{769}{839}ПРОФЕСИЯ БЛОНДИНКА 2 {927}{1038}О, вижте, първото и пазаруване|на разпродажба! {1040}{1148}Бавачката и я водеше в забавачката, |а тя плачеше ли плачеше {1167}{1215}На три години вече се беше|професионализирала в пазаруването. {1263}{1299}Помните ли като беше на|корицата на "Седемнайсет"? {1299}{1349}Тя имаше такъв потенциал. {1349}{1431}Вече можеше да е модел|на "Плейбой"! {1431}{1534}Но тя е адвокат.|Това е пъти по-хубаво. {1534}{1575}Защо? {1575}{1599}Ето я... {1601}{1692}Ти винаги си казвала, че тя има |идеална коса да използва "тиара" {1733}{1779}Вижте го тоя хвалипръцко! {1798}{1867}Искам да кажа, че е много мило от ваша|страна да направите това {1867}{1898}за сватбата на Ел. {1898}{1958}Това е само един албум зя снемки. {1958}{2009}Ходих на курс по правене на|албуми! {2009}{2088}Получи 5.|- +! {2090}{2148}Денят, в който взе изпита LSAT! {2148}{2208}Аз глътнах малко от тези|изкуствени сополи! {2224}{2258}Не си единствената! {2260}{2337}О, вижте! Първият й ден|в "Харвард"! {2340}{2388}Невероятно!|-Страхотно! {2390}{2435}Навеждането и изправянето! {2474}{2548}Обожавам го!|Направих го снощи, гола! {2548}{2579}Глупости... {2584}{2618}Счупих прозореца. {2627}{2714}О, Господи, това е първият ден|на Брюзър в салон за красота! {2728}{2778}Това ключа от първият|й офис ли е? {2781}{2879}Да... Помниш ли онзи карибски декор?|Беше гениален! {2939}{2994}Тук е с конгресмен Руд. {2999}{3088}Тук е когато откриха събирането|на жените завършили "Харвард"! {3090}{3208}Тези жени дерат задници.|Харесват ми! {3255}{3289}Денят, в който се срещнаха! {3289}{3327}Той вече я обича! {3330}{3359}Очите му говорят! {3373}{3469}Емет и Ел, същински Ромео и|Жулиета, без умирането! {3514}{3529}Полет? {3548}{3618}Господи!|Момичета, скрийте го. Гасете! {3723}{3843}Полет? Мислих, че трябва да сме|в киното преди 9.00! {3888}{3939}Изненада! {4138}{4253}Господи! Марго и Серена - не мога|да повярвам, че дойдохте! {4253}{4349}Голяма работа.|- Всъщност, голяма работа е! {4349}{4382}Благодаря, вие сте върхът! {4385}{4493}Като говорим за големи работи,|дай пак да видим пръстена! {4493}{4565}Не пръстенът от Делта Ну, Ел! {4565}{4639}Имате предвид този? {4684}{4828}Качество отлично, невероятна наситеност|на кехлибар, безупречна изработка.Шампион е! {4828}{4852}Благодаря! {4900}{4958}Господи, това е от Емет! {4972}{5068}Вижте, това сме аз и Емет на игрище "Фенуей"!|Любимото му място на света! {5070}{5188}Обожавам снежни глобуси! {5188}{5236}Чувам океана! {5236}{5332}Слушай скъпа, сега си булка на пълно|работно време и ще ти е {5332}{5368}нужен нов гардероб! {5377}{5409}О, но аз няма да напускам работа! {5437}{5548}Помните ли онова страхотно чувство,|което изпитвахме по време на часовете|по Галантно въртене? {5550}{5620}Онова чувство, което ни караше да се|чувстваме изумени от себе си? {5624}{5679}Така се чувствам като адвокат! {5679}{5763}Супер е! А и сега имам големи|шансове за повишение. {5739}{5859}Така че, стискайте палци, става ли? {5929}{5989}Поздравления, успяхте! {5989}{6089}С три грешни отговора вие успяхте да|подкопаете основите, на които {6089}{6123}се гради нашата законодателна система. {6219}{6329}Между другото, на мен ми отне само|два грешни отговора. {6514}{6598}Мила, променяш мелодията ми. Пак! {6605}{6667}Емет, нося ти страхотни новини. {6670}{6701}Казвай. {6701}{6821}Фенуей парк! Ти, аз, два пръстена и|един току-що ръкоположен свещеник право|на игрището. {6845}{6869}На игрището? Какви ги дрънкаш? {6878}{6948}*Ok.Припомни си първата идея | с *Red *Socks, отново е на дневен ред... {6950}{7068}докато си правех кола маска|разбрах, че има някакъв вътрешен|проблем в отбора, {7070}{7099}а козметика ми познава|шефа на стадиона и {7099}{7137}сега ние ще се женим|на Фенуей! {7137}{7178}Сериозно ли говориш? {7204}{7279}Сигурна ли си, че искаш това?|Защото аз... {7279}{7348}...аз мога да се оженя където|и да е, без значение. {7367}{7399}Лъжа те. {7420}{7499}Ще се женя под "Зеленото чудовище"! {7564}{7610}И е след само 3 месеца и 4 дни. {7629}{7669}Емет, има много за неща за обсъждане. {7669}{7749}Искам всеки, който е от значение|за нас да бъде там. {7809}{7900}Господи, за малко да забравя. {7933}{7972}Какво искате? {7972}{7998}Откриване на биологичния родител. {8039}{8058}На кучето Ви? {8039}{8118}За моят американски чихуахуа|Бруйзър Удс. {8159}{8209}Открих го изоставен преди години. {8259}{8379}Вижте, г-це. Аз съм най-скъпоплатеният|адвокат в бостънския окръг. {8398}{8449}Точно за това дойдох при Вас, детектив. {8449}{8499}Въпрос на живот и смърт е да намерим|майката на Бруйзър. {8499}{8547}Особено нея. {8549}{8597}Баща му може да е малко по-труден. {8600}{8638}Знаете ги кучетата. {8641}{8693}Може ли да попитам защо? {8693}{8763}О, разбира се. Фирмата по сватбената ми|подготовка иска от 4-6 седмици за изпращане {8765}{8868}на поканите. А не мога да пратя покана|без нужния адрес. {8868}{8928}А колкото по-скоро свършва с това,|толкова по-добре. {8933}{9029}Искате да изпратите покана за сватбата Ви|на майката на кучето Ви? {9048}{9079}И говорите сериозно? {9079}{9173}Детектив, ако трябва да поканя треньора|по отслабване на втората ми братовчедка... {9173}{9278}...то можете да сте сигурен, че ще поканя и|майката на това любвеобилно същество, което|винаги е било до мен. {9278}{9341}Всъщност, не мога да повярвам, че|досега не съм го направила. {9369}{9417}Разбирам. {9580}{9604}Ел! {9604}{9628}Здравейте, г-н Блейн! {9628}{9664}Клиентът направо се тресе. {9669}{9700}Чудесно! {9700}{9796}Твоите преговори бяха меко|казано невероятни. {9796}{9820}Благодаря. {9820}{9859}Продължавай в същия дух, момиче. {9859}{9892}Стискам палци. {9969}{9998}О това е за теб. {10029}{10058}Благодаря.|-За нищо. {10060}{10089}Успех днес.|-О, благодаря. {10129}{10249}Това е за теб, скъпи .|-Благодаря. Обажданията нямат край. {10309}{10348}Кевин, нямаше нужда! {10369}{10420}Не е сигурно дали ще ме повишат. {10420}{10468}Просто един широко-разпространен слух. {10444}{10527}От мен и момичетата е. {10539}{10563}О, вярно. {10628}{10659}Сета е твой ред. {10762}{10798}Чувствам се като най-щастливото|момиче на света. {10798}{10822}Аз също! {10825}{10844}И ти ли? {10863}{10937}Не съм сигурна дали ще се справя без|късметлийската ми зелена кредитна карта. {10988}{11009}Вече? {11029}{11129}Г-це Удс, дори най-сложните случаи|имат разрешение. Готова ли сте? {11129}{11148}Да. {11223}{11333}Бруйзър Удс,|запознай се с майка си. {11359}{11453}Бруйзър, има твоите скули. {11453}{11573}Всичко е описано вътре. Успех в|откриването на каквото там търсите. {11590}{11693}Господи, тя е от Бостън. {11748}{11789}Бруйзър, тук сме. {11817}{11889}Аз съм твоята осиновила те майка и мисля, че е| нормално да си нервен преди да се срещнеш с {11889}{11992}родната си майка, но моля те изслушай я.|Сигурна съм, че като всички и тя|си е имала причини. {12028}{12107}Бруйзър, майка ти живее в|тайния щаб на "Версаче" {12107}{12148}Казах ти, че имат такъв. {12148}{12239}Не, г-це, не мога да Ви|пусна, ако нямате пропуск. {12239}{12364}О, за щастие аз го нося. {12364}{12436}Заповядайте. {12436}{12458}Какво е това? {12460}{12549}Това е двойно платинената ми ВИП карта|"Версаче" за идентификация, разбира се. {12558}{12637}Притежават я само тези, които са пазарували|от тази марка на най-малко 5 континента. {12604}{12697}Чрез нея можете и да се свържете и|с Били Дейли {12700}{12748}от връзки с обществеността. {12748}{12788}Сбъркали сте "Версаче"-то, г-це. {12788}{12803}Наистина? {12805}{12839}Аз ще поседна, а Вие|съобщете, че съм тук. {12839}{12880}Бруйзър, къде отиваш? {12889}{12913}Бруйзър! {12939}{12959}Госпожице! {13035}{13069}Бруйзър? {13088}{13119}Върни се! {13129}{13167}Къде отиваш? {13230}{13294}Бруйзър, много атлетично го даваш. {13453}{13498}Какво има? {13640}{13668}Господи! {13769}{13829}Ти. Ела. {13848}{13889}Хайде, отвори тази врата веднага. {13908}{13949}Коя си ти? Какво правиш тук? {13949}{14021}Това е майката на кучето ми.|Искам да я пуснете веднага. {14050}{14064}Невъзможно е. {14064}{14138}Не ми е позволено да освобождавам|каквито и да е обекти, участващи в опитите. {14157}{14217}Не ми е даден дори ключ. {14229}{14299}Един път провалиш ли се,|всички те определят като провалилия се, {14299}{14378}на който не може да се има вяра. {14380}{14452}Явно не ме разбра. {14452}{14476}Бих платила за нея. {14452}{14519}Животните не са за продан, г-це. {14519}{14567}Те са законна собственост на|това предприятие. {14570}{14618}Какво е това предприятие? {14723}{14747}Извинете! {14776}{14848}Ел, в това "Версаче" правят |козметични опити. {14850}{14858}О, не! {14858}{14908}...и майката на Бруйзер е|опитно животно. {14908}{14922}О, не! {14925}{14968}Искам да я освободят незабавно! {14970}{15059}Опитните животни могат да бъдат|освободени само по свое желание, {15059}{15088}а те не придявяват желание. {15090}{15148}След като приключа к тях,|ще съжаляват. {15148}{15234}Няма да освободя само майката на Бруйзър,|а и всички невинни животинки. {15244}{15316}Ветеринарни експерименти опитна наука и|тест-експлоатация. {15316}{15387}О не! Това "Версаче" е собственост на|корпорация "Магнифико"! {15387}{15419}Това е страхотно! {15428}{15529}Нашата фирма представлява корпорация "Магнифико"!|Можем просто да ги помолим да поправят това. {15529}{15579}Нямам търпение да представя това|пред съдружниците. {15579}{15649}Добре, но как ще ги убедиш? {15663}{15771}Представям ви Бруйзър Удс, чихуахуа:|Кой съм аз? От къде съм дошъл? {15788}{15869}Изоставен при раждането.|Сам от ранна възраст. {15908}{15989}Борейки се за оцеляване по|улиците на Бевърли Хилс. {16008}{16085}Проправя си път по булеварда на|неосъществените мечти. {16100}{16133}"Тука има, тука нема"... {16133}{16147}...на булевард Холивуд. {16159}{16258}Дори, когато открих любяща майка,|не да запълня {16260}{16308}огромната празнота в сърцето си. {16311}{16378}Усещах пустота,|когато се погледнех в огледалото {16380}{16428}се питах кой е този, който ме гледа. {16438}{16478}Това е въпросът на Бруйзър. {16498}{16569}А не сме ли всички Бруйзъри? {16589}{16649}Според мен да.|Благодаря ви. {16728}{16778}Г-це Удс, това е адвокатска фирма, {16780}{16860}а не природозащитническа организация. {16860}{16920}Ние сме адвокати, трябва да се|борим за правосъдие. {16920}{16967}А това определено не е справедливо. {16970}{17049}Искам да изтъкна, че в този случай|цената на красотата е прекалено висока. {17059}{17116}Не мога да повярвам, че го казах.|Но е така. {17119}{17212}За каквото се борим са клиентите ни и|техните интереси. {17212}{17298}Да, но да правиш добро не е ли|в интерес на всеки? {17322}{17389}Мисля, че Вие бъркате|добрите неща със закона. {17389}{17449}Не мислите, че са едно и също нещо, нали? {17497}{17548}Да се върнем към работата {17550}{17596}и да обсъдим твоето бъдеще. {17620}{17687}Извинете, не искам да ви|прекъсвам, но {17720}{17799}това което казвате е, че ако|следваме буквално закона, {17823}{17869}дори застрашавайки|всички живи същества, {17915}{17989}ние просто ще си вършим работата? {18034}{18058}Съжалявам, г-н Блейн. {18058}{18169}Не вярвам, че мога да работя с|хора, които вярват в това. {18243}{18289}Знаеш ли какво? {18298}{18341}Права си. {18341}{18413}Благодаря, г-н Блейн|- Не трябва да работиш {18413}{18437}с хора, които|вярват в това. {18437}{18509}Именно, знаех, че ще|ме разберете. {18509}{18543}Уволнена си, Ел. {18545}{18629}Моля?|- Имаме място само {18629}{18675}за сериозни адвокати. {18679}{18727}Довърши деня и събери нещата си. {18778}{18869}Но от личен състав ми|подариха балони. {18869}{18938}Ако искаш, задръж балоните. {19180}{19252}Остави ме. {19252}{19358}Излез, скъпа.|Сигурен съм, че Бруйзър не те вини. {19360}{19492}Но единствено аз мога да говоря от негово|име и напълно го провалих. {19492}{19547}Знаеш ли какво си помислих първият път,|когато те срещнах? {19574}{19636}Боже, тази жена носи прекалено|много розово? {19662}{19799}Не, помислих си: Тази жена е|наистина специална! {19799}{19897}Тя вярва, че може да разчупи леда|и ще го направи. {19914}{19929}Така че... {19974}{20039}Хайде, Ел.|Нека поговорим за това. {20020}{20092}Не. {20108}{20187}Можем да обсъдим някои неща|около сватбата. {20235}{20329}Това се върти.|- И свети! {20329}{20418}Дори има и цветовете на Ред Сокс.|Това е фантастично. {20458}{20547}Като говорим за Ред Сокс, нали няма|да се срамуваш? {20550}{20597}От какво?|- От това как ще изглежда. {20600}{20657}Професор от Харвард се жени за {20660}{20693}адвокатка, която е уволнена от|първата си работа. {20693}{20758}Уволнена е за нещо, в|което вярва. {20761}{20933}Ке изглежда така: "Това е най-|щастливият мъж на света!" {20933}{20969}Благодаря. {21190}{21228}Мътните ме взели! {21264}{21310}Страхотна е! {21358}{21437}Материалът се разпада!|- Не! {21458}{21509}Ейми, проблем ли има? {21537}{21600}Не можем да направим специалната|бродерия върху обръча на роклята. {21600}{21669}Материалът е прекалено деликатен|и просто се разпада. {21669}{21720}Но вече правихме няколко проби.|Как е възможно? {21729}{21779}Много съжалявам, Ел! {21909}{22048}Няма значение! Не ми трябва специална|бродерия върху обръча на роклята. Ще се оправя! {22050}{22158}Помниш ли какво ми каза, когато не|можах да се вмъкна в еластичния ми костюм {22158}{22180}за моята сватба? {22209}{22278}Ако фирмата не работи с теб,|не работи с нея. {22288}{22324}Това е един от любимите девизи! {22324}{22398}Права си и аз знам|идеалният заместител. {22400}{22518}Може би нещо наистина класическо|като бяла кожа. {22544}{22599}Ще се обадя на момчето, което|ми тапицира седалките на колата. {22619}{22643}Чакайте... {22669}{22739}Точно така.|Не се бори с фирмата, {22763}{22798}промени я! {22808}{22899}Добре но...бяла кожа? {22918}{22978}Ако законът е това, което|пречи да взема майката на Бруйзър, {22981}{23043}то аз не трябва да се боря с него,|а да го променя. {23057}{23149}Слушайте, ще направя тестването|на козметика върху животни {23149}{23180}незаконно. {23180}{23264}Знам, че тестването върху кучета|на козметични продукти е неправилно, но... {23264}{23319}Вече не става дума само за|майката на Бруйзър, става дума {23319}{23369}за това, че всеки ден,|когато си нанасям {23369}{23405}блестящото ново червило, {23405}{23479}някоя невинна животинка|страда от това. {23489}{23549}Човек не разбира колко е|ужасно едно нещо, {23549}{23599}докато не му се случи лично! {23599}{23642}Като кърменето... {23645}{23698}И ако трябва да говоря вместо Бруйзър {23700}{23748}трябва да отида там, където|да говоря пред хората. {23750}{23817}О, Господи!|Редакцията на {23820}{23885}списание "Космополитън"! {23918}{24028}По-добро! Дами,|отивам във Вашингтон! {24052}{24100}Вашингтон, идвам! {24100}{24148}Ако някой може да се справи,|то това си ти, скъпа! {24148}{24199}Вече се обадих във Вашингтонския|клон на Делта Ню, които имат {24199}{24239}24-часов хотлайн телефон. {24239}{24268}Апартаментът ти е уреден. {24271}{24280}Страхотно! {24283}{24299}Ел! {24369}{24410}О, Господи! {24410}{24458}Приличаш като на 4-ти юли. {24498}{24580}Убивам човек за един хотдог. {24580}{24649}Мда, скъпа, по-добре тръгвай. {24649}{24673}Ok. {24714}{24738}Ел, виж. {24741}{24760}Какво е това? {24760}{24829}Според списание "Животинско право"|новата ти шефка {24829}{24899}е най-добрият приятел на|животните във Вашингтон. {24899}{24940}Името на кучето й е|Доли Мадисън! {24954}{24988}А това е стриптизьорския|псевдоним на баба ми! {25026}{25069}И това ако не е добър знак! {25069}{25115}Господи, работа с брилянтен|конгресмен, който е и {25115}{25148}колега от Харвард. {25151}{25227}Ще се справиш чудесно, Ел!|Това е съдбата! {25230}{25347}Но не е ли малко трудно да подготвиш |най-великата сватба и да промениш закона? {25359}{25419}Полет, научих Бруйзър как|да пазарува онлайн. {25424}{25457}Мисля, че ще се справя и|със сената. {25508}{25525}Чао! {26469}{26529}Мил роден дом!|Готов ли си? {26553}{26599}Добре дошла в Уелингтън, г-це! {26599}{26649}Удоволствие е да бъда тук. {27109}{27148}Да се заемаме със закона! {27349}{27378}Прекалено "Нанси". {27409}{27447}Прекалено "Хилари". {27447}{27471}Прекалено "Моника". {27519}{27579}Прекалено страхотно да се опише! {27769}{27829}Добър ден, законодатели. {27838}{27869}Първи ден ми е! {27968}{27999}Хубаво куфарче! {28028}{28049}Благодаря. {28289}{28339}Ок. Последният член от|нашия списък. {28349}{28409}Ел Удс. Ангажирана от Руд... {28409}{28478}и внесла законопроект против опитите|с животни в козметичната индустрия. {28490}{28538}Искаш да кажеш, че|Руд подкрепя това? {28538}{28579}Може би е въпрос на чиста съвест|или както там му викат. {28579}{28618}Искам да кажа, кой знае?|Може би това ще повиши... {28620}{28685}нашата популярност сред гласоподавателките.|Сега има бунт на природозащитниците. {28685}{28749}Извинявай, ако това е толкова|важно за Руд, {28749}{28788}не трябва ли аз да се|занимавам с него? {28790}{28860}Не, Тимъти, не и когато|сред нас има жена, която {28860}{28920}според Руд притежава един от|най-брилянтните политически {28920}{28980}умове на нашето време. {29018}{29116}Здравейте, патриоти! Не съм|била толкова развълнувана, {29116}{29169}откакто Гучи стана|обществена компания. {29179}{29229}Господи, това е столичното Барби. {29270}{29308}Тя е толкова блестяща. {29315}{29349}От къде да започна. {29349}{29390}Извинявай, мила?|-Да. {29390}{29449}Вътрешно ориентиране е надолу|по коридора, скъпа. {29449}{29524}В зала 216. Тя е преди зала 217 {29538}{29569}и след зала 215. {29574}{29639}Господи, колко мило от твоя страна. {29639}{29668}Мислиш ме за новобранка! {29680}{29749}Явно има ефект от сьомговата диета. {29759}{29778}Коя си ти? {29783}{29824}Извинете ме...|- Ел Удс! {29838}{29898}Добре дошла! {29915}{29958}Не съм те виждала от събирането! {29960}{30018}Знам! Как си?|- Добре. {30049}{30099}Това е Ел Удс! {30099}{30150}Или по-точно аз,|когато за пръв път дойдох {30150}{30176}във Вашингтон. {30178}{30229}Погрижете се да се почувства|като у дома си. {30248}{30289}Готова ли си да започнеш? {30289}{30339}Това не са ли удобните ми обувки? {30339}{30399}Много са сладки!|- Благодаря! {30476}{30528}Ето го Бруйзър!|Добре дошъл! {30579}{30620}Колко си сладък! {30639}{30679}Искам да й помагате! {30689}{30759}Ел, това е най-добрият екип,|който съществува {30759}{30809}затова слей се с него,|обсъдете стратегиите, {30809}{30883}докато навлезеш в нещата|и Ел... {30883}{30907}Добре дошла във Вашингтон! {30883}{30924}Благодаря! {30989}{31077}Та къде ми е офисът? {31109}{31147}Онова бюро. {31147}{31188}Ето там. {31248}{31320}|Добре, значи... ще ми трябват|лепило, гумички и розови листи. {31320}{31418}и 4,5 м розова лента. {31440}{31478}Това е. {31559}{31627}Брей...виж се само.|Можеш да монтираш борсов екран {31627}{31658}за да ръководиш приготовленията|за сватбата си, {31660}{31698}използвайки законодателствените|си правомощия. {31698}{31758}Не ставай глупава, Грейс.|Така планирам {31761}{31790}сватбата ми с Емет. {31799}{31859}Това сме ние.|Той го направи за мен. {31859}{31924}Това сме аз и той,|усмихващи се. {31924}{31960}Може да направи и една с мен и теб. {31960}{32008}Ти ще говориш, а аз ще повръщам. {32020}{32058}Говорейки за сватби... {32034}{32089}чакай да ти разкажа|за конгресмена... {32089}{32128}Бях поканен на|сватбата на {32130}{32154}племенника на Джон МакКейн. {32164}{32219}Той е много мило дете. {32214}{32307}Кажи ми, Тимъти, трудно|ли е да дишаш {32310}{32389}с уста прикрепена към|задника на шефа ти? {32389}{32449}Не знам, Грейс.|Трудно ли да гледаш, {32449}{32478}ако главата ти е в скута|на уважаван депутат? {32480}{32538}Беше уважаван джентълмен от Айова, {32540}{32578}чиято съпруга току-що го|беше напуснала и {32581}{32610}ние само разговаряхме. {32610}{32648}Ясно, ясно, защото ако ти|наистина {32650}{32689}беше посетила къщата му,|щеше да свършиш малко {32689}{32729}полезна работа и да|извлечеш полза за себе си. {32732}{32768}Как би могъл да знаеш, Тим. {32770}{32825}след като ти по цял ден преследваш|стажанти, качен на скейтборда си. {32828}{32857}Извинете... {32859}{32900}На някой да му се говори за|опити с животни? {32900}{32948}Напиши законопроект, Бритни. {33067}{33099}За какво говориш? {33139}{33195}Да се обединим {33195}{33255}приятели и врагове заедно {33262}{33319}да слеем границите {33319}{33377}предай на съседа си {33384}{33430}вместо да го пренебрегваш {33430}{33499}И ще открием хармонията|и любовта. {33499}{33518}"Сдобряващата чашка"! {33573}{33638}Не ми казвайте, че не знаете какво|е "Сдобряващата чашка"! {33698}{33768}Ще ви обясня.|Ще напишете {33770}{33859}малки анонимни бележки,|изпълнени с топли чувства {33859}{33878}С топли чувства? {33880}{33928}Да, комплименти за колегите ви. {33931}{33950}Нещо мило. {33959}{34019}И тогава ще ги поставим|в "Сдобряващата чашка". {34039}{34098}"Сдобряващата чашка" е важна|за всеки човек на Земята. {34108}{34178}На пролетния карнавал през 1998|Делта Ну {34194}{34238}се асоциира с Капа Капа Гама {34240}{34259}по проекта "Къщата на целувките". {34283}{34319}Големи проблеми.|Пишете. {34348}{34398}Тогава настъпил голям спор,|относно целувките - {34401}{34468}с език или без език. Мисля, че|всички знаем {34470}{34508}какво предпочитат от Капа. {34508}{34549}Тя наистина помага да се изгладят {34549}{34588}противоречията и смятам, че {34590}{34609}ще ни помогне днес {34609}{34657}Така че нека просто опитаме. {34698}{34729}Благодаря, Рийна.|Благодаря. {34746}{34842}Много благодаря.|Благодаря, Тимъти. {34909}{34969}Сега, господарката на "Чашката"|или по-точно аз {34969}{34998}ще прочета бележките. {35034}{35070}Хванах моето. {35117}{35180}Грейс винаги има увереността да|говори това, което мисли. {35194}{35249}А и тюркоазено много и ходи. {35276}{35319}Воала! Щракайте с пръсти за Грейс. {35338}{35355}Виждате ли? {35364}{35403}О, "Сдобряващата Чашка" е|толкова вълнуваща. {35420}{35468}Ето го и следващото. {35590}{35659}Кое е общото между Ел Удс и|"Сдобряващата чашка"? {35674}{35698}Гатанка. {35710}{35748}Страхотно, обожавам гатанки. {35779}{35808}И двете са... {35918}{35937}глупави. {35969}{36009}Стига толкова. {36014}{36060}Може да направим нещо значимо {36069}{36108}като да идем изслушването|на комитета, {36110}{36129}което задължително трябва да посетим. {36139}{36175}Не ми благодари. {36175}{36240}Благодаря, Грейс.|Много мило от твоя страна. {36278}{36309}Мисля, че от "Чашката" {36309}{36338}има полза. {36479}{36498}Добър ден. {36503}{36539}Това е като по телевизията {36539}{36568}освен това, че не съм отегчена. {36570}{36614}Объркала си стаята, скъпа. {36614}{36659}Ориентиране е в стая... {36659}{36724}216? Да, знам.|Благодаря. {36863}{36906}Здравейте, аз съм Ел Удс. {36906}{36928}Не съм стажантка. {36930}{36959}Роб Поуг, нито пък аз. {36959}{37019}Всъщност аз съм новият законодател|на конгресмен Руд. {37019}{37069}А аз съм конгресмен от Делауеър. {37069}{37107}О, била съм там.|Няма ДДС! {37119}{37170}Това е хубаво, сър. {37194}{37230}Ред в залата. {37299}{37350}Добре дошли на|специалната среща на {37429}{37498}Комитета по енергия и|търговия. {37501}{37580}Но преди традиционния дневен ред {37580}{37640}има ли някой нов, който|да се представи? {37640}{37719}Г-жо председател, Грейс Розитер,|управител на щаба {37719}{37769}на конгресмен Руд, Масачузетс. {37779}{37829}Като наша нова правна асистентка, {37829}{37899}която ще лансира нова смела|кампания в своя комитет {37899}{37949}аз съм напълно уверена ще|бъде поласкана да й дадете думата. {37949}{37990}За мен е чест да ви представя {37990}{38035}госпожицата в искрящо розово. {38035}{38098}Имате думата, г-це в|искрящо розово. {38124}{38148}Аз? {38150}{38239}Бихте ли се представили|по-подробно? {38251}{38323}Ама разбира се!|Казвам се Ел Удс! {38325}{38371}По местоживеене съм от Бостън. {38347}{38397}И както подсказва фамилията ми {38397}{38469}аз съм адвокат, отдаден на|всичко в природата. {38469}{38529}И доволен гражданин, докато|моята чихуахуа {38529}{38580}Бруйзър ме изправи лице в лице {38580}{38628}с резултатите от|опитите с животни. {38649}{38678}Отнемам Ви думата, г-це Удс. {38680}{38728}Това е едно изслушване|за работоспособността. {38731}{38798}Не виждам в дневния ред|нищо свързано с опити с животни. {38800}{38829}Ориентирайте се|към приключване. {38829}{38863}Почти свърших. {38865}{38930}За заключение искам да кажа,|че съм много развълнувана, че съм тук, {38930}{39014}че преминах по тези големи|столични стълби и че {39014}{39066}ще предложа този законопроект и... {39098}{39129}Как се нарича? {39143}{39198}Прилича на блестяща|махагонена кутия. {39220}{39253}"The Hopper"|(урна, в която се депозират предложените закони) {39256}{39309}Точно така - The Hopper!|Как можах да забравя. {39309}{39364}Като зайче.|Идеален е за опити, а? {39373}{39428}О, искам всички да знаят {39431}{39488}че организирам парти след приключването|на историята с "The Hopper"-а.|Ще има и сангрия! {39503}{39546}Много е вкусна. {39548}{39642}Господи, колко интересно. {39659}{39673}Много забавно! {39675}{39728}Следващият път, когато решите {39730}{39810}да участвате в изслушване|и аз съм председател... {39824}{39834}НЕДЕЙТЕ!!! {39932}{39968}Аз определям реда. {39999}{40073}Добре дошли на сбирката на|комитета по енергия и търговия. {40088}{40148}Ще помоля секретарката|да запише за протокола... {40198}{40239}Добре дошли в Уелингтън, г-це. {40399}{40450}17 Б? {40515}{40558}Има колет за вас! {40613}{40649}В тази кутия са най-красивите {40649}{40699}сватбени обувки. {40699}{40733}На високи токове и бутонки. {40735}{40783}Но очевидно няма да мога|да ги използвам, защото {40785}{40809}няма да мога да сбъдна|мечтата на Емет {40809}{40838}за една сватба на тема Бейзбол {40841}{40879}ако не успея да убедя онези {40879}{40929}конгресмени във важността|на моя законопроект, {40929}{40980}което е невъзможно ако|не участвам в изслушванията {40980}{41008}и да спра опитите с животни {41011}{41059}за да събера Бруйзър и майка му. {41059}{41100}за да са на сватбата ми {41100}{41169}на която ще нося най-красивите|сватбени обувки, {41198}{41248}които са в тази кутия. {41270}{41339}Не ни е казано как да действаме|в тези случай в книгите. {41498}{41629}Изглеждат добре.|- Мислите ли? {41658}{41699}О, извинете. {41773}{41828}Ел Удс,|законодател при {41831}{41848}конгресмен Руд. {41850}{41874}Масачузетс. {41879}{41979}Сид Поуст.|Портиер. {41979}{42030}На тази врата. {42044}{42063}Цял ден се чувствам като {42066}{42119}износена обувка след|тежък ден. {42119}{42248}Мразя това чувство.|Каквото и да имаш предвид. {42250}{42353}Трябва да тръгвам.|Ако искам да предложа закон {42356}{42399}трябва да си изготвя план|за действие {42399}{42500}за комитета по енергия и нещо си. {42519}{42548}Чао, Сид. {42584}{42629}Търговия. {42629}{42658}Какво каза? {42660}{42749}Казва се Комитет по енергия|и търговия. {42759}{42828}О, да вярно.|Благодаря. {43073}{43109}Това е много важно за мен, Грейс. {43109}{43149}Ако не открия този крем|против пъпки за баба ми от Кермен :)) {43149}{43219}тази вечер тя ще може да използва|само едната си ръка за играта на бинго. {43219}{43248}Ако можеше да ме|изслушат {43250}{43289}Къде е законопроекта ти Рийна| {43289}{43344}Дадох черновата за печат преди|6 седмици, но не е готова. {43346}{43389}Но ако ти можеш да говориш|с асистентите на конгресмен Руд {43389}{43435}могат да ме включат|в дневния ред {43435}{43488}Но миналия сезон също представихме|проект за наркотиците. {43490}{43550}Освен това има много|по - важни въпроси. {43569}{43675}Рийна ако Грейс намира своите|приоритети за по - важни {43675}{43718}винаги можеш сама да |изложиш платформата си {43730}{43790}А най - добре да говориш директно |с конгресмен Руд {43790}{43850}Ти нямаш ли си друга работа? {43898}{43960}Всъщост като се замисля... {43969}{44010}със страстта с която е |изпълнена Рина, {44010}{44080}кой по - добре ще напише проекта|от нея самата. {44080}{44099}Аз????? {44101}{44149}Както винаги казвам|Защо някой друг {44149}{44202}да ти свърши работата след като |можеш да си я свършиш и сам {44204}{44238}С изключение на това да ти |тропосат дрехите {44248}{44288}А ние винаги казваме|"следвай протокола" {44291}{44339}и така е през последните|200 години, ОК? {44339}{44370}Госпожичке "Сдобряваща чашка" {44384}{44418}Разговаряй с адвокатите {44420}{44459}Накрая все ще те приемат {44478}{44528}Ок, това е новия член на |конгреса {44703}{44758}Само 1 долап. Не желаете ли да |помогнете на един човек? {44761}{44799}Това в което вярвам сър е.... {44799}{44849}честна работа срещу|честно заплащане {44849}{44897}не заплата за лудост {44900}{44924}50 цента? {44924}{44938}оставиме на мира! {44941}{44993}Само 25 цента|Отиди да досаждаш на някой друг! {45094}{45147}Хората тук са коравосърдечни {45168}{45219}Искате ли да получите изслушване|за вашия законопроект? {45219}{45250}Конгресмен Хаусер {45255}{45298}Тя се нуждае от "политически" грим {45300}{45329}Сидни? {45379}{45418}От какво се нуждаела?|590|00:31:34,353 --> 00:31:38,736|Хаусер, председателя на комитета|по енергия и търговия {45523}{45559}Тя може да бъде оприличена с нещо {45564}{45593}ласкаво и нежно. {45600}{45691}На нещо като "кученце". {45691}{45720}Това разрешава проблема. {45720}{45780}Наистина ли?|Какво ще кажеш ако покажа {45780}{45859}на Хаусер снимките на|измъчваните животни? {45859}{45883}Става, {45909}{45950}но при някой със сърце. {45960}{46029}Хаусер реагира само на факти,|графики и схеми. {46048}{46099}Трябва да си свършиш|домашната работа. {46099}{46139}От къде знаеш всичко това? {46139}{46214}Аз бях близо до|всички тези скандали {46214}{46310}политически и социални|през последните 30 години. {46310}{46348}Работил си в Белия Дом? {46360}{46398}Не, не, в Уелингтън. {46434}{46480}След Хаусер се нуждаеш от|Станфорд Маркс {46480}{46530}републиканец от Алабама,|наистина непоколебим. {46530}{46595}Сидни, ти без съмнение си|най-услужливият човек, {46595}{46638}който срещнах във Вашингтон. {47439}{47489}Карта на разположението на|конгресмените в залата. {47518}{47568}Карта на разположението на|гостите на сватбата. {47571}{47599}С колко е спечелила Хаусер|на последните избори? {47599}{47638}С четири процента.|52% на 48% {47643}{47669}Кой е нейният шеф на щаба. {47669}{47734}Хол, Тед. 34 год.|Въздържан. Твърд. {47734}{47755}А на щаба на Маркс? {47755}{47808}Мърфи. Консервативен.|Още по-твърд. {47818}{47854}Мисля, че си готова. {47858}{47899}Благодаря, Сид. {48139}{48180}Вземи това. {48319}{48360}Извинете! {48384}{48429}Поради спадналото доверие|към конгресмена {48429}{48470}това, което ще върне|доверието към нея {48470}{48518}е приемането на закон|против опитите с животни, {48530}{48559}което води до моето {48561}{48590}демографско изследване. {48590}{48638}Което води до края на разговора ни.|Добър материал. {48640}{48678}Ще говоря с моите колеги. {48681}{48719}Но все още не съм приключила|с презентацията си. {48729}{48748}Петък става ли? {48750}{48798}Абсолютно. Ще го насрочим|за 2-ри ноември. {48801}{48829}Опашката започва ей там. {48863}{48930}Но чакайте, аз няма дори| да съм тук през Ноември. {48933}{48969}Ще се омъжвам. {48988}{49038}Ако конгресмен Маркс е|толкова зает {49040}{49069}Вие можете да разгледате моите {49069}{49120}изследвания върху опитите с животни. {49175}{49199}Но те са панорамни! {49249}{49290}Добре, ще прочета|този законопроект {49290}{49314}другата седмица. {49333}{49388}След 5 минути трябва да|съм в комитета. Рийна? {49410}{49470}Проектът на Рийна за използването|на наркотични средства върху възрастни {49470}{49498}е отхвърлен. {49518}{49539}Съжалявам, бабо. {49549}{49590}|Ел, до къде стигнахме|с животните? {49599}{49633}До кривата круша. {49635}{49654}Значи до никъде. {49659}{49688}Грейс, помогни на Ел. {49690}{49769}Добре, хора. Да продължаваме.|Ще се видим по-късно. {49820}{49848}Грейс, мисля че|се разбрах с {49851}{49880}асистента на Хаусер|да бъда изслушана. {49889}{49949}Може да имаш 100 насрочвания {49949}{49978}и нито една среща. {49983}{50019}Това е политиката|на Вашингтон, {50028}{50069}а не конкурсче|по целуване. {50088}{50148}Изисква връзки и опит. {50151}{50218}Виждала съм хиляди |образовани идеалистки {50220}{50273}като тебе, които обикалят|нагоре-надолу по стълбите, {50273}{50309}но това което постигат е {50309}{50345}да се приберат вкъщи с|разбити мечти {50345}{50369}и пришки на краката. {50409}{50429}Благодаря, Грейс. {50484}{50549}Знаеш ли, ти ми напомни|нещо много важно. {50575}{50604}Дойдох тук, за да защитя|позицията на кучето си, {50604}{50649}но забравих за своята собствена. {50688}{50736}Така че можеш да продължиш|по Вашингтонския начин. {50750}{50815}А аз ще последвам|начина на Ел Удс. {50858}{50891}Време е да|станем сериозни. {50899}{50949}Обект: конгресмен|Либи Хаусер. {50949}{50985}Одобрявам, че с възрастта|си изгражда и собствен стил, {50985}{51069}носейки модели на Чарлс Джордан|от 1951 година. {51088}{51119}Да акцентираме върху|тексаската й коса, {51119}{51138}която е червена {51141}{51198}и не вдъхва доверие да е естествена.|Трябва да проучим въпроса. {51220}{51239}Подай ми вестник "Поуст". {51249}{51318}118 салона в радиус|от 10 мили {51321}{51364}разпределени по специалисти|по цветовете {51364}{51428}и философския им подход|при избор {51431}{51469}на собствена визия. {51498}{51570}Не знаей, че съществува философски|подход при избор на подходяща коса. {51570}{51589}О, да. {51592}{51673}Ок. Предполагам, че|там съм сбъркал. {51709}{51723}Гласувайте за Удс. {51733}{51788}Точно както подозираше.|Тя притежава {51791}{51819}прикрит консервативен салон,|основан на принципите на Видал. {51889}{51949}Всъщност, тя посещаваше|моите курсове {51949}{52009}по грижа за косата в|университета миналата година. {52014}{52064}Малко преди да ме изхвърлят. {52073}{52119}Полет, те просто не са били|готови за твоите виждания. {52124}{52148}Сигурна съм, че ще успееш|да популяризираш своите {52150}{52169}курсове по прически. {52220}{52244}О, съжалявам. {52248}{52289}Купи ли си подплата?|- Да. {52304}{52364}Намира се между съда и 12-та улица. {52368}{52419}Салон "Бонтемпо". {52515}{52560}Не обожавате ли|деня в салона? {52639}{52718}Да. Толкова спокойно...|и тихо. {52721}{52769}Толкова по-лесно е да|си говорим тук по този начин. {52769}{52810}Има си правила за това, скъпа! {52810}{52869}Да знам. Затова се обадих|предварително, за да се уверя, {52869}{52925}че използват продукти на "Прокеър"|(стягане на лицето)! {52929}{52953}Само като си помислиш какво правят {52956}{52975}с тези невинни животинки. {52975}{53035}Просто млъкни. Не мисля за това. {53040}{53078}Това е истината. {53160}{53220}Страхотна прическа.|Благодаря ти, Грегъри. {53239}{53258}Изглежда страхотно. {53330}{53378}Не е ли страхотно да разбереш,|че тук използват {53380}{53409}екологично-чиста алуминиева|технология? {53419}{53459}Искам да кажа, че всяка планета се|нуждае от приятели като тях. {53459}{53483}Така обичам да казвам. {53486}{53529}А аз не обичам да говоря|за личния живот {53529}{53589}на скалите. Вече трябва да|сте разбрала това. {53625}{53694}Знаете ли, до днес имах добро|отношение към червенокосите, {53694}{53740}защото смятам, че попадаме|в една и съща група. {53759}{53800}Мисля, че вече чух достатъчно|за моите политически интереси. {53800}{53848}Това е среща на комитета!|Много ви благодаря! {54279}{54334}Кога за последен път|използвахте жълта роза? {54538}{54584}Извинете,|какво казахте? {54584}{54648}Кога за последен път|използвахте жълта роза? {54651}{54699}В нощта на моето посвещение. {54704}{54764}Не беше ли преминаването на|парфюма на богинята на {54766}{54819}Делта Ну най-приятното изживяване? {54819}{54869}Особено частта, в която|трябваше да седим {54869}{54919}върху тайните розови килимчета|на сестринството. {55090}{55193}Делта коя?|Делта Ну! {55200}{55269}Делта, Делта Бугалу! {55274}{55344}Ну Ну Делта|Ну Ну Делта {55344}{55440}Делта Бета Ламбда Му|У А! {55440}{55509}Делта Ну! {55528}{55610}Либи Хаусер, Тексас.|Планирам сватба. {55620}{55679}С тази прическа изглеждаш божествено. {55679}{55708}Благодаря! {55711}{55768}Кой е той!|Надявам се е от "Зета Ламбда Ну". {55771}{55819}Всъщност, омъжвам се извън|гръцката система, {55821}{55871}но той си заслужава. {55871}{55974}Но с какво Вашингтон привлича Ел Удс! {55974}{56049}Аз съм тук, за да говоря от името на|тези, които не могат да го направят сами. {56049}{56089}Колко интересно! {56089}{56128}Повече от интересно е, Либи. {56130}{56200}Практично е. Това е игра на цифри,|доколкото съм запозната. {56205}{56298}125.468 - броят на хората в|твоя окръг, {56300}{56329}които отглеждат кучета. {56334}{56449}12.762. Броят на безработните|учени, които могат да {56451}{56511}разработят алтернатива|на опитите с животни. {56511}{56624}И накрая - 6.285. Номерът|на паспорта на майката на кучето ми. {56648}{56703}Не съм сигурна, че схванах|всичко това, но {56706}{56739}привлече вниманието ми. {56739}{56799}Едно нещо мога да правя със|сигурност. Да привличам вниманието! {56809}{56840}Тръгваме ли? {56873}{56900}Извинете имате ли една... {56900}{56919}Разкарай се! {56919}{56965}Нуждая се от...|Извинете, сър, имате ли... {56965}{56984}Зает съм. {56989}{57015}Извинете имате ли... {57025}{57063}Сър, мога ли да използвам|част от вестника Ви? Аз... {57080}{57135}Побързай, закъсняваме за|кучешката градина. {57259}{57303}Заповядайте.|- Благодаря Ви, г-це. {57305}{57343}Няма проблеми. В какъв|свят живеем ако не си {57346}{57394}помагаме в нужда. {57418}{57444}Приятен ден. {57499}{57518}Хайде, Бруйзър. {57660}{57689}Хайде, скъпи. {57888}{57938}Трябва да тръгваме. Закъсняваме.|Хайде! {57979}{58020}Трябва да стигнем до кучешката|градина. Помниш ли? {58020}{58094}Днес ще упражнявате шиатсу. {58238}{58288}Хайде. Трябва да те закарам|в салон "Красивите кученца". {58290}{58319}Хайде! {58360}{58403}Приключихме с червенокосата. {58413}{58458}Ред е на Станфорд Маркс. {58463}{58518}Консерватор социалист.|Отворен глас на Алабама. {58559}{58573}Какво ще кажеш за лалета? {58576}{58660}Не, не, калиите са|тазгодишните лалета. {58660}{58684}За сватба? {58684}{58729}Всичко е в цвета. {58748}{58780}Какво щях да правя без теб. {58799}{58840}Нямаше да постигна нищо|без теб, Сид. {58859}{58904}Ти ще прокараш този закон, Ел! {58914}{59005}Знаеш ли, един честно спечелен глас|е по-важен от цяло мнозинство. {59019}{59074}Просто се довери|на вътрешния си глас. {59158}{59250}Бруйзър? О, Господи!|Ей сега се връщам. {59278}{59348}Йога за Пудели.|Това е във вторник от 14.30 ч. {59365}{59384}Извинете, моля. {59384}{59420}Казаха, че е спешно!|- Казаха, че е спешно! {59420}{59449}Моля Ви, кажете ми,|че той е добре. {59451}{59468}Какво се е случило с Лесли? {59470}{59508}Спокойно, всичко е под контрол сега, {59511}{59595}но Ротвайлерът Ви блудстваше|с малкото Ви кученце. {59600}{59698}И между другото. Чихухуата Ви|е малко разгонен. {59700}{59739}Веднага се надървя. :) {59741}{59799}Е, какво мога да кажа. Моят|ротвайлер е 100% мъжага. {59801}{59830}Кажете ми нещо, което не знам. {59830}{59909}А в нашето семейство винаги сме|подкрепяли здравословното любопитство. {59909}{59940}А тестостерона е естествен. {59959}{59969}Чакайте малко... {59993}{60024}Мъжкар ли казахте? {60024}{60060}Чакайте малко...|Вашето куче {60070}{60134}онова със смешната розова|поличка на кръста в парка {60134}{60175}как може тя да има тестостерон? {60175}{60218}Не беше пола, а скорт. {60228}{60254}Аз му ги подарих. {60264}{60304}Какво по дяволите е "скорт"? {60314}{60374}И защо въобще един|трябва да изглежда като жена? {60415}{60503}Лесли е Лес.|Ротвайлерът е мъжки. {60518}{60628}А Бруйзър е мъжко куче, което обича|да облича в подходящи пастелни тонове. {60645}{60693}И двамата са от мъжки пол. {60858}{60937}Вашите кучета са гейове. {61180}{61235}Толкова много знаци са били на лице,|а аз не съм ги забелязвала. {61259}{61314}Той не обичаше да носи обувките,|които аз му купувах, {61345}{61374}обичаше да носи моите. {61405}{61443}Аз мислех, че му|харесва височината. {61470}{61510}Ние искаме само най-доброто|за тях. {61513}{61580}Няма значение дали са|най-умните, най-силните {61590}{61628}най-добрите копачи. {61633}{61666}Докато те са щастливи... {61688}{61714}Защо аз? {61729}{61755}Защо моето куче? {61760}{61825}Ще кажа на Дорис да не купува|от "Дюпонд Съркъл", {61825}{61885}защото там всички кучета|са хомосексуалисти. {61954}{62000}Между другото, аз съм Станфорд|Маркс. Можете да ми викате Стан. {62009}{62052}Ел Удс, приятно ми е|да се запознаем. {62052}{62093}Вие сте момичето с |парфюмираните торбички. {62096}{62179}Всъщност аз съм жената|с парфюмираното пликче. {62184}{62254}Чакайте...|Конгресмен Станфорд Маркс? {62268}{62321}Като консерватора и|социалист и... {62321}{62369}отворения глас на Алабама|Станфорд Маркс? {62374}{62424}Същият. Приятно ми е|да се запознаем, г-це. {62424}{62501}Не, конгресмен.|Удоволствието е изцяло мое. {62503}{62549}Добре...|- Можете да ми вярвате. {62563}{62628}Това е за свършването на|работата по "Вашингтонския" начин. {62645}{62728}Вашият шеф на щаба току-що|получи разрешение за изслушване {62738}{62832}От кой? Стан Маркс. И то|само след 4 кратки седмици чакане. {62839}{62863}Поздравления, Грейс. {62944}{63023}Кой иска да се обзаложи? {63023}{63103}Кога ще си замине Ел Удс.|Засега залозите са за след 6 дни. {63105}{63124}Рийна? {63129}{63148}Не, мерси. {63150}{63198}О, хайде. Някой? {63201}{63230}Кой ще заложи на повече от шест дни? {63230}{63254}Аз искам, Грейс. {63268}{63316}Бях толкова заета.|Съжалявам, че закъснях. {63323}{63373}Рийна, би ли ми помогнала.|Кажи ми какви срещи имам {63376}{63424}до края на седмицата. {63424}{63479}И между другото, тази рокля|ти стои прекрасно. {63479}{63520}Наистина подчертава|цвета на очите ти. {63548}{63570}Благодаря. {63570}{63635}Отвори на лични срещи. {63700}{63781}9.00 ч - избор на сватбена торта. {63781}{63824}10.00 ч - репетирам речта|за изслушването. {63824}{63870}11.00 ч - изслушване в|Комитета за търговия. {63870}{63915}12.00 ч - ексфолиране на кожата. {63918}{63968}Чакай, чакай. Върни се малко.|Какво ще има в 11.00 ч? {63973}{64030}11.00 ч - изслушване в|Комитета за търговия. {64074}{64102}Точно това пише!!! {64107}{64169}Ще бъде изслушана от членовете:|Лизи Хаусер, президента {64169}{64229}Станфорд Маркс и пред целия|Комитет по "Е" и "Т". {64229}{64289}Огромен скок към събирането|на необходимите гласове! {64294}{64335}Добър опит, но първо трябва|да имаш законопроект преди {64337}{64364}да те допуснат до изслушване. {64383}{64409}Като този тук? {64428}{64508}Както казах на конгресмен Либи|онзи ден, докато си правихме масаж, {64510}{64570}ако писането на законопроект|не е супер купон {64575}{64618}пък на! {64630}{64750}Къде е тази Ел Удс?|Боже Господи! {64788}{64819}Либи току-що ми съобщи новината. {64819}{64829}Кога успя? {64831}{64889}Никога не подценявайте жена|с френски маникюр {64889}{64920}и диплома от Харвард. {64920}{64968}Благодаря ти, Виктория.|Много мило от твоя страна, но {64970}{64999}трябва да ти кажа, че не|бих постигнала нищо {64999}{65018}без твоето вдъхновение. {65021}{65109}Поласкана съм. Както ви казах,|това момиче е специално. {65119}{65198}Но в интерес на истината, не го|направих сама. Целият екип ми помогна. {65200}{65239}Беше наистина работа на екипа. {65253}{65304}Браво, хора! Наистина|чудесна работа. {65325}{65371}Ах ти...|Благодаря. {65390}{65431}Благодаря, Рийна.|Ти си слънчице. {65455}{65524}Е, ще се видим в "Hopper"-а! {65769}{65819}Камара на представителите {66385}{66433}Не е важно какво най-добрият ви|приятел може да направи за човека, {66435}{66500}а какво вие можете да направите|за най-добрия приятел на човека. {66510}{66548}Законопроект на Бруйзър. {66589}{66608}Зала за изслушване. {66625}{66687}Заседанието на Комитета по|енергия и търговия е открито. {66704}{66802}|HR-2652, известен като|законопроектът на Бруйзър. {66804}{66850}Представител от щаба на|Виктория Руд {66850}{66941}предлага спиране на опитите с|животни за козметични продукти. {66953}{67044}Приветствам ви тук. Нека започнем|изслушването по този важен въпрос. {67054}{67090}Тази седмица ще чуете показанията {67090}{67119}на специалисти и|на двете страни. {67121}{67159}И ще ви помоля да си|отворите ушите {67159}{67229}и умовете. {67229}{67270}Това е моето първо изслушване|пред конгреса. {67270}{67296}Можете ли да повярвате? {67308}{67375}Заставам тук днес пред вас|като гражданин и учен {67375}{67440}с натрупан 25-годишен|опит в здравеопазването. {67449}{67500}А през това време стана|повече от ясно, че {67500}{67560}да се намери алтернатива|на опитите с животни {67564}{67608}е напълно невъзможно. {67608}{67706}Ще използвам случая да|представя своите виждания. {67718}{67773}Наскоро бях в един магазин|за домашни любимци, в който {67775}{67790}налетях на следния надпис: {67799}{67864}"Този продукт е тестван върху хора." {67864}{67915}Това е проблемът, който|си струва да обсъдим. {68013}{68054}Всички "кървящи сърца" ще се|се опитат {68056}{68169}да скрият фактите като ни разчувстват {68171}{68279}с разни сълзливи историйки, {68293}{68329}бръщолевейки глупости. {68329}{68394}Трябва да започнат да|мислят с главата си. {68394}{68430}Да обсъждаме такъв тип|законопроект си е {68430}{68492}чиста загуба на време.|Имаме ли това време? {68495}{68574}Има нестабилност в|икономиката на държавата. {68593}{68615}Ето това {68615}{68624}е проблем, {68624}{68634}който заслужава {68636}{68658}внимание. {68708}{68749}Знаеш, че бих направил всичко,|за да ти помогна. {68749}{68797}Но трябва да знаеш, че тези|хора няма да се дадат лесно. {68797}{68828}Трябва добре да се подготвиш|за утре. {68840}{68859}Извинете ме, трябва да тръгвам. {68859}{68881}Приятна вечер. {68948}{68996}Знам, че и преди си имала|лоши дни в съда. {68996}{69049}Сега е същото. Те си|приготвят техните случаи. {69051}{69085}А ние нашите. {69085}{69113}Да. Това беше зле. {69116}{69195}Най-важното е да задоволиш|избирателите си. {69195}{69281}Аз мисля, че имаме нужните гласове|в комитета, дори и без твоите показания. {69288}{69375}Но те имат учени, и икономисти,|и факти, и... {69375}{69451}Ние също. Ел, чуй ме... {69459}{69531}Иди вкъщи и си почини. {69555}{69641}Извинявай.|Виктория Руд. Да... {69660}{69701}Изчакайте един момент, моля. {69727}{69792}Отивай вкъщи и си|почини пълноценно. {69799}{69888}И Ел, не мисли като тях.|Мисли като себе си. {69900}{69943}Добре, благодаря. {69945}{69974}Лека нощ.|- Лека нощ! {70058}{70094}Боб, какво става с теб? {70259}{70288}Благодаря.|Добра работа. {70444}{70463}Сид? {70494}{70550}Извинявай. Случва се постоянно. {70564}{70638}Резюмето ми е почти готово.|Искам да прочетеш това {70641}{70669}|943|00:49:07,948 --> 00:49:09,032|О, страхотно.|Да тръгваме. {70753}{70840}Сидни, това е страхотно!|От къде научи всичко това? {70844}{70907}Стотици километри разхождане на кучета|и хиляди найлонови торбички. {70938}{71000}Това е перфектно.|Точно това, от което се нуждаех! {71063}{71156}Разбира се, че оценявам вашата подкрепа.|Защо смятате, че не мжем да продължим? {71180}{71216}Вече съм подписала този проект. {71374}{71444}Добре.|Ще направя каквото мога. {71458}{71499}Не ме пришпорвай, Боб. {71518}{71547}Ще направя всичко възможно. {71564}{71614}Добре, лека нощ. {71729}{71808}Слушай, нуждая се от вашата подкрепа.|- Слушам Ви. {71811}{71875}Промених позицията си, относно|законопроекта на Бруйзър. {71988}{72060}Вижте това лице.|То е наистина прекрасно. {72070}{72139}Радвам се, че го гледаш.|Добре ти се отразява. {72168}{72245}Емет, притеснявам се за|сватбените планове. {72259}{72336}Ел, искам да следваш моя съвет {72350}{72415}и да се погрижиш Бруйзър|винаги да носи пуловер. {72415}{72448}Това Шон Конъри ли е? {72451}{72492}Не, не е Шон Конъри. {72525}{72597}Сериозно, скъпа. Не се|притеснявай за сватбата... {72599}{72650}Просто утре им разкатай фамилията. {73048}{73125}Сега ще изслушаме авторката на|законопроекта Ел Удс. {73309}{73338}Благодаря, г-н председател. {73350}{73374}Ето я!!! {73374}{73427}Хора, тя наистина успя. {73470}{73489}Г-це Удс...|Мътните ме взели. {73535}{73666}Заседател Крофт, това червило|стои невероятно върху устните Ви. {73683}{73714}Извинете, какво? {73714}{73815}Това е ягода №156, |фирма "Шауър Мейнейм" {73815}{73844}Така ли е? {73853}{73930}Ами...да...|Но как... {73930}{73990}Но ако Ви кажа председател Крофт, {73990}{74103}че за направата на това|перфектно-стоящо Ви червило {74105}{74182}са страдали десетки |невинни животинки. {74208}{74290}Ако Ви кажа, конгресмен Маделин|Мелани Крофт, {74290}{74424}че дължите това ягодово червило на...него! {74474}{74508}Моят най-добър приятел. {74678}{74741}Колко пъти той е |говорел от мое име. {74750}{74769}Безброй пъти. {74789}{74908}Но днес, аз имам възможността|да говоря от негово име. {74954}{74999}Вие от чие име говорите? {75124}{75220}Конгресмен Фукс.|Следващият път, когато използвате {75220}{75258}вашият хидратантен крем за ръце {75261}{75299}нещо, от което не трябва да|се срамувате, {75299}{75347}защото много мъже го използват. {75378}{75433}Задайте си въпроса. Какво наистина|бихте искали да {75436}{75517}жертвате в името на красотата и|меката кожа. {75529}{75594}Наистина ли бихте жертвали|здравето на животните? {75599}{75668}Или здравето само на едно животно? {75678}{75748}Като Джели, приятелят|Ви от детинство. {75750}{75819}Онзи удивителен черен ретривър. {75774}{75959}Вие знаете за Джели? {75961}{75999}Когато другите деца са|отказвали да играят {75999}{76018}на "Самотния рейнджър" с Вас {76028}{76081}кой винаги е бил Вашето утешение. {76114}{76148}Джели Били. {76433}{76510}Г-н Председател|Когато гледате в {76510}{76572}очите обожаваният от Вас|ротвайлер Лесли {76580}{76644}сърцето Ви не се ли|изпълва с топлина? {76659}{76716}С цялото си уважение към Вас,|г-це Удс, не бип отишъл толкова далеч. {76723}{76757}Но когато той открива разликата {76759}{76805}между 70-те различни|вида кучешки свирки {76805}{76879}и знае командата, която значи|всяка от тях не се ли заклехте|да го защитавате {76879}{76980}с всеки куршум, взет от |малката кутийка с амуниции. {77018}{77078}Не бих стигнал толкова далеч.|Говорим само за едно куче. {77081}{77109}Лесли е едно куче! {77129}{77227}Но ако можехте да говорите от|негово име...какво бихте казал? {77349}{77431}Какво би искал Лесли да кажете|от негово име, г-н председател. {77560}{77579}Стан... {77838}{77939}О, майната му!|Моят ротвайлер Лесли е {77939}{78049}хомосексуалист. Ето казах го,|свободен съм! {78073}{78128}Казвам се Стан Маркс. Аз съм|републикански консерватор, {78131}{78200}отвореният глас на Алабама и|кучето ми е гей. {78215}{78303}И познайте какво... не бих|могъл да бъде по-горд с него. {78320}{78368}Не ме интересува колко|добре изглежда косата ми, {78371}{78464}когато използвам някой супер|продукт, зо който е изстрадало {78464}{78553}онова мило кученце ей там. {78560}{78639}Никоя козметика не го заслужава! {78649}{78819}Законопроектът на Бруйзър! {78915}{78929}Законопроектът на Бруйзър! {78980}{79023}Най-важният законопроект|на нашето време! {79279}{79337}Хей, Бруйзър!|Харесва ли ти това тук? {79464}{79505}Бих искал да закрия това изслушване {79505}{79550}като ви благодаря на всички|за присъствието ви. {79550}{79620}Г-н председател.|- За протокола разпознаваме {79620}{79648}конгресменът от Масачузетс. {79656}{79696}Г-н председател,|членове на комитета, {79718}{79778}бих искала да ви благодаря за|вашата подкрепа за този {79780}{79883}проектозакон. Но след като|анализирах планирания стоков бюджет {79886}{79960}за тази година, разбрах, че|не мога да си позволя {79960}{80030}финансирането и трябва да оттегля подкрепата|си за законопроекта на Бруйзър. {80032}{80044}Какво? {80054}{80092}Съгласен съм с това. {80658}{80699}Съжалявам, Бруйзър. {80739}{80819}И аз съжалявам, Ел.|Ситурно смяташ, че {80821}{80919}те провалих. Повярвай ми!!!|Мислих много за твоята реакция. {80919}{80960}Може би повече от колкото трябваше. {81025}{81111}Но ти беше манипулирана.|От Грейс! {81145}{81169}Грейс? {81171}{81219}На последните две сесии|тя упорито лансираше своя {81219}{81267}законопрект пред спонсорите. {81298}{81401}Тази сутрин сключихме сделка.|Аз оттеглям подкрепата си {81401}{81471}от законопроекта на Бруйзър.|И спонсорите стигнаха до {81490}{81514}това решение. {81519}{81564}Това беше цената...|и аз я платих. {81564}{81653}Тук всичко е сделки, търговия|и тайни. {81754}{81799}Не е това, което хората искат. {82029}{82113}Ел, съжалявам много. {83053}{83094}Каква е твоята история? {83130}{83163}Вярваш ли в честността? {83228}{83257}Вероятно е било така. {83355}{83401}Ти не си играел игрички. {83403}{83444}Мисля, че си бил единственият. {83530}{83576}Само че не знам как си успял. {83614}{83698}Не мога да си представя как|се е случило, защото е много смело {83765}{83813}да вярваш в своята страна, {83840}{83883}да вярваш в системата, {83959}{84000}да вярваш в себе си. {84024}{84051}Аз вярвах. {84429}{84513}Хайде.|Пълна е с похвали. {84516}{84554}С невероятни похвали. {84859}{85026}Ел Удс, има невероятни качества|на оратор. Това беше целта ми за този месец. {85026}{85086}Щрак щрак за Ел! {85465}{85513}Ел Удс ни вдъхновява! {85563}{85667}Ние дори вложихме сърцата си тук.|Идеята беше моя... {85669}{85765}Благодаря, Тимъти.|Благодаря на всички. {85765}{85880}Но не мисля, че все още не|съм готова за Вашингтон. {85880}{85911}Ел, ние имаме план. {85918}{85990}С две думи:|изпращане на петиция. {85993}{86038}С малко повече от 200 |подписа можем да прехвърлим {86041}{86069}законопроекта на Бруйзър от|комитета директно в {86069}{86117}съда за гласуване. {86139}{86213}Не знам.|Изглежда сложно. {86213}{86307}Ти стигна по-далеч от нас.|Ти поддържаш огъня жив. {86307}{86379}Ние никога не сме искряли.|- Никога не сме мислили, че {86381}{86424}един човек може да|внесе разнообразие. {86429}{86458}Докато не се появи ти. {86508}{86534}Добре, но ако не ме|лъже паметта {86534}{86604}не ни ли трябват 218 подписа? {86604}{86638}Не е толкова трудно. {86695}{86858}Да да. Познавам една жена,|която има повече обувки от това. {86870}{86899}Чакайте, това съм аз. {86949}{87062}Ел, време е да довършиш започнатото. {87139}{87184}Хора, какво е на дневен ред днес? {87189}{87244}Рийна, все още онази |едноминутна реч. {87249}{87299}Тимъти, искам да направиш|преразглеждане на речта {87299}{87347}за онова изслушване|върху финансовата реформа. {87359}{87412}Грейс, съвещание в офиса ми-|Веднага! {87498}{87558}Казах веднага! {87678}{87709}Къде е екипът ми? {87709}{87736}Напуснаха. {87748}{87779}Без предупреждение. {87798}{87822}Защо? {87884}{87939}Маркс и Хаусер току-що|подписаха петиция {87939}{87980}за защита на|законопроекта на Бруйзър. {87985}{88028}Сигурна съм, че|там е екипът ти. {88031}{88091}Внимание |Водени от техния водач -|сестра Делта Ну. {88194}{88263}Внимание, защитата на HR-2652, {88266}{88357}известен като Законопроекта на Бруйзър|приета без възражения. {88359}{88395}Петицията е официално заведена и очаква {88395}{88441}подписите на членовете. {88489}{88616}Всъщност ние изготвихме наша|собствена петиция. {88783}{88824}Но тя е розова. {88843}{88870}И ароматизирана. {88875}{88925}Да, а това я прави по-така,|не смятате ли? {88954}{89018}И двамата се подписахме,|както се вижда. {89050}{89083}Предполагам, че сме свободни.|Благодаря. {89086}{89150}Ще има и други,|които ще се подпишат. {89160}{89198}Не харесвате ли розово?|- Хайде. {89565}{89603}Хайде, хора. {89639}{89680}Време е да се подпише петицията. {89709}{89738}По-бързо. {89795}{89860}Трябва бързо да оправим това.|Да тръгваме! {89929}{89989}Ок. Имаме 2 подписа и|ни остават още 216. {89994}{90028}Нека разделим страната|на цветове. {90045}{90140}Тимъти, ти си със синьото.|Рийна, ти ще си с червеното. {90145}{90193}А Ел ще бъде със златистото. {90196}{90265}От "Уелингтън" имаме 37 подписа {90265}{90280}между жителите. {90280}{90349}Добре. Сид Поуст: 37. {90349}{90421}Имаме само 3 седмици.|Няма да успеем. {90433}{90469}Затова се обадих за подкрепа. {90469}{90541}Ел, надявам се, че говориш|за накои от най-добрите политически|умове на страната ни. {90620}{90668}Тук сме!!! {90893}{90944}Нямаме търпение да видим|търговския център. {90944}{90982}И статуята на свободата! {90982}{91047}Хора, това са сестрите|ми от Делта Ну {91047}{91085}Марго и Серена. {91095}{91164}Джош пусна котвата на яхтата|на пристанище "Ваярта"! {91164}{91224}А аз няпуснах Ел Ей точно след|една страхотна игра {91227}{91289}на стадиона.|Беше велико! {91323}{91380}Да, чудесно.|- Благодаря. {91390}{91493}Е, време ли е?|- Не, още не е време. {91620}{91723}Ало? Ти си тук?|Добре, ще се срещнем във фоайето. {91744}{91764}Да тръгваме! {91809}{91869}Ел!|- Хора, това е най-важният {91869}{91912}член на нашият екип.|Полет Колет. {91920}{91967}Кой е готов да|събира подписи? {91999}{92099}За защитата на законопроекти|и...каквото е там! {92119}{92150}Да се заемаме! {92200}{92248}Може ли да ви отнема част от времето, {92248}{92310}за да обсъдим... {92358}{92387}Изгубих един. {92473}{92538}Сър, не искам да Ви|отнемам много време... {92545}{92564}Рийна, как си? {92579}{92615}Чували ли сте за|даконопроекта на Бруйзър? {92620}{92658}Не е ли очевидно,|конгресмен Хененфилд? {92658}{92725}Животните реагират на дрогата {92725}{92744}точно като хората. {92744}{92799}Това е както когато приятелката на |братовчеда на едно момиче от сестринството {92799}{92888}й подари крем против целулит,|защото тя беше малко дебеличка, {92888}{92922}а от него качи още 3 кг. {92927}{92984}Желан резултат?|Не смятам така! {93044}{93080}Безплатни прически. Моля, подкрепете|законопроекта на Бруйзър. {93085}{93142}О, скъпа!|Прекрасна прическа! {93149}{93200}Кажи на Бруйзър Удс, че|може да разчита на {93200}{93219}слънчевия щат.|(демек Флорида - б.пр.) {93248}{93284}Благодаря, Охайо! {93468}{93490}Петиция за приемането|на законопроекта на Бруйзър. {93490}{93512}Събрани подписи: 70-... {93528}{93562}Благодаря, Атланта! {93588}{93619}Кой е следващият? {93639}{93670}Ти си следващата! {93727}{93763}Сега ще те пооправя! {93888}{93960}Добре дошли! Ориентиране на|стажанти. Зала 216. Днес. {93974}{94044}Серена, защо постоянно ни|пращат в зала 216? {94053}{94111}Ориентиране на стажанти. {94164}{94233}Марго, ти си гениална.|Ако така не спечелим подписи, {94233}{94269}не знам как иначе. {94334}{94401}Стажантски клас 2003,|събери се! {94559}{94605}Да заложим на гъвкавостта! {95756}{95777}Законопроектът на Бруйзър|печели гласове! {95780}{95828}Боб, знам какво четеш. {95868}{95902}Шегуваш ли се? {95924}{95976}Подкрепата ти е всичко за мен. {95976}{96036}Ако не работех за теб,|щях сама да си правя плакатите. {96060}{96120}Не ми пука, че има|още 2 седмици. {96120}{96192}Тя може да има и 2 години|и пак няма да се откаже. {96204}{96278}Няма да се оставя да|бъда победена от тази {96278}{96329}глупава малка блондинка. {96374}{96422}Не се притеснявай, Боб.|Ще ми падне в ръцете. {96444}{96489}Както и малкото й куче. {96545}{96614}Въпреки цял Уелингтън и 68|безплатни прически {96614}{96664}все още сме далеч. {96664}{96691}Изникна един проблем. {96715}{96739}Лошите новини са... {96799}{96830}Рийна? {97048}{97146}Уау, ти...ти...ти|изглеждаш невероятно. {97163}{97266}О, просто боядисване,|издухване и подстригване. {97273}{97302}Аз я направих! {97333}{97357}Супер. {97360}{97396}Какви са лошите новини? {97396}{97436}Току-що изгубихме Хененфелд. {97444}{97475}Проблемът е в това, че по план|той трябваше да {97475}{97532}уреди и|Фелсън, Паркс и Джен. {97532}{97585}Какви ги дрънкаш? Аз лично|говорих с Хененфелд {97585}{97645}и той потвърди подкрепата|си тази сутрин на закуска. {97645}{97724}Е, не знам. Явно някой е говорил|с него на обяд. {97748}{97779}Грейс. {97849}{97887}Търся Грейс Роситър. {97894}{97942}Искам само да знам дали ще се|върне от обяд скоро, защото... {97942}{98036}Ел! Здравей.|- Здравей. {98033}{98149}Тъкмо щях да ти се обаждам.|- Аз търся Грейс. {98175}{98208}Петицията за защита... {98211}{98235}Да, ние току-що загубихме Хененфелд и {98235}{98302}просто искам да разбера дали|Грейс знае нещо по въпроса. {98304}{98345}Добре, но това вече|не е важно, нали! {98364}{98412}Може ли да поговорим за момент? {98419}{98434}Разбира се. {98635}{98683}Успя, Ел.|Спечели. {98683}{98755}Можеш да вземеш майката на|Бруйзър, когато пожелаеш. {98755}{98770}Какво? {98774}{98849}Ако обещаеш повече да не|се разочароваш от мен {98851}{98937}ще ти кажа, че се обадих тук-там и {98959}{99045}от "Магнифико" ще освободят|всички опитни животни. {99055}{99098}Всички ли?|- Всички! {99100}{99160}Има и още.|Бяха толкова впечатлени {99160}{99213}как ти се представи тук, {99215}{99259}че искат да те вземат в екипа. {99259}{99311}Като шеф на законния им отдел. {99311}{99355}Това е много щедро|предложение, Ел. {99355}{99426}Незнам...|- Ти успя. {99448}{99498}Направи това, за което дойде. {99534}{99575}Ами петицията за защита? {99575}{99645}Тук не става дума само за едно|животно, а за всички животни. {99647}{99709}Съгласна съм. Но ти създаде|страхотен екип и {99714}{99779}те могат да се справят и без теб.|"Магнифико" те искат {99789}{99810}до понеделник. {99839}{99868}Можеш да отиваш вкъщи. {99925}{99997}Поздравления, Ел.|- Благодаря. {100143}{100175}Трябва да се подкрепяме. {100175}{100227}Ние, столичните блондинки. {100234}{100294}А случайно да знаеш с кой е|обядвал днес председател Хененфелд {100294}{100352}в стола на конгреса? {100390}{100462}Пропуснах обяда.|Бях на козметик. {100462}{100522}Добре, благодаря. {100534}{100577}Ще ти се обадя по-късно. {100884}{100935}Емет, знам, че си зает в момента {100935}{100980}но искам да ми звъннеш,|когато чуеш това. {101014}{101040}Мисля, че се прибирам. {101054}{101124}Но мисля, че е за добро.|Може би. {101143}{101167}Обади ми се. {101479}{101515}Ще ни оставиш ли на мира сега? {101524}{101544}Моля? {101548}{101594}Виж, знам, че работиш против нас {101594}{101635}и знам, че до някаква степен е лично. {101644}{101692}Ти не ме харесваш.|- Очевидно! {101714}{101774}Ако напусна Вашингтон, ще|заровиш ли томахавката {101776}{101822}и дадеш светлина на|законопроекта на Бруйзър? {101829}{101894}Твоят проект не ме интересува,|имам си свои грижи. {101915}{101992}Ами онзи законопроект, който|пробута за сметка на нашия? {101992}{102021}Само за това те моля, Грейс. {102023}{102069}Онзи проект?!? {102069}{102100}Не съм доксвала този проект. {102105}{102148}Той помага на богатите|за укриват данъци. {102205}{102256}Не си ли се опитвала да го|пробуташ на последните две сесии? {102265}{102320}Виж, Виктория има интервю на живо {102320}{102352}с Кони Чънг след час. {102359}{102395}Нямам време за това. {102416}{102471}Чакай малко. Това е интервюто,|за което тя се приготвяше? {102471}{102507}В интерес на истината|в момента я гримират. {102543}{102575}Гримират я? {102579}{102620}Проба...1, 2, 3. {102625}{102658}Г-ца Чънг тук лие? {102663}{102769}Бих искала да обсъдим някои важни|правила преди да излезем в ефир. {102790}{102841}Добре, благодаря. {102879}{102922}Тя има хубав тен, нали? {102999}{103018}Благодаря, Ел. {103030}{103059}Мислех, че вече си си тръгнала. {103061}{103136}Не, не, още не съм готова.|Имам проблем с кожата. {103140}{103196}Искам да кажа, че чувствам |кожата си някак лепкава. {103198}{103239}Мисля, че се нуждая от една|дълбоко почистваща и {103241}{103308}супер хидратираща маска и си |помислих, че Виктория може да ми даде {103311}{103342}добра препоръка. {103344}{103390}Разбира се, но сега не|е най-доброто време. {103390}{103430}Не, знам че си много заета, така че {103433}{103474}вече се обадих на твоята|специалистка по лицето. {103490}{103543}Но тя каза, че днес|не си ходила при нея. {103546}{103653}Не, отидох на друго място.|На едно ново място. Това ли е всичко? {103653}{103745}Не, не е всичко. Всяка жена знае,|че едно добро почистване на кожата {103747}{103805}е една болезнена процедура,|която ако е изпълнена по правилния начин {103814}{103881}оставя червени белези по цялата кожа. {103888}{103956}Подутини, топли вълни, сълзене |на очите са най-често срещани. {103965}{104051}Дори по-зле ако източно-европейският ти |козметик иска да разкрие целия си потенциал. {104059}{104116}Връщат си заради разпадането на комунизма.|Така обичам да казвам. {104119}{104159}За какво по дяволите говориш? {104159}{104231}Първо правило след пилинг на лицето|е да минат поне 24 часа {104231}{104279}между процедурата и някой|специален случай {104279}{104399}като среща, или танци, или |интервю с някоя известна водеща. {104404}{104449}Не мисля, че една от най-добре|поддържаните жени във Вашингтон {104449}{104505}би забравила това правило. {104505}{104550}Това е нелепо. Може ли|всички да излязат? {104555}{104589}Излъга ме за това какво|си правила в обедната си почивка. {104601}{104620}Защо? {104620}{104656}Защото обядваше с Хененфелд? {104684}{104744}Била си против нас през|цялото това време, нали? {104749}{104790}О, Господи! Достатъчно! {104790}{104840}Благодаря.|Вън! Вън! Вън! {104874}{104931}Благодаря. Идвам след минута. {105030}{105121}Да. Излъгах те. Аз спрях|законопроекта на Бруйзър. {105126}{105198}Но ти обичаш животните. Ами |Дали Медисън, твоят ретривър? {105214}{105317}Не е мой. Взех го назаем.|Беше добра реклама. {105320}{105418}Ел, минавали сме през това и преди.|Спрях твоя законопроект {105421}{105490}за сметка на законопроекта на Грейс.|Тя ме накара. {105490}{105560}Лъжеш. Грейс никога не|е искала това. {105564}{105636}Ти спря този законопроект и |искам да знам защо. {105636}{105679}Защо?|- Да, защо? {105682}{105747}Защо се случва всичко във|Вашингтон - за оцеляване! {105751}{105840}Нямаш си и най-малката представа какво |коства да дойдеш и да останеш тук. {105840}{105924}Какви средства коства.|Случи се така, че шефът {105926}{106015}на финансовия ми отдел има|акции в една водеща {106015}{106087}козметична компания. |А те искат да продължат да {106089}{106164}правят опити с животни. А и заплашиха, {106166}{106219}че няма да платят на опонента ми|на следващите избори, {106221}{106284}ако не спра законопроекта ти. {106308}{106394}Вярвах ти.|Уважавах те. {106420}{106504}Не мога да правя добро на никого,|ако не съм тук. {106509}{106557}Но ти не правиш добро на никого. {106595}{106648}На никой от твоя район.|Нито дори на себе си. {106694}{106758}Съжалявам, но не мога да|позволя това да се случи. {106850}{106890}Не можеш да докажеш защо|си промених мнението {106890}{106938}и защо спрях твоя проект. {106938}{106989}Ще бъде твоята дума срещу моята. {106991}{107032}Прекарах последните 20 години,|градейки {107032}{107089}репутацията си в този град|и вкъщи. {107094}{107132}Няма да говоря с пресата. {107154}{107195}Не подкрепям изнудвачите. {107233}{107281}Но подкрепям хората и ще им дам {107281}{107312}закона на Бруйзър. {107315}{107379}Хората вярват в това, в което|им казваме да вярват. {107379}{107435}Няма да стане твоята, Ел.|Не можеш да накараш хората {107435}{107475}да им пука. {107574}{107610}Само гледай. {107880}{107928}Проверка на звука {108044}{108115}Момичета, време е! {108195}{108264}Имаш предвид...|Сигурна ли си? {108266}{108324}Толкова съм сигурна, колкото съм убедена,|че никой не изглежда добре с пайети {108355}{108379}С мен ли сте? {108430}{108492}Така мисля.|Серена? {108569}{108653}Да.|С теб сме, скъпа. {108679}{108734}Да започваме. {108880}{108947}Делта Ну|Лос Анджелис, Калифорния {109074}{109098}О, Господи! {109223}{109278}Президент на Делта Ну!|План 2-6. {109290}{109386}Идентификационен номер 097435.|Трета от горе на долу. {109389}{109444}6234978|Пета от горе на долу. {109446}{109513}Искам да активирате телефонното|"дърво" номер 255. {109535}{109580}Активираме телефонно |"дърво" номер 255. {109585}{109616}Това не е тренировка. {109616}{109679}Повтарям. Това не|е тренировка. {109770}{109842}Сестрите са мобилизирани.|Час на пристигане - 8.00! {110249}{110281}Никога няма да повярваш|какво се случи. {110281}{110319}Ел се обади и каза, че се нуждае от нас. {110628}{110690}Добре, ще се видим във Вашингтон. {110719}{110777}Настъпление на "Делта Ну"-тата|Вашингтон. 8.00 ч {111259}{111290}Спасете майката на Бруйзър! {111580}{111652}Спасете закона на Бруйзър.|Помогнете. Говорете с моя приятел. {111654}{111681}Спасете закона на Бруйзър. {111750}{111769}Харесва ми колието ти. {111774}{111810}Спасете закона на Бруйзър. {111870}{111908}Подкрепете спирането на|опитите с животни. {112119}{112189}Гей-кучетата на Америка.|Подкрепете закона на Бруйзър. {112199}{112230}Продаваме го за $12. {112230}{112283}Г-це, запазете ми една хубава. {112295}{112342}Цветна и голяма снимка на Бруйзър. {112345}{112407}Емет! Какво правиш тук? {112410}{112484}Сватбено проучване.|- Какво? {112489}{112549}Виж, Ел, работата ти сега е тук. {112553}{112628}Важна е. Затова ще пренесем|сватбата тук. {112635}{112707}Първа стъпка -|доведи жениха във Вашингтон. {112733}{112776}Ами "Фенуей парк"? {112815}{112863}Няма значение къде ще се оженя {112865}{112906}стига да го желая. {112918}{113002}Съгласен съм. Съгласен съм.|Чувството е страхотно. {113038}{113067}А втора стъпка? {113196}{113234}Това е втора стъпка. {113249}{113599}Спасете майката на Бруйзър!!! {113654}{113700}Парадът на един милион кучета. {114114}{114153}Грейс? Добре ли си? {114699}{114800}Петиция за спасяване на|законопроекта на Бруйзър. {114829}{114879}Подписи до момента: 203.|Подписи, оставащи: 15. {114894}{115009} {115069}{115145}Това е.|- Не са достатъчно. {115155}{115229}Утре е загубен ден.|Утре е денят на образованието. {115265}{115325}Официални обяди, хиляди церемонии, {115325}{115392}няма да има време за политика {115399}{115428}Съжалявам, Ел.|Опитахме се. {115450}{115491}Но трябва да продължим д опитите. {115500}{115515}Кажете? {115522}{115572}Нуждаеш ли се от последните|15 подписа? {115603}{115625}Грейс? {115625}{115668}Нуждаеш се от нещо необикновено. {115680}{115766}Трябва да направиш нещо, което никой |обикновен гражданин не би направил. {115778}{115836}Да, разбира се, но какво |трябва да направя? {115838}{115874}Трябва да ангажираш целия конгрес {115877}{115925}и аз знам кой може да ти помогне. {115927}{115941}Кой? {115951}{115989}Това въобще възможно ли е? {116013}{116080}Виж, Ел, може да не си падаш|по изнудвания, {116095}{116121}но аз да. {116318}{116351}Грейс, защо ти е да|ми помагаш? {116370}{116435}Защото в миналото аз|обичах политиката. {116450}{116486}Искам да направя нещо хубаво. {116517}{116553}Какво общо има това с мен? {116584}{116649}Виж, онези глупави момичета,|за които ти разправях {116651}{116752}с пришките по краката?|Аз бях една от тях. {116840}{116946}Днес празнуваме денят на началното|образование, средното образование {116946}{117063}и висшето образование.|И сега... {117107}{117154}Не си и помисляй дори. {117169}{117325}И сега...|Малко е необичайно. {117368}{117473}С разрешението на заседателите|и председателя {117495}{117574}моля да споделя трибуната {117576}{117663}с една моя избирателка,|която в този период на образование {117665}{117725}би желала да образова всички ни|с един {117735}{117814}с едно последно предизвикателство,|пред което сме изправени днес. {117823}{117891}Дами и от господа|от двете камари, {117919}{118003}представям ви г-ца Ел Удс. {118823}{118845}Цялата е твоя. {118974}{119008}Благодаря, конгресмен. {119053}{119145}Здравейте на всички. Казвам се|Ел Удс и съм тук {119145}{119226}да говоря за един|законопроект, {119228}{119264}наречен Законът на Бруйзър. {119535}{119643}Но знаете ли какво? Днес трябва|да се насочим към образованието. {119684}{119754}Така че вместо това,|ще ви разкажа за {119756}{119825}образованието, което ми |дадохте през тези 3 месеца. {119825}{119881}Какво стана със Закона на Бруйзър.|Нуждаем се само от 15 подписа. {119881}{119902}Тя преебава всичко. :) {119902}{119941}Вижте, един ден аз реших|да дойда във Вашингтон, за да помогна {119941}{120027}на кучето си Бруйзър и някъде по|средата на пътя аз получих {120029}{120116}един неочакван урок. {120135}{120211}Знам какво си мислите.|Кое това момиче? {120219}{120283}И на какво това провинциално момиченце {120286}{120336}от Бел Еър може да научи всички нас? {120355}{120439}Ще ви кажа.|Това е нещо по-голямо от мен. {120439}{120554}По-голямо от всеки друг законопроект. {120578}{120619}Това е проблем, който трябва {120621}{120701}да е от изключително значение|за всеки Американец. {120753}{120777}Моята коса. {120856}{120919}Знаете ли, има един салон в|Бевърли Хилс, {120924}{121039}който е много известен |и е невъзможно да си запишеш час. {121041}{121075}Искам да кажа, освен ако не си|Джулия Робъртс или {121077}{121127}някое от момичетата от "Приятели",|просто забравете. {121149}{121235}Но един ден ми се обадиха.|Имаха свободен час. {121245}{121295}Тогава най-накрая имах |възможността да седна {121295}{121341}на един от онези свещени, |красиви столове. {121346}{121465}Бях толкова развълнувана. |И тогава, колористът ми предложи {121480}{121549}светъл махагон вместо медено златисто. {121559}{121628}Момичето, което ми изми косата|използва шампоан за къдрици {121628}{121696}вместо подхранващ цвета|хидратантен балсам. {121696}{121775}И накрая, стилистът... {121815}{121911}ми направи кок с украса. {121940}{122050}Трябва да кажа, че това беше|грешно. Абсолютно грешно. {122060}{122175}За мен. От началао бях бясна. {122175}{122245}Но после разбрах, гневът ми|е бил безмислен. {122254}{122362}Не беше грешка на салона. Стоях там|и наблюдавах тази несправедливост {122369}{122501}и не направих нищо.|Не се намесих. {122535}{122587}И забравих да използвам гласа си. {122609}{122691}Забравих да си повярвам. {122715}{122748}Но сега знам по-добре. {122779}{122894}Знам, че един честен глас е|по-силен от цяла тълпа. {122926}{123045}Знам, че ако загубим нашия глас|или оставим {123045}{123086}някой друг да говори от наше име, {123129}{123300}да компрометира нашия глас|Тогава тази страна, тази страна {123300}{123360}има ужасна прическа. {123475}{123559}Говори, Америка.|Говори! {123575}{123678}Говори смело.|Говори от името {123681}{123731}на земята на справедливостта. {123760}{123863}Говори, Америка.|Говори! {123925}{124019}И помнете.|Вие сте красиви. {124110}{124144}Благодаря. {124530}{124637}Хора, време е да говоря.|Мисля, че Тимъти е готин. {124774}{124812}Омъжена съм. {124999}{125069}Ел събра 218-те подписа,|от които се нуждаеше. {125151}{125210}И този на Виктория Руд беше 218-ия. {125304}{125359}Законът на Бруйзър беше приет. {125505}{125537}Поради обществения натиск,|опитните животни {125537}{125589}от цялата страна бяха освободени. {125719}{125774}Включително майката на Бруйзър. {126244}{126294}Полет най-после си получи хот-дога. {126373}{126464}Мъжът й достави базовата плочка|от "Фенуей парк" във Вашингтон. {126488}{126548}А тук Емет и Ел си казват "Да"! {126958}{127059}Сид Поуст сега си има свое куче, |което да разкарва - майката на Бруйзър. {127119}{127198}Тази седмица конгресмен|Либи Хаусер, приключи с {127198}{127320}декорацията на къщата си и|изпрати сина с в колеж {127320}{127395}и стигна до решението между|синдиката на работници от Сан Анотнио {127397}{127452}и управлението в Санкраментът. {127459}{127522}Щрак щрак за конгресмен Либи Хаусер! {128176}{128270}Рийна ще помоли Тимъти да се|ожени за нея. Тази вечер. {128270}{128311}Младоженци. {128653}{128709}Добре. Сега след като|се оженихме, къде искаш да живеем? {128711}{128773}Бевърли Хилс? Бостън?|Вашингтон? {128795}{128840}Мисля, че знам идеалното място.