{95}{146}Казвам ти, Рос, тя те иска. {147}{215}Тя едва ме познава. Просто живеем в една и съща сграда. {216}{245}Някакви контакти? {246}{277}Веднъж ми зае едно яйце. {278}{330}Ти си вече в играта! {331}{383}Да бе, вярно. {384}{410}Здравей, Рос. {411}{569}Здрасти. {570}{644}Хайде, Рос, трябва да се върнеш в играта! {645}{817}Нещата с Рейчъл не вървят, бившата ти жена е лезбийка...|Мисля че това е достатъчно. {818}{878}Извинете, може ли да ни донесете едно яйце,|само че още да е с черупка. {879}{947}- Благодаря.|- Яйце ли? {948}{1052}Да, ще отидеш при нея и ще кажеш|"Ето ти яйцето, връщам ти го". {1053}{1114}Мисля, че това е печелившо. {1115}{1148}А аз мисля, че е ненормално. {1149}{1183}Ще и хареса. {1184}{1343}- Благодаря ви!|- Благодаря ти! Ето, вземи го. {1344}{1548}Отиди с яйцето, приятелю. {1549}{1623}- Мислиш ли, че ще проработи?|- Не, това е самоубийство. Та той държи яйце. {2832}{2873}Не можеш да направиш това. {2874}{2902}Да направиш кое? {2903}{2954}Роджър иска да излязат утре вечер. {2955}{3027}Фибс! Не помниш ли как го заряза? {3028}{3294}Да, беше малко зловещ и малко плашещ, но все|пак е хубаво да имаш среща в деня на влюбените! {3295}{3352}Но, Фиби, не можеш да излизаш с този|зловещ мъж, която вечер си поискаш. {3353}{3456}Знам, че мога. {3457}{3498}А вие момчета какво ще правите утре вечер? {3499}{3578}Ами това много зависи от това,|как ще протече настоящата вечер. {3579}{3664}- А да, за довечера...|- Не, да не си посмял да ме използваш за поръчителства. {3665}{3744}Единствената причина, поради която излизаме е,|че й казах че ще намеря приятел за приятелката й. {3745}{3801}Да, знам, но приятелката й звучи като {3802}{3935}патетична бъркотия? Знам, но...|Хайде де, тя е в нужда и е уязвима. {3936}{4089}Мисля си за... {4090}{4137}Благодаря. {4138}{4244}Виж, не си излизал с жена от както|беше с Джанис. Затова ще го направиш! {4245}{4347}- Здравей.|- Тя ми каза да. Да! {4348}{4419}А така, човече! {4420}{4545}Яйцето още е в теб, а? {4790}{4987}- Как изглеждам?|- Ами, да видим, изобщо не ме интересува. {4988}{5065}Добре и помни, без разменяне. {5066}{5135}Ти взимаш готината, аз взимам бъркотията. {5136}{5244}Здравей, Джоуи. {5245}{5381}Така, така, да видим какво си донесъл. Много добре. {5382}{5471}...А ти какво си донесла? {5472}{5518}Тя се оправя с палтата. {5519}{5607}Джоуи, отивам да измия|миризмата на такси от ръцете си. {5608}{5806}Ще ми поръчаш ли бял Цинфандел|и чаша червен за Джанис. {5807}{5960}Джанис? {5961}{6145}O.... Боже.... Господи. {6146}{6271}Хей, това е Джанис. {6342}{6430}Добре, ще направя почивка. Излизам през прозореца. {6431}{6453}Не, не, не, не го прави! {6454}{6550}Чакам от цяла вечност да изляза с Лорейн.|Просто се успокой. {6551}{6712}Да се успокоя, така ли? Уреди ме с жена,|която зарязах два пъти за последните пет месеца! {6713}{6872}Ще престанеш ли да крещиш? Нервираш ме и... {6873}{6942}Не мога да го направя докато съм нервен. {6943}{7083}Съжалявам, съжалявам, прав си. {7084}{7234}Хайде, направи го, давай, хайде де!!! {7235}{7306}Добре, Роджър беше зловещ, но не|можеш да го сравняваш с Пит Кърни. {7307}{7331}Кой беше Пит Кърни? {7332}{7363}Пит Оплаквача? {7364}{7569}Не го ли помните,|плачеше всеки път когато правехме секс.|"На теб хареса ли ти"? {7570}{7745}Да, а няма ли да поплачете|като се сетите за Холуърд Печелещия.|"Спечелих, аз спечелих". {7746}{7853}Излизах с него два месеца|и така и не спечелих поне веднъж. {7854}{7913}Как сме се уредили с такива боклуци? {7914}{7963}Не знам. Ние сме добри хора! {7964}{8051}- Може би сме някакви магнити.|- Аз знам, че съм. {8052}{8167}Затова не мога да нося електронен часовник. {8168}{8257}Има още бира, нали знаеш? {8302}{8383}Сещате ли се за приятелката ми Аби,|която си обръсна главата? {8384}{8445}Тя казва, че ако искаш да|развалиш кръга на лошите приятели, {8446}{8564}можеш да направиш пречистващ ритуал. {8565}{8682}Фибс, тази жена е гологлава|по свое собствено желание. {8683}{8760}Ами, да. {8761}{8805}Е, може да го направим утре вечер. {8806}{8894}Свети Валентин е. Тогава ще е перфектно. {8895}{8936}Добре, и какво точно представлява този ритуал? {8937}{9043}Ами можем да изгорим нещата, които са ни дали. {9044}{9081}Или? {9082}{9278}Или можем да пеем и танцуваме|голи в кръг държейки бастуни. {9279}{9326}- Избираме горенето.|- Да, по-добре него. {9327}{9599}Да, аз имам какво да изгоря. {9600}{9736}Знаеш ли, като бях малка, можеш да|вдигам петачета с пръстите на краката си. {9737}{9839}Браво на теб. {9840}{10042}Оу, петачета или купчинка от петачета? {10043}{10263}Чандлър, между другото те изрязах от|всичките си снимки. Сега имам торбичка|пълна с главите ти. {10264}{10315}Добре, всичко е наред. {10316}{10566}Сигурен ли си? Защото от тях може да си|направиш малки куклички и да ги използваш в|театъра ти на жестокостта. {10567}{10630}Не можем да го направим. {10631}{10740}Какво? Какво не може да направите? {10741}{10953}Може ли да поговорим за секунда, ей там? {10954}{11052}Ние май си отиваме. {11053}{11129}Кажи ми, че 'ние' сме аз и ти. {11130}{11234}Тя каза, че иска да обиколи тялото ми с|нещо сладко и след това да го оближе. {11235}{11409}Даже не знам къде ще е обиколката,|но определено искам да участвам в нея. {11410}{11499}Не можеш да ми причиниш това. {11500}{11572}Прав си, така е, съжалявам. {11573}{11681}Извинете, може ли да ми дадете|три шоколадови муса за вкъщи? {11682}{11773}Аз изчезвам. {11774}{11856}Ето ти кредитната ми карта, вечерята е от мен.|Съжалявам, Чандлър. {11857}{12080}Надявам се да повърне върху теб. {12081}{12133}Сега сме само двамата. {12134}{12185}Каква отвратителна вечер! {12186}{12459}Въпреки, че ми хареса как ризата ти се подава|от ципа, от както излезе от тоалетната. {12460}{12593}Извинете. {12594}{12750}Как я карате? {12751}{12839}Е, най-добрите ни приятели май ни зарязаха, а? {12840}{12915}Джоуи не ми е приятел. {12916}{13060}Той е един глупак, който ми остави кредитната си карта. {13061}{13087}Още едно питие? {13088}{13161}Някакъв десерт? Телевизор с голям екран? {13162}{13197}Ще си взема още едно питие. {13198}{13368}Имаш го. Ей, добра жено! {13369}{13437}Може ли бутилка от най-скъпото ви шампанско? {13438}{13458}За всеки по една. {13459}{13499}Точно така, за всеки. {13500}{13629}O, и един Роб Рой.| Винаги съм искал да знам какво е... {14045}{14288}Честит Свети Валентин! {14317}{14415}O, вече ми липсваш. {14416}{14451}Можеш ли да повярваш, че това се случи? {14452}{14523}Не. Не! {14524}{14577}И все пак се случи. {14578}{14612}Довиждане Джанис. {14613}{14701}Целуни ме! {14702}{14896}О, Чандлър, съжалявам.|Ооооо, Чандлър, съжалявам! Здравей, Джанис! {14897}{14938}Здравей, Моника. {14939}{15032}Добре, това беше много специално. {15033}{15115}Рейч, ела да видиш кой е тук! {15116}{15249}Господи, Джанис, здравей! {15250}{15356}Джанис сега си тръгва. {15357}{15445}Ей сега се връщам. {15446}{15496}O, Джоуи, виж кой е тук. {15586}{15648}О, чудесно, Джоуи се прибра. {15649}{15815}Толкова е забавно. Това е като бал за пресъединяване. {15816}{15955}O, Рос, здравей. Тук има някой, който искам да поздравиш. {15956}{15985}Случи се така, че точно се обади. {15986}{16043}Здравей, Рос. {16044}{16151}Да, аз съм. Как позна? {16236}{16327}Просто казвам, че кучетата изостават, заради това, {16328}{16450}че седем кучешки години се равняват на една човешка, {16451}{16526}и тогава, ако едно куче лети от Ню Йорк до Лос Анжелес, {16527}{16732}това не му отнема три часа, то губи седмица и половина. {16733}{16964}Това е забавно. {17074}{17207}Кои са те? {17208}{17447}Русата е бившата ми жена, а жената която|я докосва й е много близка лична приятелка. {17448}{17500}Искаш да кажеш, че се обичат. {17501}{17576}Ако искаш можеш да се наредиш на опашката. {17577}{17654}Нещо друго, което трябва да знам? {17655}{17727}Не, не, това е. {17728}{17881}А да, тя е бременна и носи моето дете. {17882}{18142}Това винаги го забравям.|Здравееейте! {18192}{18343}Добре, сега ни трябват клонки от|градински чай и вино за причастие. {18344}{18401}Всичко, което намерих е|този сушен риган и Фреска. {18402}{18566}Добре, ще свършат работа. {18567}{18785}Добре. Сега ни трябват|семена от справедлив мъж. {18786}{18932}Фибс, ако ги имахме,|сега нямаше да правим ритуала. {18933}{18978}Защо да не започнем|да хвърляме нещата вътре? {18979}{19104}Добре, добре, хайде. {19105}{19178}Добре, това са писмата ми от Бари. {19179}{19268}И боксерките на Адам Ритър. {19269}{19443}Добре, аз имам сметка за|вечеря с Ноколулу Он Ах Ах. {19444}{19526}Вижте, това е снимка на Скоти Джарет и е гол. {19527}{19556}Но той не носи ли пуловер. {19557}{19587}Не. {19714}{19794}А това е последната гроздова ракия от Паоло. {19795}{19970}Хей, Рейчъл, тази смес не е ли много чиста... {19971}{20051}Как бих могъл да я зарежа на Свети Валентин? {20052}{20153}Не знам. Все пак я заряза на Нова Година. {20154}{20286}Господи, в следващият си живот|ще се върна като тоалетна четка. {20287}{20386}Здравей, щастлива Валентинке. {20387}{20446}Здравей, просто Джанис. {20447}{20524}Здравей, Джоуи, наш малък сватовнико. {20525}{20715}Бих могла така да те разцелувам!|И ще го направя! {20716}{20942}Ако ти не я зарежеш, аз ще го направя. {21072}{21154}Е, ти как си изкарваш прехраната? {21155}{21262}Ами, последните няколко години работих като... {21264}{21411}Нали каза, че могат да|разчистят мястото и без теб. {21412}{21466}И аз така мислех.|Ще се върна колкото мога по-бързо. {21467}{21578}Съжалявам. {21579}{21953}което е смешно, защото това дори|не беше моята специалност. {21954}{22123}Това беше забавно. {22124}{22246}Мислиш ли, че ще е много лошо,|ако поканя Карол да се присъедини към нас? {22247}{22346}Защото сега тя е сама и е бременна и е тъжна. {22347}{22373}Предполагам, че няма да е лошо. {22374}{22501}Сигурна ли си? Страхотно.|Карол? Искаш ли да седнеш при нас? {22502}{22554}- O, не, не. Добре съм си и така.|- Хайде. {22555}{22685}Тези хора ще се сместят малко.|Ще се сместите, нали? {22686}{22763}Да опитаме да се сместим, хайде! {22778}{23025}Кристин Ригс, това е Карол Уилик. Карол, Кристин. {23026}{23076}Карол преподава в шести курс. {23077}{23300}А Кристин, Кристин върши нещо, което {23301}{23531}е доста смешно, защото|дори не е нейната специалност! {23532}{23615}Какво имаме тук? {23616}{23948}Боксерки, картички и нещо, което|прилича на полуизгоряла снимка!|Ей, този е по-космат и от шефа! {23949}{24033}Знаете ли, наистина е|интересно как се случи това. {24034}{24080}О, всичко е наред, наистина.|Не е нужно да обяснявате. {24081}{24216}Това не е първото изгаряне на момчешки|работи, което излиза извън контрол. {24217}{24260}За тази вечер вие сте ни вече трето обаждане. {24261}{24284}Наистина? {24285}{24422}Разбира се, този ден на годината е най-натоварения. {24447}{24482}Донесох ти нещо. {24483}{24614}Заредено ли е? {24615}{24702}O, малки бонбончета-сърчица. {24703}{24777}Чан и Джан за винаги. {24778}{24913}Специално съм ги поръчвала. {24914}{24971}Добре, Джанис. {24972}{25136}Джанис.|Здравей, Джанис. {25137}{25201}Не виждам начин, по който да ти го кажа. {25202}{25333}Поне не виждам нов начин да го направя. {25334}{25464}Просто не мисля, че нещата ще проработят. {25465}{25587}Това е чудесно. {25588}{25647}Така ли? {25648}{25771}Защото знам, че това не е краят. {25772}{25845}Не, всъщност е. {25846}{25954}Не, не е, защото ти няма да позволиш това да|се случи. Още ли не си го разбрал? {25955}{26123}Ти ме обичаш, Чандлър Бинг. {26124}{26195}О, не, не те обичам. {26196}{26259}Добре, тогава се запитай, защо продължаваме|да се събираме отново и отново? {26260}{26389}На Нова Година? Кой кого покани?|На Свети Валентин? Кой кого покани в леглото си? {26390}{26421}Аз го направих, но... {26422}{26449}Ти ме търсеше. {26450}{26572}Нещо дълбоко в душата ти ме вика като с тръба. {26573}{26672}Джанис, Джанис. {26673}{26738}Ти ме искаш. Ти се нуждаеш от мен. {26739}{26820}Ти не можеш да живееш без мен. {26821}{26876}И ти го знаеш. {26877}{27062}Просто още не знаеш, че го знаеш. {27063}{27220}Довиждане. {27255}{27366}Обади ми се! {27499}{27592}Не е вярно. Никога не съм|казвала на майка ти върколак. {27593}{27787}Така беше, кълна се... {27788}{27830}Тя колко време ще стои в тоалетната? {27831}{27912}Не мисля, че е в тоалетната. Палтото й го няма. {27913}{28029}Ами там сигурно е студено. {28030}{28111}Или може би прецаках нещата на|първата си среща от 9 години насам. {28112}{28183}Това е по-вероятно. {28184}{28359}Господи. Знаеш ли, това още е доста горещо. {28360}{28423}Гъба. {28424}{28617}Усмихни се. Няма да е все така.|Някоя може да остана до края на вечерята.|Съжалявам, това не беше смешно. {28618}{28766}Не, просто нали знаеш|за това "справи се с живота си". {28767}{28819}Наистина ли трябва? {28820}{28916}Седя си тук с тази сладка жена, {28917}{29122}и тя е толкова красива,|но има нещо и това е, край. {29123}{29190}И след това седя тук и разговарям с теб {29191}{29305}и ми е лесно и забавно, и не трябва да... {29306}{29450}- Разбирам.|- Разбираш, нали... {29451}{29535}Ето ти една чалната мисъл. {29536}{29628}Какво ще кажеш да пробваме отново? {29629}{29739}Не, не, знам че ще кажеш, че си лезбийка. {29740}{29858}Но защо да не оставим това на страна за сега? {29859}{29926}Нека просто забодем игла в него, а? {29927}{30077}Защото сме страхотна двойка.|Не можеш да го отречеш. {30078}{30136}При това, носиш моето дете. {30137}{30233}Това не е ли чудесно? {30234}{30513}Но ти продължаваш да казваш, че има нещо...|Аз те обичам. {30514}{30594}И аз те обичам, но... {30595}{30686}Без но, без но. {30687}{30824}Сещаш ли се за нещото, което набоде с игла? {30825}{31048}Мисля, че е време да извадим иглата. {31049}{31141}Ти ще откриеш някоя, знам го.|Точната жена те чака някъде там. {31142}{31264}Лесно ти е да го кажеш,|след като ти вече си намерила една. {31265}{31436}Това от което се нуждаеш е жена,|която харесва мъже и всичко ще се нареди. {31437}{31567}Не нея. {31726}{31843}Ще се отбием пак към полунощ|и може да ви вземем с нас, а? {31844}{31966}А ще вземете ли и камиона? {31967}{32156}Даже ще ви дам да пуснете сирената. {32157}{32237}- Боже, Господи.|- Чао, довиждане. {32238}{32305}Ето, видяхте ли, пречистващ ритуал! {32306}{32364}Те са страхотни момчета. {32365}{32454}Те са пожарникари. {32455}{32488}Момчета, ще им кажете ли, че сте женени? {32489}{32532}По никакъв начин! {32533}{32633}Да не се шегуваш? Приятелката ми не знае,|защо трябва да го казвам на тях. {32645}{33400}Превод от английски:|SVMM