{789}{840}ЖАН РЕНО {874}{940}МИШЕЛ МЮЛЕР {950}{1035}РИОКО ХИРОСУЕ {1151}{1251}У О С А Б И {1968}{2029}Човекът, който ще ви разкаже тази история, {2030}{2111}се казва Юбер. Юбер Фиорентини. {2113}{2301}47 годишен, 92 килограма,|184 см висок. {2328}{2428}В момента вниманието му е|привлечено от тази жена, {2430}{2480}към която се приближава. {2642}{2691}Юбер, прекаляваш. {2693}{2725}Защо не се прибереш вкъщи|да си отпочинеш? {2727}{2757}Не чувам! {2884}{2953}Имате право да не говорите. {3279}{3305}Ще отида да се видя с шефа, {3305}{3365}разпитай го както ти си знаеш. {3442}{3472}Здравей, Юбер. {3614}{3638}Г-н Фиорентини, {3638}{3665}на телефона е Ван Ейк. {3667}{3693}Добър ден, г-н Ван Ейк. {3695}{3813}Знам, че сте по задачи от сутрин|до вечер, сигурно затова {3815}{3876}не сте отговорил на|многобройните ми съобщения? {3878}{3972}Да, ангажиран съм в прекалено много|мисии, трябваше да ме търсите лично. {3976}{4075}Дължите пари, не погасявате кредита.|Ако не направите нещо по въпроса, {4076}{4104}ще сезирам Банк дьо Франс. {4106}{4160}Това беше ли достатъчно лично? {4162}{4188}Разбрах. {4203}{4227}Не! {4254}{4292}Търсил сте ме. {4294}{4347}Юбер, Юбер, какво ви става?|Да не сте зле с нервите? {4349}{4374}Не, мосю, {4374}{4413}не повече от обикновено. {4415}{4471}Дори в момента съм много спокоен. {4478}{4551}Юбер, не може да раздавате|правосъдие, както ви скимне. {4552}{4593}Ако имате предвид младата дама,|която арестувах... {4595}{4628}тя всъщност беше мъж. {4640}{4673}Не става въпрос за травестита,|не ми пука за него! {4674}{4724}Говоря за другите. {4726}{4764}Другите? Кои други? {4765}{4797}Юбер, Юбер... {4799}{4838}поровете из спомените си. {5052}{5132}Отнесох се малко грубичко с младежа,|който имаше възражения. {5132}{5179}Добре... още нещо? {5306}{5342}Съгласен съм, {5352}{5408}всъщност имаше малко спречкване. {5411}{5448}По-нататък. Спречкването още|не е било приключило. {5502}{5540}Някакъв пикльо искаше да ми каже нещо, {5542}{5583}но в този момент {5588}{5636}не можах да разбера нито думичка. {5638}{5663}Той ви е казвал: {5665}{5692}Аз съм сина на кмета! {5758}{5794}Изплъзнало ми се е. {5795}{5870}В болница е. Баща му е в|командировка, така че изкажете {5872}{5897}- съжалението си на момчето.|- Какво да му кажа? {5897}{5922}Няма значение какво... {5923}{5988}кажете, че сте го объркал|с някакъв страшен бандит. {5993}{6052}Трябва да разпитам травестита за... {6054}{6093}Юбер! {6153}{6179}Къде мога да намеря младежа? {6187}{6222}В болницата. {6339}{6401}Добър ден. Аз съм. {6403}{6444}Помните ли ме? {6463}{6520}Снощи се спречкахме. {6539}{6598}Не, не се тревожете.|Не искам да ви наранявам. {6600}{6756}Дойдох, за да...|за да ви се извиня. {6783}{6849}Обърках ви... {6851}{6895}не знаех, че сте сина на... {6903}{6970}Всъщност... {6978}{7027}взех ви за крадец. {7039}{7077}За един страшен бандит, {7078}{7114}който прилича на вас. {7140}{7202}Искрено съжалявам. {7229}{7267}Ще се видим пак. {7543}{7599}Чувствам, че си в добро настроение.|Притеснявам ли те? {7601}{7638}Да. Виж, София... {7638}{7692}извини ме, но имам работа. {7693}{7764}Знам, знам, винаги имаш работа. {7765}{7796}Да, но не и в неделя. {7798}{7821}В неделя играеш голф. {7823}{7853}Но нали сега се чуваме? {7855}{7890}Тогава чуй добре|какво ще ти кажа. {7911}{7962}Ще те взема след голфа за вечеря. {7965}{8014}София, много си мила,|но в момента не съм гладен. {8016}{8042}Ще го оставим за друг път. {8046}{8163}Не бил гладен!|Не ставаше дума точно за това! {8214}{8263}До никъде не стигнахме, Юбер.|Опитахме всичко. {8265}{8314}Дори и специалните трикове.|Нищо не помага. {8318}{8343}Сигурни ли сте? {8345}{8370}Давай, опитай. {8389}{8416}Щом имаш време за губене. {8815}{8842}Цигара! {9077}{9140}Знаете как да се|държите с жените, комисарю! {9142}{9231}Нормално е мъжете и жените|да се разбират. {9265}{9338}Добре, слушам те за приятелчетата ти. {9340}{9378}Прекрасна химикалка! {9381}{9482}Подарък е... за специален случай. {9484}{9535}Слушам те. {9536}{9561}Подарък от някоя жена? {9588}{9613}Единствената, която съм обичал. {9640}{9666}Един ден си тръгна. {9715}{9742}Това е единственото нещо,|което ми остави. {9844}{9914}Хайде, Оливие, кажете каквото ни|трябва и да приключваме. {10065}{10093}Банка "Етоал". {10135}{10176}Цялата банда ще бъде там. {10203}{10253}Това е последният удар|и трябва да е блестящ. {10302}{10330}Кога? {10414}{10440}Днес. {10462}{10488}В колко часа? {10493}{10553}Имате около половин час, комисарю. {10580}{10604}Съберете всички части! {10726}{10751}Всичко е под контрол. {10755}{10781}Няма как да се измъкнат. {10782}{10821}Ще ги пипнем. {10973}{11003}Мамка му! {11005}{11082}Всичко е наред, няма паника,|още не са напуснали банката. {11084}{11120}Всички улици са блокирани, {11122}{11177}ситуацията е под контрол. {11178}{11206}Някой трябва да влезе вътре. {11215}{11268}Как така някой ще ми влиза? {11271}{11291}Аз не съм му позволила. {11405}{11466}Момичета, каква е тази навалица? {11466}{11492}Нямате ли си работа? {11495}{11584}Прибирайте се вкъщи,|че има за чистене! {11586}{11611}Вървете. {11690}{11770}Какво си въобразяваш! Аз давам|заповедите! Ако се приближиш, {11772}{11805}ще му пръсна мозъка! {11814}{11864}Не, няма да правиш такива|работи, тук само аз {11863}{11913}съм оторизиран да пръскам мозъци. {11915}{11977}Дръж! Само това остана|от приятелката ви. {11978}{12007}Ако бързо не се епилирате, {12009}{12057}гарантирам ви, че ще ви оскубя! {12099}{12124}Прав е, чувствам го. {12126}{12162}Ще ни нарани. {12164}{12200}Не ставай глупава. {12202}{12240}Навсякъде има динамит,|а в ръката ми има пистолет! {12242}{12280}Какво може да ни направи?|Махни се! {12282}{12313}Заради пищовчето в ръката ти ли? {12315}{12378}Смешно е като на|малко дете пред моя. {12380}{12462}Много смешно! Разтвори си|сакото, за да видим твоя! {12564}{12590}Дългичък е! {12597}{12635}Никога не съм виждала|толкова голям! {12662}{12696}Не е зле! {12697}{12722}Хайде, подай ми го! {12724}{12778}Не бих ти го препоръчал.|Няма да можеш {12780}{12824}да се справиш с този палавник. {12826}{12856}Не разбра ли какво ти казвам? {12858}{12938}Сложи го на земята|и го ритни към мен. {12944}{12992}Предупредих те! {13151}{13213}- Момичета, видяхте ли?|- Щом обичате да си играете, {13215}{13248}ще броя до десет, но не се тревожете, {13250}{13283}ще броя бавно. {13285}{13326}Ще можете да ме разберете. {13328}{13442}Аз владея положението,|така че какво ще стане на 10? {13444}{13504}Едно... две... {13504}{13538}Не се приближавай, моля те! {13540}{13566}Три... {13578}{13614}Десет! {14211}{14264}Учудвам се, че ме оставиха|на спокойствие цели десет минути! {14403}{14429}Юбер, Юбер! {14433}{14474}- Неделя е, мосю.|- Неделя е, но вие сте ченге, {14477}{14529}значи всеки ден е понеделник. {14531}{14573}Идвам от среща с кмета. {14578}{14637}Искам да знам, защо като ви|казвам да се извините на сина му, {14638}{14665}- вие го пребивате?|- Как така? {14667}{14703}Не съм го докосвал,|занесох му цветя. {14705}{14741}Слушайте, Юбер, всеки път|като ви повярвам, {14743}{14768}след два часа пак се дъните, {14770}{14814}започвам да се притеснявам|относно методите ви. {14853}{14890}Наистина не разбирам|какво се е случило. {14892}{14941}Каквото и да е, момчето ще|трябва малко да си отпочине. {14943}{14996}Кметът предполага... {15016}{15052}че вие също. {15363}{15389}Ще видим. {15428}{15464}Юбер, всички са доволни|от резултатите ви, {15466}{15513}но методите... {15588}{15616}Какво методите ми? {15620}{15646}Не са законни! {15688}{15728}Не сме в дивия запад, Юбер! {15730}{15789}Франция има закони,|има и полицейски устав. {15790}{15843}Като полицай, трябва да|спазвате и двата! {15845}{15880}Като ги спазвах, {15882}{15908}загубих осем колеги|за две години. {15909}{15935}Все се сещам за това, {15937}{15963}когато видя цветя. {15965}{16009}Не живейте с мъртвите, Юбер!|Изправете се {16011}{16039}пред действителността! {16041}{16104}Свил сте се в черупката си.|Нямате приятели, жена, деца, {16106}{16137}вината не е в другите. {16139}{16290}Трябва да се приобщите! Създайте|семейство! Ще се почувствате добре! {16292}{16344}Направете усилие. {16361}{16384}Не харесвате ли жените? {16385}{16418}Харесвам ги, разбира се, но... {16428}{16492}Нямате ли си никого,|някоя млада приятелка... {16583}{16613}Имаше една жена, която обичах,|но беше отдавна... {16615}{16672}Добре, знаем тази история, Юбер! {16674}{16717}Обичал сте една жена,|когато сте бил в Япония. {16719}{16745}Напуснала ви е|без да ви предупреди. {16752}{16777}Всички знаят тази история! {16778}{16813}Вече 15 години, откакто си е тръгнала. {16820}{16844}19. {16846}{16871}Добре, 19. {16873}{16937}19 години са много време.|Трябва да се захванете с нещо друго. {16944}{16977}Направете ми удоволствие, Юбер, {16978}{17044}заемете се с нещо,|за да се разсеете. {17045}{17069}Обиколете по магазините. {17071}{17097}Защо ми е? {17111}{17139}За да се поразкрасите. {17141}{17196}За да добиете вид на... пич,|както казват. {17198}{17307}Сигурен съм, че мъж като вас,|с модна риза и малко парфюм, {17309}{17337}няма да остане за дълго ерген. {17339}{17365}Това е падение. {17367}{17465}Не, това е да се изправите на крака,|Юбер. Забравете, че сте ченге, {17467}{17546}докажете ни, че сте истински мъж. {17655}{17690}Накъде си тръгнала? {17694}{17811}При теб. Май това е първият път,|когато те виждам с риза. {17815}{17879}А, това ли?|Всичките ми тениски са мръсни. {17880}{17931}Разбирам. {18038}{18064}Какво правиш? {18066}{18113}Нищо. Исках да взема шлифера ти. {18115}{18141}Добре. {18242}{18288}Какво мирише толкова хубаво? {18290}{18314}Свинско с карамел. {18316}{18393}Не. Нещо друго е. {18413}{18445}Сложил си си парфюм? {18447}{18511}Да...някакъв стар...|намерих го в един шкаф. {18513}{18554}Май е този, който ти подарих|преди две години. {18556}{18589}Така ли мислиш? {18590}{18636}Да, точно така. {18942}{18987}Апетитът идва при|приятна обстановка. {18989}{19028}Апетитът идва с яденето. {19065}{19130}Нямам шампанско,|но имам много добро шоджу. {19132}{19157}Става ли? {19159}{19184}Да, става. {19471}{19499}Как върви работата ти? {19553}{19587}Нещо смешно ли казах? {19589}{19613}Не работя, Юбер. {19615}{19709}Поне откакто съм вдовица,|вече пет години. {19761}{19791}Нещо сладко? {19812}{19869}Нещо сладко? Да. {20226}{20288}Всичко беше прекрасно, Юбер!|Прекрасно! {20289}{20331}Благодаря, нищо особено.|Просто малка вечеря. {20333}{20372}Да, но първата от две години. {20374}{20449}Какво? Колко бързо минава времето! {20451}{20521}Да. Твоя ли е заслугата|за вида на кухнята. {20522}{20543}Да. {20570}{20621}Изглежда много просторна. {20623}{20704}Но не се изисква много|сръчност, повярвай ми. {20731}{20771}Вярвам ти. {20800}{20828}Ще ми повикаш ли такси? {20842}{20873}Толкова скоро? {20874}{20915}Имаш ли какво друго|да ми предложиш? {20917}{20988}Но аз... мислех си... {20990}{21132}че ти е приятно...|и ще прекараш нощта тук. {21134}{21174}Да се прибера пеша|ще е подходящо {21176}{21266}за завършек на тази|прекрасна вечер. {21411}{21438}София, не разбирам! {21439}{21480}Много си трогателен, Юбер, {21480}{21504}особено когато се стараеш. {21505}{21549}Но нямаш доверие на жените. {21551}{21577}Не е лесно, {21579}{21603}когато те напускат {21604}{21635}и те нараняват. {21637}{21699}Не те напускам или наранявам, Юбер. {21701}{21765}Да можеш да изслушваш и разбираш, {21766}{21811}това е любов. {21813}{21863}А не да страдаш по някой,|който е изчезнал преди 20 години. {21872}{21900}19. {21903}{21926}19, както искаш. {21927}{21988}Но къде е тази японка сега, {21990}{22027}да те изслушва {22028}{22071}и да те дари с деца. {22085}{22118}Тя си е тръгнала, Юбер, {22119}{22174}Оставила ти е само|спомена и самотата. {22264}{22315}Когато един ден|сърцето ти е свободно, {22322}{22386}дай ми знак.|Не мога да правя ядене, {22388}{22421}но правя добре любов. {22430}{22462}Ще ти родя деца. {22499}{22548}Много си изтощен, {22565}{22613}вземи си отпуска. {23612}{23708}Мисля, че е по-добре да се|разделим. Ти как мислиш? {24298}{24347}Г-н Юбер Фиорентини? {24356}{24397}Полицейски комисар|от 15-и район в Париж. {24399}{24424}Да, аз съм. {24425}{24522}Познавате ли жена|на име Мико Кобаяши? {24527}{24621}Да... познавам. {24623}{24651}Знаете ли къде е? {24653}{24739}Да, в моргата. {24741}{24814}Г-жа Кобаяши почина вчера в Токио. {24821}{24877}Съжалявам, че ви съобщавам|тази тъжна новина. {24922}{24979}Аз съм г-н Ишибаши, адвокат. {24989}{25061}Упълномощен съм да отворя|завещанието й. {25067}{25118}Тъй като сте единственото лице,|споменато там, {25120}{25156}ви моля за вашето присъствие. {25163}{25213}Споменат съм в завещанието й? {25215}{25257}Да, но тъй като сте напуснал Япония, {25258}{25337}не беше лесно да ви открием. {25339}{25367}Утре в 15:ОО часа удобно ли ви е? {25368}{25408}Утре? Но аз съм в Париж! {25410}{25500}Има полет от Париж в 19:00 часа,|друг в 20:30. {25530}{25584}Направих ви резервация и за двата. {25586}{25634}Ще ви посрещнем при пристигането. {25635}{25665}Не мога да тръгна просто така! {25666}{25704}Първо трябва да говоря с шефа си. {25706}{25825}Вече говорих с шефа ви.|Той е съгласен да ви пусне. {25826}{25855}Също каза, {25857}{25921}че може да останете колкото искате. {25926}{25962}Ще си помисля. {25963}{26002}Трябва бързо да решите,|г-н Фиорентини! {26003}{26055}Какво значение има,|трябва ли да бързам? {26057}{26078}Да, точно така. {26079}{26165}Утре ще бъде кремирана, {26166}{26244}помислих си, че искате да я видите,|преди да изчезне напълно. {26261}{26287}Идвам. {27366}{27414}По работа ли сте|или за удоволствие? {27421}{27446}Нито едното, нито другото! {27713}{27765}Г-не, откъде идвате? {27765}{27790}От самолета. {27792}{27863}Трябва да сте французин, щом имате|тази европейска надменност? {27868}{27894}Моля? {27896}{27947}Откъде пристигна самолетът ви? {27965}{28018}Ако вдигнете глава и|погледнете таблото, {28018}{28089}ще видите, че скоро|не е кацал друг самолет. {28091}{28189}Ако погледнете надолу,|ще видите на сака ШДГ, {28191}{28238}абревиатура на Шарл дьо Гол, Париж. {28238}{28349}Както виждате и аз съм наблюдателен. {28379}{28458}Ще видите, че и аз съм наблюдателен. {28462}{28489}Отворете чантата си! {28568}{28594}Побързайте, имам работа! {28596}{28664}О, няма за къде да бързаме! {28852}{28877}Къде е той? {28877}{28903}В 17-и кабинет. {28910}{28937}Надявам се, че не сте го наранили. {28938}{28969}Малко бой не вреди, г-н Морис. {28986}{29033}Да, но не съм го виждал от 15 години. {29039}{29080}Бих искал да си поговоря с него. {29272}{29396}Почакайте малко! Но какво ми става?|Чувствам се като девственица! {29398}{29489}Как изглеждам?|Представителен ли съм? {30019}{30045}Момо?! {30062}{30086}Позна ме! {30088}{30126}Юбер, страхотно! {30145}{30238}О, Юбер! Юбер! {30265}{30305}Дай да те погледна! {30307}{30333}Както винаги във форма! {30335}{30374}Нямаш представа колко се|радвам да те видя! {30376}{30402}Трябва да обясниш на тези хора, {30404}{30440}че става дума за недоразумение. {30451}{30487}Имаш право. Ей сега. {30489}{30532}Всичко е наред, колега. {30534}{30591}Той е малко буен. {30593}{30640}През осемдесетте беше в Япония {30642}{30700}като командос на специална мисия. {30702}{30738}Оттогава нещата тук са се променили... {30739}{30837}Зарежи глупостите и ме остави|за малко аз да се оправя! {30839}{30867}Наистина много съжалявам {30869}{30923}за инцидента, но служителят ви {30925}{30952}показа неуважение към мен, {30954}{30989}което аз поправих. {31001}{31036}Приемете искрените ми извинения. {31038}{31102}Известна ми е репутацията ви,|комисар Фиорентини. {31102}{31157}Защо сте в Токио?|На мисия ли? {31158}{31188}Не, в отпуска съм. {31190}{31215}Уверявам ви, че всичко ще е наред. {31217}{31263}Уверявам ви, че не за дълго. {31277}{31322}- Моите уважения.|- Уважения?! {31548}{31571}15 години! {31923}{31950}Все същата кола! {31952}{31988}Да. И аз съм тук. {31990}{32016}Ние сме идеалният екип. {32039}{32077}Какво ще правиш сега? {32080}{32092}Нищо. {32095}{32165}Вече не съм командос.|Комисар съм. {32141}{32203}Имам си едно малко районче. {32212}{32238}Спокойна работа. Това е. {32239}{32323}Разправяй ги на друг!|Остава да кажеш, че плетеш. {32327}{32365}Почти. Играя голф.|И ако искаш вярвай, {32365}{32392}харесва ми. {32394}{32475}Направо си ужасен. {32477}{32506}Е, каква е програмата? {32507}{32582}Да унищожиш някой завод|или централа на джапанките? {32584}{32610}Да взривиш казарма? {32612}{32678}Да скочиш с парашут|и да превземеш сграда? {32679}{32727}Страхотно! {32736}{32779}Дойдох по лични дела, Момо. {32938}{32988}Какво стана с онази японка? {32998}{33025}Как се казваше? {33027}{33052}Мико. {33062}{33163}Мико! Беше малко|пухкаво кученце. {33169}{33220}Вчера е починала, Момо. {33227}{33273}Дойдох за кремацията й. {33290}{33338}Извинявай, не знаех. {33339}{33389}Знам. {33390}{33439}Ще те закарам. {33469}{33496}Къде да те оставя? {33502}{33528}Ето адреса. {33542}{33592}Шинджуку, готин квартал, {33593}{33640}има готини пички на всеки ъгъл. {34652}{34694}Натам! {35018}{35042}Ишибаши сан? {35043}{35081}Влезте. {35271}{35298}Да. {35359}{35409}Предполагам г-н Фиорентини? {35411}{35436}Правилно предположение. {35438}{35465}Не беше трудно. {35472}{35513}Същият сте, както на портрета, {35515}{35577}който г-жа Кобаяши ви е|направила преди 20 години. {35577}{35602}19. {35602}{35663}Да, 19. Добре, че уточнихте. {35665}{35713}Но да не губим време. Седнете. {35716}{35746}Благодаря. {35763}{35861}Г-жа Кобаяши ви определи|като единствен наследник {35863}{35972}и ще получите всичко, което тя|притежаваше, а то е в тази кутия. {36014}{36113}Ако обичате, подпишете,|че приемате. {37015}{37072}Едно време сте бил поет? {37101}{37188}Но най-много ми харесва|снимката ви от армията на дъното. {37337}{37416}"Откъдето започва всичко,|там и свършва" {37471}{37537}Имала ли е някакво желание,|което е искала да изпълня? {37546}{37588}Да, само едно. {37601}{37673}Да се грижите за дъщеря й|до пълнолетието й. {37730}{37755}Дъщеря й? {37757}{37787}Да. {37790}{37822}На колко години е? {37826}{37889}На 19. На 19 и половина,|ако трябва да сме точни. {37901}{37926}Искате да кажете,|че майка й и аз... {37935}{37968}че аз... {37973}{37999}че майка й... {38013}{38072}но как... {38074}{38100}как... {38102}{38127}...се казва тя ли? {38153}{38178}Да. {38178}{38230}Казва се Юми и много ще ви хареса. {38232}{38339}- Ще видите.|- Почакайте! Какво правите? {38341}{38391}Ще ви я представя. {38418}{38443}Казвате, че момичето е... {38446}{38503}...в съседната стая.|Сутринта я изкарах от затвора. {38504}{38534}Как така от затвора? {38536}{38586}Не се тревожете.|Нищо сериозно. {38588}{38689}Получила нервна криза|заради смъртта на майка си. {38690}{38751}Побесняла и набила|няколко полицая. {38753}{38779}Набила? {38781}{38843}Да, но тя сама ще ви разкаже. {38865}{38915}Почакайте! {38917}{38962}Казвате ми, че съм баща|на 19-годишно момиче, {38964}{39024}което не познавам и което|излиза от затвора. {39026}{39064}Славя се, че схващам бързо, {39066}{39144}но ми дайте минутка да помисля. {39245}{39288}Откъде знаете, че е моя дъщеря? {39289}{39334}Ето акта й за раждане. {39335}{39410}На мястото за името на|бащата е отбелязано вашето. {39442}{39495}Споменат сте в завещанието й като: {39497}{39546}"Единственият мъж в живота ми" {39565}{39593}Къде е отишла, като ме е напуснала? {39595}{39631}Не се споменава. {39738}{39787}Казал ли сте й, че може би... {39789}{39864}- съм баща й?|- Не, оставих удоволствието на вас. {39866}{39895}Какво удоволствие? {39896}{39945}Пристигам от Париж след 19 години и: {39947}{39975}"Здравей, аз съм баща ти" {39977}{40013}Поставете се на мястото й.|Без майка, {40015}{40063}ще бъде щастлива да открие баща си. {40065}{40117}Но майка й може да е срещнала {40119}{40163}някой друг преди мен,|който да е баща й. {40165}{40224}Някой, за когото не се е сетила. {40225}{40298}Винаги можете да си|направите кръвен тест, {40312}{40395}но от това, което виждам,|без съмнение е ваша дъщеря. {40559}{40584}Тя е в съседната стая? {40586}{40614}Да. {40763}{40838}За момента не й казвайте...|че съм й баща. {40846}{40872}Добре. {40963}{41037}Защото... предимно не искам|да драматизирам положението. {41189}{41238}На тази възраст|са много чувствителни. {41240}{41265}Да. {41267}{41313}И все искат противоположното. {41315}{41339}Точно така. {41364}{41409}Няма ли да отворите вратата? {41991}{42018}Какво каза? {42020}{42045}Попита кой сте. {42045}{42095}Кажете й, че съм|приятел на майка й {42096}{42136}и съжалявам за смъртта й. {42463}{42498}И как се казва този клоун? {42513}{42563}Тя откъде знае, че съм французин? {42564}{42646}Г-н Фиорентини,|тя май говори френски. {42703}{42811}Добър ден, казвам се Юбер. {42848}{42923}Юми, съветвам те да си разумна,|иначе ще те дам на полицията! {42924}{42960}Мразя ченгетата! {42962}{43018}Не ме е страх от тях,|а тях от мен. {43045}{43102}Ще ми донесете ли нещо за пиене? {43114}{43140}Саке? {43142}{43166}Да. {43689}{43736}Благодаря, така е по-добре. {43965}{44015}Щом сте приятел на майка ми, {44022}{44046}защо тя никога|не ми е споменавала за вас? {44047}{44113}Щом говориш френски,|явно е имала френски приятели. {44113}{44163}Тя работеше във|френското посолство. {44166}{44244}Аз също. Там се запознахме. {44287}{44315}Защо сте тук? {44316}{44412}Г-н Фиорентини е тук, защото майка ти|го е посочила като единствен наследник. {44415}{44476}Той ще се грижи за теб|до пълнолетието ти... {44479}{44514}Това значи за... {44514}{44539}... за два дни. {44539}{44594}Това е добре, нямаше да мога|да го издържа по-дълго. {44596}{44689}Юми, не трябва да|говориш така на своя... {44691}{44724}настойник. {44792}{44846}Това е последното желание на майка ти {44847}{44944}и щом е определила г-н Юбер, {44946}{45013}значи майка ти му е имала доверие, {45015}{45067}въпреки, че не ти е|говорила за него. {45069}{45170}Щом майка ти му се е доверила,|би трябвало и ти да го направиш. {45264}{45345}Все пак са само... два дни. {45596}{45665}Елате! Ще видим майка! {45915}{45964}Ще отидем пеша, не е далече. {45966}{46014}По-добре да вземем такси. {46016}{46090}В момента съм много чувствителна,|не трябва да ми се противоречи. {46094}{46128}Добре. {46138}{46193}Как само му се лепят мадамите! {46195}{46244}Искам да те попитам нещо,|ако нямаш против. {46246}{46314}Не, след два дни|аз ще задавам въпросите. {46352}{46377}Добре. {46601}{46627}Не си губиш времето! {46629}{46671}Малката е много хубава. {46676}{46713}Това е дъщерята на Мико, {46715}{46741}вероятно и моя. {46744}{46769}Много е готина! {46771}{46798}Какво? {46799}{46864}Ами... не може ли дъщерите|на стари приятели да са готини. {46866}{46926}Не се показвай!|Стой настрана и наблюдавай! {46953}{47004}Все пак си е готина мадама! {47751}{47843}Здравей, Мико, радвам се да те видя. {47921}{47988}Дори сега, майка ти е запазила|тази мила усмивка! {48115}{48174}Имаш усмивката на майка си. {48315}{48366}Откога не сте виждал майка ми? {48377}{48404}19 години. {48515}{48564}Ще ви оставя насаме. {48565}{48664}След толкова време имате|да си кажете много неща. {48877}{48940}Защо не ми каза нищо? Защо? {49082}{49166}Ще се погрижа за нея,|щом такова е желанието ти. {49168}{49216}Само това ми остана от теб. {49426}{49464}Почакайте! {49888}{49914}Какво правите? {49916}{49962}Нищо. Професионално изкривяване. {50013}{50039}Лекар ли сте? {50041}{50089}Да, лекар съм. {50091}{50122}Казаха ли от какво е умряла? {50126}{50152}Да, от рак. {50154}{50215}Има ли медицински картон? {50216}{50266}Да, вкъщи е. {50268}{50303}Какъв лекар сте по-точно? {50327}{50390}Хирург... пластичен. {50392}{50463}Това е прекрасно. {50465}{50540}Трябва да коригирам носа си.|Вижте, крив е. {50542}{50642}Не върви младо момиче|да има крив нос. {50651}{50677}Носът ти си е много добре. {50678}{50753}Ужасен е! Сигурно съм|го взела от баща си. {50755}{50795}От баща си? {50802}{50852}Познаваш ли баща си? {50854}{50988}Не. За негово щастие,|иначе щеше да е мъртъв. {50990}{51036}Може майка ти да не|му е казала за теб? {51038}{51113}Прелъстил е майка ми|и след това я е изнасилил. {51114}{51127}Не! {51127}{51139}Да! {51152}{51164}Не! {51164}{51189}Да! {51190}{51269}Но като порасна, кълна се, {51270}{51340}че няма да го оставя на мира,|докато не си плати! {51367}{51434}Не се чувствам добре,|трябва да седна. {51513}{51538}Искате ли саке? {51545}{51594}Не, ще се оправя. {53518}{53613}Юми, това е Морис дьо Момо, стар|приятел, който срещнах в Токио. {53672}{53708}Колко много си приличате... {53710}{53737}Момо! {53738}{53767}... с майка си. {53768}{53794}Познавал сте майка? {53796}{53822}Не съвсем. {53824}{53848}Да вървим! {54188}{54214}Каза ли й, че си ченге? {54222}{54269}Луд ли си? Мрази ченгетата! Ако й кажа, {54271}{54351}ще изчезне веднага. Загубих майката,|не искам да загубя и дъщерята! {54353}{54384}Вече е голяма! {54383}{54465}Може да разбере! Какъвто и да е|баща й, все пак й е баща! {54467}{54513}Тя не знае, че съм й баща! {54515}{54566}За щастие още не е разбрала. {54568}{54601}Щом казваш. {54640}{54689}А знае ли, че Мико й е майка? {54691}{54752}Момо, знаеш ли,|че понякога изглупяваш! {54754}{54800}Естествено знае, че й е майка! {54839}{54887}Твоите истории се усложняват|с всяка минута, {54889}{54942}нормално е да им изгубя нишката. {55344}{55387} {55389}{55414}По дяволите! {55587}{55611}Какво казва? {55613}{55711}Казва, че сте й познат,|но не си спомня точно откъде. {55713}{55763}Хубава работа!|Искам да кажа, че няма значение. {55764}{55803}Къде е медицинският картон? {55804}{55838}Да, сега. {55901}{55926}Момо, изчакай в колата! {55926}{55951}Сигурен ли си? {55951}{55978}- Да|- Може ли да се изпикая? {55980}{56007}Не! {56021}{56063}Моите почитания. {56313}{56338}Хубава стая имаш! {56340}{56447}Искам да сменя фото-тапетите.|Какво мислите? {56455}{56543}Защо не сложиш гора, сърнички... {56545}{56626}Не трябва да са такива!|Не, не, не! {56627}{56737}В Япония трябва да е фото-тапет|на ядрената гъба, {56738}{56837}с малки фигурки,|които танцуват техно. {56876}{56913}Да, предполагам така трябва. {56918}{56962}А стаята на майка ти? {56972}{57072}Тя живееше в града.|Не идваше често. {57088}{57114}Обичате ли музиката? {57116}{57156}Да, много! {57480}{57564}После, може би.|Медицинският картон? {57565}{57591}Да. {57713}{57740}Вземете! {57742}{57768}Благодаря. {57811}{57838}Тя какво работеше? {57840}{57866}Не знам. {57887}{57951}Мама винаги е била много тайнствена. {57953}{58004}На мен ли го казваш! {58038}{58099}Какво търсите в картона? {58101}{58165}Нищо, просто рутинна проверка. {58242}{58321}Ако искате двата дена, които ще|прекараме заедно, да са спокойни, {58323}{58418}трябва да ми кажете някои неща. {58420}{58494}Каква беше тази пръст,|която извадихте изпод ноктите й, {58496}{58536}и кристалите при носа й? {58537}{58636}Търся нещо необичайно. {58640}{58751}В... медицината, не трябва да се|правят заключения от пръв поглед. {58753}{58833}- Като в полицията!|- Да, като в полицията. {58888}{58936}Ще проуча някои неща|и ако открия нещо, {58938}{59039}обещавам ти, че ще си първата,|която ще ги научи. Става ли? {59046}{59075}Става. {59137}{59164}Вие сте голям хитрец! {59201}{59228}Знам. {59230}{59297}Ще ми помогнете ли|да открия баща си? {59313}{59338}С удоволствие. {59340}{59379}Но след загубата на майка си, {59381}{59424}не трябва ли да почакаш малко,|за да убиеш баща си? {59426}{59502}За него по-добре е|да не се доближава. {59514}{59591}Кой ти разказа онази|история за насилника? {59618}{59644}Майка. {59646}{59725}Глупости! Искам да кажа,|не е ли малко пресилено? {59810}{59884}Мислиш ли, че майка ти би позволила|да бъде прелъстена и изоставена? {59964}{60013}Но защо й е да ме лъже? {60015}{60111}За да те предпази...|или да предпази него. {60115}{60180}Защо й е да предпазва такъв човек? {60197}{60242}Сигурно не е чак толкова лош. {60544}{60629}Да видим какво можем|да направим за тапетите! {60631}{60674}Веднага. {61028}{61084}Дай ми телефонния си номер|и проучи това! {61086}{61113}Какво е това? {61113}{61146}Ако знаех, нямаше да ти го|давам да го проучиш! {61152}{61186}За утре добре ли е? {61187}{61221}След час. {61238}{61292}Мамка му, радвам се, че се върна! {61327}{61390}Ще проверим какво имаш на сметка. {61392}{61417}Ти богат ли си? {61419}{61462}Не, но имам един банкер,|който ме обича. {61465}{61542}Ще може да идваш всяка седмица|и да теглиш колкото ти трябват. {61544}{61589}Точно това искам да правя. {61591}{61625}Така ли? {61627}{61677}Хиляда в петък {61679}{61736}и така, докато не ги изхарча. {61738}{61815}Добре, подпиши се на бланката|и да погледнем сметката. {61891}{62009}Кажи му, че искам да знам,|колко има на сметката. {62014}{62040}Говоря френски, господине! {62042}{62092}Прекрасно. {62146}{62180}Какво е това? {62190}{62247}Електронен подпис. {62561}{62591}Господине. {62617}{62641}Благодаря. {62815}{62876}Колко... йени има? {62878}{62936}Сметката е в долари, господине. {62938}{62964}Така ли? {63086}{63142}Бихте ли проверил,|мисля, че има някаква грешка! {63164}{63236}Разбира се, че има.|Разбирам изненадата ви. {63238}{63341}Има основна сметка.|Била е разделена на части. {63348}{63399}Искате ли да погледнете. {63464}{63510}Добре. Дайте я. {63739}{63765}Предполагам пак в долари. {63767}{63839}Да, пак в долари.|Искате ли да я обединя? {63841}{63962}Не, няма проблеми. Оставете. {64064}{64101}Какво става? Има ли? {64103}{64212}Има... има... има малко. {64214}{64259}Искате ли да теглите, господине? {64289}{64314}От сметката? {64386}{64413}Две хиляди. {64413}{64439}Долара? {64439}{64464}Франка. {64466}{64480}Франка? {64480}{64513}Франка. {64541}{64578}Благодаря, господин Юбер! {64580}{64616}Не мога да повярвам,|че го правите заради мен. {64618}{64664}Не е... не е нещо особено. {64666}{64737}За мен е много.|Вие сте ми като истински баща! {64739}{64838}Мисля, че истинският ти баща,|в такова положение, би направил същото. {64858}{64984}Но той не е тук.|А аз се радвам, че ви срещнах. {64986}{65013}Подпишете. {65090}{65145}А сега... по магазините! {65147}{65180}Успокой се! {65181}{65238}Не се тревожи, не харча повече,|отколкото имам. {65215}{65288}Имаш добър принцип. {66247}{66282}200 милиона долара! {66339}{66369}Добре ли е? {66371}{66400}Добре е. {66687}{66721}Ще ми дадеш ли за малко телефона си. {66823}{66864}Момо, готов ли е анализа? {66866}{66895}Да, направен е. {66897}{67009}Кристалите са от калий и|живак, което ще рече? {67011}{67038}Усложнения. {67040}{67101}Лекува ли се рак на|черния дроб с това? {67103}{67164}Не знам, ти си лекаря. {67166}{67192}Ти си полицай, кажи ми! {67193}{67267}Забавя и спира притока на кръв, {67282}{67331}може да довърши някой. {67333}{67363}Какъв извод си направи? {67352}{67390}Че е убита {67391}{67437}и този, който го е направил, {67437}{67474}си е навлякъл гнева|на комисар Фиорентини. {67482}{67508}Ще имам нужда от помощта ти! {67511}{67536}Да! {67539}{67595}След час ела в хотел "Империал". {67595}{67628}Да донеса ли тежката артилерия? {67629}{67679}Донеси всичко, което намериш. {67691}{67716}Мамка му, така ми харесва! {67834}{67860}Какво става? {67837}{67883}Нищо, но се забави тук цяла седмица. {67887}{67937}Не искаш ли да разгледаме още? {67970}{67998}Да вървим! {68390}{68436}Предупреждавам те, че ще|минем по всички етажи! {71548}{71608}Фиорентини, Юбер,|трябва да имам резервация. {71647}{71710}Да, господине.|Добре дошъл в хотел "Империал". {71711}{71736}Благодаря. {71738}{71862}Извинявайте за въпроса, но...|госпожицата пълнолетна ли е? {71904}{71929}Това е дъщеря ми. {71981}{72018}Татко. {72028}{72097}Извинете ме, господине. {72354}{72391}Сложете всичко в стаята. {72738}{72764}Благодаря. {72813}{72881}Благодаря, че ме взе за дъщеря. {72888}{72927}Нямах избор. {73084}{73114}Много хитро го измисли, {73116}{73252}защото доста си приличаме...|особено носа. {73591}{73627}Искаш ли нещо за пиене? {73632}{73669}Не, благодаря. {73733}{73782}Малко саке? {73833}{73865}Може би по-късно. {73867}{73926}Защо не пробваш това,|което купихме? {73928}{73977}Ще ти направя модно ревю. {73978}{74018}Добре. {74040}{74066}Напазарувах малко! {74113}{74190}Ще останеш доволен.|Взех каквото трябва. {74282}{74375}Ракети с топлинно насочване, {74377}{74422}всяка по 400 грама, взех две. {74428}{74495}Мини ракети, {74497}{74545}разпръскват се на 50 метра. {74547}{74618}Ефикасни при нападение. {74905}{74938}Сигурен ли си, че ти е дъщеря. {74955}{74989}По всичко личи така. {75000}{75038}Все още съм ерген. {75040}{75075}Момо! {75077}{75162}Сега... по работа. {75164}{75215}Миниатюрна базука,|произведена в Корея. {75217}{75249}Спира и танк. {75251}{75302}Нямаш ли нещо по-дискретно за в града? {75309}{75421}За града, по-дискретно, това! {75423}{75474}Магнум 357. {75476}{75552}Последен модел Узи с 50 патрона. {75566}{75647}И това, с газов разпръсквач. {76039}{76065}Момо! {76137}{76236}Взех и няколко гранати. {76246}{76284}Ще взема този. {76333}{76398}Добър избор.|Искаш ли няколко гранати? {76403}{76460}За момента не.|Искам малко дискретност. {76467}{76497}Не искам да привличам внимание. {76557}{76594}Какво става, по-точно? {76595}{76640}Честно казано, не знам точно. {76642}{76700}Жената, която обичах ме напусна|без да каже нищо {76702}{76739}и след 19 години {76740}{76774}е убита, а дъщеря й|има 200 милиона долара. {76776}{76836}200 милиона долара? {76837}{76891}Толкова има в сметката й за момента, {76893}{76931}но като я гледам как харчи, {76933}{76972}след 3 дни няма да е останало нищо. {76976}{77039}200 милиона долара! {77051}{77143}Навсякъде ни следват|някакви идиоти. {77144}{77182}Предполагам, че ги|интересуват парите. {77184}{77221}Разбирам, 200 милиона долара. {77223}{77287}"Откъдето започва всичко,|там и свършва". {77289}{77346}Това беше оставила Мико|в завещанието си. {77348}{77378}Сигурно означава нещо! {77412}{77461}Нещо или някой й е попречил. {77461}{77496}Оставила ми е това. {77498}{77563}Това и 200 милиона долара. {77563}{77589}Когато дъщеря ти има 200 милиона долара, {77590}{77633}не означава, че и ти! {77664}{77729}Има ли начин да погледна|досието на Мико? {77735}{77801}В Япония е много сложно. {77813}{77880}Искам да разбера какво точно|се е случило. {77931}{77956}Готова съм. {77958}{77983}Готова за какво? {78003}{78048}Ще излизам тази вечер. {78058}{78181}Не може да излезеш така!|Вечерите са хладни, сложи си анорак. {78183}{78209}Или шуба. {78210}{78286}Няма да ловя риба!|Ще танцувам! {78313}{78383}В това отношение съм много добра.|Приличам на майка си. {78385}{78425}Помня майка й! {78426}{78475}Не те ли е страх вечер навън? {78477}{78520}Опасно е, нали, Момо? {78521}{78562}Могат да те изнасилят|на всеки ъгъл. {78564}{78589}Какво? {78591}{78634}Излизам всяка вечер, но... {78646}{78745}Всеки ще умре един ден,|когато му е писано. {78747}{78837}Но ако толкова те е страх,|може да дойдеш с мен. {78839}{78925}Така ще си поиграеш на татенце. {78928}{78983}Ще ти хареса. {79030}{79061}Вземи граната! {79587}{79618}Елате! {80013}{80073}Чудя се къде ли сме попаднали! {80254}{80353}Искам да ви запозная,|това е Юбер, а това Морис. {80437}{80465}Еми. {80551}{80578}Тоши. {80652}{80678}Юко. {80760}{80802}Шого. {80942}{80972}Цуки. {81162}{81244}Хайде, ще ти покажа нещо! {82196}{82246}Не благодаря, стар съм за това. {82253}{82298}Освен това ме болят краката. {82305}{82354}Хайде, направи ми удоволствие! {82918}{82962}Покажи им! Разбий младите! {83206}{83271}Много добре за начинаещ! {83294}{83337}Хайде, Момо, твой ред е! {83341}{83429}Не, не, не мога! {83501}{83574}Добре, само една игра. {84402}{84427}Какво каза? {84429}{84469}Иска да ти покаже друга игра, {84471}{84538}където няма да ти пречат|болките в краката. {84539}{84565}Къде е тази игра? {84567}{84589}Там. {84590}{84614}Да вървим! {84678}{84751}Почти бях спечелил!|Какво става? {84760}{84783}Ще ти кажа, като разбера. {84922}{84984}Първо ти, искам да видя|какво се прави. {86426}{86488}Никой да не мърда! {86679}{86732}Някой ден и ти може да се|научиш да играеш! {86759}{86785}Има ли безопасен изход? {86813}{86839}В дъното. {86990}{87030}Радвам се, че се запознахме. {87211}{87273}Съжалявам! Не исках да|развалям вечерта ти! {87387}{87419}Кои сте вие? {87421}{87447}Аз... аз не съм лекар. {87448}{87521}Благодаря! Сама не можах|да се досетя! {87587}{87660}Кои сте вие и какво става? {87662}{87710}Кои бяха тези хора? {87729}{87786}И защо имаха оръжие? {88163}{88187}Разбра ли какво каза? {88188}{88215}Не, но няма значение! {88217}{88244}Успокой се! {88244}{88337}Ще ти обясня всичко.|Вземи, избърши си сълзите! {88441}{88492}Това ми напомня за някого. {88511}{88557}Опитай се да намериш досието на Мико, {88563}{88624}обади се, ако имаш затруднения, {88627}{88665}ще се срещнем след час. {88665}{88702}Мамка му, за час няма да успея! {88704}{88718}Момо! {88720}{88745}Добре. {89382}{89420}Дойдох тук по молба на майка ти! {89437}{89486}Тя нямаше доверие на никого, {89488}{89551}а отдавна никой|не ми се беше доверявал. {89553}{89621}Накара ме да дойда, защото трябвало|да ми каже нещо поверително. {89648}{89711}Някой я е убил преди това. {89763}{89858}Сега той ни преследва от сутринта,|по-точно теб. {89860}{89923}Мен! Но аз нищо не съм направила! {89927}{89951}Защо ще ме преследва? {90013}{90047}И аз се питам. {90086}{90160}Каза ми, че майка ти|не те е водила у тях? {90197}{90261}Само веднъж, преди две години. {90303}{90365}Беше забравила нещо важно у тях. {90409}{90575}Отидохме, но тя не ме|пусна да вляза. Стоях навън. {90602}{90713}Когато настоях да видя къде живее, {90726}{90765}тя ми зашлеви плесница. {90972}{91035}Това е единственият път,|когато ме е удряла. {91238}{91267}Помниш ли адреса? {91911}{91951}Майка ти винаги ли е била такава? {91978}{92053}Не точно... Нещо е станало. {92055}{92106}Да видим какво има. {92168}{92225}Но защо са изнесли мебелите? {92227}{92277}Търсили са нещо. {92304}{92352}Познавам майка ти. {92379}{92491}Никога не би сложила нещо|в предмет, който се мести. {92555}{92582}Не разбирам. {92584}{92613}Ще разбереш! {92770}{92812}Все още не разбирам. {92813}{92888}Откъде знаеше, че майка ми|е оставила бележник в стената. {92889}{92939}Учили сме заедно. {92943}{92993}Кажи ми, какво е това? {93098}{93147}Това са имена и цифри. {93154}{93198}Започва да ми се изяснява. {93220}{93262}А аз се обърквам. {93289}{93311}Загубих майка си, {93312}{93423}която ми натресе мъж, който|избива наред и чупи стени. {93425}{93506}Юми, довери ми се. {93508}{93565}Кошмарът скоро ще свърши. {93592}{93636}Хайде. Да вървим. {93761}{93832}Поне не са счупили|всичките мебели! {94036}{94063}Какво са търсили? {94065}{94144}Нищо конкретно.|По-скоро за сплашване. {94196}{94239}Скоро ще ни се обадят. {94258}{94311}Какво ще правим?|Ще се махнем? {94313}{94399}Не, ще поседнем. {94426}{94482}Поне не са пробили дюпки! {94488}{94515}Какво? {94522}{94546}Дюпки. {94569}{94596}Дупки. {94605}{94633}Дюпки. {94635}{94661}Не. {94665}{94714} {94716}{94771} {94777}{94813}Като... {94815}{94909} {94936}{94982}Точно така. После "У" като... {94984}{95072} {95078}{95140}Ето така... {95142}{95172} {95172}{95206}Така, продължавай. {95288}{95315} {95377}{95412}Добре дошъл в Япония. {95414}{95438}Благодаря. {95440}{95523}Казвам се Аширо Таканава и името ми|сигурно не ви говори нищо? {95527}{95553}Точно така. {95565}{95668}Много бих искал да се срещнем,|г-н Фиорентини, ако имате 5 минути. {95669}{95693}С удоволствие. {95695}{95763}Разбрах, че много харесвате голфа. {95770}{95796}Определено ме разтоварва. {95796}{95892}Мен също. Да поиграем малко. {95894}{95936}Хората ми са долу, ще ви доведат. {95938}{95964}Добре. {95998}{96033} {96032}{96057}Добре беше. {96068}{96094}Какво става? {96096}{96123}Ще играя голф. {96124}{96170}Ще играеш голф в такъв момент? {96172}{96235}Няма нищо по-хубаво от голфа,|за да размислиш. {96237}{96313}И при голфа има... дупки. {96328}{96363}Дюпки. {96360}{96396}Остави. {96436}{96486}Бихте ли казал да оправят стаята? {96488}{96519}Да, господине. {96563}{96700}Юбер! Юбер! {96714}{96772}Юбер, имам всичко, което искаше. {96772}{96839}Момо, пленници сме на тези,|които отнесе на входа. {96930}{97032}Проучихме откъде е пръстта|изпод ноктите на Мико. {97033}{97070}Вземи това и го пази. {97072}{97103}Следвай ни от разстояние, {97104}{97143}ако загазим, ела на помощ. {97777}{97814}Мамка му! Не сега! {97871}{97897}Юбер... {99336}{99411}Ама каква е тази стойка?|Не трябва така. {99524}{99550}И краката ви! {99556}{99601}Подскачате като на горещ пясък. {99721}{99776}Вдигнете ръцете! {99806}{99832}Казах ви. {99839}{99874}С такъв замах, {99879}{99930}може само да загубите топката. {99994}{100039}Чух, че сте добър. {100041}{100094}Поне удрям топката. {100186}{100237}Толкова добър, колкото и опасен. {100239}{100265}Не са преувеличили. {100331}{100388}Искам една малка демонстрация. {100612}{100706}Защо се върнахте в Япония след|толкова години, г-н Фиорентини? {100707}{100758}Не са ли ви останали|неприятни спомени? {100760}{100801}С времето спомените|стават винаги хубави. {100803}{100889}Няма ли нещо друго, което|да ви е довело в Япония? {100916}{100956}Не знам за какво говорите. {100960}{101089}Говоря за 200 милиона долара, които|сте открил на сметката на дъщеря ви. {101156}{101181}Татко! {101288}{101345}Защо не ми каза? {101346}{101381}Юми, успокой се! {101466}{101532}Успокой се, Юми, опитах се|да ти кажа поне 20 пъти, {101534}{101585}но ти изпитваше огромна|омраза към баща си. {101587}{101650}Негодник, изоставил си|мен и майка ми! {101652}{101713}Никога не съм изоставял майка ти, {101715}{101782}един ден изчезна без да каже нищо. {101784}{101859}А за теб разбрах вчера|при адвоката. {101861}{101930}Но ако знаех, че имам|такава прекрасна дъщеря, {101935}{102007}щях да направя всичко,|за да ви намеря. {102017}{102075}Нищо от това нямаше да се случи. {102215}{102245}Татко! {102336}{102366}Момиченцето ми! {102425}{102451}Трогателно. {102465}{102593}Но преди да сте се възползвали от|парите ми, си ги искам обратно. {102595}{102665}Никой не може да тегли|от сметката, освен нея, {102667}{102739}тя е блокирана, докато|Юми стане... пълнолетна. {102756}{102826}Трябва да изчакаме малко. {102833}{102897}Банката отваря в 10:00 часа. {102911}{102996}А вашата дъщеря ще е|на 20 години. Поздравления. {103051}{103088}Отведете момичето! {103215}{103263}Татко! {103322}{103349}Оставям го на вас. {103383}{103427}Погрижете се за него. {103707}{103734}Почакайте! {103961}{104051}Няма да е лесно, но ако успея... {104078}{104125}значи съм много добър. {105237}{105315}Никой да не мърда!|Луд съм, ще стрелям! {105342}{105367}По дяволите. {105394}{105432}Юбер, добре ли си? {105434}{105510}Добре, че дойде,|след 20 секунди щях да съм мъртъв. {105561}{105588}- По дяволите!|- Какво? {105588}{105614}Гранатата! {105614}{105639}Какво гранатата? {105639}{105683}Дръпнах предпазителя! {105758}{105817}Откъде се взе тази граната? {105819}{105890}Ами нали я взех за из път. {105897}{105923}Добре, какво откри? {105923}{106001}Мико е напуснала Министерството|преди 19 години заради майчинството {106003}{106062}и никога не се е върнала,|а досието й е изчезнало. {106079}{106190}Но се е появило досие в|Министерството на отбраната,|класифицирано като: свръх секретно. {106197}{106238}Не можах да измъкна повече, освен... {106280}{106306}снимки. {106353}{106436}Сигурен ли си? Защо в досието|има сватбена снимка? {106438}{106611}Да. Младоженецът е сина на|шефа на Якудза за района,|Таканава, "Зебрата", заради... {106613}{106662}... белезите на лицето. {106669}{106694}Познаваш ли го? {106694}{106744}Играхме заедно голф. {106761}{106794}Петият ред в ляво. {106836}{106905}- Мико?|- Мико! Сред гангстерите на града! {106906}{106959}Не мога да повярвам! {106961}{106988}Почакай, това не е всичко! {106990}{107029}Мико е част от мафията, {107031}{107188}в същото време получава|благодарствена грамота от министъра. {107191}{107227}Двоен агент. {107232}{107258}Двоен агент. {107258}{107308}Напуснала е Министерството|заради тайната операция. {107309}{107384}Внедрили са я в Якудза,|за да я разруши отвътре. {107386}{107539}Затова е трябвало... да се|раздели с миналото, да ме напусне,|за да служи на страната си. {107579}{107680}- Познавала ли е всички на снимката?|- Вероятно. {107861}{107932}По-нататък е просто,|свършила е добра работа. {107937}{107970}Паднали са няколко глави,|заради разкритията й. {107967}{108034}Доказателствата за|осъждането на зебрата, {108036}{108087}не са били достатъчни|и ми е оставила знаци, {108089}{108114}за да проследя работата й. {108116}{108157}Внимавай, много е пикантно! {108181}{108262}Но имам чувство,|че нещо ми се изплъзва. {108306}{108365}- Какво?|- Не знам. {108402}{108451}Как се е грижила 19 години и за Юми? {108452}{108538}Не знам, вършела си е работата {108540}{108607}и когато е забелязала,|че не може вече да я предпазва, {108609}{108659}те е извикала да я предпазваш вместо нея. {108661}{108720}Да я предпазва? Точно така,|да я предпазва от нея самата. {108722}{108773}Познавала е дъщеря си,|знаела е, че с 200 милиона {108775}{108802}могат да се купят много дрехи. {108834}{108880}Кажи ми, как се казва това? {108894}{108919}Уосаби. {108943}{109031}Вкусно е. Хайде, опитай! {109606}{109676}Пръстта изпод ноктите|на Мико откъде е? {110091}{110146}К... Киото. {110148}{110173}Киото, точно така! {110174}{110235}Там се влюбихме с Мико! {110237}{110323}"Откъдето започва всичко,|там и свършва" {110674}{110727}Побързай, трябва да се върнем|в Токио преди 10:00 часа! {111934}{111961}"Скъпи, Юбер, {111963}{112002}обрекох живота си на моята страна {112004}{112040}и сега съжалявам. {112044}{112115}Въпреки че през тези години|бях далеч от теб, {112116}{112178}по някакъв начин, {112180}{112237}не съм те напуснала наистина,|ти остана в сърцето ми {112238}{112284}и ще останеш завинаги. {112288}{112329}Грижи се добре за нашата дъщеря, {112331}{112440}тя е прекрасна... но харчи много.|Ето ти кода {112442}{112505}на банковата сметка. Вземете тези пари, {112507}{112587}за да можеш ти и дъщеря ни|да живеете щастливо и богато. {112589}{112693}Разбира се, съжалявам за случилото се, {112695}{112790}но се надявам, че дъщеря ни ще те|накара да забравиш лошите спомени. {112792}{112851}С времето всички спомени|стават добри. Мико." {113238}{113286}Останаха ли ни колеги от едно време. {113287}{113337}Всички, които не са мъртви,|са в града. {113339}{113391}Ще имаме нужда от тях. {113973}{114009}Инспектор Яцумото, моля. {114231}{114292}Добър ден, ще внасяте|или ще теглите? {114304}{114329}Ще тегля. {114331}{114360}В брой или ще прехвърляте сметка? {114365}{114390}Ще прехвърлям. {114397}{114445}Трябва да попълните тази бланка. {114446}{114509}Вляво номера на сметката,|от която ще теглите, {114511}{114577}вдясно, на тази, в която|ще прехвърляте. {114602}{114647}Разбрахте ли? {114652}{114676}Да. {114684}{114711}Попълни кода. {114913}{114982}Лозана! Това е Швейцария, нали? {114986}{115012}Да, Швейцария. {115014}{115040}Прекрасно! {115042}{115090}Побързайте! {115097}{115131}Веднага, господине! Веднага! {115314}{115350}Юбер. Код:00649.|Номер на сметка:49580B {115351}{115445}Банка "Етоал", Париж.|Юбер Фиорентини. {115457}{115486}Готово. {115501}{115539}Колко искате да прехвърлите? {115541}{115566}Всичко! {115566}{115592}От едната в другата? {115593}{115646}Да, от едната в другата. {115646}{115714}За колко курви може да платите! {115715}{115742}Какво? {115744}{115866}Исках да кажа, че има да се|забавлявате с 200 милиона долара. {115918}{115986}Вземете!|Навършила ли сте 20 години? {115988}{116033}Да, тази сутрин. {116060}{116136}Прекрасно. Можете да подпишете. {116387}{116414}Подпиши! {116533}{116565}Подпиши! {116629}{116662}Готово. {116664}{116699}Честит рожден ден, Юми. {116701}{116746}Сега ми дай квитанцията! {116751}{116776}Не... {116805}{116842}Аз давам квитанциите! {116887}{116924}Квитанцията е в него. {117051}{117107}Не, без резки движения! {117433}{117477}Кажете на приятеля си|да свали оръжието, {117479}{117538}иначе няма да излезете жив|от тази банка. {117539}{117607}Вие също няма да излезете жив! {117821}{117911}Добре, г-н Фиорентини, Юбер, {117913}{117961}за да спечелите, трябва да|знаете да губите. {117963}{118012}Сега наградата ви е моя. {118014}{118062}Страхувам се, че не е така. {118064}{118149}200 милиона, на които се|надявахте, са в моята сметка. {118163}{118216}200 милиона отлетяха! {118286}{118341}Юми, ела тук! {119323}{119386}Видяхте какво направих|с топка за голф, {119388}{119450}представете си какво мога|с 45-калибров! {119452}{119507}Кажете на хората си|да свалят оръжието! {120660}{120694}Това е! Всичко свърши! {120885}{120920}Хайде. {121136}{121163}Чакайте ме! {121387}{121411}Невъзможно! {121431}{121476}"Зебрата" говори ли ви нещо? {121477}{121503}Да, разбира се. {121505}{121540}Може да го намерите вътре. {121529}{121604}Опита се да обере банката|с няколко негови хора. {121605}{121646}Аз ги... обезвредих. {121659}{121715}Кога най-сетне отпуската ви|ще свърши, г-н Фиорентини {121716}{121762}и ще напуснете тази страна? {121839}{121891}Вървете! И да не изпочупите всичко! {122036}{122097}Да. Извинете. {122111}{122142}Г-н Фиорентини вече не е длъжник. {122159}{122188}Много бързо. {122300}{122349}200 милиона евро. {122763}{122788}Много мило от ваша страна {122790}{122822}за толкова голяма охрана. {122829}{122904}Не пазим вас, а районът около вас! {122961}{123011}Радвам се, че се отби|за няколко дни. {123013}{123039}Следващият път ти ще дойдеш. {123041}{123101}За мен ще е удоволствие. {123138}{123163}Какво е това? {123165}{123192}Уосаби. {123214}{123248}Видях как ти се услади... {123262}{123305}онзи ден на закуска. {123307}{123347}Много мило, Момо. Благодаря. {123363}{123402}Грижи се за нея! {123404}{123438}Можеш да разчиташ на мен. {123780}{123838}Защо трябва няколко дни,|след като съм открила баща си, {123840}{123878}да плача, когато си заминава? {123878}{123912}Преди два дни искаше да го убиеш, {123913}{123954}а сега не го пускаш да си тръгне! {123956}{124092}Успя да ми промениш мнението и искам|никога пак да не плача, че си тръгваш. {124181}{124226}Вземи! И аз имам|един малък подарък за теб. {124280}{124321}Не ми остана време|да обиколя магазините! {124478}{124533}Беше от майка ти.|Пазя я от 20 години. {124535}{124575}Сега е време ти да я пазиш. {124730}{124780}Един месец. Само един месец. {124807}{124862}Като завършиш учебната година,|ще намеря {124864}{124905}фото-тапети за стаята ти и готово. {124922}{124985}Това ще бъде най-дългият|месец в живота ми! {125137}{125187}На мен също, Юми.|На мен също. {126264}{126299}Всичко е наред! Минете!|Приятно пътуване! {126301}{126328}Благодаря. {126640}{126681}Френски вестник? Шампанско? {126683}{126712}Не, благодаря. Бих желал {126714}{126755}да не ме безпокоят,|докато не пристигнем в Париж. {126757}{126785}Разбира се. {126820}{126873}Внимание, моля! {126885}{126935}На кого са тези два куфара? {126938}{126984}О, не!