{162}{262}Джоуи, не бързай толкова. Вестниците|няма да свършат в един часа през нощта. {263}{325}Вълнувам се.|Досега не са писали рецензии за мен. {326}{420}Беше забележителен като краля.|Много съм впечатлена, наистина. {421}{537}Макар че, знаеш ли какво?|Другият път не е зле да носиш бельо. {538}{683}Да, защото когато сядаше на трона,|виждаха се... кралските ти атрибути. {684}{741}Ето я, ето я! {742}{830}Единственото по-бездарно нещо|от хаотичното и незряло режисиране {831}{953}е неумелото въплъщение на краля|от страна на Джоузеф Трибиани. {954}{1013}Виж, това е мнението на един критик. {1014}{1079}Хайде, Фийбс, прочети твоята. {1080}{1178}Добре. Единственото по-бездарно нещо|от хаотичното и незряло режисиране е... {1179}{1258}Някой има ли рецензия от друг вестник? {1259}{1303}Рос, прочети твоята. {1304}{1351}Не искам. {1385}{1464}- Джоуи, скъпи, те нищо не разбират.|- Да. {1465}{1503}А може би са прави. {1504}{1607}Актьор съм от 10 години, а стигнах|до под кривата круша. Сигурно има причина. {1608}{1664}Ти просто изминаваш пътя на актьора. {1665}{1775}Не, не, не. Твърде трудно е.|Не си заслужава. Отказвам се. {1813}{1942}- Недей!|- Чакайте, чакайте, момент.|Ето това ще промени решението ти. {1943}{2130}В една посредствена пиеса Джоузеф Трибиани достигна|нови висини във... продължава на стр. 53... {2131}{2184}...бездарието. {2185}{2357}Епизодът с Ръс {3307}{3366}Когато бях малък,|исках да стана ветеринар. {3367}{3456}После разбрах, че ще трябва|да си завирам ръцете в кравите. {3492}{3600}- Здравейте.|- Здравей... Как си? {3601}{3767}Добре, но имах тежък ден в музея.|Стегозавърът падна и заклещи едно дете. {3768}{3912}Виж ти, това яке ми е познато. Това е якето|на Забавния Боби. Къде е той? Тук е, нали? {3913}{3982}- Може би.|- Не си играй с мен. {3983}{4051}- Приятел!|- Забавен Боби! {4052}{4089}Здрасти. Тренирал си, а? {4090}{4193}Изобщо! Обичам този тип. {4194}{4252}Радвам се,|че пак сте се събрали със сестра ми! {4253}{4277}Аз също. {4278}{4322}Какво изпуснах? Какво изпуснах? {4323}{4382}Опитвахме се да развеселим Джоуи. {4383}{4460}- Искаш ли да полетиш във въздуха?|- Не, нищо ми няма, наистина. {4461}{4554}- Не, ще полетиш.|- Не, сериозно, няма нужда... {4628}{4687}Супер, още действа. {4688}{4761}Преди да си тръгна,|има ли други желаещи? {4778}{4834}Но се налага да тръгвам. {4835}{4907}Добре, доскоро, скъпи. {4908}{4997}Проява на страст|на обществено място. Не гледайте. {5173}{5235}- Чао.|- Чао! {5236}{5275}Забавния Боби е толкова готин. {5276}{5373}Нали? Този път си мисля,|че ще излезе нещо. {5374}{5517}Много ми е приятно с него, напоследък|бях ужасно подтисната, без работа, без гадже. {5518}{5588}Поне сега чашата ми е наполовина пълна. {5589}{5694}Наполовина пълна с любов. {5695}{5787}По случай две седмици откакто сме заедно, през|уикенда ще ходим на вилата на братовчед ми. {5788}{5864}На вилата на любовта. {5893}{5944}Тази вечер сме изпили доста вино. {5945}{5987}Така ли? Аз пих само две чаши. {5988}{6034}- А аз една.|- Две. {6035}{6067}Аз една. {6068}{6201}Аз пък изпих съдържанието на тази чаша|с надпис "Костите ми са в природонаучния музей". {6219}{6365}Какво прави това... две бутилки.|Обаче празните са пет? {6657}{6722}Е и? Пи повечко тази вечер. {6723}{6877}Да, но сега като се замисля, никога не съм виждал|Забавния Боби без чаша в ръка. {6878}{7019}Да, забелязали ли сте, как винаги започва разказите си със {7020}{7106}"Бях толкова къркан..."|или "Нафиркаме се до козирката..." {7107}{7229}или "И като се събудих,|лежах в кофа за боклук в Кънектикът" {7247}{7341}Моника, била ли си с него,|когато не е пиян? {7342}{7426}Често ходим на места, където се пие. {7427}{7506}Как да отидеш на дегустация|на вино без да опиташ от него? {7507}{7624}Или... на клуб, или в... зоопарка. {7714}{7780}Рейч, обезмаслено мляко ли е? {7781}{7857}Не знам, опитай го. {7906}{8001}- Не.|- Е, късно е. Съжалявам, вече отпи. {8054}{8163}Какво ще кажете да направим|кафето ирландско? {8218}{8285}Кекс. {8286}{8399}Да, ще донеса... кекс. {8400}{8509}Напоследък консумираш|много неща по ирландски. {8510}{8621}Нямам нищо против да са белгийски,|но трудно ще вкараш вафла в манерка. {8622}{8685}- Боби..|- Да, добре. {8686}{8826}Може би не е моя работа,|или може би е, не знам. {8827}{8885}Но се безпокоя за теб, {8886}{8987}Виж какво, не за първи път|някой повдига този въпрос, но... {8988}{9053}винаги си намирам извинение.|например... {9054}{9206}"Аз пия по светски поводи" или|"Днес е денят на националния флаг." {9207}{9274}Какво ще кажеш сега? {9275}{9379}Сигурно "Ще се опитам да откажа пиенето". {9380}{9455}Харесва ми това, че се тревожиш за мен. {9507}{9615}- Е, какво става?|- Ще се опитам да откажа пиенето. {9616}{9684}Защо? {9754}{9826}- Здравейте.|- Здрасти. {9827}{9890}Познайте кой се връща в шоубизнеса. {9891}{9980}Лорън Грийн? {9981}{10039}Не, не, Фийбс.|Знаеш ли защо? Мъртъв е. {10040}{10128}О, не. {10129}{10231}Сега няма да е толкова ефектно,|но... става дума за Джоуи! {10259}{10349}Да, агентът ми се обади за|прослушване за "Дните на нашия живот"! {10396}{10491}Трябва да го отпразнуваме.|Ще спретнем купон в стил "сапунен сериал". {10492}{10624}Да... всички ще спим заедно,|а после един от нас ще получи амнезия. {10677}{10762}Рейч, в колко часа свършваш работа?|Довечера ще правим купон. {10763}{10874}Вече приключих, но съм заета. {10875}{10938}Имаш други приятели? {10939}{11012}Имам... среща. {11013}{11089}- Моля?|- С мъж? {11101}{11150}Какво странно има в това|да имам среща? {11151}{11253}Ами Рос? Още ли му се сърдиш,|задето направи онзи списък за теб? {11254}{11385}Не, не му се сърдя...|вече ми е безразличен. {11386}{11385}- Какви ги говориш?|- Не знам. {11386}{11576}Каквито и да са били чувствата ми,|вече ги няма. {11577}{11616}Но вие толкова се сближихте. {11617}{11761}Така е, съжалявам. Свикнете с мисълта,|че няма да ходя с Рос. {11796}{11931}Ето го. Здравей.|Приятели, това е Ръс. {11932}{11981}Здравейте. {12242}{12331}Не, не, не казвам,|че не си талантлив, много си талантлив. {12332}{12439}но тъй като птицата умря,|не остана какво да играеш. {12450}{12539}Скъпи, не ме обвинявай, моля те.|Ще се чуем по-късно. {12540}{12662}А, ето го и любимият ми клиент.|Сподели, скъпи, как мина прослушването? {12663}{12751}Много добре.|Имам среща за четвъртък. {12752}{12836}Джоуи, виждал ли си ме в екстаз? {12837}{12939}- Не.|- Гледай сега. {12998}{13129}Добре, слушай, искам да поговорим по един въпрос.|Жената, която отговаря за кастинга... {13130}{13251}- Лори е върхът?|- Да, да, невероятна е, но... {13252}{13374}Стори ми се, че ме... сваля. {13375}{13508}И че със сигурност ще получа ролята,|ако... нали се сещаш... {13565}{13646}Ако пусна малкия генерал в действие. {13683}{13785}Разбирам, ще се обадя, {13786}{13851}и веднага ще изясним нещата,|спокойно. {13852}{13970}Да, здравей. Лори, моля. {13986}{14155}Здравей, скъпа. Как ти се струва Джоуи Трибиани|за ролята на шофьора на такси? Страхотен е, нали? {14259}{14316}Добре, скъпа, ще се чуем по-късно. {14317}{14388}Да, ще се наложи да спиш с нея. {14457}{14512}- Какво има.|- Забавния Боби. {14513}{14597}- Какво, не е ли трезвен?|- Определено е трезвен. {14598}{14684}Но се оказва, че Забавния Боби|не случайно е бил забавен {14778}{14847}- Ясно.|- Заповядай, миличък. {14848}{14918}Благодаря. Искаш ли да чуеш нещо смешно? {14919}{14992}Да! {14993}{15138}След полунощ в Гринич Вилидж|няма отворени железарии. {15171}{15234}Смешно е. {15235}{15359}Онзи ден исках да си купя чук и пообиколих квартала, но {15360}{15548}очевидно след полунощ в Гринич Вилидж|няма отворени железарии. Можете ли да си представите? {15631}{15750}- Скъпи, няма ли да ходиш на интервю за работа?|- Да. {15790}{15854}- До скоро.|- Чао,... {15864}{15948}...невъобразимо скучен Боби. {15949}{16022}- Господи.|- Не е толкова зле. {16023}{16124}Не е толкова зле ли?|Ти чу ли историята с чука? {16125}{16208}Добре, добре,|не ставай толкова напориста. {16216}{16284}Може би е от онези истории,|в които трябва да участваш. {16285}{16403}Но аз ще участвам|до края на живота си. {16404}{16475}Не мога да скъсам с него,|аз го накарах да се откаже от пиенето. {16476}{16510}Скучен е заради мен. {16511}{16614}Не говори така,|сигурно винаги е бил скучен. {16615}{16708}Но ти просто... ти си го отприщила. {16709}{16789}- Здравейте.|- Здравей, Рос... {16809}{16888}Здравей, Ръс. Да почистя|само още две маси и тръгваме. {16889}{17042}Добре, ще седна и ще си... {17043}{17159}побъбря с твоя... приятелски кръг... {17247}{17290}Рейчъл? Здрасти. {17291}{17334}Здравей. {17335}{17404}Знаеш какво правиш, нали? {17405}{17504}- Работя като сервитьорка?|- Е, да, но... не, имам предвид... {17505}{17618}Ръс не ти ли напомня на някого? {17619}{17666}На Боб Сагет? {17667}{17704}Да! {17705}{17760}Не, не, не, не, не... {17761}{17829}- Здравей!|- Господи! {17830}{17908}- Какво? Какво има?|- Аз... добре... {17909}{18049}Разстроена е, защото сутринта размаза пая|върху препечената си филийка. {18050}{18101}Ясно. {18137}{18205}Фийбс, няма страшно. {18206}{18288}Рос, Ръс.|Ръс, Рос. {18289}{18351}- Здравей.|- Здрасти. {18352}{18501}- Ти приятел на Рейчъл ли си?|- Да. И ти ли си приятел на Рейчъл? {18502}{18615}Всъщност аз съм... по-скоро... нали разбираш, {18616}{18747}нещо като... гадже на... на Рейчъл. {18748}{18835}- Гадже.|- Да, аз съм й гадже. {18836}{18946}Ти си... а, ти си гаджето. {18947}{19063}Има и добра страна,|защото ако загубим Рос, ще си имаме резерва. {19064}{19142}Ти си... палеонтолога. {19143}{19262}Да, да, а ти си... {19263}{19295}Периодентист. {19296}{19431}Виждате ли? Различни са като нощта и...|по-късно същата нощ. {19432}{19525}Е, ще отида да си взема... нещо за пиене. {19526}{19626}- Радвам се, че се запознахме.|- Аз също. {19730}{19839}Аз... ами... запознах се с Ръс. {19860}{19936}Не знаех, че се срещаме и с други хора. {19937}{20019}Ние двамата не се срещаме, така че... {20020}{20171}За твое сведение в музея има една жена,|уредничка в секцията за нощните пеперуди и... {20172}{20284}...други крилати гадинки... която... {20285}{20435}показва че я привличам като...|е, сещаш се. {20436}{20510}Досега я държах на разстояние,|но щом е така... {20511}{20577}- Да, така е.|- Добре, приятна вечер. {20578}{20672}- Ръс, готов ли си?|- Да. {20673}{20816}- Чао.|- Чао. {20817}{20896}Тя излиза с друг.|Излиза с друг. {20897}{20995}Да, да. Но забеляза ли с кого излиза? {20996}{21028}Какво искаш да кажеш? {21029}{21058}Не обърна ли внимание? {21059}{21181}На кое? Какво намира в този олигофрен? {21182}{21291}Трябва му... колко? Не знам... {21292}{21376}...цяла седмица...|за да... каже едно изречение. {21377}{21482}Да, досадно е, нали? {21483}{21535}...Да. {21665}{21724}- Здрасти.|- Здрасти. {21792}{21922}Леле! Явно не си получил ролята.|Или народът на Италия се е обадил, че умира от глад. {21923}{21982}Не, ролята е моя, ако я искам. {21983}{22007}Боже мой! {22008}{22077}Да, стига да спя с жената,|която отговаря за кастинга. {22078}{22172}О, Боже... мой? {22173}{22281}От десет години чакам да ми се отвори|такава възможност! От десет години! {22282}{22380}Това е сериалът "Дните на нашия живот".|Излъчва се по телевизията. {22381}{22419}Е, какво ще правиш? {22420}{22524}Предполагам, че мога да спя с нея...|но как да го направя? {22525}{22633}Имам книжка, с релефни картинки,|от която научавам всичко. {22634}{22746}- Никога не съм спал с жена заради роля.|Е, тя... {22779}{22831}Извинявай. {22838}{22883}- Добре ли изглежда?|- Да, {22884}{23062}страхотна е. Ако се бях запознал с нея в бар,|щях да й приготвя закуска на сутринта. {23063}{23159}След като съм спал с нея. {23240}{23295}Може би не е чак толкова страшно. {23296}{23446}В крайна сметка ще вършиш работа,|която ти харесва, и ще правиш секс. {23447}{23562}Ако добавиш елха и един дебелак,|ето ти Коледа. {23592}{23704}Просто... не искам да постигна успех|по този начин. {23705}{23800}Да речем, че пробия.|Винаги ще се връщам назад {23801}{23976}и ще се питам дали съм успял заради таланта си|или заради Малкия Генерал. {23977}{24039}Не го ли наричаше "Малкия Майор"? {24066}{24154}Да, но след Денис ДеМарко го повиших. {24257}{24363}- Да ви донеса ли нещо от бара?|- Да, с удоволствие. {24364}{24424}Не, не, благодаря. {24425}{24513}Ако ти се пие, аз не възразявам.|Трябва да свиквам. {24514}{24640}Не, не, наистина. Ще се чувствам|неудобно. Само вода за мен. {24641}{24686}И изгоряха лампичките ми в хладилника... {24687}{24796}Искам уиски с лед и лимон. {24797}{24967}Сега се забавляваме, нали, Рос?|Хайде да решим и другата, а, Ръс? {24968}{25122}Така... 11 букви, химичен елемент|с атомен номер 101... завършва на "ий". {25123}{25253}- Диспросий.|- Диспросий ли? Опитай с "менделеевий". {25254}{25362}И мрънкащият номер 2 позна.|Освен ако 9 отвесно, {25363}{25461}"Нощи в бял сатен"|не е песен на Дуди Блус. {25502}{25562}Не го ли забелязваш?|Не забелязваш ли? {25563}{25585}Кое? {25586}{25654}Добре, скъпа. Ти излизаш с Рос. {25655}{25703}Не, Фийбс, излизам с Ръс. {25704}{25759}Ръс е Рос. Ръс - Рос! {25760}{25878}- Стив - Мив!|- Да, бе, няма човек с име Мив. {25879}{25926}Фийби, какви ги дрънкаш? {25927}{26032}Освен, че имената им са подобни, извинявай,|но не виждам това, което виждаш ти. {26033}{26136}За твое сведение думата е|"каравана", не "паравани". {26137}{26261}Дълбоко грешиш. Опитай се|да убедиш някого... и няма да успееш. {26262}{26388}Отивам да си налея кафе,|преди да започне избождането на очите. {26410}{26491}- Знам какъв ти е проблема.|- Нима? {26492}{26566}Ти ревнуваш. {26567}{26608}Заради какво? {26609}{26724}Заради това, че съм истински доктор. {26725}{26865}Ти си доктор по венците. Изучаваш|възможно най-малката част от тялото. {26866}{26944}Ден първи - масаж на венците.|Ден втори - диплома. {26945}{26991}- Виж какво...|- Не, не, нека довърша. {26992}{27090}- Не, нека аз довърша.|- Не, аз ще довърша... {27110}{27177}- Здравей.|- Здравей. {27213}{27396}Вие... вие... {27397}{27438}На тръгване|Джоуи каза ли как ще постъпи? {27439}{27517}Не, май и той не знаеше. {27518}{27583}Ти би ли спала с някого,|за да получиш хубава работа? {27584}{27637}Не знам. С кого трябва да спя? {27638}{27671}С мен. {27729}{27769}Защо се налага да спя с теб? {27770}{27839}Това е моята игра.|Искаш ли работата или не? {27888}{27944}- Здравейте.|- Добро утро. {27945}{27977}Къде отиваш? {27978}{28046}С Боби заминаваме за уикенда,|забрави ли? {28081}{28129}Защо са ти тези бутилки алкохол? {28130}{28188}Какво става... Боби пак ли пие? {28189}{28272}Не, не, не са за него. За мен са. {28273}{28408}Той остава трезвен, а разказите му|за връзки за обувки са ми по-забавни. {28489}{28601}Господи, дори чукането му е скучно. {28625}{28704}- Здрасти, ей сега идвам.|- Може ли да поговорим? {28705}{28745}Разбира се. {28775}{28818}Много ми е трудно да ти го кажа. {28819}{28905}- Господи! Пак си започнал да пиеш?!|- Не, не. {28906}{28940}Става дума за теб. {28941}{28987}Защо? {28988}{29074}Мисля, че имаш проблем с алкохола. {29118}{29264}Заради тези ли?|Не те са... за порязвания и ожулвания. {29265}{29395}В момента не мога да имам връзка|с психически неустойчива личност. {29396}{29496}По дяволите. {29497}{29571}- Е, както и да е. Надявам се да си останем приятели.|- Добре. {29671}{29753}- Всичко хубаво.|- Благодаря, подобно. {29840}{29875}Какво стана? {29917}{29956}Ами ние... скъсахме. {30119}{30212}Някой иска ли ги? {30213}{30324}Аз ще си взема едно. Понякога ги държа|и си представям, че съм великан. {30412}{30450}- Здравейте.|- Здрасти. {30451}{30489}Как мина срещата? {30490}{30578}Кошмарно!|Тя ми се нахвърли още от вратата. {30579}{30627}- Ти как реагира?|- Не можах да го направя. {30628}{30673}Казах й, че не искам|да получа ролята така. {30674}{30722}Браво. {30723}{30851}Не, не, чакайте. След като излязох от кабинета й,|тя ме настигна в асансьора|и ми предложи още по-голяма роля. {30852}{30918}Е, и? {30919}{31017}Сега пред вас стои|д-р Дрейк Раморе, неврохирург, {31018}{31102}който участва най-малко в 4 епизода! {31121}{31189}- Супер!|- Отивам да си взема душ. {31496}{31576}- Здравейте.|- Здрасти. {31577}{31637}Сигурно сте чули,|че Рейчъл ме заряза. {31638}{31689}Да, съжалявам, приятел. {31690}{31824}Каза ми само, че много й напомням на някого.|Знаете ли кого има предвид? {31839}{31951}Аз - да. На Боб Сагет. {31952}{31996}Тя не го понася. {31997}{32069}- Здравейте.|- Здрасти.|- Джули! {32070}{32115}Как я караш? {32116}{32244}Не знам, странно ми е, че не съм с Рос,|но иначе съм добре. {32245}{32375}Всъщност донесох негови вещи... {32425}{32525}Субтитри|Георги Йорданов