{318}{380} В 1607 {382}{445} Ние плавахме в открито море {447}{577} за слава, Господ и злато,|и за компанията "Вирджиния" {580}{642} защото Новият свят е|като рай {647}{708} и ние ще бъдем богати и свободни. {709}{848} Или поне така ни казаха|от компанията "Вирджиния" {850}{979} Така ни казаха|от компанията "Вирджиния" {1235}{1381} За слава, Господ и злато|и за компанията "Вирджиния" {1382}{1460}- Готови ли сте да вдигнем оръдието?|- Готови!|- Хей, вижте, това не е ли Смит? {1465}{1516}Така е, това е той.|Старият морски вълк. {1518}{1596}Капитан Джон Смит.|Чувал съм изумителни истории за него. {1598}{1684}- И Вие ли идвате на това пътуване?|- Разбира се, глупчо. {1689}{1751}Не може да се биеш с индианци|без Джон Смит. {1753}{1847}Така е. Няма да ви оставя само вие да се забавлявате. {1874}{1935} На плажовете на Вирджиния {1937}{1997} Има диаманти на парчета {1999}{2133} Текат сребърни реки|и златото расте по дърветата {2135}{2183} Буца злато за моята Уини {2185}{2252} И една за мен {2253}{2383} И останалото ще отиде|за компанията "Вирджиния" {2384}{2448} За слава, Господ и злато {2450}{2606} И за компанията "Вирджиния" {2723}{2776}Въжето заседна! {2776}{2864}- Хайде, хайде!|- Направете всичко възможно! {2865}{2920}Внимавайте! {2996}{3046}По-бързо!|Влиза още вода! {3142}{3191}Внимавай! {3273}{3332}Джон! Ела тук! {3334}{3402}Оръдията се освобождават! {3497}{3567}- Свийте марсела!|- Да, сър!|- Движете се според курса. {3569}{3641}Всичко е наред, Томас.|Ще го завържем. {3642}{3698}Кажете си молитвите, момчета! {3903}{3968}Томас, внимавай! {4047}{4093}Помощ! {4096}{4170}- Човек зад борда!|- Помощ! {4173}{4246}- Запазете курса! Той е загубен!|- Помощ! {4248}{4317}- Пуснете жеглите!|- Да, сър! {4416}{4491}Смит! Смит! {4526}{4574}Луд ли си? {4612}{4673}Дръж се, Томас! Хванах те. {4731}{4796}Бързо! Въжето! {4798}{4846}Дърпай! {4964}{5015}Хайде, момчета! Дърпайте! {5074}{5130}- Дърпай! Дърпай!|- Дърпай! Дърпай! {5134}{5197}- Давайте!|- Дърпай! {5201}{5252}- Дърпай!|- Хванете ги!! {5341}{5421}Ето, щастливци. {5423}{5485}Е, това беше освежаващо. {5490}{5536}Добре се справи, Смит. {5540}{5626}Разбира се, вие всички щяхте|да направите същото за мен. {5629}{5683}- О, разбира се, разбира се.|Разбира се, че щяхме.|- Да, да. Да, щяхме. {5685}{5731}Абсолютно. {5770}{5851}- Проблеми на борда?|- Губернатор Ратклиф. {5853}{5942}- Томас падна зад борда, сър.|- Слава Богу, че беше успешно издърпан обратно. {5946}{5998}- Браво, Смит.|- Благодаря Ви, сър. {6001}{6101}Не губете кураж, мъже.|Скоро ще слезем на брега на Новия свят. {6102}{6185}И помнете какво ни чака там. {6187}{6259}Свобода, благоденствие... {6265}{6315}приключението на нашия живот. {6316}{6398}Вие сте най-добрия екипаж, който|Англия можеше да предложи, и нищо-- {6398}{6481}нито вятъра, нито дъжда, нито хиляда|кръвожадни диваци-- {6483}{6529}ще застанат на пътя ни. {6532}{6579}Давайте, мъже! {6615}{6660}Вълнуващо слово, сър. {6665}{6732}Сигурен съм, че мъжете са много въодушевени. {6734}{6869}Да се надяваме. Ще имам нужда от тези|глупави селяни да изкопаят моето злато, нали? {6922}{6989}Този Нов свят ще бъде стахотен, Джон. {6989}{7060}Ще си взема купчина злато,|ще си построя голяма къща... {7063}{7140}и ако някой индианец се опита|да ме спре, ще го унищожа. {7143}{7203}Ти се грижи за богатството си, Томас. {7208}{7283}Остави диваците на мен.|- Мислиш ли, че ще бъдат голям проблем? {7283}{7359}Не толкова, колкото ще|бъде Смит за тях. {7360}{7414}Ще убием индианец. {7416}{7485}А може два или три. {7486}{7608}Ние сме силни мъже и сме|гордостта на компанията "Вирджиния". {7609}{7664}Как мислиш, че ще|изглежда Новият свят? {7665}{7720}Като всички други, предполагам. {7723}{7798}Виждал съм стотици нови|светове, Томас. {7800}{7865}Защо този да е различен? {7886}{8065}За слава, Господ, злато и за компанията "Вирджиния". {9019}{9134}Силни като туптящи тъпани,|пеейки на кедрова флейта. {9136}{9190}Сезони идват и си заминават {9192}{9291}носят царевица и плодове. {9296}{9401}Водата е сладка и чиста,|където есетрата живее {9403}{9462}Засява се тиквата и се събира боба {9465}{9560}Всичко, което Майката Природа дава. {9563}{9673}О, Велик дух, чуй нашата песен.|Помогни ни да следваме древната пътека {9673}{9742}Пази свещения огън. {9743}{9830}Нека минат в хармония всичките ни дни. {9831}{9943}Сезони идват и си заминават|силни като туптящи тъпани. {9946}{10045}Засяваме сливите и те цъфтят. {10108}{10173}Силни като туптящи тъпани. {10559}{10608}Хубаво е да си у дома. {10666}{10717}Масауомеките са разгромени! {10718}{10824}С помощта на нашите братя,|селата ни отново са в безопасност. {10870}{10960}Вашето връщане носи много радост на селото. {10963}{11036}Погледнете всички усмихнати лица. {11041}{11126}Да, но има едно усмихнато лице, което не виждам. {11129}{11207}- Къде е дъщеря ми?|- Знаете Покахонтас. {11207}{11259}Тя има духа на майка си. {11260}{11321}Отива там, където я отвее вятъра. {11773}{11844}Покахонтас! {11845}{11946}Баща ти се върна!|Слез долу! {11948}{11999}Върнал се е, Флит. {12083}{12130}Хайде, Мико! {12307}{12365}Не! Не по този начин! {12579}{12632}Фукла. {12793}{12851} {12966}{13030}Покахонтас? {13031}{13113}Покахонтас! Добре ли си? {13114}{13207}Е, по-добре да ти няма нищо,|защото няма да тръгна след теб! {13290}{13370}Не мислиш ли, че сме--|малко стари за тези игри? {13851}{13902}Помогни ми да обърна това. {13965}{14053}- Какво правеше там горе?|- Мислех. {14056}{14160}- Мико!|- За онзи сън ли отново? Разгада ли го вече? {14163}{14227}Знам, че той значи нещо.|Просто не знам какво. {14230}{14276}Трябва да попиташ баща си за него. {14280}{14344}Може би.|Хайде, Флит. {14376}{14439}Стига сме играли.|Трябва да се приберем. {14526}{14583}...изправени срещу решителен враг. {14583}{14703}Битката продължи от изгрева на слънцето|докато нощните сенки покриха земята. {14703}{14823}Нашите воини се биха много смело, но не|толкова, колкото Кокоум... {14825}{14897}защото той се биеше със свирепостта на мечка. {14898}{14980}- Той доказа, че е най-великия от воините...|- О, той е толкова хубав. {14983}{15032}- и най-величествен между нас...|- Особено обичам неговата усмивка. {15034}{15084}унищожавайки всеки враг по неговата пътека. {15085}{15148}Довечера ще се веселим в негова чест. {15251}{15306}- Дъще.|- Wing-gapa-o, татко. {15307}{15370}Прекрасно е да те видя. {15373}{15430}Радвам се, че се прибра вкъщи. {15434}{15507}Ела с мен.|Имаме много да си говорим. {15509}{15570}Искам да чуя всичко, което си правила. {15691}{15779}Татко, много нощи подред аз сънувах|много странен сън. {15779}{15867}Мисля, че ми казва нещо, което предстои да стане.|Нещо вълнуващо. {15870}{15969}Да, нещо вълнуващо ще стане. {15972}{16095}- Наистина? Какво е то?|- Кокоум поиска ръката ти. {16099}{16164}Да се омъжа за Кокоум? {16201}{16260}Казах му, че това много би ме зарадвало. {16335}{16433}Но той е толкова сериозен. {16434}{16506}Дъще, Кокоум би бил чудесен съпруг. {16508}{16615}Той е верен и силен и ще ти |построи къща със здрави стени. {16616}{16663}С него, ти ще си в безопасност. {16664}{16735}Татко, мисля, че съня ми ме води в друга посока. {16740}{16848}-Това е вярната посока за теб.|-Но защо не мога да избирам-- {17016}{17130}Покахонтас, ела с мен.|Ти си дъщерята на вожда. {17131}{17192}Време е да заемеш мястото между хората ни. {17193}{17249}Дори бурния планински поток... {17251}{17307}някой ден трябва да се присъедини към спокойната река. {17309}{17414}Реката ще пресече пътеката му {17414}{17524}макар че тя е горда и силна. {17526}{17639}Той ще избере най-гладкия път. {17643}{17724}Ето защо реките живеят толкова дълго. {17726}{17791}Те са спокойни. {17793}{17890}Като спокойния туптящ тъпан. {17897}{17966}Майка ти носи това за сватбата ни. {17969}{18034}Мечтата й беше да те|види когато го носиш на твоята. {18103}{18151}Отива ти. {18252}{18359}Той иска да бъда спокойна като реката. {18453}{18507}Но тя не е спокойна. {18565}{18674}Това, което обичам най-много в реките,|е че ти не можеш да стъпиш в една река два пъти. {18677}{18773}Водата винаги се сменя, винаги изтича. {18776}{18862}Но предполагам, че хората не могат да живеят така.|Всички трябва да плащаме цена. {18864}{18950}За да сме в безопасност ние губим шанса си да видим {18952}{19033}какво има зад речния завой. {19035}{19123}Какво ни чака зад речния завой. {19123}{19223}Поглеждам още веднъж зад речния завой. {19225}{19303}Отвъд брега, където чайките летят свободни. {19307}{19356}Не знам за какво {19358}{19484}мечтая денят да ми изпрати|точно зад речния завой. {19489}{19564}За мен {19566}{19673}Идвайки за мен. {19676}{19789}Чувствам го зад онези дървета или точно|зад онези водопади. {19791}{19872}Мога ли да не обръщам внимание|на това отдалечено барабанене. {19876}{19970}За красив и здрав съпруг който ще построи|красиви, здрави къщи. {19973}{20064}И никога не мечтае, че|нещо ще дойде {20066}{20152}Точно зад речния завой. {20159}{20243}Точно зад речния завой. {20246}{20333}Поглеждам още веднъж точно зад речния завой. {20334}{20422}Отвъд брега|някъде през морето. {20424}{20518}Не знам защо|всичките ми мечти се простират {20520}{20612}точно зад речния завой. {20614}{20691}Точно зад речния завой. {20756}{20835}Трябва ли да избера най-лесния път {20836}{20916}спокоен като туптящия тъпан. {20948}{21046}Трябва ли да се омъжа за Кокоум? {21047}{21142}Нима това е краят на всичките ми мечти? {21197}{21284}Или ти още {21285}{21343}ме чакаш {21346}{21420}мечтан дарителю? {21423}{21557}Точно зад речния {21595}{21743}завой. {22313}{22399}Това не е ли моята Покахонтас? {22401}{22467}Бабо Върба,|трябва да говоря с теб. {22513}{22577}Добро утро, дете. {22580}{22639}Надявах се, че ще дойдеш днес. {22639}{22718}O! Огърлицата на майка ти! {22719}{22785}Това е причината, поради|която искам да говоря с теб. {22789}{22836}Татко иска да ме омъжи за Кокоум. {22839}{22922}Кокоум? Но той е толкова сериозен. {22924}{23018}Знам. Татко мисли, че това е правилната пътека за мен. {23020}{23090}Но напоследък имах този сън|и мисля, че-- {23092}{23197}О, сън!|Нека да чуем всичко за него. {23234}{23303}Тишина! {23307}{23341}Тишина! {23480}{23531}Сега, кажи, дете. {23533}{23598}Ами, аз тичам през дърветата... {23600}{23662}и тогава, точно пред мен, има стрела. {23664}{23723}Докато я гледам, тя започва да се върти. {23726}{23814}Въртяща се стрела.|Колко необичайно. {23816}{23944}Да. Тя се върти все по-бързо и по-бързо и по-бързо,|когато изведнъж спира. {24001}{24079}Аз мисля, че тази стрела... {24081}{24166}показва твоята пътека. {24169}{24246}Но, Бабо Върба, коя е моята пътека? {24247}{24316}Как ще я намеря? {24318}{24402}Майка ти ме попита абсолютно същия въпрос. {24405}{24461}Така ли? И какво й отговори? {24465}{24535}Казах й да слуша. {24538}{24607}Навсякъде около теб има духове, дете. {24608}{24732}Те живеят в земята, във водата, в небето. {24733}{24823}Ако слушаш, те ще те насочат. {24899}{24960}- Чувам вятъра.|- Да. {24965}{25019}Какво ти казва? {25022}{25074}Не разбирам. {25166}{25241}Ще разбереш. {25246}{25334}Слушай със сърцето си {25336}{25425}и ще разбереш. {25427}{25499}Остави го да мине през теб {25500}{25575}като вълна през пясъка. {25580}{25663}Казва, че нещо идва.|Странни облаци? {25665}{25742}Слушай със сърцето си. {25747}{25906}- И ще разбереш.|- И ще разбереш. {26001}{26058}Какво виждаш? {26060}{26151}Облаци. Странни облаци. {26229}{26364}Погледни го, Уигинс.|Цял нов свят, препълнен със злато,... {26365}{26415}което ме чака. {26416}{26520}И много приключения, които чакат нас.|Нали, Пърси? {26523}{26592}- Мислите ли, че ще срещнем диваци?|- Ако срещнем, ние със сигурност... {26597}{26685}- ще им дадем хубаво английско посрещане.|- O, кошници с подаръци. {26686}{26789}O, не. А той дойде с такива препоръки! {26841}{26926}Перфектно е, губернаторе. Водата е достатъчно дълбока.|Можем да акостираме до брега. {26929}{27003}Здрасти, Пърси. {27008}{27065}- Много добре, тогава. Дайте заповед.|- Вече е дадена, сър. {27067}{27115}Екипажът е събран|и сме готови да вървим. {27116}{27187}А за местните, разчитам на теб... {27190}{27263}да се увериш, че тези мръсни езичници|няма да пречат на мисията ни. {27265}{27369}Е, ако и те са като другите диваци,|няма нищо, с което не мога да се справя. {27372}{27446}Добре. Това е всичко, Смит.|Ти си добър човек. {27447}{27503}Ще се видим, Пърси. {27562}{27650}Мъжете харесват Смит, нали? {27652}{27756}- Никога не съм бил популярен.|- Аз Ви харесвам. {27757}{27852}И не си мисли, че не знам какво казват|онези долни клеветници в двореца за мен. {27853}{27940}О, да, всички говорят за това, че сте патетичен|човек, който се опитва да се катери по|социалната стълбица и се проваля във всичко.... {27940}{28019}Много добре съзнавам този шанс за слава. {28023}{28133}Запомни думите ми, Уигинс. Когато крал Джеймс|види златото, което тези селяни ще изкопаят... {28135}{28234}най-накрая успехът ще бъде мой. {28274}{28330}- Събудете се! Измерете дълбочината! {28333}{28446}- Невероятно е!|- И всичкото това е наше. Никога не съм виждал нещо подобно. {28448}{28502}Би изглеждало като долните гащи на Ратклиф,... {28509}{28572}докато не излезем от тази лодка. {28574}{28656}Хайде, мъже. Не сме изминали целия този път|само за да го гледаме. {29968}{30016}Дръжте го опънато, момчета.|Дръжте го опънато. {30019}{30118}- Здраво! Здраво!|- Задръжте! Така е достатъчно. {30120}{30179}Добре. Завържете го. {30180}{30283}Ето, Джон, завържи този край.|Джон? Джон? {30316}{30403}- Какво правиш там горе?|- Разглеждам наоколо. {30991}{31039}Хей! {31148}{31247}Е, ти си много странно приятелче. {31247}{31309}Гладен ли си?|Ето. {31312}{31410}Това е бисквита. Храна. Е, вид храна. {31464}{31574}Харесва ли ти? Опитай се да ги|ядеш цели четири месеца. {31675}{31736}Имаш приятел там? {31967}{32052}Хей! К-какво? Внимавай! {32055}{32119}Какво? Махни-- не, махни се! {32123}{32217}Джон, по-добре слез долу.|Губернатора идва. {32220}{32282}Добре, добре, махам се. {32676}{32732}Видяхте ли кожата им? {32733}{32783}Имат коса на лицата си като кучета. {32784}{32872}Братя мои, ние трябва да|научим повече за тези посетители. {32875}{32946}Kekaтa, какво виждаш? {33347}{33392}Тези мъже не са като нас... {33435}{33539}а странни зверове с тела, които|светят като слънцето... {33542}{33649}и оръжия, които изригват огън и гръм. {33740}{33825}Те кръстосват земята като ненаситни вълци... {33830}{33932}изцеждайки всичко по пътя си. {34017}{34109}Велики Поуатан, ще поведа нашите|воини през реката и ще нападна. {34113}{34207}Ще унищожим тези нашественици|така, както унищожихме масауомеките. {34208}{34290}Кокоум, в онази битка знаехме как|да победим нашия враг. {34293}{34352}Но тези бледи нашественици са непознати за нас. {34356}{34415}Вземи няколко мъже през реката и ги изучи. {34416}{34480}Да се надяваме, че нямат намерение да останат. {34509}{34598}Така аз обявявам тази земя и всичките й богатства... {34600}{34658}в името на Негово Величество крал Джеймс I... {34659}{34765}и наименувам това селище Джеймстаун. {34766}{34864}Браво! Браво!|Прекрасно казано, сър. {34865}{34958}Побързай, Пърси. Ние трябва да|скърцаме от чистота за Новия свят. {35992}{36120}Капитан Смит, изглежда съм избрал перфектното|място, нали? Нито един дивак не се вижда. {36123}{36203}Това, че не ги виждаме не значи, че ги няма, сър. {36208}{36339}Тогава може би трябва да рискуваш и|да откриеш местоположението им, нали? {36341}{36403}Ако там има някакви индианци, аз ще ги открия. {36475}{36560}-Сега, господа, на работа. Вие, мъже, разтоварете кораба.|-Да, сър. {36563}{36656}Вие, постройте форта.|Останалите, вземете лопати. {36659}{36729}- Време е да започнете да копаете.|- Да копаем?|- Да копаем? {36731}{36859}Да, разбира се. Да не забравяме какво намериха|испанците, когато дойдоха в Новия свят. {36860}{36932}Злато! Планини от злато! {36934}{37023}През годините те се радваха на много... {37025}{37076}от най-ценните ресурси... {37079}{37124}но сега... {37165}{37231}е наш ред. {37233}{37333}Златото на Кортез|скъпоценностите на Пизаро. {37333}{37423}Ще изглеждат като дрънкулки по това време утре. {37424}{37514}Златото, което ще намерим, ще ги направи нищожни. {37516}{37589}С това, което имате, момчета {37591}{37685}разровете Вирджиния, момчета. {37687}{37763}Копайте, момчета.|Изкопайте всяка планина. {37765}{37842}Ровете, момчета,|ровете докато капнете. {37846}{37930}Взимайте кирките, и то по-бързо, момчета. {37933}{38073}Хайде с лопатите.|Разровете онези малки блестящи парченца. {38075}{38172}Те са злато и са мои. {38174}{38227}Мои, мои. {38230}{38297}Копайте, копайте, копайте, момчета. {38299}{38359}Копайте, копайте, копайте, момчета. {38363}{38435}- О, обичам това! {38439}{38510}- Евтини богатства! {38515}{38583}- Ще има купчини от тях. {38585}{38703}- И аз ще съм на върха на купчините! {38708}{38781}Моите съперници у дома, не че съм жесток, {38783}{38869}но те ще се гърчат, когато видят как блестя. {38873}{38957}Дамите ще се разтреперват. {38959}{39084}Кралят ще ме награди,|ще ме направи рицар, не, лорд. {39085}{39175}Мое е, мое, {39176}{39251}мое, момчета,|изкопайте това злато. {39251}{39320}Тези изкопани буци {39323}{39370}ще донесат злато. {39373}{39482}Моят добър приятел Джими|ще ми построи светилище. {39483}{39568}- Когато всичкото злато|- Когато всичкото злато {39569}{39664}- е изкопано. {39665}{39741} {39742}{39889}През целия си живот съм търсил подобна зема. {39891}{40051}Не бих могъл да измисля по-дива, по-предизвикателна земя. {40052}{40207}Хиляди опасности чакат|и аз няма да изпусна и една. {40209}{40286}В земя, която мога да притежавам,|земя, която мога да опитомя. {40289}{40373}- Най-великото приключение е мое.|- Продължавайте да работите, момчета. {40377}{40420}- Мое.|- Не бягайте, момчета. {40423}{40492}- Мое, момчета, мое.|- Намерете жила. После изровете още много. {40497}{40620}- Изкопайте това злато. {40623}{40687}- Прекрасно злато. {40690}{40783}Направете този остров моя земя. {40784}{40859}- Уголемете купчините, момчета. Бих ви помогнал, момчета. {40863}{40914}Но имам тази ужасна болка. {40917}{40998}- В тази земя, която ни принадлежи|- Тази неизразима красота. {41000}{41085}- Човек може да бъде смел.|- Всичко може да бъде продадено. {41086}{41147}- Така че вървете за злато|- Златото {41149}{41209}- е|- всички богатства тук|- мое {41213}{41265}- от сега тази земя|- мое|- и всичко в нея {41269}{41350}- е мое. {41352}{41406}Мое. {45368}{45445}НМе! Чакай. Моля те. {45626}{45680}Моля те! {45722}{45781}Не бягай. {45842}{45925}Всичко е наред.|Няма да те нараня. {45926}{45984}Ето. Нека ти помогна. {46065}{46160}Не разбираш нищо, което ти казвам, нали? {46251}{46310}Всичко е наред. {46708}{46796}Слушай със сърцето си {46796}{46881}И ще разбереш. {47058}{47124}Нека да премине през теб {47124}{47258}Като вълна през пясъка. {47259}{47384}- Коя си ти?|- Слушай със сърцето си {47387}{47507}И ще разбереш. {47509}{47566}Покахонтас. {47568}{47625}Какво? Какво каза? {47630}{47713}Името ми е Покахонтас. {47816}{47865}Аз съм Джон Смит. {47975}{48027}Това е.|Давайте, мъже. {48028}{48142}Продължавайте да копаете. Трябва да е тук някъде. {48146}{48230}-Има още поне 30 от тях на хълма.|-Това прави повече от сто. {48241}{48318}- Открихте ли нещо?|- Нищо освен скали и пръст, сър. {48319}{48413}- Още колко ще трябва да копаем, сър?|- Да. {48415}{48476}Ние се мъчим, трошим си гърбовете денем и нощем... {48479}{48535}- за--|- За краля и страната. Знам, знам. {48537}{48624}И споделям изтощението ви. Уигинс? {48626}{48714}- Уигинс?|- Идвам! {48714}{48760}Отърви се от това. {48799}{48909}Кой е добро куче?|Кой е добро куче? {48912}{48965}Дръж! {49074}{49166}- Диваци! Това е засада! Въоръжете се!|- Бягайте! {49166}{49240}Въоръжете се! {49241}{49323}Всеки трябва да има мускет. {49326}{49376}Стреляйте! {49414}{49475}Тях, глупако! {49729}{49804}Къде е този Смит, когато ми трябва? {49959}{50015}Намонтак! {50258}{50309}Връщаме се в селото. {50359}{50450}Млъкнете! Млъкнете, глупаци!|Те ще се върнат. {50503}{50602}Всички, обратно в лагера. Донесете|останалите оръдия и завършете форта! {50603}{50651}Да, губернаторе. {50653}{50714}И ти. {50715}{50769}Научи се да използваш това нещо правилно. {50773}{50857}Мъжът не е мъж ако не може да стреля. {51054}{51159}Тези зверове превзеха бреговете ни, а сега и това. {51223}{51289}Тази рана е странна за мен. {51358}{51454}Ще победим този враг, но имаме нужда от помощ. {51458}{51546}Кокоум, прати съобщения до всички села на нашия народ. {51548}{51605}Ще повикаме братята си да ни помогнат в битката. {51609}{51674}Тези бели мъже са опасни. {51676}{51735}Никой не бива да ги приближава. {51834}{51901}- Нарича се шлем.|- Шлем. {51951}{52066}- Така че, коя е тази река?|- Qui-yough-co-hannock. {52067}{52138}Имате много необичайни имена. {52251}{52306}Покахонтас. {52307}{52384}Ти също имаш необичайно име. {52387}{52453}Джон Смит. {52456}{52515}Хей! {52517}{52564}Тази бездънна яма твой приятел ли е? {52566}{52611}Мико! {52614}{52668}Е, как си, Мико? {52729}{52827}Всичко е наред. Това е просто ръкостискане.|Ето, нека да ти помогна. {52889}{52996}- Нищо не става.|- О, не, не. Имам нужда от твоята ръка. {53114}{53186}Така казваме здравей. {53260}{53313}А така ние казваме здравей. {53492}{53547}А така казваме довиждане. {53586}{53640}Повече ми харесва здравей. {53778}{53826}Да, помня те. {53856}{53906}Флит не харесва непознати. {53907}{53953}Е, аз вече не съм непознат. {53958}{54016}Голям инат е, нали? {54019}{54067}Много голям. {54069}{54115}Хей! {54117}{54185}Мико, върни се. {54187}{54267}Не се притеснявай. Той не може да му направи нищо.|Хей! Какво правиш? Ела-- {54270}{54334}- Мико! Донеси го обратно!|- Н-не, всичко е наред. {54334}{54383}Може да го задържи. Наречи го подарък. {54459}{54515}- Какво беше това?|- Компасът ми. {54516}{54586}- Компас?|- Казва ти как да си|намериш пътя, когато си се загубил. {54590}{54641}Но няма нищо.|Ще си взема друг от Лондон. {54642}{54703}- Лондон. Това твоето село ли е?|- Да. {54706}{54762}- Много голямо село.|- Как изглежда? {54764}{54874}Ами, улиците са претъпкани с карети,|има мостове над реките... {54876}{54940}и сгради, високи колкото дървета. {54941}{54989}- Бих искала да видя тези неща.|- Ще ги видиш. {54989}{55034}- Как?|-Ще ги построим тук. {55039}{55141}Ще покажем на хората как да използват тази земя|правилно, как да вземете всичко от нея. {55143}{55192}- Да вземем всичко от нея?|- Да. {55195}{55298}- Ще построим пътища и хубави къщи--|- Нашите къщи са много хубави. {55299}{55373}Мислиш така само защото не познаваш по-хубави. {55413}{55501}Ч-чакай малко.|Не го приемай та-- хей. Хей! {55502}{55573}Чакай! Чакай! {55574}{55624}Има толкова много неща, на които можем да ви научим. {55625}{55701}- Подобрили сме живота на диваци по целия свят.|- Диваци? {55702}{55753}Ъ, не че ти си. {55756}{55867}- Само хората ми.|- Не. Слушай. Нямах предвид това. Нека да ти обясня-- {55868}{55942}- Пусни ме!|- Не, няма да те оставя да си отидеш. {55983}{56030}Виж, не прави това. {56033}{56118}Дивак е просто дума. {56119}{56234}- Термин за хора, които не са цивилизовани.|- Като мен. {56236}{56341}Когато казвам нецивилизован имам предвид-- {56565}{56660}Имаш предвид не като вас. {56660}{56730}Мислиш, че аз съм невежа дивачка. {56733}{56848}И си бил на толкова много места, че|предполагам, че е така. {56850}{56914}Но аз не разбирам {56917}{56997}ако аз съм дивачката {56997}{57134}Как може да има толкова много, което ти не знаеш. {57136}{57257}Не знаеш. {57449}{57566}Мислите си, че притежавате|всяка земя, на която слезете. {57567}{57676}Земята е просто мъртво нещо, което можете да притежавате. {57679}{57783}Но аз знам, че всякa скала, дърво и създание {57785}{57842}има живот, има дух {57846}{57898}има име {57900}{58005}Мислите си, че |единствените хора, които са хора {58009}{58108}са тези, които мислят и изглеждат като вас. {58109}{58210}Но ако последваш стъпките на непознат {58215}{58327}ще научиш неща, които|никога не си знаел, че може да знаеш. {58330}{58443}Някога чувал ли си вълка|когато вие срещу пълната луна {58447}{58547}или си питал защо риса се смее? {58547}{58659}Можеш ли да пееш с|всичките гласове на планината {58664}{58779}Можеш ли да рисуваш с всички цветове на вятъра? {58781}{58864}Можеш ли да рисуваш с всички цветове {58865}{58952}на вятъра? {59120}{59214}Бягай по скритите пътеки в боровата гора {59215}{59316}Опитай плодовете на слънцето {59319}{59409}Завърти се сред всичките богатства около теб {59412}{59522}и поне веднъж не се питай за цената {59522}{59620}Бурята и реката са мои братя {59623}{59733}Чаплата и видрата са ми приятели {59735}{59832}И всички сме свързани {59834}{59952}в кръг, в обръч, който никога не свършва. {59955}{60056}Колко висок става клена? {60058}{60198}Ако го отсечеш никога няма да разбереш. {60200}{60339}И никога няма да чуеш|вълка да вие срещу пълната луна {60341}{60448}Независимо дали сме бели или с медна кожа {60451}{60563}имаме нужда да пеем с гласовете на планината. {60564}{60683}Имаме нужда да рисуваме с цветовете на вятъра {60684}{60753}Можеш да притежаваш Земята и все пак {60758}{60836}ще имаш само пръст преди {60839}{60907}да можеш да рисуваш {60908}{60983}с всички цветове {60985}{61215}на вятъра. {61567}{61615}Какво има? {61616}{61659}Тъпаните. {61664}{61757}Това значи проблеми. Не би трябвало да съм тук. {61760}{61810}- Искам да те видя още веднъж.|- Не мога. {61810}{61864}- Моля те, не си отивай.|- Съжалявам. {61936}{61982}Трябва да вървя. {62235}{62291}Добре!|Готово е за вдигане! {62296}{62356}- По двама на страна.|- Готови...бутайте! {62358}{62473}- Внимавайте, хлъзгаво е.|- Хайде, момчета. Това е просто ограда от колове. {62475}{62529}- Внимателно, внимателно.|- Готово. {62531}{62596}Това ще държи всички навън, нали, Джон? {62642}{62698}- Нещо не е наред ли, Джон?|- Какво? {62700}{62751}Ужасно си тих през последните няколко дни. {62753}{62815}О, той просто е сърдит,|че изпусна цялата веселба. {62817}{62890}О, не се притеснявай, Джон. Ще имаш|своя шанс да се биеш с индианците. {62892}{62983}Да, ще се погрижим за тях|както предния път, нали, момчета? {62984}{63087}Ние простреляхме индианец, а може двама-трима. {63090}{63149}Добре, глупако, хващай се на работа! {63152}{63210}Хайде, Бен. Просто се забавлявам. {63213}{63283}О, да, на нас ни е много весело, нали? {63283}{63333}Огледай се. Няма храна, няма злато. {63335}{63443}Докато Ратклиф се забавлява в палатката си. {63446}{63501}Аз съм обречен! {63502}{63614}Би трябвало да плувам в богатства,|а не съм намерил и трошичка. {63616}{63673}Мисли. Мисли! {63677}{63787}Трябва да е тук някъде.|Къде може да бъде? {63833}{63908}Прерових горите, хълмовете и блатата. {63910}{63956}И резултата е нула! {64035}{64103}Защо не мога да го намеря? Какво пропускам? {64140}{64198}Аз-- Аз-- {64199}{64246}Аз си го направих. {64247}{64302}Махни тази глупава-- {64303}{64356}Разбира се! Индианците! {64357}{64441}Уигинс, защо мислиш тези|нахални езичници ни нападнаха? {64445}{64522}Защото взехме земята им, отсякохме|дърветата им и изкопахме всичко наоколо? {64524}{64626}Заради златото! Те го имат и не искат|да им го вземем. {64629}{64727}Е, тогава трябва да го взема насила, нали? {64776}{64842}Вие там!|Къде е капитан Смит? {64843}{64896}Ами, няма го. {64898}{64952}Да. Пеенето Ви трябва да е прогонило всички. {64957}{65040}- Е, тогава вървете да го намерите!|- Ами ако попаднем на индианци? {65042}{65107}Затова са пушките. {65109}{65165}Сега се въоръжете и се размърдайте. {65775}{65841}Покахонтас. {65841}{65892}Би трябвало да си в селото. {65892}{66005}- Всичко е наред.|- Събираме храна за воините. {66010}{66119}- не се отдалечавайте. Сега не е време да бягаш надалеч.|- Да, татко. {66157}{66213}Когато носиш тази огърлица... {66215}{66274}изглеждаш точно като майка си. {66276}{66375}- Тя ми липсва.|- Но тя е все още с нас. {66376}{66472}Когато вятъра се движи между дърветата,|аз усещам присъствието й. {66474}{66547}Нашите хора я търсеха за да получат мъдрост и сила. {66549}{66614}Някой ден, те ще търсят теб за това. {66616}{66683}Бих се гордяла с това. {66685}{66753}Не трябва да си тук сама.|Ще изпратя Кокоум. {66784}{66832}- Добре. Какво има?|- Какво? {66833}{66897}- Криеш нещо.|- Не крия нищо. {66901}{66976}Покахонтас, можеш да ми кажеш.|Обещавам, че няма да кажа на никого. {67001}{67049}Покахонтас, виж! {67132}{67220}- Това е един от тях! Ще доведа--|- Какво правиш тук? {67223}{67270}- Трябваше да те видя още веднъж. {67273}{67343}Покахонтас. Покахонтас? {67346}{67441}- Моля те, не казвай нищо. Бързо, насам.|- Но-- {67446}{67510}- Накома.|- Да?|- Къде е Покахонтас? {67513}{67602}Аз-- не съм я виждала. {67609}{67698}Покахонтас не може да продължи да бяга.|Там е опасно. {67701}{67781}Кажи й го. Тя те слуша. {67826}{67880}Да, слуша ме. {68264}{68317}Това място е невероятно. {68318}{68392}И като си помислиш, че минахме целия този|път само за да копаем за злато. {68393}{68443}- Злато?|- Хей, Мико. {68446}{68539}- Какво е злато?|- Ами, знаеш, жълто е. {68539}{68585}Идва от земята.|И е много ценно. {68590}{68691}О! Ето, имаме много. Злато. {68696}{68782}Не, злато е това. {68783}{68847}Няма нищо такова наоколо. {68849}{68942}- Никакво злато.|- Поне не съм виждала. {68946}{69047}Целия този път за нищо.|Е, момчетата ще се много изненадани. {69049}{69103}- Ще си заминат ли?|- Някои от тях. {69164}{69274}- Ти ще си идеш ли у дома?|- Е, аз нямам дом, в който да се върна. {69276}{69335}Никога не съм принадлежал някъде. {69336}{69400}Можеш да принадлежиш тук. {69613}{69677}- Какво беше това?|- Видя ли нещо? {69680}{69749}Не. Не, просто ъ-- аз-- {69750}{69826}Не видях нищо, нали? {69826}{69893}Погледни отново. {69896}{69960}Остави го да мине през теб {69965}{70097}като вълна през пясъка. {70099}{70169}Здравей, Джон Смит. {70172}{70240}Покахонтас, това дърво ми говори. {70241}{70296}Тогава ти трябва да й отговориш. {70297}{70412}Не се плаши, млади момко.|Моята кора е по-лоша от ухапване. {70447}{70530}- Кажи нещо.|- Какво можеш да кажеш на дърво? {70532}{70598}Каквото искаш. {70670}{70765}- Така че, ъ--|- Приближи се, Джон Смит. {70796}{70897}Той има добра душа. И е хубав. {70898}{70980}- O, харесвам я.|- Знаех, че ще стане така. {70983}{71063}Смит! Смит!|Къде си? {71064}{71127}- Не можем да им позволим да ни видят.|- Бързо! Скрийте се тук! {71130}{71219}От това място ме побиват тръпки.|Диваците могат да се крият навсякъде. {71223}{71293}Да. Ако видиш някой, не задавай въпроси. {71296}{71370}Просто стреляй. {71373}{71462}- Внимавай къде вървиш, глупако!|- Не бях аз, а дървото. {71464}{71547}O, разбира се! Дървото просто си е вдигнало корена и-- {71633}{71691}Да се махаме от тук. {71693}{71739}- Бягай! {71740}{71841}- Ами Смит?|- Той е голям човек и може да се грижи за себе си. {71846}{71950}- Радвам се, че си на наша страна.|- Още има сок в тези клони. {71951}{72015}По-добре да се връщам преди да|са пратили целия лагер след мен. {72015}{72115}- Кога ще те видя отново?|- Ще се видим тук. Довечера. {72234}{72349}Е, не съм изпитвала подобно нещо от 200 години. {72351}{72474}Какво правя? Не би трябвало да го виждам.|А аз искам да го видя отново. {72476}{72549}Кой не би искал?|Аз искам да го видя отново. {72551}{72647}Но нещо в мен ми казва,|че това е правилната пътека. {72648}{72727}- Може би е твоя сън.|- Моя сън? {72727}{72810}Мислиш ли, че въртящата стрела сочи към него? {72815}{72864} {73040}{73074}Воините са тук! {73350}{73416}Покахонтас, луда ли си?|Какво правеше с един от тях? {73417}{73480}- Ето те.|- Кокоум.|- Погледни ги. {73481}{73556}Сега имаме достатъчно воини|за да унищожим тези бели демони. {73599}{73659}Сега, когато се събрахме с братята си... {73660}{73740}ще разгромим нашия враг. {73889}{73964}- Татко, трябва да говоря с теб.|- Не сега, дъще. {73965}{74076}- Съвета се събира.|- Не трябва да се бием с тях!|Трябва да има по-добър начин. {74079}{74146}Понякога пътеките ни са вече избрани. {74148}{74248}- Но може би трябва да опитаме да говорим с тях.|- Те не искат да говорят. {74248}{74341}Но ако един иска да говори,|ти ще го изслушаш, нали? {74341}{74402}- Покахонтас.|- Нали? {74403}{74491}Разбира се. Но не е толкова просто. {74496}{74568}Вече нищо не е просто. {75617}{75665}Спокойно, Томас, аз съм. {75687}{75752}O, Джон, можеше да те убия. {75756}{75840}Не и ако се целеше така.|Когато стреляш, дръж и двете си очи отворени. {75847}{75901}Ще виждаш двойно по-добре. {75901}{75995}- Смит, ето те!|- Претърсихме навсякъде за теб. {75997}{76069}Смит, къде беше? {76072}{76136}Оглеждах терена, сър. {76139}{76197}Отлично. Тогава трябва да знаеш къде са индианците. {76198}{76264}- Трябва ни информация за битката.|- Каква битка? {76266}{76334}Ще унищожим тези диваци веднъж завинаги. {76339}{76392}Не! Не можете да направите това. {76393}{76441}O, не мога ли? {76443}{76502}Вижте, не трябва да се бием с тях. {76509}{76558}- Джон, какво ти става?|- Срещнах един от тях. {76560}{76619}- Какво?|- Дивак? {76624}{76676}Те не са диваци.|Те могат да ни помогнат. {76680}{76743}Те познават земята.|Знаят как да се движат по реките. {76783}{76846}- И виж. Това е храна.|- Какво е? {76846}{76926}- По-добро е от сухарите и кашата, със сигурност.|- Аз харесвам каша. {76926}{76986}Те не искат да ни хранят, глупаци! {76990}{77052}Те искат да ни убият, всички! {77052}{77125}Те имат нашето злато, и ще направят всичко, за да го запазят! {77125}{77229}- Но тук няма никакво злато.|- Никакво злато? {77231}{77316}И предполагам твоят малък|индиански приятел ти го е казал? {77316}{77410}- Да.|- Лъжи! Лъжи! Всичко е лъжи! {77413}{77492}Убийствени лъжи!|В цивилизацията няма място за тези диваци! {77496}{77610}- Но това е тяхната земя!|- Това е моята земя! Аз правя законите тук! {77613}{77709}И заповядвам всеки, който|гледа индианец без да го убие... {77712}{77790}ще бъде осъден за измяна... {77794}{77850}и обесен! {77963}{78013}- Покахонтас!|- Накома! {78014}{78077}Не излизай.|Аз излъгах веднъж заради теб. {78080}{78158}- Не ме моли да го правя отново.|- Трябва да направя това. {78160}{78214}- Той е един от тях.|- Ти не го познаваш. {78214}{78286}Ако излезеш там, предаваш собствените си хора. {78289}{78347}Опитвам се да помогна на хората. {78348}{78433}Покахонтас, моля те.|Ти си най-добрата ми приятелка. {78435}{78489}- Не искам да се нараниш.|- Няма. {78491}{78559}- Знам какво правя.|- Покахонтас, не! {78722}{78786}Ратклиф не би ни превел|през половината свят за нищо. {78789}{78873}Но ако Смит е прав?|Ако няма никакво злато? {78876}{78952}Ако питате мен, Ратклиф ни лъже|откакто напуснахме Лондон. {78956}{79000}Чуйте се, идиоти. {79000}{79101}Онези диваци не ни нападнаха за нищо.|Те крият нещо. {79103}{79184}Ако имат злато, предлагам да се бием с тях. {79189}{79250}- Не и аз.|- И твърде топло, и твърде студено. {79251}{79307}Не съм се чувствал добре след като пристигнахме тук. {79309}{79422}O, знам. {79569}{79630}- Последвай го.|- Да, губернаторе. {79632}{79702}- Искам да знам накъде се прокрадва.|- Да, сър. {79707}{79825}И ако видиш индианци, простреляй ги. {79915}{80043}O, и, Томас, ти си немарлив моряк и лош войник. {80046}{80097}Не ме разочаровай отново. {80340}{80410}- Кокоум.|- Какво има? {80410}{80503}- Става дума за Покахонтас.|- Какво не е наред? Тя добре ли е? {80552}{80626}Мисля, че тя има неприятности. {80709}{80783}Земята трепери, дете.|Какво става? {80784}{80837}- Воините са тук!|- Покахонтас! {80840}{80893}Джон. {80896}{80989}Чуй ме. Моите хора ще ви нападнат. {80990}{81075}- Трябва да предупредиш другите.|- Може би вече е твърде късно да спрем това. {81077}{81126}Трябва да дойдеш с мен и да говориш с баща ми. {81126}{81190}Покахонтас, говоренето няма да направи нищо. {81192}{81289}Опитах се да говоря с моите хора, но|всичко тук им се вижда призрачно. {81398}{81457}Това е най-странното|създание, което съм виждала. {81566}{81627}Пърси. {81659}{81716}- Спокойно, Пърси. Ела тук!|- Мико, върни се! {81718}{81785}Виждаш ли какво имам предвид?|Ако две страни искат да се бият,|нищо не може да ги спре. {81785}{81865}- Елате-- Елате, и двамата!|- Всичко е наред! Всичко е наред! Той е приятел! {81866}{81919}Лошо! Лошо куче! Седни! {81964}{82015}- Какво правиш? Мико!|- Пърси, ела тук! {82017}{82114}- Какво правите? Спрете това!|- Добре, стига толкова! {82279}{82339}Достатъно е да ми заври сока. {82375}{82483}Сега, искам да ви покажа нещо. Гледайте. {82579}{82656}- Кръговете.|- Какво за тях? {82658}{82765}Толкова са малки отначало, а после стават много големи. {82798}{82877}Но някой трябва да ги започне. {82880}{82916}Те няма да ни послушат. {82918}{83019}Млади момко, понякога|правилната пътека не е най-лесната. {83024}{83067}Не разбирате ли? {83068}{83191}Само когато борбата спре|можете да бъдете заедно. {83265}{83334}Добре. Да идем да говорим с баща ти. {84120}{84166}Не! {84200}{84253}Кокоум, не! {84403}{84451}Кокоум! {84526}{84572}Остави го! {84950}{84999}Кокоум, спри! {85054}{85108}И двете очи отворени. {85308}{85351}Tомас! {85352}{85416}- Той--|- Ти го уби! {85421}{85464}- Помислих, че--|- Махни се от него! {85466}{85546}- Покахонтас, това няма да помогне! Той просто--|- Той го уби! {85619}{85685}Tомас, махни се оттук! {85685}{85731}Махай се! {87245}{87331}- Кой направи това?|- Покахонтас беше в гората. {87333}{87400}Кокоум отиде да я намери и този бял мъж го нападна. {87443}{87565}Оръжията ви са силни,|но сега нашият гняв е по-силен. {87568}{87664}- По изгрев слънце той ще умре.|- Но, татко-- {87667}{87739}Казах ти да стоиш в селото. {87740}{87833}Ти не ми се подчини. Засрами баща си! {87835}{87876}Аз само се опитвах да помогна. {87880}{87972}Заради глупостта ти, Кокоум е мъртъв! {87975}{88030}Махнете го! {88373}{88425}Кокоум просто дойде да ме защити. {88426}{88519}Покахонтас, аз пратих Кокоум след теб. {88570}{88616}Притеснявах се за теб. {88618}{88674}Помислих, че това е правилното нещо. {88676}{88754}Всичко това стана заради мен. {88754}{88824}И никога повече няма да видя Джон Смит отново. {88877}{88923}Ела с мен. {89018}{89120}Покахонтас иска да погледне в очите|на мъжа, който уби Кокоум. {89190}{89235}Бъдете бърза. {89667}{89708}Покахонтас. {89766}{89847}- Съжалявам.|- За какво, за това? {89852}{89953}Измъквал съм се и от по-страшни положения.|Сега не мога да измисля нищо, но-- {89953}{90049}Би било по-добре ако никога не се бяхме срещали.|Нищо от това не би се случило. {90050}{90119}Покахонтас, погледни ме. {90122}{90183}Бих предпочел да умра утре... {90184}{90264}отколкото да живея сто години без да те познавам. {90266}{90308}Покахонтас. {90309}{90379}- Не мога да те оставя.|- Ти никога няма да го направиш. {90383}{90495}Независимо какво стане с|мен, винаги ще бъда с теб. Завинаги. {90808}{90889}Помощ! Някой да помогне! Помощ! Помощ! {90891}{90966}- Спокойно, момче. Какво има?|- Смит! Хванаха го! {90969}{91009}- Кой го хвана?|- Диваците! {91014}{91073}- Диваците?|- Те го хванаха и го отнесоха! {91075}{91116}- Къде го занесоха?|- Отправиха се на север. {91116}{91166}- Колко бяха там?|- Не знам. Поне дузина. {91171}{91225}- Мръсни зверове!|- Ратклиф беше прав. {91227}{91316}Перфектно е Уигинс.|Дори сам не бих могъл да го планирам по-добре. {91318}{91391}Златото ще бъде мое. {91393}{91460}Трябва да го спасим!|Той би направил същото за всеки от нас! {91463}{91541}- Tомас е прав! Трябва да направим нещо!|- И ние ще направим. {91546}{91634}- Казах ви, че не можем да се доверим на тези диваци.|- Така е! {91639}{91714}Смит се опита да се сприятели с тях,|и вижте какво му направиха! {91714}{91813}- Да, така е.|- Сега трябва да спасим нашия смел другар. {91815}{91901}На зазоряване ще атакуваме! {91903}{91983}Какво очаквате от мръсни езичници? {91984}{92059}- ето какво става когато расите са различни.|- Така е. {92063}{92146}Техните кожи са адски червени|Те са добри само когато са мъртви. {92147}{92216}Те са паплач, че и по-зле. {92216}{92315}- Те са диваци, диваци|- Едва са хора. {92317}{92397}- Диваци, диваци|- Изгонете ги от нашия бряг. {92398}{92477}Те не са като мен и вас, значи са дяволи. {92480}{92548}Трябва да бием тъпаните на войната {92550}{92641}Те са диваци, диваци|Мръсни пищящи дяволи {92646}{92732}Сега бием тъпаните на войната {92846}{92930}От това се бояхме|бледоликите са демони {92932}{93007}Единственото, което чувстват, е алчност {93009}{93092}Зад тази млечна външност няма нищо {93097}{93159}Чудя се дори дали те кървят {93161}{93258}- Те са диваци, диваци|- Едва са хора. {93260}{93333}- Диваци, диваци|- Убийци на всичко {93335}{93424}Те са различни значи не можем да им се доверим {93426}{93498}Трябва да бием тъпаните на войната {93499}{93589}- Те са диваци, диваци|- Първо ще се справим с този {93591}{93666}- Тогава ще бием тъпаните на войната|- Диваци, диваци {93671}{93709}Да идем да им покажем, мъже! {93712}{93794}- Диваци, диваци|- Сега всичко зависи от вас, мъже! {93797}{93838}- Диваци, диваци|- Диваци {93840}{93880}Едва са хора {93883}{93965}Сега бием тъпаните {93966}{94001}на {94005}{94166}войната {94251}{94356}- Те ще го убият по изгрев, бабо Върба.|- Ти трябва да ги спреш. {94358}{94443}- Не мога.|- Дете, спомни си съня си. {94446}{94537}Сбъркала съм, бабо Върба.|Последвах грешната пътека. {94540}{94596}Чувствам се толкова загубена. {95010}{95064}Компасът? {95248}{95298}Въртящата се стрела. {95298}{95350}Това е стрелата от съня ти. {95354}{95434}Бях права!|Тя сочи към него. {95590}{95653}- Изгрева.|- Не е твърде късно, дете. {95657}{95752}Нека духовете на земята покажат пътя ти. {95779}{95838}Знаеш своята пътека, дете. {95840}{95891}Сега я следвай! {95974}{96014}Това е денят. {96014}{96060}Да вървим, мъже! {96087}{96153}Това е сутринта. {96156}{96215}Доведете затворника. {96217}{96258}Ще ги видим умирайки в праха! {96260}{96335}Не знам какво мога да направя,|но все пак трябва да опитам. {96340}{96417}- Сега те ще си платят.|- Орел, помогни на краката ми да летят. {96418}{96501}- Сега, без предупреждение!|- Планина, помогни на сърцето ми да бъде велико. {96505}{96540}Сега ще ги оставим да кървят, ще оставим само кокалите им. {96541}{96629}- Духове на Земята и небето|- Те или ние {96632}{96693}- не позволявайте да бъде твърде късно.|- Те са просто много {96696}{96773}- мръсни, миризливи диваци|- Диваци {96776}{96815}- Демони|- Дяволи|- Убийте ги! {96815}{96885}- Диваци, диваци|- Какво чакаме {96887}{96973}Унищожете дяволската раса докато не остане нищо от тях {96974}{97035}- Колко силни|- Ще бием тъпаните на войната {97040}{97133}- са тъпаните на войната|- сега бием тъпаните на войната {97134}{97214}- Ето какво става, когато се опитваме да се сприятелим|- Сега бием тъпаните {97216}{97334}- Нима смъртта на цялата ми любов идва с тъпаните|- на {97339}{97379}- войната|- Не!! {97476}{97551}Ако го убиеш, ще трябва да убиеш и мен! {97553}{97609}Дъще, махни се! {97612}{97708}Няма! Аз го обичам, татко! {97754}{97799}Какво? {97849}{97977}Огледай се.|Тук ни доведе пътеката на омразата. {98041}{98133}Това е пътеката, която аз избрах,|татко. Коя ще бъде твоята? {98964}{99065}Дъщеря ми говори с мърдост|над годините й. {99067}{99142}Ние дойдохме тук с гняв в сърцата си... {99147}{99241}но тя дойде със смелост и разбиране. {99241}{99342}От днес нататък,|ако има повече убийства,... {99342}{99398}те няма да започнат с мен. {99479}{99532}Освободете го. {99946}{99991}Сега е нашият шанс! Огън! {99994}{100037}- Не!|- Какво? {100040}{100102}- Те го освободиха.|- Те не искат да се бият. {100106}{100179}Това е номер! Не виждате ли?|Огън! {100302}{100373}Добре. Аз ще уредя това. {100403}{100459}Не! {100462}{100491}Джон! {100633}{100748}- Вие го простреляхте!|- Той мина точно-- точно пред него. Вината е негова. {100750}{100809}- Смит беше прав през цялото време.|- Не трябваше да Ви слушаме. {100812}{100868}- Вземете пушката!|- Предатели! {100870}{100916}Пуснете ме!|Как смеете! {100921}{101025}- Сложете му вериги!|- Ще обеся всички ви заради това! {101026}{101073}И му запушете устата! {101365}{101448}- Той ще се оправи ли, Томас?|- Колкото по-скоро се върнем в Англия, толкова по-добре. {101452}{101520}- Да се надяваме да имаме попътен вятър.|- Корабът готов ли е? {101523}{101616}Всеки момент. Носим последния товар. {101680}{101744}Как смеете!|Веднага ме отвържете! {101747}{101814}Ще взема главите ви за това! {101816}{101880}А той имаше такива препоръки. {102097}{102203}Корабът е почти готов.|По-добре да те качим на борда. Ще изпуснем прилива. {102208}{102248}Не, не още. {102249}{102326}- Тя каза, че ще дойде.|- Виж. {102975}{103077}Единствения му шанс е да се върне.|Ако остане тук той ще умре. {103291}{103397}Ето. Това е от кората на баба Върба. {103398}{103446}Ще помогне за болката. {103448}{103520}Каква болка? Боляло ме е много повече. {103553}{103622}Сега не мога да си спомня, но-- {103760}{103832}Ти винаги си добре дошъл сред хората ни. {103833}{103892}Благодаря ти, братко мой. {103972}{104019}Мислех, че не харесваш непознати. {104234}{104282}Огърлицата на майка ми. {104377}{104423}Ще се видим, Пърси. {104826}{104859}Ще дойдеш ли с мен? {104968}{105026}Трябва да избереш твоята пътека. {105408}{105448}Аз съм нужна тук. {105483}{105532}Тогава аз ще остана с теб. {105534}{105619}Не. Ти трябва да се върнеш. {105620}{105703}- Но аз не мога да те оставя.|- Ти никога няма да го направиш. {105706}{105814}Каквото и да стане,|аз винаги ще бъда с теб. {105815}{105865}Завинаги. {106498}{106558}- Късмет, приятелю.|- На добър път, Джон. {106715}{106766}- Екипажът готов ли е?|- Да, сър! {106769}{106816}Опънете грота! {106880}{106960}Вдигнете котвата! {106963}{107048}- Опънете брамсела!|- Да, сър! {108958}{109060}Превод и субтитри: danny