{193}{416}Тери, знам че работя от скоро тук, но се чудех,|дали не мога да взема 100 долара от заплатата си в аванс? {417}{449}В аванс? {450}{646}За да мога да прекарам деня на благодарността със семейството си. Просто, всяка година ходим на ски в Вейл и баща ми ми плащаше билета, {647}{834}но откакто станах независима,|нали разбираш, затова взех работата. {835}{1106}Сладка Рейчъл, Рейчъл.|Ти си ужасна сервитьорка. Наистина ужасна. {1107}{1323}Добре, разбирам какво намекваш. Така е. Но аз наистина много се старая. И мисля, че се справям по-добре. {1324}{1586}Старая се. Някой иска ли кафе? О, я виж ти. {1677}{1787}So no one told you life was gonna be this way {1788}{1926}[four claps] Your job's a joke, you're broke, your love life's D.O.A. (dead on arrival) {1927}{2031}It's like you're always stuck in second gear {2032}{2159}When it hasn't been your day, your week, your month, or even your year {2160}{2282}but I'll be there for you|(When the rain starts to pour) {2283}{2407}I'll be there for you |(Like I've been there before) {2408}{2716}I'll be there for you |('Cause you're there for me too) {2789}{2982}Извинете, господине. Здравейте, вие идвате тук постоянно. Чудех се дали не може да ми дадете част от бакшишите ми в аванс? {2983}{3032}А? {3033}{3197}Добре, чудесно. Няма проблем.|Хей, съжалявам заради разлятото кафе преди малко. {3198}{3291}Остават ми още 98.50 долара. {3292}{3400}Здравейте. Рос, знаеше ли че мама и татко|ще ходят в Пуерто Рико за деня на благодарността? {3401}{3437}Не, няма да ходят. {3438}{3474}Ще ходят. Семейство Блуменс са ги поканили. {3475}{3541}Грешиш. {3542}{3625}- Не греша.|- Грешиш. {3626}{3712}Не е вярно, току що говорих с тях. {3713}{3798}Ще се обадя на мама. {3865}{3960}- Здрасти, здрасти.|- Здравей. {3961}{4126}И специално от отдела за помощ. Да не си се гримирал? {4127}{4276}Ами, да. От днес официално съм|Джоуи Трибиани, актьор 'тире' модел. {4277}{4425}Интересно, защото си мислех,|че приличаш на Джоуи Трибиани, мъжът 'тире' жена. {4426}{4459}На какво ще си модел? {4460}{4513}Сещате ли се за онези плакати|на безплатната градска клиника? {4514}{4597}Значи ще си едно от онези "здрави, здрави момчета"? {4598}{4677}Знаете ли, онзи с астмата беше много сладък. {4678}{4710}Знаеш ли кой от тях ще си? {4711}{4806}Не, но чух че лаймската болест е свободна, така че... {4807}{4880}Успех, човече. Надявам се да я хванеш. {4881}{4943}Благодаря. {4986}{5091}Беше права. Как можаха да ни причинят това?|Все пак е денят на благодарността. {5092}{5193}Какво ще кажете да направя вечеря в къщи?|Ще бъде все едно мама я е правила. {5194}{5287}Ще направиш ли картофеното пюре на бучки? {5288}{5418}Ами по принцип, не би трябвало да има...|Добре, ще гледам да е с бучки. {5419}{5469}- Джоуи, ти ще си отидеш в къщи, нали?|- Да. {5470}{5600}И предполагам, че Чандлър все още|бойкотира всички пилигримски празници. {5601}{5668}Да, всеки един от тях. {5669}{5708}Фиби, с баба си ли ще бъдеш? {5709}{5941}Да, заедно с приятеля й. Но ние празнуваме деня на благодарността през декември, защото той е лунатик. {5942}{6006}Значи си свободна в Сряда. {6007}{6055}Да. O, може ли да дойда? {6056}{6168}Да. Рейч, мислиш ли че ще успееш с Вейл? {6169}{6293}Със сигурност. Шуп, шуп, шуп. Остават ми само 102 долара. {6294}{6326}Мислех, че ти остават 98.50. {6327}{6429}Е, да, но счупих една чаша. {6430}{6485}Ами, аз да тръгвам за Карол. {6486}{6561}O, o! Защо да не я поканим? {6562}{6801}O, o. Защото ми е бивша жена и вероятно|ще иска да вземе и о, о, приятелката си лезбийка. {6954}{7017}Здравей, Карол тук ли е? {7018}{7083}Не, на среща с факултета е. {7084}{7240}Ами, аз дойдох само да си взема черепа. Не моя, но... {7241}{7385}Карол го взе за един урок и сега трябва да го върна в музея. {7386}{7434}Как изглежда? {7435}{7518}Като голямо лице без кожа. {7519}{7727}Да, звучи ми познато. Може да го потърсим. {7822}{8000}Я, имате много книги за това да си лезбийка. {8001}{8396}Знаеш ли, трябва да преминеш курс.|Иначе не ти дават да го правиш. {8397}{8488}Я виж ти, Йертъл Костенурката. Това е класика... {8489}{8601}Всъщност я чета на бебето. {8602}{8799}На нероденото бебе? Това не значи ли, че си... луда? {8800}{8887}Какво, мислиш ли, че не чуват звуци там вътре? {8888}{8989}Не говориш сериозно. Наистина ли му говориш? {8990}{9108}Да, постоянно. Искам бебето да познава гласа ми. {9109}{9172}Говориш ли му за мен? {9173}{9226}Да, много често. {9227}{9255}Наистина? {9256}{9427}Но за нас, ти си просто Бобо Момчето Сперма. {9636}{9758}Ако тя ще му говори и аз трябва|да имам малко време на саме с корема. {9759}{9816}Не че вярвам на нещо от това. {9817}{9933}O, аз вярвам. Мисля, че бебето|може да чуе абсолютно всичко. {9934}{10209}Мога да докажа. Странно е, но защо не си сложиш|главата в пуйката и когато говорим, ще чуваш всичко. {10210}{10322}Искам да кажа, че подкрепям този експеримент. {10323}{10498}Много бих искал да омажа главата ти. {10499}{10545}Хей, Рейч, изкара ли парите? {10546}{10779}Никак даже. Забравям Вейл,|забравям семейството си, забравям шуп, шуп, шуп. {10780}{10851}Ето ти пощата. {10852}{10916}Благодаря, остави я на масата. {10917}{11028}Не, ето ти пощата. {11029}{11167}Благодаря, можеш просто да я оставиш на масата. {11168}{11230}Няма ли просто да я отвориш? {11231}{11362}Господи, приятели, вие сте страхотни. {11363}{11418}Всички се включихме. {11419}{11447}Така ли? {11448}{11495}Дължиш ми 20 долара. {11496}{11570}Благодаря. Толкова много ви благодаря! {11571}{11746}Чандлър, ето ти традиционната вечеря за празничното ти пиршество. Имаш доматена супа, фиксирано сирене на грил и семейната ти чанта с Фуниян. {11747}{11903}Чандлър, почакай, това ли правиш на деня на благодарността? Какво ти е и какво имаш против този празник? {11904}{11995}- Ами, аз съм да девет години.|- Мразя тази история. {11996}{12149}Туко що сме приключили великолепната вечеря за деня на благодарността. Ясно си спомням, че бях напълнил устата си с тиквен пай, {12150}{12265}когато родителите ми, решиха да ми кажат, че се развеждат. {12266}{12306}Господи. {12307}{12484}Трудно е да оцениш такава вечеря,|когато вече си я видял на забавен кадър. {12790}{12924}- Здравей. Помниш ли, че работехме заедно?|- Така ли? {12925}{13023}Да, при Масу. Ти беше маниашкото момиче, нали? {13024}{13225}Аз бях Арамис. Арамис? Арамис? {13226}{13249}Да, вярно. {13250}{13330}- Трябва да ти кажа, че ти беше най-добрата.|- Я се разкарай. {13331}{13479}Сериозно. Беше невероятна.|Знаеше кога да се наклониш, кога да легнеш. {13480}{13568}Наистина? Незнаеш какво значи това за мен. {13569}{13724}Миришеш страхотно. Какво си си сложила? {13725}{13977}Нищо. {13978}{14051}Искаш ли да идем да пийнем по нещо? {14052}{14126}Да. {14127}{14217}- Какво има?|- Сетих се, че трябва да направя нещо. {14218}{14353}- Какво?|- Да си тръгна. {14354}{14561}Чакай, чакай! {14582}{14863}Това което Марио не ви казва...Полови Болести, никога не знаеш кой може да ги има. {15424}{15497}Предполагам всички сте го видели. {15498}{15538}Кое да сме видели? {15539}{15680}Ние просто се смеехме.|Знаеш ли, че смеха може да е много заразен. {16089}{16223}Сложете още едно място за вечерята.|Цялото ми семейство мисли, че имам полова болест. {16224}{16385}Довечера, на много специален цъфтеж. {16577}{16796}Изглежда добре. Ябълковия сок ври,|пуйката се пуйчи, картофите също. Какво? {16797}{16895}Незнам. Просто не е същото, когато мама я няма в кухнята. {16896}{16969}Добре, това е. Знаеш ли какво?|Махни се от тук и престани да хленчиш. {16970}{17051}Така приличаш повече на нея. {17052}{17198}Взех билети! Взех билети! След пет часа - шуп, шуп, шуп. {17199}{17259}Трябва да престанеш да шупкаш. {17260}{17307}Добре, отивам да си взема нещата. {17308}{17345}Чандлър, няма ли просто да влезеш? {17346}{17488}Не, предпочитам да седя на|безопасно разстояние от цялото това веселие. {17489}{17688}Виж, пристига тиквения пай! {17689}{17825}Всички се смяхме, когато го направи с плънката,|но това вече не е смешно. {17826}{17923}Моника, имам въпрос. Не виждам никакви цифрички. {17924}{17986}Това не е въпрос. {17987}{18192}Но мама винаги го прави така. Като традиция е.|Набождаш парче пуйка, потапяш в малиновия сироп|и си взимаш и цифричка! {18193}{18365}Много лошо, че не мога да бъда със семейството си,|заради болестта ми. {18366}{18599}Добре, печелите. Ще има и картофи|на бучки и във формата на цифрички. {18600}{18703}Добре, отивам да говоря на нероденото си дете. {18704}{18863}Добре, мама никога не удря. {18864}{18923}Добре, всичко е готово. {18924}{19051}Какво, Фиби, да не би да разби картофите?|На Рос му трябват бучки! {19052}{19224}О, извинявай, мислех че може да ги разбием|и да сложим грах и лук вътре. {19225}{19258}И защо да го правим? {19259}{19418}Ами защото майка ми ги правеше така, преди да умре. {19419}{19556}Добре, ще има три вида картофи на вечеря. {19557}{19788}Чао, приятели и благодаря за всичко.|О, извинявай. Извинявайте. {19789}{19858}Стана най-невероятното нещо.|Туко що е избягало Подземното Куче. {19859}{19898}Надуваемо ли? {19899}{20049}Не, истинското от анимационното филмче.|Разбира се, че надуваемо. {20050}{20233}Дават го по новините. Преди да стигнат Масу, го изпуснали и го видяли да лети над парка. Отивам на покрива, кой идва с мен? {20234}{20285}Аз не мога да дойда. {20286}{20376}Хайде де. 80-метрово надуваемо куче е изгубено над града. Колко често може да се случи подобно нещо? {20377}{20425}Почти никога. {20426}{20561}Вземай ключовете... {20619}{20694}Започни когато си готов. {20695}{20867}Добре, започвам. {20868}{21095}Къде точно да говоря, тук ли? Има ли път, който да предлага сигурен акустичен контакт или... {21096}{21157}Просто говори на подутината. {21158}{21479}Добре, добре, започвам. {21480}{21652}Знаеш ли, не мога да го направя.|Странно е и се чувствам глупаво {21653}{21766}Тогава не го прави. Не е нужно да го правиш,|само защото Сюзан го прави. {21767}{21888}Здравей, бебчо. Здравей. {21889}{21990}Хареса ми момента,|в който сянката му беше над целия парк. {21991}{22095}Да, но трябваше ли да го застрелват?|Това беше наистина подло. {22096}{22266}Добре, сега пуйката трябва вече да е|хрупкава отвън и сочна отвътре. {22267}{22325}Защо стоим тук? {22326}{22453}Чакамете да отвориш вратата. Ти взе ключовете. {22454}{22474}Не, не ги взех. {22475}{22568}Взе ги. Като тръгвахме, ти каза, "Взимам ключовете". {22569}{22695}Не е вярно. Помолих "Взимай ключовете". {22696}{22801}Не, не, не, ти каза "Взимам ключовете". {22802}{22901}Никоя от вас ли няма ключове? {22902}{22949}- Печката е включена.|- Трябва да си взема билета! {22950}{22994}Чакайте, нали имаме копие от ключа ви. {22995}{23034}Ами отивай да го вземеш, тръгвай! {23035}{23090}Този тон няма да ме накара да се разбързам. {23091}{23172}- Джоуи!|- Този обаче действа. {23235}{23463}И всички ми казваха, трябва да избереш майорството.|И така, усмелих се и избрах палеонтологията. {23464}{23724}И ти си нямаш и на представа какво ти казвам, защото си още зародиш. Ти си просто щастлив, защото скоро няма повече да имаш подгушник. {23725}{23796}Виж, не е нужно да му говориш.|Можеш просто да му пееш. {23797}{23908}О, моляте. Няма да пея на стомаха ти. {23909}{23950}Здрасти, как върви? {23951}{24253}Тихо! Ето ни и нас, вървим по улицата и гледаме смешните хора, които вървят покрай нас. Хей, хей! {24254}{24328}- Хей, почуства ли това?|- Да. {24329}{24389}- Винаги ли...?|- Не, това беше първият път. {24390}{24450}Хайде, продължавай да пееш! {24451}{24753}Хей, хей, ти си моето бебе и не мога да чакам, за да те видя. Когато излезеш ще ти купя количка и ще отидем в зоологическата. {24754}{24908}Хей, хей, аз съм баща ти. Аз съм този без гърди. {24984}{25024}- Не, не е този.|- Не можеш ли по-бързо? {25025}{25136}Хей, имам една ключалка и милион ключа.|Ти си по математиката. {25137}{25217}Защо държите толкова много ключове там? {25218}{25303}За спешни случаи като този. {25304}{25378}Добре, слушай, хилушко. {25379}{25588}Ако не беше ти с глупавия си балон, сега щях да съм в самолет, гледайки жена, която прави това. Но не съм там. {25589}{25623}Кълна се, че каза, че взимаш ключовете. {25624}{25746}Не е вярно. Не бих го казала, освен ако наистина не бях взела ключовете, които очевидно не съм взела. {25747}{25900}Добре, това е. Стига за тия ключове.|Никой повече да не казва думата ключове. {25901}{25964}Защо трябваше да взимам ключовете? {25965}{26013}Ами след като каза, че ще ги вземеш! {26014}{26060}- Не го казах.|- Ами, трябваше. {26061}{26122}- Защо?|- Защото! {26123}{26226}Защо? Защото всичко е моя отговорност, а?|Не е ли достатъчно, че правя вечеря за всички? {26227}{26421}Всеки иска различни картофи и аз правя различни картофи.|На някой пука ли му какви картофи искам аз? {26422}{26852}Нееее, не, не! Фиби си има граха и лука, Марио си има цифрички, това е първият ми ден на благодарността и той целия изгоря и аз... {26853}{27108}Моника, вече само кучетата могат да те чуят,|но виж, вратата е отворена. Да влизаме. {27109}{27306}Е, пуйката изгоря.|Съсипани картофи, съсипани картофи, съсипани картофи. {27341}{27535}Ето ни и нас, вървим по... Това не мирише като при мама. {27536}{27724}Не, нали? Но нали искаше бучки, Рос?|Е, сега приятелче, имаш една голяма. {27725}{27856}Господи, страхотно! Самолета е излетял,|така че изглежда съм заклещена тук с вас. {27857}{27970}Хей, всички имахме планове.|Никой не е искал да стане така. {27971}{28077}Така ли? Тогава защо си давах толкова зор, за да ви направя прекрасна вечеря за деня на благодарността? {28078}{28207}На това прекрасно ли му казваш? {28208}{28262}Спрете, спрете, спрете! {28263}{28381}Сега вече това прилича на деня на благодарността. {28648}{28706}- Ooу.|- Какво? {28707}{28858}Грозен Гол Мъж вади пуйката си от печката. {28859}{29202}Боже, той не е сам.|Грозен Гол Мъж ще вечеря с Грозно Голо Момиче. {29203}{29258}Трябва да го видите. Все така Грозен Гол Мъж! {29259}{29346}O, Грозно Голо Танцуване! {29347}{29482}Хубаво е, че той си има някой. {29666}{29717}Да режа ли? {29718}{29897}Използвай всички методи. {29898}{29992}Добре, кой иска със светло сирене и кой с тъмно? {29993}{30072}Не искам и да чувам за тъмно сирене. {30073}{30121}Някой иска ли да си раздели това с мен? {30122}{30194}- Аз искам.|- О, трябва да си пожелаете нещо. {30195}{30226}Какво? {30227}{30388}Хайде, нали знаете, деня на благодарността. {30389}{30491}О, на теб ти се падна по-голямата половина.|Какво си пожела? {30492}{30572}По-голямата половина. {30573}{30710}Искам да вдигна тост. Малко тостче, динг, динг. {30711}{30874}Знам, че това не е деня на благодарността,|който планирахте да имате, но за мен това е страхотно, {30875}{31053}защото не замесихте разводи или повърщания. {31054}{31317}Мислех си, че ако бяхте отишли във Вейл, или при семействата си, или ако не бяхте хванали сифилис, {31318}{31568}нямаше да сме всички заедно, нали? Та това, което искам да каже е, че много се радвам, че денят на благодарността на всеки от вас се провали. {31569}{31694}Това е толкова мило. {31695}{31809}- Пия за отвратителна Коледа.|- И гадна Нова Година. {32199}{32336}Проблеми с Пикочния Мехур {32337}{32360}Спрете Побоите Над Жените {32361}{32443}Хемороиди? {32444}{32631}Спечелил 3 Награди Тони... {32650}{32750}Превод от английски:|SVMM