{467}{490}Това е! {491}{543}Просто нахълтваш тук без да чукаш... {544}{599}- Съжалявам!|- Не уважаваш ли личното пространство на другите! {600}{648}- Рейчъл, почакай.|- Не, ти почакай! Това е нелепо! {649}{716}- Може ли да кажа нещо?|- Какво? Какво?! {717}{838}Това е относително отворена плетка|и още виждам твоите зърнени зони. {2154}{2318}Скъпи, разкажи им историята за пациентката ти,|която си мислела нещата за други неща.|Нали се сещаш? {2319}{2423}Когато телефона звънял, тя взимала душ. {2424}{2491}Каза прекалено много. {2511}{2600}- Но ти я разказа много добре.|- Благодаря. {2601}{2698}Добре, сега се отдалечи,|за да можем да си поговорим за теб. {2699}{2790}Добре.|Ще ми липсваш. {2791}{2814}Не е ли страхотен? {2815}{2846}Много е сладък! {2847}{2910}- И изглежда много те харесва.|- Знам, знам. {2911}{3067}Толкова сладък и толкова сложен.|И за свиване, той не е много свитичък. {3068}{3119}Е, мислиш че ще го направиш на дивана му? {3120}{3188}Не знам, не знам. Мисля, че е малко странно. {3189}{3294}Пластмасов е. {3295}{3333}Доообре. {3334}{3428}- Някой да иска още нещо?|- Да, може ли още една от тези.|- Не, съжалявам, вече няма от тях. {3429}{3477}Някой друг?|Добре. {3478}{3522}Пропускам ли нещо? {3523}{3605}Не, все още е разтроена, защото видях бомбите й. {3606}{3650}Какво си направил? {3651}{3712}- Какво си правил, та си видял бомбите й?|- Беше случайно. {3713}{3827}Не съм заставал от другата страна на улицата|с телескоп и кутия понички. {3828}{3883}Добре, добре, да сменим темата на разговора, а? {3884}{4003}Да, защото това не са бомбите й, това са гърдите й. {4004}{4103}Добре, Фийбс, надявах се на нещо повече от промяна. {4104}{4219}Знаеш ли, не знам защо си толкова притеснена,|бяха хубави бомби. {4220}{4405}Хубави? Били са хубави. Това ли е?|Искам да кажа, и ръкавичките са хубави. {4406}{4629}Добре. Скала, твърдо място, аз. {4630}{4692}Толкова си забавен! {4693}{4865}Много е забавен!|Не ми се иска да съм там когато смехът спре. {4866}{4946}Я върни малко, Спарки. {4947}{5008}Какво искаш да кажеш? {5009}{5193}Просто изглежда, че имаш интимни проблеми.|Използваш хумора си като начин да държиш|хората на определена дистанция. {5231}{5339}Е, все пак аз току що те срещнах, не те познавам от Адам. {5340}{5516}Единствено дете си, нали?|Родителите ти са се развели преди пубертета ти. {5517}{5669}- От къде знаеш това?|- От книгите. {5670}{5760}- Здравейте, приятели. Познавате баща ми, нали?|- Хей, здравейте, г-н Триб! {5761}{5826}- Колко време ще останеш в града?|- Само няколко дни, имам работа в центъра. {5827}{6010}Реших да остана със сина си,|вместо да си разнасям задника напред, назад през реката.|Този не съм го виждал. {6011}{6097}- Това е приятелят ми Роджър.|- Здравей, приятно ми е да се запознаем, Роджър.|- И на мен, сър. {6098}{6221}- Какво стана с кукловода?|- Татко! Татко. {6222}{6278}О, извинявайте. {6279}{6635}Е, Рос, как е жената? И тук ме отрязаха, а?|Чандлър, бързо, кажи нещо смешно! {6697}{6740}Трябва да вървя. {6741}{6841}И ти ще ми липсваш, обичам те, но наистина става късно... {6842}{6867}Здрасти, мамо. {6868}{7095}Слушай, оговорих ти час при д-р Базида и...|Извинете? {7096}{7261}Знаеше ли, че това не е мама? {7379}{7548}Казва се Рони.|Собственик е на погребално бюро за домашни любимци. {7549}{7710}Разбира се. И от колко време... {7711}{7816}Помниш ли, като беше малък и те водех в|морската градина, за да ти показвам големите кораби? {7817}{7880}От тогава ли?! {7881}{8106}Не, само от 6 години. Просто исках да си спомниш|нещо хубаво за мен, та да не ме|смяташ за такъв подляр. {8107}{8203}Джоуи. Влюбвал ли си се? {8204}{8345}- ...Не знам.|- Тогава не си. Загаряш си доматите. {8346}{8435}Ти го каза. {8436}{8539}Джоуш, баща ти е във колелото на любовта.|И най-лошото е, че е влюбен в две жени. {8540}{8630}Господи, кажи ми, че една от тях е мама. {8631}{8789}Разбира се, че едната е майка ти. Какво ти става. {8899}{9028}Това е, все едно един ден се събуждаш и разбираш,|че баща ти е водел този двойнствен живот. {9029}{9274}Всъщност, той е като някой шпионин, работещ за ЦРУ.|Това щеше да е страхотно! Това е завеяно! {9275}{9647}Така е, защо родителите просто не си|останат родители? Защо стават хора? Защо те...|Защо не престанеш да се взираш в гърдите ми? {9648}{9800}Какво?|Какво? {9801}{9875}- Не им ли се нагледа достатъчно оня ден?|- Добре, достатъчно. {9876}{10211}Вече сме възрастни и има само едно разрешение.|Щом си видял гърдите й, мисля,|че трябва да й покажеш твоя пи-пи. {10297}{10379}Знаеш ли, не виждам как ще стане това? {10380}{10566}Хайде, той е прав. Гърда за зебло. {10567}{10694}Е, няма да ти покажа 'зеблото' си. {10695}{10801}- Ало?|- Фиби е.|- И Родж. {10802}{10938}- Качвайте се.|- Чудесно, Родж е тук. {10939}{11081}- Какво му е на Родж?|- О, нищо, само малко го мразя. {11082}{11252}Какво толкова, беше малко аналитичен.|Та това му е работата, не е чак толкова лош. {11253}{11302}Ето къде ти е грешката. {11303}{11415}Защо бих се оженил за нея, ако си имах и най-малка представа, че е лезбийка? {11416}{11598}Не знам. Може би си искал бракът ти да се провали. {11599}{11687}Защо? Защо бих бил защо? Защо? Защо? {11688}{11894}Не знам. Може би имаш ниско самоуважение,|или за да засенчиш някой брат или сестра... {11895}{12040}- Чакай, я се върни на братята и сестрите.|- Е, не знам точно. {12041}{12284}Възможно е, ти да искаш да съботираш брака си,|така че роднината ти да не изпадне толкова много|в очите на родителите ви, заради неуспехите си. {12285}{12457}Това е смешно!|Не се чувствам виновен заради неуспехите й! {12458}{12548}- Значи мислиш, че аз съм неуспяла!|- Не е ли добър? {12549}{12588}Не, не, не това казвах. {12589}{12665}Знаеш ли, през всичките тези години,|мислех, че си на моя страна. {12666}{12753}Но ти явно си се подмазвал на мама и татко,|за да те харесват повече! {12754}{12932}Хей, аз се ожених за лезбийка,|за да изглеждаш добре! {12933}{13205}Ти си прав! Прав си! Не е било само заради семейство|Уибъл, но и заради Игралната Къща на Уибъл|и Корабът Пътешественик на Уибъл. {13206}{13339}И той имаше малка спасителна лодчица,|в която Уибъл да се клатушкат. {13340}{13477}Това е трудно изживяване.|Хайде, Фибс, ако искаме да хванем филма,|трябва да тръгваме. {13478}{13559}Добре. Чувстваш се по-добре Рейч, нали?|Господи, скъпи, наистина ще закъснеем... {13560}{13630}Добре, благодаря за всичко, Мон. {13631}{13665}Пак заповядай. {13666}{13757}Слушайте, беше ми много|приятно да ви видя отново. {13758}{14031}Мон, по-полека с тези сладки.|Помни, че те са просто храна, те не са любов. {14032}{14116}Мразя го тоя! {14184}{14277}Лека вечер. {14278}{14421}Виж, това е жената, която поръчахме. {14422}{14484}Хей, можем ли да ти помогнем? {14485}{14589}Не, благодаря. Просто чакам Джоуи Трибиани. {14590}{14672}Аз съм Джоуи Трибиани. {14673}{14766}О, не, не теб, големият Джоуи. {14767}{14877}Господи, много по-сладък си от снимките си! {14878}{15085}Аз съм Рони.|Искаш ли хапчица от сирене? {15086}{15283}Джоуи има емболия, но аз ще си взема хапка, може нали? {15357}{15476}Повечето хора искат, когато животинките|им си отидат, да ги сложат все едно са заспали. {15477}{15744}Но понякога идва човек, който ги иска в някаква поза.|Все едно си гонят опашката или скачат,|за да хванат фризби. {15745}{15887}Джоуи, ако си отида пръв,|искам да изглеждам все едно си търся ключовете. {15888}{15948}- Това беше добро!|- Здравей, Джоуи. {15949}{16027}- Татко, Рони е тук.|- О, здравей! {16028}{16142}Здравей, бебчо! Какво правиш тук? {16143}{16341}Забрави си перуката вкъщи и си помислих,|че може да ти трябва утре за срещата. {16342}{16425}Благодаря... {16426}{16577}Е, някой да иска една игра на Кърплънг? {16578}{16669}Виж, не трябваше да идвам. {16670}{16727}По-добре да си ходя, не искам да изпусна последния влак. {16728}{16779}Не, не взимай тези неща. {16780}{16877}И къде ще остана, тук ли? {16878}{16941}Ще отидем на хотел. {16942}{16995}Ще отидем на хотел. {16996}{17061}- Не, няма да отидете.|- Не, няма да отидем. {17062}{17206}Ако отидете на хотел ще правите разни неща.|Искам ви тук, та да мога да ви наглеждам. {17207}{17248}Ти ще ни наглеждаш? {17249}{17444}Точно така, господинчо, и не ме интересува колко|сте стари, докато живеете под моя покрив,|ще спазвате моите правила. {17516}{17567}И това означава, че няма да спиш с приятелката си. {17568}{17649}Много е строг. {17650}{17773}Татко, отиваш в моята стая,|Рони, ти отиваш в стаята на Чандлър. {17774}{17824}Благодаря. Ти си добро дете. {17825}{17917}Хайде, ще те заведа в стаята си. {17918}{18113}Това звучи много странно,|когато не е придружено от "Не, благодаря, става късно". {18114}{18269}Това е само за тази вечер. От утре трябва да|направиш промяна. Това продължи достатъчно дълго. {18270}{18310}- Каква промяна?|- Ами, трябва да скъсаш с Рони... {18311}{18391}- Не мога да го направя!|- Тогава трябва да приключиш с мама! Това не е правилно! {18392}{18602}- Да, но това е...|- Повече не искам да слушам! Отивай в стаята ми! {18799}{18923}Хей, Ритльо, какво правиш? {18924}{18998}Опитвам се да се наместя. Не мога да спя с бельо. {18999}{19190}Е, ще ти се наложи. {19191}{19393}Мислех си, че аз винаги се срещам|с момичета през главите на други момичета... {19394}{19515}Те от край до край ли са|или са високи като палачинки? {19516}{19709}Не, аз се срещам с толкова момичета. И съм си|мислел, че когато дойде точната жена, ще мога да|се изправя и да седя на разстояние от другите. {19710}{19805}- И сега като гледам баща си...|- Хей, ти не си него. {19806}{19939}Ти си си ти. Когато те караха да наследиш баща|си в монтирането на тръби, ти съгласи ли се? {19940}{19988}- Не.|- Не. {19989}{20159}Ти реши да навлезеш в бизнеса на безработните|актьори. Това не беше лесно, но ти го направи! {20160}{20478}Аз вярвам, че когато дойде точната жена,|ти ще имаш куража да се изправиш и да кажеш|"Не, благодаря, женен съм". {20479}{20535}Наистина ли мислиш така? {20536}{20582}Да. Наистина. {20583}{20612}Благодаря ти, Чандлър. {20613}{20673}Я се разкарай! {20920}{20980}Здравейте... Мога ли да ви помогна? {20981}{21101}Да, Джоуи каза, че мога да използвам банята ви,|защото Чандлър е в нашата. {21102}{21169}Добре... и вие сте? {21170}{21236}О, аз съм Рони. Рони Рапелано. {21237}{21327}Любовницата? {21328}{21377}- О, влизайте.|- Благодаря. {21378}{21417}- Здравейте, аз съм Рейчъл.|- Здрасти. {21418}{21526}Банята е ей там...|От кога казахте, че Чандлър е под душа? {21527}{21703}- От около пет минути.|- Чудесно. {21704}{21868}Затегнете коланите си, време е да видим пи-пи. {21869}{21983}- Здравейте, г-н Триб.|- Здравей, скъпа. {22018}{22199}Чандлър Бинг, време е да видим нещото ти. {22400}{22457}- Какво ти става?|- Мислех, че там е Чандлър. {22458}{22502}Какво? Какво? {22503}{22627}Ти трябваше да си там, за да видя нещото ти. {22628}{22702}Съжалявам, нещото ми беше там вътре с мен. {22859}{22896}- Здравей, Фибс.|- Здравей. {22897}{23131}- Как си?|- Добре. Роджър прави вечеря и иска да ви поканя. {23132}{23196}Е, какво ви става? {23197}{23313}Нищо, просто...|Заради Роджър е. {23314}{23376}Не знам, просто в него има нещо... {23377}{23416}Основно чувстваме, че ние... {23417}{23491}- Мразим го.|- Да, мразим го. {23492}{23688}- Съжаляваме, Фийбс, наистина.|- Добре, а не е ли само защото той|е толкова възприемчив, че ви влудява? {23689}{23843}...Не, мразим го и съжаляваме. {24094}{24153}Мамо! Какво правиш тук? {24154}{24225}Дошла съм да ти дам това и...|Това. {24226}{24281}Голям пръстен имаш! {24282}{24414}Защо си напълнил главата на баща|си с глупостите да оправи всичко? {24415}{24547}Нещата си бяха добре преди!|Вътре има пиле, сложи го в хладилника. {24548}{24708}- За Бога, Джоуи, защо.|- Чакай малко, ти си знаела? {24709}{24772}Разбира се, че знаех! Ти как мислиш? {24773}{25013}Баща ти не е Джеймс Бонд.|Трябваше да чуеш оправданията му.|"Заспах върху бюрото" Какво е това? Моляте! {25014}{25060}Тогава как можа, искам да кажа, как можа?! {25061}{25327}Помниш ли баща си? Винаги крещеше, нищо не го|правеше щастлив, нито магазина за дърво, нито|онези малки корабчета в бутилка, нищо. {25328}{25490}Сега е щастлив! Хубаво е, има си хоби. {25491}{25687}Мамо, не искам да показвам неуважение,|но за какво по дяволите говориш?|Ами ти къде остана? {25688}{25750}Аз ли? Аз съм си добре. {25751}{26002}Виж, скъпи, в идеалния свят нея няма да я|има и баща ти щеше да прилича на Стинг.|Ще ти кажа и още нещо. {26001}{26356}От както се появи онази повлекана, той се|засрами от себе си и стана по-внимателен и по-любящ,|всещи ден ни е като годишнина от сватбата. {26357}{26426}Трябва ли да съм щастлив за теб? {26427}{26631}Ами не, защото сега всичко се прецака.|Просто го искам както си беше. {26632}{26808}Съжалявам, мамо, просто направих това,|което мислех, че искаш да направя. {26809}{27089}Знам, миличък, знам, че е така.|Е, кажи ми, видя ли я? {27090}{27150}Да. {27151}{27217}Ти си десет пъти по-красива от нея. {27218}{27348}Много мило. Ще я надвия ли? {27349}{27494}С този пръстен? Без съмнение. {27495}{27588}- Какво има, скъпа?|- Нищо, нищо. {27589}{27757}Какво има, хайде. {27758}{28043}Ами нищо, добре съм. Заради приятелите ми е.|Те имат проблем с харесването ти. Всъщност нямат. {28044}{28129}Значи нямат. {28130}{28386}Но те не виждат хубавите неща, които аз виждам.|Те не виждат красивите и сладките неща.|Мислят, че си малко... {28387}{28504}- Какво?|- Прекомерен и зловещ. {28544}{28656}Но не и аз. Аз, Фиби. {28657}{28718}Е, всъщност не съм изненадан, че се чувстват така. {28719}{28780}Не си ли? Виждаш ли, затова си толкова готин! {28781}{28952}Всъщност това е типично държание за|такъв вид динамична дисфункционална група. {28953}{29199}Това е зависимост, емоционална зашеметеност,|седиш си в глупавата къща за кафе с големите си чаши, {29200}{29522}който, с извинение, могат да|имат и зърна и повтаряш|'Определи ме! Обичай ме, нуждая се от любов'. {29523}{29572}Значи говори с баща си, а? {29573}{29694}Да. Ще продължи да мами мама, тя ще|продължи да се преструва, че не знае и {29695}{29868}малката ми сестра Тина не може да вижда|съпруга си, защото той има забранителна заповед, {29869}{29943}което няма нищо общо освен, че разбрах днес. {29972}{30084}Нещата тук в планините Уолтън|наистина са се променили. {30085}{30135}Е, Джоуи, добре ли си? {30136}{30315}Да, предполагам. Просто трябва да оставиш|родителите си, след определена точка. {30316}{30409}Дори и да знаеш нещо, трябва да ги|оставиш да правят свои собствени грешки. {30410}{30529}Просто помисли,|след няколко години ще се превърнем в тях. {30530}{30816}Ако се превърна в родителите си, ще бъда|или блондин алкохолик преследващ 20 годишни момчета|или ще свърша като майка ми. {30817}{30872}- Здравейте.|- Здравей, Фийбс. {30873}{30989}- Как си?|- Ами добре, ако изключим че скъсах с Роджър. {30990}{31122}- Ооо...|- Да бе, вярно. {31163}{31188}Какво стана? {31189}{31521}Не знам, той е добър човек и може да е наискина|сладък е и даже ми подхождаше, но просто...|Мразя го тоя! {31668}{31755}Здравей, Джоуи, какво става? {31756}{31875}Имаме билети за разплащащият се чрез бомби експрес.|Следваща спирка Рейчъл Грийн. {32030}{32079}Джоуи!!! Какво по дяволите правиш?! {32080}{32139}Извинявай. Грешни бомби. {32440}{32534}Здравей, Джоуи. {32535}{32635}Здравей, миличка. {32654}{33600}Превод от английски:|SVMM