{219}{294}Здрасти Еди... {295}{321}Какво правиш тук? {322}{388}Нищо, просто те гледам как спиш. {402}{430}Защо? {431}{538}Успокоява ме, моля. {539}{580}Не мога да спя сега. {581}{628}Искаш ли да пея? {629}{756}Не, виж, това е, край, искам да се махнеш, искам да се махнеш от апартамента веднага. {757}{808}За какво говориш, човече. {809}{859}Ханибал Лектър... {884}{939}по-добър съквартирант от теб. {940}{1044}Не. Виж, не мисля че си честен. Виждаш ме една вечер и се плашиш, {1045}{1133}а какво става с всички останали нощи когато не ме виждаш? {1134}{1277}Какво ще кажеш за снощи когато отиде да пиеш вода, а аз бях достатъчно мил да се крия зад вратата, какво ще кажеш за това, а? {1278}{1356}- Не съм разбрал.|- Да. {1357}{1410}Махай се веднага!! {1411}{1455}Добре, ти наистина ли искаш да се махна? {1456}{1484}Да моля. {1485}{1555}Добре, тогава искам да те чуя да го казваш, искам да чуя да кажеш че искаш да напусна. {1556}{1666}- Искам да напуснеш.|- Не, не, не, искам да го чуя от устата ти. {1667}{1713}А откъде го чу преди малко? {1714}{1797}Добре, добре, да знаеш че те разбирам, смятай че ме няма, {1798}{1875}Ще съм напуснал, преди да си се прибрал утре от работа. {1902}{1992}Чух това. {2005}{2110}Историята, когато|Еди не иска да си тръгне {2015}{2192}превод:|substancia_nigra {3224}{3287}- Здрасти.|- Здрасти. {3288}{3402}Виж ти, най-после успя да поправиш машината на времето, а? {3403}{3477}Сериозно, харесва ли ти? Продаваха ги на 8мо авеню и {3478}{3536}и ги погледнах и си помислих, какво си нямам? {3537}{3587}Огледало? {3602}{3698}Добре, шегувай се. Смятам че това е жизнерадостна шапка. {3699}{3786}За човек, който наскоро е загубил работата си, ти си в ужасно добро настроение. {3787}{3877}Е, ще се оправя. Все пак не е като да започвам отначало. {3878}{3971}Аз бях др. Дрейк Раморе от "Дните на нашия живот". {3972}{4053}Мисля че в това все трябва да има някакъв резерв. {4054}{4107}'Резерв', 'жизнерадостна'? {4108}{4191}Чандлър ми даде дума за деня: 'тоалетна хартия'. {4215}{4248}Ще взема малко кафе. {4285}{4322}- Здрасти. {4323}{4383}Е, прочете ли книгата? {4384}{4433}Боже мой, беше невероятно. {4434}{4527}- Не е ли като че говори точно на теб?|- Що за книга е това? {4528}{4639}Рейчъл, трябва да прочетеш тази книга. Казва се "Пази сам вятъря си." {4640}{4701}За това, как жените трябва да станат по-силни. {4702}{4790}Да, да, и има вятър {4802}{4870}и вятъря може да ни направи богини. {4871}{4960}Но се сещаш кой ни отнема вятъра?! Мъжете, те просто го взимат. {5001}{5050}Мъжете ни отнемат вятъра? {5051}{5156}- Да-а, през цялото време, понеже те носят гръмотевиците. {5219}{5307}Това звучи яко, като "Хобита". {5308}{5384}Няма нищо общо с хобит. {5385}{5475}Като че четях за всяка връзка, коята съм имала, освен с Ричард. {5476}{5534}- О да, Ричард никога не би ти откраднал вятъра.|- Да. {5568}{5630}- Понеже е сладък.|- Да. {5631}{5677}- Но всички останали.|- О да. {5678}{5788}И частта как те винаги пият от басейна ни на вътрешна енергия, {5789}{5851}но Бог забрани, трябва ние да отпием. {5852}{5878}Някой да иска кроасан. {5879}{6005}Ето, това е типичен пример за носител на гръмотевици. Ето го там, това е като {6006}{6140}"Здравейте, кой иска от моите поразяващи мъжки сладки?' {6283}{6385}Не се притеснявай за това вече. Случва се. {6386}{6479}Значи, не си ми ядосана затова че ме уволниха? {6480}{6625}Джоуи, погледни ме, погледни ме. {6626}{6760}Имам ли червило по зъбите? {6761}{6817}Не, може ли се върнем пак към мен? {6818}{6927}Виж скъпи, хората ги уволняват наляво и надясно в този бизнес. {6928}{7005}Вече ти уредих преслушване за 'Друг свят'. {7006}{7109}Добре. Таксиметров шьофьор номер две? {7110}{7195}Добре дошъл. {7196}{7250}Но аз бях др. Дрейк Раморе. {7251}{7342}Как мога да стана от неврохирург шьофьор на такси? {7343}{7425}Нещата се променят, ти трябва да си с тях. {7426}{7540}Но това е роля с 2 реплики, това е като че правя крачка назад. {7541}{7605}Няма да го направя. {7621}{7655}Джоуи, {7656}{7821}ще ти кажа същото което казах и на Ал Минзър и неговата пирамида от кучета. {7822}{7949}Приемай всяка работа която ти предложат и не падай духом. {7950}{8062}Съжелявам. Чао. {8073}{8191}О Боже, това е точно така. {8192}{8240}Нали. {8241}{8303}Като че чета за собствения си живот. {8304}{8419}Тази книга можеше да се казва 'Пази сама вятъра си, Рейчъл'. {8420}{8517}Не мисля че биха се продали милиони бройки, но би било чудесен подарък за теб. {8541}{8590}- Здравейте.|- Здрасти. {8591}{8633}Скъпа, трябва да тръгваме. {8634}{8671}НЕ! {8715}{8745}Не? {8746}{8866}Не, защо винаги трябва да правим нещата по твоя график? {8867}{9044}Всъщност киното е, което определя графика. Та да не пропуснеш началото. {9045}{9208}Не, виж, не става въпрос за киното, става въпрос за това че ми крадеш вятъра. {9209}{9319}Тръгни момиче. {9320}{9419}Не мога да спра това нали? {9420}{9535}- Извини ме, твоя, твоя, твоя вятър?|- Да, моя вятър. {9536}{9647}Как очакваш да се развивам като не ме оставяш да духам? {9760}{10011}Ти знаеш, че аз... аз нямам проблеми с това. {10127}{10325}Добре, Аз просто имам нужда да остана със себе си в момента. {10326}{10374}Съжалявам. {10375}{10464}Права си, не бива да се извинявам. {10465}{10538}Съжалявам. По дяволите! {10660}{10677}Какво? {10678}{10835}Не знам, цялата тази история с вятър и дървета и някакъв вид таен басейн. {10836}{10902}Всъщност въобще не схващам, но тя е доста развълнувана. {10903}{10982}Ето затова не се срещам с жени, които четат книги. {11043}{11095}Какво е това? {11096}{11241}Сметката за виза. Плик едно, от общо два. {11242}{11301}- Това не е на добре.|- Отвори го, отвори го. {11385}{11437}- Боже мой.|- Леле. {11438}{11500}Погледни това, как съм изхарчила толкова много пари? {11501}{11609}Джоуи, това е само твоя минимум, ето го сбора. {11656}{11755}Какво, $3500 за порцеланово сафари?? {11756}{11835}Моите животни. Човека каза че ми подхождали, {11836}{11972}говореше с акцент, аз бях доста объркан. Не знам какво ще правя. {11973}{12056}Предполагам че можеш да почнеш карайки такси в "Друг Свят". {12057}{12104}- Какво?|- Прослушването. {12105}{12169}Става дума за 2 реплики. {12170}{12262}Джоуи, дължиш $1100 на "Обичам пластмасата". {12263}{12360}- Какво от това?|- Хващай се човече, това е работа, това са пари. {12361}{12478}Виж няма нужда да ме съдиш и да ставаш снизходителен и педантичен. {12479}{12557}- Тоалетна хартия?|- Да. {12581}{12652}Виж, не съм нито едно от тези неща, просто съм реалист. {12653}{12729}- Ами престани тогава, предполага се че си ми приятел.|- Аз съм ти приятел. {12730}{12866}Е, тогава ми ми разправяй, 'Джоуи ще се оправиш' и 'Дръж се' и 'Нещо голямо все ти се случи, сигурен съм'. {12867}{12904}Но аз не знам това. {12905}{13036}Това което знам е че дължиш $2300 на "Не е ли Хромантично". {13037}{13072}Ехо Рос, осъзнавам колко съм задължнял. {13073}{13157}Добре, тогава направи нещо. Имам предвид, отне ти колко, десет години да си намериш тази работа, {13158}{13213}Кой знае колко време ще мине докато си намериш друга. {13214}{13269}- Не искам да чувам точно това в момента.|- Просто казвах... {13270}{13343}Е недей ... да казваш просто. {13371}{13420}Да, може би, може би просто ще тръгвам. {13421}{13560}- Добре.|- Добре. Ще се видим по-късно. {13561}{13606}Помисли си. {13607}{13713}Нямам нужда да го мисля. Аз бях др. Дрейк Раморе. {13714}{13764}Това бе страхотно. {13765}{13863}Огромни неща ще се случат, ще видиш, Рос. {13864}{13923}Още ли си там? {14168}{14232}Здрасти приятел. {14271}{14313}Еди, какво правиш още тук? {14314}{14477}Просто някой основни видове сушене на някои плодове и зеленчуци. Човече, това е страхотно! {14478}{14584}- Виж Еди, не забравяш ли нещо?|- Да, правилно, виж взех нова златна рибка. {14585}{14645}Много по-бърза е от предната. {14646}{14762}Може би защото последната беше направена от пиперена фабрика. {14763}{14850}Виж Еди, няма ли нещо друго което се предполагаше да правиш в момента? {14851}{14999}Нищо освен че трябваше да изсуша тялото си, понеже точно сега съм сушащ маняк! {15038}{15120}Трябва да ми помогнеш. Мислих, че сме се разбрали. Мислих, че по това време... {15121}{15173}Знаеш ли какво е това? {15174}{15228}Бъбрекът на последният ти съквартирант? {15229}{15399}Това е домат. Този определено влиза в играта. {15580}{15656}Здрасти Гюнтер, дай ми една лимонада за вкъщи. {15657}{15762}Лимонда? Добре ли си? {15763}{15865}Става дума за кариера. Незнам дали си чул, но убиха героя ми във филма. {15866}{15928}О-о, това е доста лошо. Как го правят? {15929}{16004}Падам в асансьорна шахта. {16005}{16118}Подло. Аз бях затрупан от лавина. {16119}{16223}- Какво?|- Бях Брайс в "Всичките ми деца". {16644}{16733} {16734}{16862}Защо всеки трябва да ме гледа как спя? Няма да има повече гледане на това как спя, никога повече. {16863}{16931}Аз ис... {17042}{17137}Виж човече, виж това, имам някой много готини плодове да суша. Имам няколко грайпфрута, няколко кайсии, {17138}{17221}Мисля, че ще е яко да видиш какво ще стане с тези водни балони. {17222}{17330}Изчезвай! Изчезвай! Изчезвай! Изчезвай! {17331}{17391}- Какво?|- Ти, изнасяй се. {17392}{17494}Взимай си плода, твоя малък тъп плод и НАПУСКАЙ! {17495}{17549}Ти искаш да се изнеса? {17625}{17718} {17719}{17868}Трябва да ти кажа, човече, това е малко неочаквано, не мислиш ли? {17869}{17913}Това не е ночаквано, {17914}{18022}- това е точно в средата, на пъпа на очакваното. {18023}{18152}Отпусни се, успокой се, приятел. Кажи ми два пъти че искаш да си тръгна? Добре, добре, {18153}{18248}предполагам че ще се върна за нещата си. {18324}{18441}Но пък ако мислиш че ще те оставя и за секунда сам с рибката ми, ти си луд Джак! {18442}{18561}- Искаш ли помощ?|- Помощта ти е ненужна Чико. {18723}{18770}Чак до летището, а? {18771}{18889}Знаеш че е над 40 км, ще ти струва го долара. {18890}{18969}Извинявай, това са 50 долара. {18970}{19068}- Какво?|- Пет - нула долара. {19069}{19170}Аа, знаете ли защо? Доста е размазано, понеже това са факс-страници. {19171}{19262}Когато бях в "Дните на нашия живот" като др. Дрейк Раморе, {19263}{19338}ми пращаха целия сценарий на истинска хартия. {19339}{19398}Това е чудесно. {19399}{19519}И само да знаете, ако сте мислили да разширите тази сцена, като например таксито да катастрофира, {19520}{19637}аз бих могъл да се погрижа за жертвите, тъй като имам опит в медицинското актьорство. {19638}{19680}ОК, слушай, мерси че дойде. {19681}{19806}Не, не, не ми благодарете че съм дошъл. Поне ме оставете да довърша. {19885}{20045}Бихме могли да минем по напряко, но по това време на деня е по добре да взем бюджета. {20095}{20185}Търсихте думата мост там, нали? {20186}{20246}Ще имам хубав ден. {20335}{20390}Добре, въпрос номер 28, {20391}{20511}разрешавала ли сте някога на носач на гръмотевици да ви отнеме вятъра? {20512}{20600}Аз трябва да отговоря не. {20601}{20675}А аз трябва да кажа ... тадам! {20676}{20742}- Какво?|- Не помниш ли оня с куклите? {20743}{20901}Да, ти го направо го остави да си измие краката в басейна ти с вътрешна енергия. {20902}{20949}Да и куклата му също. {20950}{21177}Добре, но поне не съм позволявала на някой да навлезе в гората на справедливата ми истина и то на първата среща. {21178}{21248}- Кой?|- Пол. {21249}{21334}Добре, добре, продължаваме, продължаваме, следващия въпрос. {21335}{21506}Добре номер 29, някога мамили ли сте друга богиня за насач на гръмотевици? {21507}{21573}- Добре, номер 30. {21574}{21636}Нека се върнем на 29. {21703}{21782}Не, не, доколкото помня. {21783}{21848}Добре, Дани Аршак, девети клас. {21849}{21910}О, стига Рейч, знаеш че бутилката сочеше право към мен. {21911}{21985}Само защото заемаше половината кръг. {22063}{22159}Чуйте се вие двете. Толкова е тъжно. {22160}{22243}Изглежда ще ходя на събранието на богините сама. {22261}{22354}Не и когато открият че преспа с Джейсън Хърли час {22355}{22436}след като той скъса с Моника. {22437}{22556}- Един час?|- Ти си раздухвач на листа. {22903}{23019}Ей, внимавай с тази триизмерна последна вечеря, Юда малко се клати. {23126}{23192}Боже мой, какво става? {23193}{23267}Взимат ми всичките неща обратно. Предполагам че беше прав. {23268}{23378}Не, виж, не бях прав, точно това дойдох да ти кажа. {23379}{23467}Аз мислех само за себе си. {23468}{23564}Чуй, Аз съм човек, който се нуждае от всичката сигурност. {23565}{23679}Да знам точно от къде ще си изплатя следващия чек, ти нямаш нужда от това {23680}{23801}и това ме изумява. Аз никога не бих правил това което ти правиш, Джоуи. {23802}{23863}- Благодаря, Рос.|- Да. И ти трябва да се пазиш за нещо по-голямо. {23864}{23998}Не мога да ти кажа, колко много респект ми вдъхваш като не отиваш на това глупово прослушване за таксиджия. {23999}{24053}- Аз ходих.|- Чудесно, как мина? {24054}{24091}- Не ме одобриха.|- Браво на теб. {24092}{24149}- Какво?|- Живееш си мечтата. {24180}{24260}- Моля?|- Добре тогава. {24261}{24320}- O, не и папагала ми.|- Какво? {24321}{24377}Не мога да гледам това. {24398}{24455}Чакайте, чакайте. {24456}{24549}Колко за ... колко струва да спасим птицата? {24550}{24597}- 1200.|- Долари? {24598}{24673}Похарчил си 1200 долара за пластмасова птица? {24674}{24748}Бях импулсивен купувач, близо по регистъра. {24749}{24922}Продължавайте, продължавайте с птицата. Имате ли нещо за около 200$? {24923}{24982}- Кучето.|-ДА. {25057}{25188}Ще го взема. Моят подарък за теб. {25189}{25225}Мерси, Рос. {25226}{25288}Въпреки че наистина харесвам птицата... {25289}{25357}Въпреки че ще взема кучето. {25556}{25636}- Ето ви тортите.|- Не сме поръчвали торта. {25637}{25769}Да, знам, от мен са. Вижте това не е хубаво. {25770}{25905}Имам предвид, че имаме достатъчно проблеми с мъже които ни крадат вятъра та да не си го отнемаме взаимно. {25906}{25956}- Прав си.|- Знаеш ли... {25957}{26059}обичам те, богиньо! {26060}{26143}Не бих искала отново да ти взимам вятъра. {26144}{26225}- Благодаря. Та, сдобрихме се? |- Сдобрени сме. |- Сдобрени сме? {26226}{26361}- Да.|- Добре, нека да върна тези торти обратно, че ще ми ги приспаднат от заплатата. {26399}{26499}Дзън-дзън, психопатът е вън. {26562}{26658}- Сигурен ли си този път?|- Да, да, всъщност го видях как напуска. {26659}{26687}Имам предвид този тип стой на прозореца {26688}{26818}държейки човешка глава. Той СТОИ НА ПРОЗОРЕЦА ДЪРЖЕЙКИ ЧОВЕШКА ГЛАВА! {26847}{26944}Гледай човече, отскубнах я от един манекен в алеята зад "При Мейси". {26945}{26983}Няма алея зад "При Мейси". {26984}{27061}Е, взех я от дамското отделение, голяма разлика. {27062}{27146}Как да е, виж човече, ще има купища разговори за това на следващото ни коктейл-парти? {27147}{27198}Следващото ни коктейл-парти? {27199}{27331}Да, сещаш се, ще сложим чипс в нея, ще я направим готина мацка. {27374}{27436}Еди, помниш ли вчера? {27437}{27522}Ами, да смътно си спомням. {27603}{27688}Помниш ли че вчера си говорихме? {27689}{27745}Да. {27835}{27869}Е, какво стана? {27870}{27922}Ходихме до Лас Вегас, човече. {27923}{27988}O мили Боже. {28000}{28079}Е, спечелихте ли някакви пари там? {28080}{28164}Нее, загубих всичко, но господин 'Над 21', той оправи нещата, 300 долара, {28165}{28222}и гледайте, той ми купи тези нови обувки, мило, нали? {28223}{28332}- Мило.|- Да. Е, ще се видим горе. Чао, приятели. {28400}{28487}Някой друг да започна да го харесва? {28947}{29011}Може ли да ви помогна? {29012}{29084}Защо ключът ми не пасва и какво прави всичкият ми багаж долу на стълбите? {29085}{29140}Ами, Аз... аз съжалявам. {29168}{29282}- Срещали ли сме се?|- Аз съм Еди, откачалко, твоя съквартирант. {29283}{29335}Съжалявам, аз ... {29344}{29441}аз си имам вече съквартирант. {29451}{29517}Здрасти. {29562}{29700}Да, той живее тук от години. Не разбирам за какво говориш. {29701}{29852}Не, той се изнесе и аз се нанесох. {29853}{29919}Мисля че бихме се сетили за нещо подобно. {29943}{29980}Аз със сигурност бих. {30023}{30206}Да, добра позиция. Добре, тогава, аз предполагам съм объркал апартамента. {30207}{30296}- Аз, виж, знаеш, ужасно съжалявам.|- Е няма проблем. {30297}{30341}Чао. {30478}{30596}Сбогом, плодо-сушащ психопат. {30597}{30692}- Е, искаш ли да ти помога да разопаковаш?|- Не, ще се оправя. {30693}{30801}А, просто да знаеш, не се връщам, защото трябва. {30802}{30944}Е, аз трябва, но онова жилище не беше... {30945}{31016}Тоест тук е... {31017}{31118}Добре дошъл човече! {31284}{31350}- Малко футбол?|- Абсолютно. {31402}{31454}Какво е станало с футбола? {31455}{31516}А, това е пъпеш. {31636}{31707}Всеки път ли когато идва Рос ще го вадим? {31708}{31762}Той плати доста пари за него. {31906}{31992}Ще хвана по друг начин. {31993}{32101}Не разбирам, след като го мразиш толкова, защо си го купил? {32102}{32264}Имах си цяла керамична зоологическа градина оттатък, но сега без останалите изглежда безвкусно. {32265}{32369}Та тренирано ли е или ще оставя тоалетни следи из цялата къща? {32370}{32430}Стой. {32431}{32475}Добре, СТОЙ! {32476}{32549}Добро фалшиво куче.