харесвам! {23856}{23907}Тогава ще се наложи да излезеш с нея отново. {23908}{24101}Неее! Тя е наистина тъпа! И тези натрупвания от спирала в ъглите на очите! {24114}{24147}Не ме интересува! Не ме интересува! {24148}{24260}Ще трябва да излезеш още веднъс с нея и да приключиш с нея и то по начин, по който тя да разбере, това е краят. {24261}{24359}И не ми пука, колко ти е трудно, не и казвай, че пак ще й се обадиш! {24360}{24451}Добре! Но само един обяд, не повече от час! {24452}{24525}И от сега нататък сам си уговарям срещите. Не искам да ме уговаряш с когото и да е! {24526}{24577}Добре! {24585}{24689}- Това са само приказки.|- Знам. {24717}{24797}- Мон?|- Под душа съм! {25090}{25167}Пожар! Там, там има пожар! Пожар! {25870}{25950}Здрасти. {25951}{26085}Говорих с Лорън и й казах как са нещата между нас. {26086}{26154}Говори ли с Маршал? {26155}{26212}За какво? {26213}{26295}За това, което се случи с нас. {26296}{26421}Не. И не виждам причина той да разбира така че... {26422}{26532}да не го правим на голямата работа, нали? {26533}{26670}Какво говориш? То си беше голяма работа. {26671}{26748}Не можеш да ми кажеш, че миналата нощ не означаваше нищо за теб. {26749}{26866}Бях там, не си чак толкова добре актриса. {26867}{27025}Аз бях в натроение ... за момента. Това бе всичко. {27026}{27106}Джоуи, съжелявам че се чувстваш зле, {27107}{27191}но никога ли не си спал с жена, което е означавало за нея повече от това, което ти е било на теб? {27192}{27245}Нее. {27269}{27348}- Здрасти, Кейт!|- Здрасти, Лорън. {27359}{27453}- Здрасти, Лорън!|- Здрасти, прасе! {27535}{27650}- Извинявай, че те изплаших така.|- Няма нищо. {27651}{27761}Всъщност аз изпробвах душ-масажьора. {27762}{27829}Да. {27830}{27935}- Здрасти!|- Опитах се да те намеря на работа. {27936}{27977}Имаше пожар. {27978}{28086}Какво? О Господи! {28087}{28130}Какво стана?! {28131}{28210}Предполагаме че се е започнало от тук. {28211}{28289}В стаята на ароматите. {28290}{28341}Добре. Успяха ли всички да напуснат навреме? {28342}{28434}Жирафът е наред, а също и пирата. {28435}{28455}Какво е това? {28456}{28552}Не, Фиби, не гледай! Не искаш да видиш, какво има отдолу! {28571}{28687}О, куклите Фостър! {28751}{28920}Не е голяма работа. Ей тук е и е през цялото време. {28921}{29031}Е, мерси отново за обяда. {29056}{29169}- Да, беше удоволствие.|- Беше, нали? {29170}{29296}- Храната беше чудесна.|- Нали? {29297}{29355}Е всичко хубаво. {29356}{29418}На теб също. {29419}{29496}Е, беше чудесно. Ще ти се обадя. Трябва пак да го направим някой път. {29497}{29587}Чудесно! Ще очаквам. Рейчъл, някакви съобщения? {29588}{29654}На бюрото на Софи. {29690}{29756}Чандлър! Ще й се обадиш ли! {29757}{29811}- Не! |- Чандлър! {29812}{29894}Виж, съжалявам. Слаб съм и патетичен и съжалявам. {29895}{29965}Ти ще й кажеш и ще го направиш сега. {29966}{30073}Няма да ти се обадя. {30074}{30125}Моля? {30126}{30180}Извинявай. {30181}{30307}Съжалявам че казах че ще го направя, когато няма да го сторя. {30308}{30412}Няма нищо общо с теб. И Рейчъл няма вина. Аз съм виновен. {30413}{30495}Имам много сериозен проблем, когато стане дума за жени. {30496}{30717}Имам проблеми с обвързването, интимността, гурлите от спирала. {30738}{30879}И наистина съжалявам. Мисля че няма да се получи. {30934}{31091}Е, не така очаквах да приключи всичко, но оценявам честността ти. {31092}{31172}Да, добре. {31173}{31256}Е... {31277}{31375}Е, беше чудесно. Ще ти се обадя. Трябва пак да го направим някой път. {31498}{31543}Както и да е, Бет, {31544}{31672}това което казвам е, че трябваше да обмисля чувствата ти, преди да се приберем вкъщи онази нощ. {31673}{31892}Наскоро разбрах какво е да бъда на твое място и съжалявам. {31893}{32032}Мислиш ли че можеш да ми простиш? Чудесно. Благодаря. {32033}{32098}Добре, чао. {32258}{32305}Ало, Дженифър? {32306}{32377}О, здравейте г-н Лорео, Дженифър там ли е? {32378}{32475}Няма я, а? {32476}{32583}Всъщност трябва да поговоря и с вас.