{543}{665}П Р О Б У Ж Д А Н Е В Р Е Н О {668}{726}Знаете ли, връзките могат да бъдат {728}{770}досущ като самун хляб. {772}{830}В началото, те са горещи и свежи, {832}{879}и винаги може да набухвате. {882}{942}Но с времето, ако не ги месите внимателно {944}{982}те остаряват и се втвърдяват. {984}{1054}Сега зная, че животът не е|като фурните "Лесно печене". {1056}{1109}Но с децата и работата на съпруга ми {1112}{1179}все едно сме забравили|да добавим маята. {1181}{1227}Затова се надявам тази|разходка до Рено {1229}{1279}с нашите най-добри приятели,|Кенди и Рой {1282}{1333}да се окаже, точно|каквото нареди докторът. {1335}{1377}"Ф"... {1380}{1427}"Л"... {1429}{1464}"О"... {1510}{1551}Не можете ли да ги видите, Дарлийн? {1554}{1627}Не.|Малко ми е трудно да се справя. {1705}{1751}Мисля, че просто се вълнувам, докторе. {1753}{1828}Защото Лони Ърл и аз ще|отпътуваме на почивка утре {1831}{1885}и не се чувствам добре,|че ще напусна дома си. {1906}{1964}{o:380,100}{y:b}Дарлийн Дод {1993}{2048}Стейси Ригъл, свържете се с оператора. {2129}{2157}Добре. {2188}{2229}Премести този плакат. {2231}{2269}Опитвам се да продавам коли. {2271}{2321}Аз съм Лони Ърл Дод.|Познай какво, народе. {2324}{2379}Време е за нашите годишни|президентски продажби, {2381}{2439}и трябва да ви кажа, чувствам|се съвсем патриотично. {2441}{2494}И ви гарантирам, че никой|няма да даде по-добри цени, {2497}{2557}а ако не можете да се|доверите на Лони Ърл Дод, {2559}{2599}значи не може да се доверите на никой. {2614}{2700}{o:380,100}{y:b}Лони Ърл Дод|{y:i}(Женен за Дарлийн) {2706}{2754}Добре, Дарлийн.|Вървете {2756}{2816}и използвайте една или две капки|от това, ако почувствате нужда, {2818}{2891}особено там на онази стара|магистрала в пустинята Мохаве. {2918}{2971}Можете да вървите на почивка. {2974}{2999}Благодаря, докторе. {3002}{3028}Рой? {3031}{3110}{o:380,100}{y:b}Рой Къркъндейл|Хей, Рой! {3139}{3172}Трябва да се обадя на Кенди {3175}{3229}и да видя дали ще си|вземе някакви хубави дрехи. {3231}{3257}Тя у дома ли е?|- Да, да. {3260}{3310}Но не мога да открия съпруга ти никъде. {3313}{3381}Обадих се навсякъде, но|не успях да го размърдам. {3383}{3456}Е, познаваш Лони Ърл.|Вероятно крои нещо. {3459}{3538}И ако не можете да се|доверите на мен, на кой тогава? {3700}{3780}{o:380,100}Кенди Къркъндейл|(не е омъжена за Лони Ърл) {3865}{3894}Проблем ли има? {3897}{3931}Прав си, има! {3933}{3991}Как можа да си вземеш душ? {3993}{4016}А? {4019}{4067}Чувстваш се омърсен? {4070}{4110}Защото и аз така се чувствам. {4113}{4179}О, Боже мой, Лони Ърл.|Ние сме омърсени. {4182}{4248}Аз не съм.|Аз съм вкусно чист. {4283}{4308}Олеле, мамка му! {4311}{4347}Как можа да сториш това с мен? {4350}{4403}Плачеш на рамото ми за Дарлийн, {4406}{4459}а в следващия момент|ми го набутваш отзад! {4461}{4508}Ами, ти ми каза, да не те гледам... {4539}{4592}Трябва да пратя проба в лабораторията. {4595}{4628}Обърнете глава и се изкашляйте. {4667}{4724}Не си губете времето в притеснения. {4727}{4789}Просто заминете всички и|се насладете на отпуската. {4791}{4845}Знаеш ли, мисля че сте прав, {4847}{4915}защото зная, че с притеснения|нищо няма да променя, нали? {4918}{4949}Точно така. {4952}{5040}Е, как сте се организирали? {5043}{5093}Лони Ърл се хвана на бас с дъртия Бил Мур {5095}{5170}че може да изяде оная гигантска|двукилограмова пържола в Амарило. {5172}{5194}Леле мале. {5196}{5234}После ще наминем до Гранд каньон, {5236}{5281}защото Дарлийн иска да го види. {5284}{5333}А знаете, каква купонджийка е Кенди. {5335}{5376}Пада си по нощния живот, шоуто {5379}{5416}комара и разни такива неща. {5419}{5452}Но голямата работа е, {5455}{5520}че имаме билети за блъсканицата с камиони. {5523}{5584}Да, да... звучи приятно. {5587}{5670}Знаете ли, Рой,|мога да пратя резултатите от теста {5672}{5751}на родителите на Кенди,|кажи им кога ще дойдат. {5754}{5775}Не, не сър. {5778}{5833}Не искам... да се притесняват, {5836}{5877}затова бих искал пръв да разбера. {5879}{5959}Добре тогава.|Ще чакам да чуя от вас. {5961}{5998}И не се притеснявайте. {6001}{6092}Обзалагам се, че всичко ще е наред. {6195}{6224}О... {6227}{6284}Трябва да излезеш ли? {6347}{6404}Хайде, сладурче.|Върви. {6407}{6492}Птица е, самолет е.|Не, това е Супермен! {6495}{6569}Лейн Аарон Дод, довлечи|си задника оттам веднага! {6572}{6610}Но аз съм Супермен! {6613}{6686}Задника ти ще стане Суперчервен,|ако не направиш каквото казах. {6872}{6901}Хей, хубавелке! {6903}{6948}Исусе, Рой.|- О, скъпа. {6951}{6992}Недей така!|- Съжалявам, скъпа. {6995}{7038}За малко да се напикая на килима! {7040}{7070}Съжалявам. {7072}{7118}Защо си толкова нервна?|- Просто... {7120}{7186}Какво по дяволите правиш тук на обяд? {7188}{7214}Не трябва ли да си на работа? {7216}{7263}Татенцето ти ме помоли да|направя една поръчка {7265}{7359}затова наминах да видя дали си в овулация. {7393}{7446}Не знам дали съм или не. {7449}{7535}Ами, облечена си така,|че би трябвало да овулираш. {7538}{7565}Какво? {7568}{7603}Рой, не.|Не сега, хайде де. {7606}{7653}Хавлията ще падне...|- Трябва да се връщаш на работа. {7656}{7703}Татко ще те търси, а после|може да стане бъркотия {7706}{7739}и да се натряска. {7742}{7800}Скъпа, няма начин да не се накърка. {7803}{7836}Няма да му пука {7839}{7883}ако мисли, че правим внуче. {7886}{7913}Рой...|- Набързо? {7915}{7941}Само едно бързичко? {7943}{7975}Не мога да го направя сега.|По дяволите. {7978}{8005}Много бързо?|- Имам... {8008}{8041}един куп глупости да свърша. {8043}{8097}Трябва да събирам багажа.|Заминаваме утре, скъпи! {8100}{8123}Рено! {8149}{8173}Добре. {8176}{8216}Кенди... {8249}{8307}Какво по дяволите се е случило|със сватбената ни снимка? {8331}{8369}Котката. {8371}{8414}Яла е много трева. {8416}{8464}Мърфи?|- Да, миличко.... {8467}{8506}Трябва да си го получи... {8509}{8543}Трябва да ти кажа нещо. {8545}{8572}Ела насам. {8575}{8600}Какво?|- Готов ли си? {8603}{8648}Какво?|- Добре? {8651}{8716}Мислех си и... {8743}{8814}Знаеш какво искам да|направим, когато отидем в Рено? {8817}{8851}А? {8853}{8928}Искам да възстановим сватбения си обет. {8977}{9007}Защо? {9009}{9056}За какво? {9100}{9171}Защото е романтично, Рой. {9173}{9267}Много хора се женят, там|където комарът е легален. {9306}{9384}Е, едното върви с другото, нали? {9411}{9455}О, да мили.|И знаеш ли какво? {9458}{9484}Ще бъде страхотно, защото {9487}{9548}може да бъде ново начало за нас. {9551}{9639}Все едно, ако някой от|нас някога е направил нещо {9641}{9711}което искаме да променим... {9714}{9759}...то просто ще бъде изтрито. {9762}{9845}Повече няма да важи, нали? {9872}{9916}Ами... {9919}{9986}направил ли съм нещо лошо,|за което не знам? {9989}{10040}Искам да кажа, ако съм, съжалявам. {10043}{10107}О, скъпи, не. {10109}{10156}Е, какво? {10159}{10220}Не, скъпи. {10223}{10294}Това е нещо, което искам да направя. {10337}{10368}Обрисувай си го... {10371}{10456}Рено... с всички сияещи светлини... {10459}{10504}и живота в него. {10507}{10556}О, мили, ще бъде страхотно. {10559}{10623}Моля те, моля, моля... {10626}{10695}Е, по дяволите, щом значи|толкова за теб, вътре съм. {10698}{10719}Да го направим. {10722}{10745}О! {10747}{10793}Благодаря ти, благодаря, благодаря. {10795}{10830}Кажи ми, мразя изненадите. {10832}{10875}Виж го сам. {10919}{10957}Не. {10959}{11021}Не си... {11023}{11054}Напротив. {11056}{11109}Наистина си го направил! {11111}{11179}О, Господи. {11182}{11243}Направил си го.|Ти мустакато псе. {11246}{11283}Виждаш ли?|Не е ли прелестна? {11286}{11339}Специалитетът на продавача.|Специално за годишнината. {11342}{11407}Човече, тази кучка има всичко на нея, {11410}{11444}освен електрически масажьор за хуя. {11446}{11479}Не мога да ти повярвам, Лони. {11481}{11530}Наистина ли ще вземеш това за пътуването? {11532}{11577}Да, ще го взема. {11579}{11606}Струва цяло състояние! {11608}{11638}Нищо не е достатъчно добро|за приятелите ми. {11640}{11689}Ще се возим със стил и удобство. {11691}{11739}Мирише гадно. {11741}{11807}Това е сигурно от Коринтската кожа. {11809}{11863}Мога да си представя.|- Това истинска кожа ли е? {11865}{11906}Ами, да, истинска е. {11908}{11949}Размаза ме.|- Знаеш ли какво? {11952}{12014}Освен това, Джером откачи километража. {12017}{12076}Ще я продадеш като чисто|нова, когато се върнем? {12079}{12112}Видя ли какво ти казах? {12115}{12172}Ти си моят герой.|- Какво мислиш, Рони? {12175}{12231}Джантите са супер.|Така е, нали? {12289}{12336}Луд ли си? {12339}{12368}Хей, момчета! {12371}{12440}Хей, Лони Ърл,|къде по дяволите беше? {12443}{12484}Не съм те виждала сума ти време. {12487}{12543}Ами знаеш, само ми намират работа. {12621}{12648}Лони Ърл, {12651}{12717}Трябва да спра по работа|преди да излезем от града. {12720}{12750}За какво говориш? {12753}{12820}Рой пак си има неприятности с татенцето. {12823}{12878}Няма нищо общо с баща ти, мила. {12880}{12940}Е, да...|- Хей, ти сериозно ли? {12943}{12976}Няма да отнеме повече от минута. {12979}{13059}Виждаш ли това?|Пътна карта. {13061}{13107}Нарича се Трип Тик. {13109}{13154}Поех риска да се обадя на компанията {13156}{13210}и те измислиха всичко заради нас... {13212}{13268}целия график. |Сега само ще го следваме. {13271}{13334}Всички трябва да четат това|ясно и лесно, ясно ли е? {13336}{13379}Скъпи, не се стягай толкова. {13381}{13412}Не съм се стегнал. {13687}{13719}Г-н Къркъндейл? {13779}{13828}Г-н Буш е полудял като разярен бик {13831}{13870}заради тази тази драсканица. {13872}{13925}Не съм искала да объркам надписите. {13927}{13973}И се чувствам ужасно, сър. {13975}{14003}Нуждая се от тази работа. {14006}{14051}Ами ако ме уволни,|г-н Къркъндейл? {14053}{14111}Няма да те уволни.|Обещавам ти, чу ли? {14114}{14175}Всеки прави грешки, я ме погледни. {14178}{14221}Само питай майка ми. {14311}{14374}Приятно ми е да те видя, сладкишче! {14431}{14486}Лони Ърл, тази кола върви супер.|Благодаря. {14488}{14514}Добра сделка, Фред. {14516}{14544}Дарлийн... {14547}{14600}изглеждаш чудесно, както винаги. {14603}{14640}Благодаря ти, Фред. {14695}{14745}Рой... {14747}{14809}тънкохуеста главо. {14883}{14959}Ами ти, Фред?|Хубава сутрин, нали? {14962}{15009}Проклятие, момче, не ми говори така. {15011}{15059}Ще ти избия вкуса от устата. {15061}{15144}Да си имал някога леки|подозрения, защо сме тук? {15177}{15201}Ами... {15243}{15264}не. {15267}{15371}Имам 200 кашона океански лакомства {15374}{15423}които са надписани "Говеждо и кашкавал на зърна" {15426}{15479}Кажи ми по дяволите, как|се получават тия номера? {15506}{15539}О, не. {15542}{15611}Съжалявам, вината е моя. {15614}{15699}Обърках контейнерите,|а Кенди ми прати съобщение {15701}{15767}и трябваше да... ами... {15799}{15855}забравих. {15858}{15912}Защо тогава не вземеш да ги продадеш? {15915}{15984}Става дума за обожатели на котки, момче. {15987}{16044}Когато маниак на тема котки|отвори "Говеждо и кашкавал на зърна" {16047}{16091}той очаква да намери именно това, {16094}{16156}а не шибани океански лакомства! {16159}{16186}Разбра ли? {16189}{16212}Да, сър. {16251}{16335}И къде си бил вчера следобед, когато {16338}{16405}това се е случвало?|- Беше у дома. {16437}{16488}Повиках го за нещо. {16491}{16514}Така ли? {16545}{16575}Добре де. {16577}{16618}Защо? {16637}{16672}Нещо лошо ли е имало? {16707}{16741}Не. {16743}{16781}Разбирате ли.. не, сър. {16783}{16837}Тя проверяваше дали е в овулация {16840}{16883}защото знаем, колко искате това внуче, {16886}{16939}така че, като ми прати|съобщението свърших веднага. {17015}{17063}Искам да кажа... тръгнах. {17066}{17145}Знаете, какво искам да кажа. {17199}{17279}Даже не желая да си помисля. {17281}{17320}Просто се разкарай оттук. {17352}{17415}Кеф ми е, че накрая потеглихме. {17458}{17491}Наздраве за едно време. {17494}{17519}Рено, пази се. {17522}{17583}Ще разпуснем малко. {17867}{17908}Ех, сега се насрахме. {17971}{18010}Супер, това са Ръсел и Бойд. {18012}{18058}Ще се отървем със сърцебиене. {18060}{18086}Добре сър... {18119}{18187}Хей, Лони Ърл!|Не знаех, че си ти. {18189}{18214}Как сте? {18217}{18277}Ами ти, Ръсел... Бойд? {18280}{18303}Здрасти, Кенди. {18306}{18329}Леле пич. {18331}{18397}Я каква страхотна кола! {18399}{18437}Имате ли масажьор за хуй? {18439}{18487}Не.|Не почвай и ти сега. {18489}{18534}Слушай, малко бързаме. {18536}{18583}Отиваме на почивка извън града. {18585}{18610}И накъде сте тръгнали? {18613}{18643}Рено, Невада. {18645}{18702}Отивате на състезанието с камиони? {18705}{18749}Да, я виж тоя копелдак. {18751}{18777}Гадни късметлии... {18779}{18845}отиващи в най голямото малко градче на света. {18848}{18896}Разбира се, ако стигнем навреме. {18899}{18964}Харесва ми да кисна тук|и да си бъбрим цял ден. {18967}{19004}Знаеш, че е така, нали Бойд? {19007}{19066}Но трябва да излезем на магистралата,|и затова защо не ни пуснете? {19068}{19130}Знаеш ли, че не спря на|онзи знак "Стоп" по-надолу? {19133}{19189}Ама аз го подминавам,|откакто съм шофьор бе, Ръсел! {19191}{19227}Всички го подминават тоя знак. {19229}{19272}Знам, и аз така. {19275}{19308}Видя ли?|- Стига бе, Бойд. {19361}{19412}Виж, Лони Ърл, разбирам|че всички го правят, {19415}{19485}но... просто не трябва да го правиш пред нас. {19487}{19529}Я се виж... седиш си тука, {19531}{19594}пийваш си биричка,|все едно сме на лятно кино {19597}{19646}а аз все едно не нося значка. {19649}{19707}Това ми е първата бира за|днес, кълна се в Бога. {19709}{19743}Гарантирам за него.|- Видя ли? {19745}{19783}И аз, Бойд.|- С мен трима. {19786}{19839}Хайде, Ръсел.|Всеки прави грешки. {19866}{19899}Хайде де Ръсел, мамка му. {19902}{19958}Знаеш, колко обичаш бирата, нали? {19960}{19992}Хайде сега... {19995}{20022}Нали?|Нали е така, Бойд? {20025}{20081}О, той я мрази, кълна се в Бога. {20083}{20134}На какво се хилите бе? {20171}{20217}Защо не взема да се кача на покрива {20219}{20276}да отвържа няколко каси да ви ги дам {20279}{20330}да си ги разделим поравно...|като между приятели? {20333}{20387}Не бих нарекъл това поравно.|Бих го нарекъл рушвет! {20518}{20552}Омитайте се! {20615}{20690}{Y:i}Край на гр. Милсбърг|население 9872 души. {21594}{21648}Ако някой ще пикае|да го стори сега, {21650}{21687}защото няма много да спираме. {21690}{21735}Искаш да изхвърля тия бутилки? {21737}{21759}Е, не разбира се. {21761}{21817}Можем да вземем парите за шишетата.|Просто налей гориво. {21820}{21847}Да, сър. {21882}{21949}Лони Ърл, може ли да си взема|каса вино? {21952}{22007}Защо не пиеш бира като всички? {22009}{22054}Казах ти, натоварили сме се. {22057}{22102}Нямаме място за тия боклуци. {22105}{22160}Нямам нищо против да вземем. {22286}{22339}Добре, купи си скапаното вино тогава. {22378}{22440}Не знам защо обичате да пиете тия неща. {22442}{22464}Женски глупости. {22466}{22519}Ето ви, момичета.|Готови сте. {22521}{22569}И ти Рой.|Натрупали сте цяла грамада. {22572}{22618}Имам достатъчно пари.|Аз съм г-н Дълбоки джобове. {22621}{22696}Някой друг тука да|иска да му купя нещо? {22735}{22776}О, виж! {22779}{22864}Боб Баркър излиза с още|една от своите хубавици. {22866}{22933}Тоя старчок не може да|си го държи в гащите. {22935}{23001}Трябва да последва собствените|си съвети и да се кастрира. {23004}{23050}Бих казал, че може да си позволи. {23053}{23088}И ти можеш. {23113}{23159}Той поне си взима по малко. {23162}{23247}Дарлийн!|Това е чашка от Оклахома. {23250}{23284}Имаш ли от тези? {23286}{23324}Не, нямаме. {23327}{23383}Съмнявам се, че ще откриеш такива другаде. {23413}{23454}Не ни трябват още скапани чашки. {23457}{23494}Само събират прахта. {23497}{23525}Върни това и да вървим. {23528}{23616}Трябва да наваксаме преди обяд, нали? {23715}{23794}Мила, би ли ми помогнала с тези? {23959}{24012}Тъй като Лони Ърл планира пътуването {24015}{24057}той реши да спре в Амарило {24059}{24120}за да изяде тази двукилограмова пържола. {24123}{24177}Разбира се, неговия залог|от 50 долара с Бил Мур {24180}{24232}бе единствената причина да спираме там. {24234}{24291}Кълна се, че съпругът ми би направил всичко {24293}{24319}за да спести някой долар. {24472}{24526}Не е ли красива?|- О, не.... {24529}{24574}Чакай Лони Ърл.|Нека те снимам. {24577}{24630}Божичко!|- Още една. {24633}{24682}Добре, готов ли си?|Приближи се до месото. {24709}{24754}Съжалявам.|Това е парче от задник на носорог. {24757}{24814}Не е по-голямо от сандвич на "Папа Бургер". {24817}{24880}Лесна работа, нали? {24883}{24931}Това парче месо е по-голямо от котката ни. {24933}{24975}Ще ти стане лошо. {24977}{25022}Не, имам план.|Просто се наслаждавай. {25025}{25076}Лесна работа.|Ще ти доям и твоите боклуци. {25079}{25124}Нагъвай.|Разбираш ли? {25126}{25164}Носи се по течението.|Такива ми ти работи. {25166}{25220}Ще се разболееш.|- Ох, млъквай, Дарлийн. {25222}{25296}Виж това месце, даже|съм си платил за да го изям. {25298}{25356}Май ще яздиш порецелановото пони. {25358}{25388}Няма ли да почваш? {25390}{25428}Първата хапка, готов съм.|- Най-сетне. {25431}{25455}Добре. {25487}{25572}Дами и господа, моля ви за малко внимание. {25574}{25653}Това е г-н Лони Ърл Дод от Милсбърг {25655}{25741}и той ще опита да изяде|тази двукилограмова пържола. {25744}{25765}Давай, Лони Ърл. {25768}{25835}Разполага с един час да я изяде, заедно {25837}{25916}със салатата, коктейла,|варените картофи и хляба. {25918}{25976}Ако желаете да погледнете пържолата, {25978}{26012}елате и я вижте, но не {26014}{26058}задавайте много въпроси. {26061}{26110}Той разполага само с един час. {26113}{26183}Да окуражим г-н Лони Ърл. {27365}{27439}Добре... останаха му 45 секунди. {27441}{27510}Подкрепете го, той ще успее. {27681}{27735}Лони Ърл Дод! {27737}{27826}"Награда от клуба на|Големите Тексаски Пържоли". {27829}{27867}За Лони Ърл Дод. {27869}{27893}Видях го. {27896}{27945}Значи това е без пари и взимаш 50 кинта? {27947}{27968}М..х.м.. {27971}{28018}Толкова е добро.|Мога ли да си хапна от твоето? {28021}{28053}Ако може една от твоите черешки. {28056}{28094}Разбира се, мила.|Заповядай. {28097}{28143}Аз не мога да изям цялата тая гадост. {28145}{28171}Разбира се, че можеш Рой. {28173}{28204}Ами аз ще ти помогна. {28206}{28237}Знам, че можеш, мила. {28240}{28288}Лони Ърл май няма да може да помогне. {28339}{28368}Лони Ърл... {28371}{28420}Лони Ърл, виж това. {28423}{28460}Искам да ти направя подарък. {28463}{28503}Хайде де, Лони Ърл. {28506}{28540}Искам да те видя, как драйфаш. {28542}{28568}Стига бе. {28571}{28610}О, той се прави! {28613}{28660}Не е смешно, Лони Ърл. {28663}{28693}Какво има, скъпи? {28696}{28748}Искаш още една ли? {28750}{28786}О, Божичко. {28789}{28818}Вземи онази кофа. {28821}{28866}Скъпи... {28869}{28896}Хвани го! {28899}{28951}Лони Ърл, вдигни си ръцете! {28953}{28992}Разкарай си ръцете от него, педал! {28995}{29028}Не вдигай врява, Кенди. {29030}{29070}Искаш да повърнеш ли, Лони Ърл? {29073}{29104}Можеш ли да дишаш? {29107}{29163}О, Боже мой.|Мисля че умира. {29165}{29195}Лони Ърл, не умирай! {29197}{29243}О, просто му трябва още една бира. {29297}{29309}Хей, Хулио, к'во става? {29309}{29318}Хей, Хулио, к'во става? {29321}{29384}Донесох нещо за теб и баща ти. {29386}{29440}Наистина искам да сме|добри съседи и приятели. {29442}{29480}Нека погледна. {29482}{29555}Малко добра храна, човече.|Сам я сготвих, знаеш ли? {29557}{29595}Няма да хапна нищичко от това. {29630}{29679}Трябва да се успокоите. {29681}{29754}А вие да сте сигурни, че той|пие достатъчно течности. {29882}{29939}Е, пожелавам ви да си починете|по време на екскурзията си {29941}{30012}и се погрижете за себе си,|като не забравяте това. {30014}{30088}О, не, благодаря ви.|- Пазете се. {30090}{30156}Добре.|- Здрасти мили, по-добре ли си? {30158}{30215}Като че ли на вас ви пука. {30217}{30284}Той пожела да проверя при вас, защото {30286}{30361}не вярва на никой освен на вас, докторе, {30364}{30432}особено на сополиви,|малки Тексаски докторчета {30434}{30480}на които още не са им пораснали циците. {30514}{30559}Чуйте, докато сте на линия... {30561}{30643}какво става с моите тестове? {30666}{30726}Аха... добре. {30729}{30782}Добре, ще заложа едно и за вас. {30833}{30953}Докторът каза, ако утре|все още се чувстваш слаб {30956}{31010}да забъркаш малко кайма с водица {31013}{31090}и да я изпиеш, така ще се оправиш. {31093}{31142}Да, сигурен съм. {31145}{31223}Освен това съм по-богат с 50 долара. {31289}{31327}Ама ще ти дойде здравната сметка. {31329}{31351}О, слушай. {31353}{31415}Ако Бил Мур не повярва на тоя бас, {31417}{31457}ти си ми свидетел, нали? {31459}{31496}Сто процента. {31499}{31522}Добре. {31554}{31593}Знаем се. {31616}{31669}За какво говорехте с Док Тъли одеве... {31672}{31717}за някакви тестове или? {31720}{31761}Нищо. {31764}{31793}Застрахователни глупости, дето {31796}{31849}те карат да пикаеш в|шишенца непрекъснато {31852}{31910}когато и да се обърнеш. {31913}{31963}Ще ходиш ли да плуваш или не? {32001}{32031}Не мисля. {32033}{32081}Плувам като котка в торба. {32083}{32124}Знаеш ли какво мисля да правя? {32127}{32177}Да отида до магазина за сувенири|и да дразня онази гърмяща змия. {32179}{32228}Добра идея. {32231}{32286}Освен това, Дарлийн ще си дойде след малко. {32289}{32356}Никога не ходи в хотелски басейни. {32358}{32428}Ами понякога, когато хората|са далеч от дома си {32430}{32502}вършат неща, които нормално не правят. {32597}{32650}Да бе, пожелавам си го. {32701}{32738}Чисто е. {32741}{32802}Не мога да повярвам, че го правя. {32805}{32838}Това е изискано! {32841}{32888}Нещо, което не правим. {32891}{32930}Господ да ни е на помощ. {33083}{33114}Олеле, студено е. {33203}{33240}Влизай, Дар.|- Ауууу... {33397}{33430}Разкарай се де! {33461}{33524}Сега като си мокра сигурно тежиш двойно. {33527}{33597}Млъквай, Дар.|Ти имаш страхотно тяло. {33599}{33658}Криеш го непрекъснато. {33661}{33688}Както и да е... {33745}{33782}Щастлива ли си, Дар? {33785}{33822}Предполагам. {33825}{33858}Защо да не си? {33861}{33929}О, не... знам. {33931}{33977}Искам да кажа... {33979}{34055}нещата между вас напоследък|не изглеждат нормални. {34057}{34098}Винаги съм вярвала, че вие {34101}{34161}двамата се оценявате взаимно. {34164}{34229}Като Бърт и Лони. {34232}{34317}Е, не като тях, защото те вече не са женени. {34320}{34420}Но като... Елвис и Присила. {34467}{34516}Знаеш какво искам да кажа. {34518}{34560}Има ли нещо, което не знам? {34563}{34600}Не!|Не, не.... {34603}{34670}Не, Дар.|Не знам нищо. {34718}{34800}Просто съм загрижена за вас толкова много. {34802}{34869}И особено за теб, Дар,|защото си най-добрата ми приятелка. {34871}{34920}О, скъпа... {34922}{35016}И... не може ли приятел да опита|да помогне на приятеля си? {35018}{35104}Да, но, о мила... не плачи. {35107}{35149}Ела насам, глупаче. {35151}{35230}Проклетото вино ми докара емоции. {35419}{35460}Леле как боли! {35494}{35533}Кенди? {35536}{35579}Обичаш ли Рой? {35614}{35656}Ами... {35702}{35756}Не мисля, че съм имала шанс {35758}{35836}да се влюбя в него. {35838}{35907}По-скоро природата си каза думата. {35953}{36014}Следващото което разбрах... {36017}{36090}Рой вече работеше за татко и бяхме женени. {36093}{36174}Все едно нямаше нищо по|средата, само тогава и сега. {36225}{36254}О, мамка му. {36257}{36331}Какво има, Марк Спиц?|Май не си във форма? {36362}{36461}Тия къдрици си казват думата. {36558}{36642}Трябва да отида да се изпикая.|И се връщам в хотела. {36645}{36706}Отивам да пусна една вода.|- Скъпа.... {36709}{36746}Връщам се в хотела. {36749}{36810}Скъпа, изпикай се в басейна.|Винаги го правя. {36813}{36850}О, гнусар такъв! {36853}{36888}Идваш ли, Дар? {36890}{36932}Мисля малко да поплувам. {36934}{37000}Все пак идеята беше добра. {37002}{37052}Ще се видим горе. {37054}{37080}Да. {37420}{37477}Супер е! {37528}{37603}Какво правиш, Рой? {37632}{37697}Нося ти нещо. {37821}{37880}О, Рой, нямаше нужда. {37882}{37905}Знам, {37908}{37984}но жена като теб би трябвало|да има всичко, което иска. {38071}{38144}Отивайки към Ню Мексико|бях толкова развълнувана. {38149}{38206}Големият каньон бе само на един ден път. {38209}{38256}Искам да наблюдавам как онзи {38259}{38299}Робозавър им сплесква колите. {38301}{38331}Това ще бъде велико. {38334}{38407}Робо... какво?|Това пък какво е? {38410}{38495}Машина колкото сграда, която мачка наред... {38498}{38543}направо кошмар за търговеца на коли. {38546}{38576}Много вълнуващо. {38648}{38686}Армадило.|Мислеше, че тези {38689}{38768}кучи синове ще се научат|да стоят настрани от пътя. {38771}{38827}Виждал ли си някой жив? {38830}{38876}Проклета да съм.|36,2 градуса. {38879}{38928}Мисля, че съм в овулация. {38931}{38995}В книгата пише, че 36,2 градуса|е точната температура. {38998}{39019}Леле! {39022}{39075}Може би е от жегата. {39078}{39166}36,2 Лони Ърл.|Това е под нормалната температура. {39169}{39211}Сигурно седи близо до прозореца. {39214}{39296}Прозорецът ми е вдигнат|и според този термометър {39299}{39374}Рой, фермерът трябва да|посее семето си точно сега. {39376}{39412}Хайде мили.|Отбий. {39414}{39486}Не, няма да спираме до мотела.|Не точно сега. {39489}{39547}Ще наваксаме разписанието|и няма да отстъпя. {39550}{39603}Абе кой ти говори за мотел? {39712}{39775}Осъзнаваш, че графика ми отиде по дяволите. {39777}{39810}Тук ми замръзна задника, {39813}{39859}и чакаме тоя цирк. {39861}{39934}Ти беше този, който искаше|да ходи на почивка през януари. {39937}{39979}Знаеш, какво ти казах за цените през юли. {39981}{40018}Не мога да си позволя толкова пари. {40124}{40170}О, мили! {40212}{40255}Сякаш пътуваме с проклет {40257}{40338}колежански експеримент. {40370}{40412}Какво по дяволите и прави? {40415}{40452}Нещо доста хубаво, бих казал. {40455}{40492}Ама мене ме изнервя. {40495}{40551}Добре, стига.|Ще прекратя тази тъпотия. {40554}{40623}Мили Боже.|Правиш по-голяма изцепка от тях. {40674}{40703}Добре. {40734}{40767}Това е достатъчно. {40769}{40831}Кое?|- Хайде, тръгваме си. {40878}{40915}Мисията е изпълнена, сър. {40918}{40966}Колата се изпълни с ново ухание. {40968}{41035}Изглеждаш малко изморен, Лони Ърл. {41038}{41063}Искаш ли аз да карам? {41066}{41130}Не, по дяволите.|Аз съм шофьорът. {41132}{41198}Просто дай по няколко бири.|Ще се оправя. {41200}{41246}Хей, миличко?|- Да? {41248}{41278}Можеш ли да ни грабнеш няколко бири {41280}{41330}без да попречиш на|поповите лъжички у теб? {41332}{41382}Със сигурност, сладко коте. {41454}{41476}Благодаря. {41637}{41680}Доволен съм, че спираме. {41709}{41740}Знаеш ли какво? {41743}{41780}Има табела на тоалетната, дето пише {41783}{41846}че имат най-чистите бани|из цялата магистрала И-40. {41848}{41908}Ако останем в Кингмън тази|нощ, ще се върнем към моя график. {41911}{41955}Но няма да спираме при|Големия каньон довечера {41957}{42003}и да станем да го поразгледаме сутринта. {42005}{42080}Сега не можем да го направим,|защото нашия секс шоумен {42083}{42124}ни прецака графика. {42127}{42169}Тогава защо спряхме тук? {42171}{42257}Защото трябва да ядем, мила|и това заведение става. {42259}{42338}Големият каньон е просто|една голяма дупка в земята. {42340}{42415}И сега да погледнеш през прозореца|ще видиш една голяма дупка. {42417}{42452}Не е същото. {42473}{42520}Мисля, че ще е хубаво да го видим. {42523}{42563}Не бих имал против да се поразходя|с едни от ония яки ботуши {42566}{42587}долу в тоя келеш. {42624}{42722}Това беше единственото нещо,|което исках да направя в това пътуване. {42724}{42790}Казах ти, че още от втори|клас искам да го видя, {42792}{42834}защото мисис Бийчър ни разказа. {42836}{42897}Тя казваше, че всички мислели,|че Бог е почивал на седмия ден, {42900}{42943}но всъщност е работел върху хобито си, {42946}{42979}дълбаейки Големият каньон. {42982}{43034}Да, така е сладурче, но ако си спомняш {43036}{43111}мисис Бийчър също така държеше|лайната си в кутия от обувки. {43114}{43139}Помниш ли това? {43142}{43199}Така че, не мисля че тя|е най-великия познавач {43201}{43238}на света, нали? {43240}{43267}Да вървим. {43735}{43810}Мили Боже. Това момиче|ще събуди и мъртъвците. {43849}{43877}Ако тая кретения продължи всеки път {43879}{43929}когато тя види, че има тази температура, {43931}{43969}ще се побъркам повече от мокра кокошка. {43972}{44043}Защо това те притеснява толкова?|Нали е за добро? {44045}{44096}Просто го правят много дълго. {44099}{44146}И даже не помислят за нас. {44149}{44195}Най-малкото той може да я изчука бързо. {44198}{44251}Знаеш ли, тоя разговор не ми харесва. {44254}{44302}Просто застава зад нея,|ухапва я по гърба {44305}{44354}един път вътре, навън и готово.|Мамка му. {44357}{44399}Много романтично. {44401}{44460}Ти пък какво знаеш за романтиката? {44632}{44710}Съжалявам мила.|Аз просто... {44712}{44790}Добре де виж...|Кога го правихме за последно? {44792}{44863}Това не е романтика. {44913}{44955}Ако само за това ти пука, {44957}{45036}просто върви и го направи с някоя друга. {45172}{45233}Това заради Големия каньон ли е? {45236}{45313}Не, не е.|И таз хубава! {45315}{45385}Добре де, какво тогава? {45388}{45421}Защо не искаш да говорим? {45423}{45479}Аз съм ти съпруг.|Можеш да говориш с мен. {45619}{45706}Скъпа слушай, и на мен ми е трудно. {45751}{45800}През последните няколко години {45803}{45844}всеки път като опитам нещо с теб, {45847}{45898}получавам някое скапано извинение. {45957}{46008}Не знаеш какво е чувството. {46045}{46120}И отгоре на всичко ще експлодирам. {46146}{46182}Наистина. {46281}{46351}Кажи истината... аз ли съм виновен? {46451}{46497}Не. {46500}{46542}Аз съм. {46628}{46698}И какво ще правим? {46700}{46742}Ами, казах ти, {46744}{46806}може да отидем при онази жена в Литъл Рок. {46808}{46858}Няма да отида при лудата кучка д-р Рут {46861}{46895}която ще ни накара да седим|там да зарежда с енергия {46898}{46956}ръката, крака и топките ми|за да ми каже глупостите, {46959}{47007}които можем да си кажем тук и веднага. {47010}{47080}Но тя може да не ти позволи|да говориш нещата, които каза. {47082}{47117}Какво казах? {47154}{47196}Ами, щом не можеш да се чуеш, {47199}{47266}тогава как ще чуеш мен? {47551}{47607}Тъпото легло е пропаднало по средата. {47609}{47669}Всички се клатушкаме лежейки в локва. {47671}{47751}Съвсем сигурно е, че леглото е менте. {47754}{47821}Абе що не млъкнете?|Леглото си е добре. {47858}{47899}Лека нощ, момченце. {47902}{47931}Цуни ми задника. {47998}{48023}Олеле Боже! {48026}{48071}Това е отвратително! {48074}{48124}О, Рой! {48127}{48183}Отвратително! {48230}{48271}Душете и ридайте! {49434}{49459}А така! {49462}{49499}Това е поезия. {49713}{49750}Спинкайте си! {51070}{51098}О, Божичко. {51154}{51215}Тони Орландо е тук! {51249}{51310}Той е тук, трябва да го видим! {51313}{51374}Да не си правиш сметка,|че се е разделил с Даун? {51377}{51428}Ами мила, ще видим ако имаме време. {51430}{51456}Искам да кажа... знаеш. {51458}{51514}Ще намерим време.|- Казах, че ще видим. {51548}{51635}Никога не съм била нощем|в толкова голям град, {51676}{51737}Не ми се иска да се изгубя тука. {51740}{51795}Не се шашкай, мила. {51798}{51849}Ще си изкараме чудесно. {51852}{51913}Точно като у дома е.|Само дето е по-голямо. {52392}{52449}Леле, няма да искам да си тръгна! {52452}{52513}Това ли е Ирландския апартамент?|- Видя ли, а? {52560}{52594}О, скъпи! {52597}{52670}Знаех си, че ще бъде перфектното|място за да се оженим отново. {52673}{52703}Знаех си, мила! {52705}{52759}Даже ще те пренеса през прага. {52805}{52871}Двете спални имат отделни входове. {52873}{52948}Виж тази вана!|Направо си е като басейн! {52950}{52993}О, Божичко! {52996}{53043}О, Рой, наистина ли сме тук? {53045}{53075}Наистина сме тук! {53077}{53131}Това е романтично. {53133}{53165}Виж това. {53193}{53241}Тази врата води до съседната спалня. {53244}{53313}О, Боже, ние сме съседи! {53316}{53385}Кенди, трябва да видиш гледката. {53428}{53475}И ние имаме същото там. {53501}{53526}Снимай ме! {53529}{53572}Като супермодел, нали? {53574}{53612}Не приличам на Синди Крауфорд. {53614}{53648}Мога да направя няколко снимки. {53650}{53677}Така е добре. {53679}{53708}Я нацупи малко устничките. {53711}{53756}Я виж, виж. {53758}{53808}Хю Хефнер, световния плейбой. {53810}{53869}Покажете ми формите си в хавлиени дрешки. {53871}{53912}Хей, можем ли да си вземем тези неща? {53914}{53964}Ще зная да гледам настрани. {53966}{53996}Ха така! {54034}{54084}Лони Ърл, благодаря ти човече. {54086}{54124}Божичко, Шаная Туейн! {54126}{54156}Яко ли е парчето? {54158}{54204}Тя е направо страхотна! {54362}{54405}Дай проклетото шампанско. {54581}{54635}Я виж, имат 24 часа рум сървиз. {54637}{54696}Да не искаш да кажеш, че можем да|получим каквото искаме, когато поискаме? {54698}{54753}Да сър, винаги, само наберете 49. {54866}{54924}Мисля, че тези няма да ви трябват. {54926}{54990}Не, това ще ме отнесе за час и половина. {55109}{55177}Това е дистанционното|за завесите и ключа ви. {55180}{55205}Дадено. {55208}{55230}Благодаря. {55233}{55288}Ако това е всичко, ще вървя. {55290}{55380}Разбира се, шоколадчетата са безплатни. {55382}{55417}Дзън, дзън! {55420}{55453}Тогава тръгвам.|- Добре. {55456}{55520}Докато сте тук, само да попитам. {55522}{55578}Разбрах, че курвите в Невада са безплатни. {55581}{55608}Така ли е? {55611}{55636}Законни са. {55638}{55685}Не са безплатни?|- Не. {55688}{55741}Добре.|- Хубаво. {55744}{55801}Както казах, отивам си. {55803}{55867}Багажът ви е тук, нали?|Разопакован. {55869}{55914}Получихте указания за менюто. {55917}{55983}Това е, добре. Тръгвам. {55985}{56028}Ще бъда на рецепцията, ако {56030}{56064}ви трябва още нещо. {56066}{56144}О, ясно, разбрах.|Искаш си бакшиша. {56146}{56204}Ето, хайде. {56206}{56250}О, добре. {56281}{56312}Право в казиното. {56314}{56358}Освен ако не искате ресто. {56581}{56635}Ако се докопам до Тони Орландо, {56637}{56679}трябва ли да си пусна косата или не? {56681}{56744}Ами, нека видя. {56782}{56820}Знаеш ли какво?|- Кажи. {56822}{56914}Мисля, че ще е чудесно ако я държиш така. {56917}{56944}Да. {56946}{56988}Ела насам, кучи сине. {56990}{57016}Исусе Христе. {57049}{57111}Какво му има на тоя Тони Орландо? {57113}{57175}О, той винаги е бил моят ангел пазител. {57206}{57246}Когато бях в пети клас хванах {57249}{57290}Джеф Мартин да ми кръшка, {57293}{57332}и майка ми знаеше, че съм депресирана, {57334}{57399}затова ми позволи да преспя при Диана Стюарт {57401}{57449}и да гледам благотворителната|програма на Джери Люис . {57452}{57540}Бяха събрали 8 милиона от помощи {57543}{57635}когато си паднах по този мургав|красив мъж с мустачки {57637}{57726}и усмивка, която можеше|да освети целия Брансън. {57729}{57802}И просто осъзнах, че е нещо специално. {57839}{57864}О, мамка му! {57867}{57922}И аз съм преживяла нещо подобно с Чък Улри. {57969}{58046}Както и да е, когато запя... {58049}{58118}"Почукай три пъти по тавана {58121}{58170}ако ме желаеш." {58173}{58262}Беше все едно пееше на мен, {58265}{58359}все едно знаеше, че искам да го чуя. {58406}{58471}И тогава зае специално място в сърцето ми. {58473}{58553}О, това е толкова красиво... {58669}{58705}Знаеш ли какво мисля, че ни трябва? {58708}{58761}Какво?|Силно розови устни. {58800}{58846}Ще отида да си взема розовото червило. {58893}{58940}Добре ли си? {58992}{59081}Да, така мисля. {59084}{59136}Просто...|Станах много бързо. {59138}{59181}Добре, аз ще го донеса. {59261}{59302}Сигурна ли си, че си добре, миличко? {59305}{59365}Защото изглеждаш малко заслабнала. {59368}{59408}Ще се оправя. {59410}{59461}Само трябва да поседя малко. {59492}{59525}Мога ли да направя нещо? {59528}{59583}Не, вероятно съм пила повечко. {59585}{59633}Върви долу.|Ще се видим после. {59636}{59665}Ами... {59668}{59717}Хей, ще серем ли или да|ставаме от гърнето, деца? {59720}{59760}Мислех, че ще ходим долу. {59762}{59788}Какво е положението? {59790}{59845}Вие вървете.|Аз ще дойда по-късно. {59847}{59888}Знаеш какво ще правим мила? {59891}{59973}След малко с теб ще вземем|една от ония пухкави вани. {59975}{60060}Знаеш, че не обичам такива вани. {60096}{60137}Разбира се, че не обичаш. {60140}{60177}Забравих. {60180}{60272}Знаеш ли, тая вана е достатъчна|да ни побере всичките. {60274}{60304}О, чудесно Рой. {60306}{60377}Веднага хващаш изгодната|страна, глупав заднико. {60439}{60476}О, да, аз съм тъп. {60479}{60557}Вие ясно ми го напомняхте цял ден. {60560}{60622}Тъп, глупав задник, лайнар, {60625}{60686}говнар, гнусар, посерко. {60689}{60728}Чеп.|- Да, чеп също. {60731}{60800}Не е ли възможно да получа поне един {60803}{60851}ден в който да не се ебавате с мен? {60969}{61018}Да слизаме долу. {61021}{61058}Добре. {61061}{61099}Съжалявам. {61325}{61374}Дарлийн? {61377}{61437}Какво искаше да кажеш,|че не взимаш вани с пяна? {61440}{61477}Подсича ми задника и после {61480}{61532}щипе като цял рояк пчели. {61620}{61681}Мила, не съм вчерашна.|Знам кога нещо не е наред. {61684}{61727}Можеш да ми кажеш.|Знаеш това. {61729}{61765}Не започвай пак. {61768}{61813}Аз съм ти най-добрата приятелка.|Знам го. {61815}{61852}Зарежи! {61855}{61942}Знам, че имаш добри чувства,|но просто спри. {62084}{62129}Добре. {62453}{62494}Това ми е странно. {62497}{62576}Тия работи приличат много на сополи. {62677}{62698}Ще ти кажа какво. {62701}{62785}Казват, че били страхотен афродилиак. {62852}{62913}Афродизиак. {62916}{62945}О... {62948}{63003}Леле мале... {63005}{63066}Благодаря. {63069}{63147}Те са всъщност природна Виагра. {63201}{63261}Рой, не бъди малоумник, става ли? {63264}{63291}Изглеждаме тъпо. {63294}{63339}Всички знаят, какво означава. {63508}{63536}Не е зле. {63538}{63600}Хей, пич, може ли няколко бирички? {63631}{63660}Лигавичко... {63723}{63766}Я му дай и нещо твърдо, става ли? {63769}{63798}Някакво уиски. {63801}{63842}Ами, трябва ти по-твърдо. {63845}{63901}Имам 140 бири. {63904}{63965}Но... {63968}{64022}имам прекалено много кръв|в алкохолното си съдържание. {64025}{64058}Видя ли? {64061}{64110}Опитвам да помогна да забравиш {64113}{64154}колко са гадни тия работи. {64229}{64287}Само Бог знае, че на мен не ми трябват. {64351}{64385}Искаш да кажеш ти и Дар? {64421}{64487}Мисля, че ви е такъв периода. {64489}{64550}О, повече от период е.|Направо си е цял век. {64553}{64601}Много по-сериозно е, отколкото|можеш да си представиш. {64604}{64669}Винаги сте били заедно. {64671}{64711}Винаги сте се справяли. {64713}{64748}И сега ще можете. {64750}{64804}Доста мислих за това напоследък {64806}{64835}да ти кажа честно. {64837}{64894}Не е това, което искам. {64897}{64964}Но тя не го разбира.|Не знам. {64991}{65028}Мъжът си има нужди, нали? {65031}{65065}Ами всички си имат. {65067}{65097}Недей да си отиваш и да {65099}{65158}мислиш как да се скриеш|в някое ъгълче. {65193}{65230}Кой казва, че го мисля? {65233}{65266}Дарлийн е страхотна. {65269}{65320}Няма нужда да го правиш. {65323}{65384}Никога не бих го направил. {65387}{65425}Нещо ме засърбя. {65428}{65485}Ще си взема още от тия боклуци. {65488}{65534}Предстои ми екшън с Кенди. {65537}{65566}Ако се сещаш, какво говоря? {65569}{65590}Сега идвам. {65633}{65683}Виж, филмова сватба! {65685}{65762}Не е ли супер, Дарлийн? {65765}{65810}Това е! {65813}{65872}Това ни трябва на нас с Рой. {65875}{65897}Какво? {65899}{65938}Сватба, като по филм! {65941}{65978}Аз ще съм Дороти. {65981}{66050}А той ще бъде онзи ламаринения. {66053}{66182}И можем да имаме джуджета за шафери. {66185}{66244}Защо да се обличаш така на сватбата си? {66247}{66314}Защото е романтично. {66485}{66526}Нека видим. {66800}{66842}Провалих се, нали? {66845}{66866}А? {66869}{66924}Казах, че се провалих, нали? {66926}{66965}Да, така е.|- Да. {66999}{67078}Сега... може да ми извиеш ръката, {67081}{67163}но.. ще се кача в стаята ти с теб. {67213}{67258}Не мисля, че можеш да ме оправиш. {67261}{67306}О, мила, мога. {67309}{67345}Няма съмнение. {67348}{67381}Ами... {67384}{67441}Тогава не мисля, че|можеш да си го позволиш. {67444}{67477}Какво значи пък това? {67480}{67574}Значи, че виждам такива|като теб непрекъснато {67577}{67625}дето свършват ама нямат пари. {67628}{67665}Така ли било? {67717}{67760}Нека ти покажа нещо, скъпа. {67828}{67899}Виждаш ли това?|Знаеш ли какво е? {67925}{67957}Обувка. {67959}{68017}Да, по дяволите така е. {68019}{68076}Ама е колкото два наема на апартамент. {68136}{68166}Е? {68260}{68324}Разбра ли? {68425}{68494}Апартамента трябва да е бая евтин. {68653}{68734}Много е гадно да го кажеш на някой. {68990}{69032}Да ми яде гъза. {69082}{69172}Идва тук и си мисли, че всичко е нейно. {69174}{69200}Защо не? {69234}{69276}Абе заеби я. {69278}{69324}И без това беше лесбийка.|Гарантирам ти. {69326}{69372}Не е лесбийка.|Много е хубава. {69374}{69418}Синко, има всякакви лесбийки... {69421}{69484}хубави, грозни...|всякакви. {69487}{69536}Имаше лесбийски навици.|Само това зная. {69538}{69597}Е, и аз съм лесбийка в мъжко тяло. {69600}{69637}Когато всичко започна {69640}{69676}с оная Глория Стейнъм, знаеш ли я? {69679}{69729}Дето започна тия глупости|за независимост на жените. {69732}{69785}Беше гадже с Хелън Реди {69787}{69833}и оня тенесиста дето победи Боби Ригс. {69836}{69882}Да не забравяме Хелън Кърли Браун. {69885}{69922}Знаеш какво правят, нали? {69925}{69969}Седят си в къщи по цял ден и четат {69972}{70032}тия женски списания като "Денят на жената" {70035}{70087}и Червената книга, ей такива тъпотии. {70090}{70125}И гледат телевизия.|- Ами да. {70127}{70196}Плачат с Опра целия следобед. {70199}{70253}После като се прибираш от работа {70255}{70289}по скоро се бият, отколкото чукат. {70367}{70428}Явно аз съм щастливец, защото {70431}{70503}Кенди винаги има здрав апетит към {70506}{70539}стария Гюнтер ей тука. {70541}{70579}Знаеш ли, понякога {70582}{70644}се чудя дали не е нимфоманка. {70647}{70733}Но тя не винаги е толкова дива {70736}{70761}колкото е напоследък. {70764}{70815}Не крещи винаги така, нали? {70817}{70843}Напротив. {70845}{70881}Не, не вика.|- Вика. {70884}{70957}Не.|Ебаваш ме. {70960}{71002}Нали съм прав? {71005}{71091}Понякога може да е малко смущаващо {71093}{71175}а друг път да се чувстваш като Бог. {71177}{71239}Най-печения.|Схващаш ли? {71273}{71310}Трябва да пикая.|Сега се връщам. {71441}{71492}По дяволите. {71495}{71571}"Психически профил... {71574}{71611}мадам Зора." {71614}{71672}О, хайде да видим какво казва бъдещето! {71675}{71700}Не!|- Хайде де! {71703}{71742}Страшничко е.|Не обичам. {71745}{71789}Хайде де! {71791}{71848}Много е изразително. {71851}{71944}Кралицата изобразява силната|изява на женската ти страна. {71999}{72037}Женска страна. {72039}{72106}Да не чакате бебе? {72220}{72262}Ще взема всичките. {72264}{72316}Няма да рискувам тази вечер. {72351}{72380}Знаете ли {72383}{72422}дайте три от тези свещички. {72424}{72482}Развълнуван ли си? {72484}{72522}За какво? {72524}{72567}Заради тестовете за бременност. {72570}{72626}О, не знам. {72628}{72695}Не знам защо си мисли, че е това. {72697}{72778}Даже не и е спрял цикъла... {72781}{72842}Ще ти издам една малка женска тайна. {72845}{72933}Понякога просто го разбираш,|дори преди да ти е спрял. {72976}{73043}Не ми минават тия твоите викови и пъшкания {73046}{73097}и всичките тъпотии дето правиш, да знаеш. {73119}{73156}За какво по дяволите говориш? {73159}{73218}Не ме ебавай, Кенди.|Знаеш за какво говоря. {73221}{73263}Още се сърдиш за оная свада. {73265}{73308}Правиш всичко това за да ме дразниш. {73343}{73387}Какво правя? {73390}{73471}Викаш като заклано прасе с|мъжа ти, когато го правите. {73474}{73535}Ама не минава.|Кофти се преструваш. {73582}{73621}Кой се преструва? {73723}{73791}Само знам, че {73794}{73863}ти не вдигаш такава врява,|когато го правим с теб. {73866}{73913}Я, забелязал си, Шерлок. {74231}{74258}Е? {74261}{74333}Ами, пиках в чашка, на|пръчица, по ръката си... {74335}{74403}Получиха се линийки и кръстчета... и... {74465}{74528}всички показват едно и също. {74575}{74621}Да. {74623}{74645}Да? {74647}{74714}О, Кенди. {74716}{74746}Не. Мила... {74748}{74779}Чу ли? {74781}{74802}Да? {74841}{74901}Можеш ли да подържиш? {74903}{74946}Искаш да кажеш, че ще имаме бебе?! {74948}{74990}О, кукличке! {74992}{75049}О, обичам те! {75087}{75120}Щастлив ли си? {75123}{75152}Да, а ти? {75155}{75220}Сигурна ли си? {75223}{75256}Обичам те. {75259}{75308}Обичам те мила.|Обичам те. {75311}{75353}Толкова много. {75799}{75825}Бира. {75827}{75850}Бира. {75967}{76004}Бира.|- Светла. {76095}{76163}О, Божичко, спечелих! {76386}{76416}Пак! {76419}{76451}Имам 21! {76877}{76934}Божичко, живо е! {76937}{76991}Къде изчезна?|- Отиде си. {76993}{77067}Къде е?|Защо е равно? {77070}{77143}Мислиш ли, че може да го чуя?|- Сигурно. {77186}{77230}Малката гад рита като магаре! {77327}{77372}Хей, мила? {77402}{77449}Може ли да седнеш за минутка? {77480}{77509}Разбира се. {77683}{77723}Добре.|Ето каква е работата. {77787}{77832}Добре си изкарах тази вечер. {77834}{77858}Залагах. {77860}{77906}Спечелих още пари и такива неща. {77908}{77938}Това е чудесно, нали? {77974}{78091}И купих това... {78094}{78119}Може би не е.. {78122}{78174}Не знам дали ще го харесаш. {78177}{78259}Просто е, нещо малко... {78261}{78326}Все тая, ето. {78329}{78375}Това е за тебе. {78435}{78481}Надявам се ще го харесаш.|Не знам. {78483}{78529}Не съм добър в тези работи. {78531}{78565}Знаеш го. {78567}{78625}Само една... женски работи. {78745}{78801}Харесва ли ти? {78803}{78851}Лони Ърл... {78853}{78884}Гривна. {78935}{78985}Красива е. {79047}{79110}Не толкова, като теб. {80173}{80222}Затвори вратата. {80259}{80286}О, да. {80328}{80404}Сега се връщам.|Не мърдай. {80600}{80657}О, виж ги двете влюбени птички. {80660}{80704}Всички ли чуха земетресението снощи? {80706}{80741}Спри. {80816}{80861}Искаш ли кафе, мила? {80864}{80929}Сигурно ли че не грешат? {80932}{80971}Хей, синко, по-добре идвай. {80973}{81005}Яйцата ти замръзнаха. {81008}{81057}Как е възможно? {81060}{81121}Не мога да намеря никакви джуджета. {81124}{81218}Пробвай с малко "м",|като малки хора. {81221}{81282}Да, добре. {81285}{81314}Скъпи, побързай. {81317}{81364}Трябва да видя дали ще уредя този параклис. {81367}{81396}Добре. {81399}{81428}Чао. {81450}{81480}Кълна се в Бога, {81482}{81549}ако не намеря никакви|джуджета ще се разстроя. {81552}{81605}Не мога да направя сватбата без тях. {81608}{81674}Сватбата ти ще бъде|хубава във всички случаи. {81762}{81794}Какво има, скъпи? {81797}{81856}Ами говорих с доктор Тъли {81859}{81922}и той ми каза, че... {81978}{82028}Каза, че не мога да имам деца. {82117}{82162}Това е смешно.|Майтап, скъпи. {82165}{82211}Какво искаш да кажеш с това|"не можем да имаме деца"? {82213}{82251}Не, не "ние". {82254}{82279}Аз. {82281}{82353}Не ти казах, защото не|исках да се притесняваш {82355}{82417}но си направих тест за стерилност {82420}{82529}защото опитваме толкова|време и нищо не ставаше и... {82556}{82625}Тестовете са дошли от Литъл Рок {82628}{82692}и моите сперматозоиди не се движат. {82694}{82724}Рой, това е грешка. {82726}{82804}Направили са грешка,|защото ако си забравил {82806}{82862}Напълно съм "опрашена". {82865}{82906}Не, казаха, че е сигурно. {82909}{82952}Не може да е сигурно.|- Проклятие! {82955}{83020}Изпратили са пробите в|скапаната лаборатория. {83023}{83068}Там не грешат. {83071}{83138}Трябва да са сбъркали, защото аз|не може да съм бременна, докато... {83302}{83325}Какво беше това? {83359}{83390}Кое? {83393}{83434}Този поглед?|- Какъв поглед? {83437}{83504}Този дето си разменихте? {83572}{83629}О, това не беше поглед. {83821}{83880}Дарлийн, толкова съжалявам. {83882}{83922}Какво искаш да кажеш? {83925}{83954}Много съжалявам, Дарлийн. {83957}{84008}За какво съжаляваш? {84011}{84076}За Бога, погледна ме и аз те погледнах. {84079}{84125}Хората могат да се поглеждат, нали? {84127}{84166}Не, точно така не могат. {84209}{84238}О, Боже. {84241}{84298}Моля... {84301}{84336}Моля те прости ми. {84339}{84361}О. {84363}{84440}Да простиш за какво?|Какво говориш? {84443}{84480}Това е смешно. {84483}{84514}Я чакайте малко? {84541}{84580}Да не пропускам нещо? {84582}{84646}О. Рой не виждаш ли? {84649}{84729}Това не е Рено.|Това е драмата "Мелроуз Плейс" {84731}{84753}А? {84755}{84810}Съпругът ми е оправил жена ти. {84837}{84861}Не. {84864}{84894}Да. {84897}{84928}Егати лайната. {84930}{84964}Май всички сте се смахнали. {84967}{85000}Млъкни! {85003}{85073}Просто млъкни, Лони Ърл.|Мамка му! {85076}{85122}Престани да се преструваш на задник! {85125}{85152}Ти прецака всичко! {85155}{85190}Ти си тази дето е бременна! {85193}{85225}Тя е, мамка му! {85228}{85287}Ти, безчувствен кучи сине! {85428}{85479}Дарлийн, знам! {85481}{85527}Толкова съжалявам. {85529}{85596}Той е задник! {85598}{85638}Задник е! {85641}{85704}Хей, Рой, слушай.|Съжалявам, човече. {85749}{85805}Ти си ми най-добрия приятел. {85854}{85895}Трябва да ми повярваш. {85897}{85943}Това няма нищо общо с теб. {85945}{85982}Тя ми е жена! {85985}{86016}Уличница! {86018}{86061}Копеле! {86064}{86089}О. {86092}{86157}Дарлийн, моля те чакай. {86233}{86286}Дарлийн...|Моля те чакай. {86289}{86310}Млъкни. {86313}{86350}Хайде, трябва да поговорим. {86353}{86409}Ти си ми най-добрата приятелка. {86412}{86437}Най-добрата? {86440}{86502}Добрите приятели не си|въртят такива номера. {86579}{86613}Харесва ли ви почивката, сър? {86615}{86644}О, я млъкни! {86646}{86669}Добре де. {86787}{86860}Познавам те от трети клас. {86862}{86933}И откога вие двамата посещавате|града на греха? {86981}{87014}Два пъти.|Само два пъти. {87017}{87052}Кълна се в Бога, така е. {87054}{87092}Какво правиш? {87094}{87132}Мила, трябва да поговорим. {87134}{87164}Не сега, Рой! {87166}{87216}Не виждаш ли, че се опитвам|да утеша Дарлийн? {87218}{87292}Не искам да ме утешаваш!|Това е съпруга ти! {87295}{87348}Той се нуждае от утешение! {87350}{87375}Добре съм. {87378}{87421}Добре де.|Нека си първа. {87423}{87492}По дяволите, Рой!|Покажи малко подкрепа! {87495}{87524}Защо се сърдиш на мен? {87526}{87584}Защо му крещиш?|Той се опитва да бъде мил. {87586}{87612}Млъквай, курво! {87615}{87661}Добре Рой. {87663}{87692}Ела, удари ме. {87695}{87721}Какво?|- Прасни ме. {87724}{87749}Изпросих си го. {87752}{87799}Ако се почувстваш по-добре.|Сигурно ще ти помогне. {87801}{87846}Ти ще ми го върнеш.|- Няма бе. {87849}{87872}Добре, хайде! {87874}{87917}Божичко!|Лони Ърл! {87920}{87964}Махай се, махни се! {87966}{88009}Махни се от него, копеле! {88012}{88040}Ти го удари! {88043}{88092}Удари ме и спа с жена ми! {88094}{88116}И ме удари! {88118}{88167}Беше само рефлекс.|Нищо повече. {88169}{88203}Ще трябва да пазите тиши... {88205}{88241}Изчезвай оттук! {88244}{88284}Да. {88287}{88341}Почакай.|Слушай. {88343}{88400}Имам страхотна идея. {88403}{88455}Знам как да оправим всичко. {88458}{88503}Дарлийн и Рой трябва да спят заедно. {88505}{88554}Ще бъдем квит.|Като сделка. {88557}{88593}Ти си болен извратеняк!|- Какво? {88596}{88650}Най-накрая си изгуби и акъла? {88652}{88771}И ако исках да се чукам, щях|да го направя с Тони Орландо! {88773}{88803}Исусе, помогни ми. {88805}{88892}Чувствам се толкова гола,|все едно нямам и кожа! {88914}{88971}Това е е грешно.|Наистина. {88974}{89000}Знам, грешно е. {89003}{89053}И ако можех да си въртя носа, като {89055}{89093}Саманта от "Омагьосана" {89095}{89157}и можех да оправя това, Дарлийн,|щях да го направя! {89159}{89201}Сигурно щеше да се обадиш на леля Клара {89203}{89243}и Лони Ърл щеше да изчука и нея. {89246}{89280}Хей, о...о.. {89283}{89314}Мила, слушай. {89316}{89350}Чуй, спокойно. {89352}{89383}Не ми казвай да се успокоя! {89385}{89452}Спокойно.|Нека излезем и поговорим. {89455}{89500}Не искам да съм около теб. {89503}{89551}Не искам да съм около никой от вас. {89554}{89575}Не.|Дарлийн... {89578}{89605}Ще ти трябват капките за очи. {89607}{89662}Очите ми са наред. {89664}{89706}Добре са.|Капките не ми трябват. {89708}{89754}Всичко е чисто и ясно. {89756}{89802}Моля те не си отивай.|Дарлийн, почакай малко. {90023}{90050}Ало. {90052}{90116}Е това определено са лайна. {90119}{90160}Съжалявам, Рой. {90163}{90200}Знаеш ли какво? {90203}{90274}Извинението ти нещо не се|връзва точно сега, Лони Ърл. {90328}{90378}Захарче? {90380}{90444}Аз съм в ада.|Надявам се, всички други са щастливи. {90535}{90559}Приятели? {90635}{90689}Мамка му! {90789}{90858}Кола номер 5394, моля. {90861}{90914}Да.|И на вас приятен ден. {90916}{90942}Дарлийн, чакай! {90945}{91005}Не искаш да си тръгнеш така. {91007}{91041}Не ми казвай, какво искам. {91043}{91125}Уморих се от хора, които да|ми казват, какво да направя! {91128}{91190}Божичко, прецаках се.|Много съжалявам, миличка. {91192}{91230}Трябва да поговорим за това. {91232}{91291}На път сме да захвърлим,|това което имаме. {91293}{91334}Какво имаме? {91337}{91419}Имаме шибана бъркотия! {91421}{91475}А аз нямам нищо общо с нея. {91506}{91531}Напротив, имаш. {91534}{91566}О, извинявай? {91592}{91638}Имаш общо, Дарлийн. {91640}{91705}Лони Ърл плачеше за твоето внимание, {91707}{91753}а ти отказваше да го видиш. {91755}{91804}Така че дойде при мен да поговорим, {91807}{91866}и аз опитах да бъда твоя|приятелка и го изслушах. {91868}{91939}Както знаеш, той и преди се|въртеше около теб, като хеликоптер. {91941}{91972}Кучко. {91975}{92022}И се наричаш моя приятелка. {92025}{92094}Наистина си права за това. {92097}{92122}В случай че си забравила {92125}{92170}опитах да говоря с теб за това, {92173}{92231}а ти опитваше да убедиш мен и себе си, {92233}{92263}че всичко е било страхотно, {92265}{92298}че животът бил просто една|голяма паница с череши! {92301}{92342}О, я се разкарай! {92345}{92403}Знаеш ли?|Ти си шибана къртица. {92405}{92474}И аз не говоря за онази работа|с устните на Синди Крофорд. {92476}{92550}Говоря за гризачите, които|се заравят под земята. {92552}{92622}Те имат очи, но понеже|не ги ползват не виждат. {92624}{92661}Идвай бе, асансьор! {92664}{92694}Продължавай си. {92696}{92746}Просто избягай, Дарлийн,|както правиш винаги. {92748}{92794}Просто не трябва да се бориш с нищо. {92796}{92822}Млъкни. {92824}{92878}Имаше целия свят с неговите топки, {92880}{92927}и даже не го разбра! {92930}{93001}И знаеш ли какво? {93003}{93124}Защото винаги си правиш|проклетите жалки партита! {93127}{93172}Бродеща унила в тия|работнически комбинезони, {93175}{93256}чувстваща вина заради себе си,|криеща се зад децата си! {93258}{93321}Този затвор е в главата ти {93323}{93358}и ти харесваш да си живееш там! {93361}{93393}Престани вече! {93395}{93421}Не! {93423}{93512}Пробуди се, Дарлийн. {93515}{93576}Имаш хубава къща,|сметките са ти платени, {93579}{93610}имаш здрави деца, {93612}{93697}имаш приятели, които ги е|грижа за теб, ако им позволиш. {93700}{93738}И по дяволите, имаш съпруг, {93740}{93795}който мисли че си струва|да се бори за теб! {93798}{93851}Той опитва отчаяно да намери {93854}{93902}жената в която се е влюбил. {93905}{93982}По дяволите, просто можеш|да се наслаждаваш на живота. {94019}{94108}Ако си отвориш очите,|ще видиш че съм права. {94111}{94190}Всичко, което виждам са твоите|крака върху раменете на мъжа ми. {94269}{94322}Не влизай там.|- Дами. {94324}{94363}Единственото за което още се чудя {94366}{94421}е как глезла като теб е чукала Лони Ърл {94423}{94465}без разрешение на татенцето си. {94503}{94525}Кучка! {94527}{94595}Не! Не тук!|Хайде де! {94598}{94623}Рой, да поговорим. {94626}{94647}О, я млъкни. {94650}{94695}Те ще се избият. {94743}{94772}Хей, само секунда. {94774}{94816}Само искам да ти кажа...|- Стълби. {94819}{94854}...съжалявам за всичко това. {94857}{94898}По-късно.|- Рой... {94985}{95026}Махай се от мен! {95093}{95118}Стой настрана! {95121}{95164}Дарлийн!|- Пусни ме! {95215}{95306}Разкарай се от мене, кучко!|- Защо просто не ме оставиш... {95308}{95353}Ох! Ау! {95355}{95425}Надявам се, това боли много! {95485}{95545}Дарлийн! {95600}{95652}Я престанете! {95655}{95700}Не! Не! {95703}{95738}Не! Махни се от мен! {95741}{95766}Махни се от нея! {95769}{95814}Не мо казвай нищо, отивам си! {95816}{95858}Лони Ърл, махни се! {95860}{95890}Ще {95892}{95933}Успокой се! {95935}{95999}Рой! Махай се!|Пусни ме! {96035}{96080}С дете съм, идиот! {96083}{96129}Какво правиш.... {96131}{96165}Дай ми портфейла! {96167}{96217}Дай ми... {96263}{96309}Това ли искаш? {96311}{96359}Не, мила, моля те.|- Това е което аз искам! {96362}{96397}Дай ми това!|- Копеле! {96743}{96789}Това си е за нейна сметка, нали? {97299}{97354}Няма ли да си вземеш стриди? {97381}{97428}Те са афродизиак, нали знаеш? {97570}{97654}Е, може ли да ти взема истинско питие? {97713}{97773}Да, да.|Защо пък не? {100802}{100846}Хайде, Рено, хайде! {101004}{101045}О, я почакайте. {101048}{101120}Не ми казвайте, че тази|красива дама е сама. {101219}{101260}Добре дошла. {101780}{101804}Не мога да стоя сам. {101806}{101848}Ще скоча от проклетия прозорец. {101851}{101912}Трябва да говоря с някой.|Не разбираш, Кенди. {101915}{101975}От съвсем малък мразя да съм сам. {101977}{102033}И не мога да съм сам точно сега|и ти трябва да говориш с мен. {102036}{102093}Позволи ми да седна тук за|минутка, да поговорим. {102096}{102153}Обещавам, кълна се в Бога,|няма да правя нищо. {102156}{102183}Кълна се в Бога. {102272}{102319}Той ми изневерява. {102322}{102396}А?|- Рой ми изневерява. {102398}{102434}Какво говориш? {102437}{102480}Можеш ли да повярваш? {102518}{102562}Този задник. {102565}{102680}Видях го да танцува с някаква|пуерториканска курва в бара. {102702}{102737}Сигурна съм. {102796}{102867}Космата ли е над дупето? {102931}{102952}Да. {102955}{102998}И с дълга, черна коса? {103030}{103052}Аха. {103054}{103119}Малко парче еленска кожа|и покрива циците? {103121}{103145}Да. {103180}{103213}Не е голяма работа. {103216}{103297}Това е просто оная проститутка,|дето работи на бара. {103300}{103345}Проститутка? {103691}{103752}Мисля, че казах лоша дума, нали? {103829}{103884}Той вече не ме обича. {103887}{103946}Не, не е истина. {103949}{104002}Скъпа, той те обича.|- Не, не е така. {104005}{104098}Моят Рой се шиба с пуерториканска курва. {104128}{104154}Съмнявам се. {104157}{104221}Мисля, че е лесбийка, мила. {104224}{104305}Не е лесбийка.|Видях я с него. {104345}{104406}Знаеш ли защо? {104440}{104517}Защото ние сме скапани хора, Лони Ърл. {104520}{104565}О, миличка, не сме. {104568}{104609}Не сме.|- Такива сме. {104612}{104686}Изобщо не сме, мила.|Не сме скапани. {104689}{104757}Не сме.|- Такива сме. {104760}{104793}Мила, уж бях тука да {104796}{104862}говорим за моите проблеми.|- Исусе Христе! {104865}{104904}Скапани хора сме. {104906}{104941}Защо по дяволите се върнах? {104944}{104998}Абе вие двамата защо не си|вземете отделна стая? {105000}{105072}Или искате да повися в коридора|и да изчакам да свършите? {105074}{105113}Защо не влезеш, Рой? {105116}{105170}Говорехме си просто, за тебе.|Нали, Кенди? {105173}{105198}О, да. {105200}{105228}Ами... {105300}{105361}...ти... такова ли я? {105384}{105425}Какво да я? {105428}{105461}Дали ти и {105464}{105586}твоята знойна пуерториканска|партньорка по танци... оправи ли я? {105589}{105638}За твоя информация, {105641}{105691}тя предпочита да се нарича нощна дама. {105694}{105761}Не ми дреме, как иска да се казва! {105763}{105844}По дяволите!|Не ми дреме! {105847}{105892}Изчука ли я!|- Я почакай! {105895}{105941}Как смееш да си пълниш гащичките {105943}{106009}когато вие двамата|започнахте тази каша? {106012}{106057}Ще се върна в другата стая. {106059}{106122}Мислех, че каза, че не|можеш да стоиш самичък? {106155}{106238}Ами това не е моя работа, нали? {106241}{106266}О, по дяволите, твоя е. {106269}{106314}Стана твоя, когато тя напика оная пръчка {106317}{106358}и тя взе че стана синя. {106361}{106409}Добре, оставам. {106412}{106445}Ще седна тук на фотьойла, {106448}{106489}а вие може да ми викате,|колкото си пожелаете. {106492}{106531}Оскърбявайте ме. {106609}{106685}Рой... {106688}{106777}...имаш право да ми се сърдиш. {106816}{106885}Но трябваше ли да ходиш и да си {106888}{106971}намираш някаква пуерториканка,|за да си го върнеш? {106973}{107033}Бог знае, какви болести може да има {107036}{107073}и сега и аз ще ги прихвана! {107076}{107118}О, скъпа.|Да ги прихванеш? {107120}{107155}Не се опитвам да ти ги предам. {107157}{107196}Даже не си мислех за тебе. {107235}{107313}И знаеш ли колко ми беше гот? {107315}{107376}Колко ти струва едно такова момиче, Рой? {107379}{107468}По дяволите, Лони Ърл!|Не е твоя работа! {107470}{107528}Опитах да си тръгна. {107530}{107583}Ще ти кажа... {107585}{107631}не ми струваше пукната пара. {107633}{107684}И знаеш ли какво? {107686}{107761}Защото тя ме харесва заради мен. {107764}{107841}Тя смята, че съм добър, знаеш ли? {107844}{107921}И че не заслужавам жена ми и най-добрия ми {107924}{107968}приятел да направят такова нещо. {107970}{108065}Тя смята, че заслужавам|много повече уважение {108068}{108135}и Бога ми, тя е права. {108137}{108173}Защото ми дойде дотук. {108175}{108236}Писна ми да бъда третиран {108239}{108296}като малката торба на всеки. {108298}{108343}Зная, че знаеш за какво говоря. {108345}{108404}И няма да стоя тук и да търпя повече. {108406}{108442}Отсега нататък, {108445}{108516}Рой Къркъндейл изисква|максималното ти уважение {108518}{108543}и ще го получи {108546}{108599}или ще си платиш, обещавам ти. {108601}{108648}Ще наритам няколко задника|и ще взема няколко имена. {108677}{108720}Аз те уважавам, Рой. {108766}{108828}Дарлийн, адски се притеснявах|за теб, мила. {108831}{108877}Майчи...|- Не се приближавай. {108880}{108928}Боже.|- Нарушаваш ми аурата. {108931}{108972}Кое? {108975}{109040}Е, не виждаш ли?|Около мен е. {109043}{109100}Голям облак от самоуважение. {109102}{109159}Тони Орландо ми го даде. {109161}{109271}Дарлийн, изглеждаш... {109273}{109348}толкова добре, че се|вместваш в шоуто на Пини. {109350}{109398}Благодаря ти, Буба. {109613}{109672}Срещала си се с Тони Орландо? {109715}{109742}Не. {109768}{109819}Но той пя за мен. {109947}{110038}Наистина изглеждаше страхотно|тази вечер, Дарлийн. {110194}{110277}Така се и чувствах, Кенди. {110884}{110919}Станете и погледнете. {110921}{110983}2:15, време за закуска. {110985}{111024}Горе, господа. {111027}{111114}Станете от леглата, сънльовци. {111117}{111173}Добро утро. {111176}{111229}Стъпете на пода. {111231}{111300}Добро утро, мъже. {111303}{111369}Тук съм по заръка на Дарлийн Дод. {111371}{111420}Закуската е сервирана. {111422}{111464}Моля, заповядайте. {111467}{111533}Мис Кенди, |време е за закуска. {111535}{111572}Няма ли да заповядате? {111644}{111713}Рой, за теб Бенедиктински яйца, {111715}{111815}а Флорентинските, без кафе|за дамата дето носи детето. {111817}{111863}А това е за... {111865}{111911}Да видим.|Как го е измислила. {111913}{112019}Разгоненото куче, продаващо|коли в Милсбърг. {112021}{112079}Не застрелвайте пратеника.|Добре. {112081}{112160}За сметката ще се погрижите вие, г-н Дод. {112162}{112230}Надявам се ви е било приятно с нас {112233}{112303}и бих искал да пожелая да|се върнете скоро {112305}{112357}но ще излъжа. {112360}{112409}Добре.|Довиждане. {112412}{112439}Почакай малко. {112441}{112519}О, не, моля.|Не ми давайте долара си. {112521}{112617}Бях любезно обслужен от Дарлийн. {112620}{112652}Тя е истинска жена. {112655}{112742}Добре.|Разгоненото куче и останалите.|Приятен ден. {112797}{112838}Не ми харесва тоя шибаняк. {112841}{112888}И без това нямаше да му дам бакшиш. {112930}{112989}Това означава "Да се видим|на Разбиването на камиони". {113885}{113908}Хей, красавице. {113931}{113977}Здрасти. {113979}{114025}Точно навреме за голямото събитие. {114377}{114407}Виж го тоя. {114468}{114517}Мила, знам че бях задник. {114520}{114560}Кълна се в Бога, ще съм по-добър вече. {114563}{114624}Ще се пръсна на парчета|ако нещо стане между нас. {114627}{114711}По-скоро ще се хвърля под някой от|тия камиони, отколкото да те изгубя. {114714}{114792}Дами и господа, посрещнете в Рено {114794}{114869}поглъщащата коли,|зверска машина, Годзила! {114977}{115087}Предай се, Рено.|На Робозавъра! {115554}{115608}Какво ще кажете, хора! {115610}{115669}Жертваме нова кола? {115884}{115940}О, не. {116009}{116057}Давай! {116277}{116360}Лони Ърл, ами коринтската кожа? {116717}{116743}Давай! {116964}{116992}Ще я изплюска. {117428}{117480}О, не. {117483}{117540}Лони Ърл, как ще се приберем? {117599}{117645}Днешната кола ни бе предоставена {117648}{117729}от надарения и известен търговец на {117732}{117856}коли г-н Лони Ърл Дод. {118136}{118189}Ако не можете да се доверите на Лони Ърл {118192}{118229}на кой друг тогава? {118232}{118304}Да поздравим Лони Ърл! {118589}{118661}Видях онези де двойки|на шоуто "Джери Спрингър" {118664}{118731}които се бяха накъркали по-зле и от нас. {118733}{118800}И разбрах, че ако те|можеха да изкарат до края {118802}{118853}сигурно и ние щяхме да можем. {118856}{118913}Искаш ли помощ, Рой? {118916}{118981}Но предполагам, че живота|не е толкова прост. {118984}{119013}Затова всички решихме {119016}{119083}по-добре да забравим, това,|което се случи в Рено. {119085}{119173}И докато още никой не можеше|да възприеме детето {119176}{119245}Рой каза, че ако е трябвало да|хвърли два бона за банка сперма {119248}{119289}за да купи семето на непознат, {119292}{119383}предпочита по-добре да е|от някой добър приятел. {119385}{119476}Предпочитахме Лони Ърл да бе|инвестирал в една такава чашка. {119674}{119757}Но знаете, че времето лекува всичко {119760}{119829}и истинските приятели устояват|на трудните моменти. {119832}{119921}А ние сме това... истински приятели. {119924}{119959}Рой... {120091}{120150}Исках да ти кажа нещо. {120222}{120261}Обичам те. {120302}{120330}Знам. {120333}{120415}Не.|Наистина те обичам. {122389}{122480}О, и добрите новини.|Кенди има момченце, 4 килограма... {122483}{122539}Чисто копие на Рой. {122541}{122609}Кенди, настоя да го нарекат Гюнтер. {122612}{122691}И след още две бебета,|вече нямаше съмнение... {122693}{122756}Поповите лъжички на Рой|определено си плуваха. {122758}{122824}Колкото до нас,|Лони Ърл накрая се съгласи {122827}{122882}да се срещне се брачния|съветник в Литъл Рок. {122885}{122937}И оттогава нещата потръгнаха. {122940}{123012}Аз поех активна роля в семейния бизнес. {123015}{123084}И ще се изненадате какво|направих със самочувствието си {123086}{123123}без да го бъркаме с продажбите. {123126}{123179}Гарантирам ви, никой няма|да ни мине по продажби. {123181}{123225}И ако не можете да се доверите на Лони Ърл... {123228}{123262}Тогава можете да се доверите на Дарлийн. {123265}{123298}Здравейте, аз съм Дарлийн Дод {123301}{123370}и ви каня да дойдете в шевролета|на Лони Ърл Дод {123373}{123409}където ще намерите най-добрите сделки. {123412}{123479}Метнете се на Додж-а на Лони Ърл {123481}{123536}и кажете здрасти на Рони петелът {123538}{123576}или си пробвайте късмета с Труди. {123579}{123621}Точно сега имаме страхотно предложение {123624}{123684}за използвана чернилка от|предградията, затова елате. {123687}{123742}И запомнете, ако не можете|да се доверите на Лони Ърл, {123745}{123784}можете да се доверите на Дарлийн. {123820}{124009}Превод: bigstoyan