{0}{38}Тя иска да знае дали искаш|"Кретон" или "Шанел" във салона. {38}{73}Което е по-евтино. {73}{173}Мр. Джеймсън резервирахме 6-та|страница 2 пъти. Статиите на Маци и|Конъли заемат 3/4 от същата страница. {226}{303}- Продадохме 4 издания.|- Продали? {303}{356}Всеки брой. {356}{456}Утре сутрин. Спайдърмен. На първа|страница този път със свястна снимка.|Премести Конъли на 7-ма страница. {461}{531}Направи я 8-ма и му дай 10% отстъпка.|Не, нека да са 5%. {531}{568}- Може да бъде направено...|- Махай се от тук! {568}{648}Проблемът е, че нямаме свястна снимка. {648}{698}Еди се опитва от една седмица,|а само го е зърнал бегло. {698}{766}Какво, да не е срамежлив? {766}{853}Можем да намерим снимка на Джулия|Робъртс на каишка, следователно можем да|намерим снимка и на този странен субект. {853}{948}Сложи реклама на 1-ва страница.|Ще платим за снимка на Спайдърмен. {948}{1048}Той не иска да бъде известен?|Тогава ще го направя неизвестен! {1323}{1346}Хей! {1346}{1401}Разкарай се! {1401}{1438}ЕмДжей. Аз съм. Питър. {1438}{1461}Здрасти! {1461}{1513}Хей. {1513}{1556}Какво правиш тук. {1556}{1626}Кандидатствах за работа. А ти? {1626}{1708}Отивам на прослушване. {1708}{1753}Прослушване? Значи играеш? {1753}{1853}Да, работя сериозно. Всъщност,|тъкмо свършвам работа. {1878}{1921}Това е страхотно ЕмДжей. {1921}{1981}Ти го правиш. Изживяваш мечтата си. {1981}{2048}Хей, касиерката!|Парите в касата ти са с $6 по-малко! {2048}{2141}Следващия път, когато това се случи,|ще си ги взема от чека ти! {2141}{2241}Извинете мис Уотсън! На вас говоря. Хей! {2243}{2303}Да, Енрике, разбрах те. {2303}{2403}Тогава по-добре да не се повтаря,|чу нали? Не си въри очите. {2588}{2651}Каква ти мечта. {2651}{2718}Не е нещо, за което да се притесняваш. {2718}{2746}Не казвай на Хари. {2746}{2798}Да не казвам на Хари? {2798}{2898}Нали живеете заедно?|Ние с него излизаме, не ти ли е казал? {2918}{3018}- О, да, вярно.|- Мисля, че няма да му хареса ако разбере, че бърша маси. {3051}{3101}Ще си помисли, че не съм на неговото равнище. {3101}{3301}На неговото равнище? Ти си имаш|работа. Хари, не живее на мястото,|което обичам да наричам земя. {3316}{3416}Не, предполагам не. {3491}{3571}Благодаря Пийт. {3571}{3671}Трябва да се видим някой път. {3711}{3811}Да обядваме някоя вечер. {3811}{3911}Ъъ, Ще наминя някой ден, да опитам кафето ти. {3928}{3961}И няма да кажа на Хари. {3961}{4021}Не, не казвай на Хари. {4021}{4088}Няма. {4088}{4188}Няма да кажа на Хари. {4623}{4703}Кипящия Норман прави|седмичната си инспекция. {4703}{4781}Прекарва почти цялото си време на телефона. {4781}{4881}Радвам се, че си тук. Трябва ми помоща ти.|Наистина се изгубих тук. {4923}{5023}Добре ли си? Изглеждаш така все едно си|спечелиш 2ро място на научното изложение. {5066}{5166}Не Аз.. ъъ.. отново закъснях за|работа и Др. Конърс ме уволни. {5233}{5333}Пак си закъснял? Не разбирам.|Каде обикаляш през цялото време? {5358}{5396}Наоколо. {5396}{5493}Питър Паркър. Може би ти ще ми кажеш коя е. {5493}{5521}Коя? {5521}{5621}Мистериозното момиче с което Хари излиза.|Кога ще ме запознаеш с нея? {5623}{5723}Съжалявам, Хари не ми е споменал. {5801}{5881}Хей, Питър, вероятно си търсиш работа сега? {5881}{5958}Татко, може би можеш да му помогнеш. {5958}{6041}Не. Оценявам го, но сам ще се оправя. {6041}{6078}Не е проблем. Ще звънна тук-там. {6078}{6153}Не мога да приема сър. Искам да е залужено. {6153}{6201}Мога и сам да си намеря работа. {6201}{6321}Уважавам избора ти. Искаш сам да се справиш.|Това е страхотно. Страхотно. {6396}{6428}Какви други умения имаш, Паркър. {6428}{6528}Мислех си за нещо в областа на фотографията.|НАГРАДА ЗА СНИМКА НА СПАЙДЪРМЕН {6568}{6638}Здрасти. {6638}{6718}Хайде! Да тръгваме! {6718}{6818}Пази улицата! {7151}{7251}Зеле! {7408}{7508}Не струват. Боклук. Боклук.|Още по-голям боклук. {7521}{7563}Ще ти дам $200 за всичките. {7563}{7603}Изглежда ми прекалено малко. {7603}{7648}Тогава ги занеси някаде другаде. {7648}{7731}Сър, жена ви каза, че плочките,|които искате за фоайето са свършили. {7731}{7831}Кажи и, че ще сложим килим. Сядай! {7863}{7956}Ще ти дам $300. Това е стандартното|заплащане за фотографите на свободна практика. {7956}{8001}- Спри 1ва страница. Сложи тази снимка.|- Водещо заглавие? {8001}{8078}- "Спайдърмен - герой или заплаха?|Исключителни снимки от Дейли Бюгъл. " {8078}{8215}- Заплаха? Той защитава...|- Ще ти кажа какво, ти се заеми със снимките|и остави заглавието на мен, ясно? {8216}{8241}Заеми се. {8241}{8261}Да сър. {8261}{8361}Дай това на момичето отвън.|Тя ще се погрижи да ти платят. {8383}{8418}Радвам се, че ме взехте на работа. {8418}{8513}Не си на работа. На свободна практика!|Най-доброто за хлапе на твоите години. {8513}{8613}Доне си ми още снимки на|този клоун, и ще ги купя. {8628}{8673}Не съм казал, че те взимам на работа. {8673}{8773}Сладки! Ще ти пратя цяла кошница с коледни|вкусотийки. Най-доброто което мога да|направя. А се га се махай от тук. {8774}{8824}Донеси ми още снимки. {8856}{8906}Здрасти. {8906}{8983}Г-н Джеймсън ми каза да ви дам това. {8983}{9038}Добре дошъл в Дейли Бюгъл. {9038}{9093}Благодаря. {9093}{9171}Аз съм Питър Паркър. {9174}{9212}Фотограф съм. {9258}{9358}Да, виждам. {9531}{9761}Днес, Оскопн Индъстийс надмина|Куест Ероспейс и стана главен|снабдител на Армията на Съединените Щати. {9791}{9996}За много кратко време време дами|и господа от борда, разходите|намаляха, приходите се увеличиха,|и акциите ни скочиха до небето. {10031}{10131}Чудесни новини Нормън. Прекрасно. Всъщност,|това е причината да продадем компанията. {10131}{10181}Какво? {10181}{10273}Да, Куест Ероспейс се|съвзеха след бомбандировката. {10273}{10373}Разширяват се. Направиха ни доста впечатляваща|оферта, която не можем да отхвърлим. {10398}{10433}Защо никой не ми каза. {10433}{10533}Последното нещо, което искат е жестока битка|със окопало като за война се ръководство. {10543}{10601}Вече е решено. {10601}{10698}Борда очаква оставката ти в срок от 30 дни. {10698}{10798}Не можете да ми причините това. {10818}{10906}Аз създадох тази компания. {10906}{11006}Знаете ли колко съм пожертвал за нея?! {11036}{11106}Ох, Макс, моля те. {11106}{11206}Нормън, бордът е единодушен. {11208}{11308}Ще продадем компанията след|фестивала на Световната Дружба. {11316}{11376}Съжалявам. {11376}{11476}Изхвръкваш Нормън. {11681}{11781}Нима? {11826}{11923}Добре дошли на Фестивала на Дружбата|спонсориран от Оскорп Индъстийс. {11923}{12023}Аплодисменти за Мейси Грей! {12891}{12991}ЕмДжей, защо не облече черната рокля? {13008}{13071}Аз просто, исках да впечатлиш баща ми. {13071}{13111}Той обича черно. {13111}{13183}Е, може все пак да се впечатли. {13183}{13231}Мислиш ли, че съм хубава. {13231}{13331}Мисля, че си красива. {13611}{13658}ЕмДжей Ще ми направиш ли една услуга? {13658}{13758}Забравих си питието вътре. {13948}{14048}Здравейте Г-н. Фъргюс.|Виждали ли сте баща ми. {14078}{14178}Незнам дали ще идва днес. {14466}{14496}Какво е това? {14496}{14596}Трябва да е нещо ново. {14678}{14778}Това е нашия Глайдер! {14996}{15096}Какво по дяволите беше това? {15408}{15508}Хa хa хa хa! {16198}{16216}О, Господи! Хари! {16216}{16316}ЕмДжей! {16603}{16703}Изхвръквам а?! {16896}{16963}Здравей скъпа. {16963}{17063}Това е Спайдърмен. {17306}{17406}Дръпни се хлапе. {17573}{17666}Мамо! {17666}{17693}Спри на място. {17693}{17721}Предавам се. {17741}{17841}Спри на място. {17948}{18048}Впечатляващо! {18578}{18616}Мери Джейн! {18616}{18716}Помощ! {19291}{19356}Дръж се! {19356}{19456}Внимавай! {19616}{19716}Пак ще се срещнем Спайдърмен! {20816}{20916}По-добре от колкото с метрото. {20916}{20991}Не ни обръщайте внимание,|трябва да използва асансьора. {20991}{21068}Чакай! Кой си ти? {21068}{21106}Ти знаеш кой съм. {21106}{21133}Така ли? {21133}{21233}Приятелят от квартала - Спайдърмен. {21508}{21608}Невероятен? Как така невероятен? {21621}{21721}Не, добре. Чакай, стой там,|ще дойда да те взема. {21761}{21861}Не, просто ще.. добре, чудесно,|обади ми се утре сутрин. {21893}{21993}Ще те заведа да закусим|и искам да ти купя нещо. {22011}{22111}Защото така искам,|ще те накара да се чувстваш по-добре. {22116}{22216}Добре, и какво искаш да кажеш невероятен. {22273}{22373}Добре, съжалявам. Сладки сънища,|и не оставяй лошите... {22531}{22631}Добре е. Просто е малко уплашена. {22653}{22753}Виж Пийт, трябваше да ти кажа за нас. {22776}{22876}Трябва да знаеш, че съм луд по нея. Просто,|нали разбираш, ти никога не опита нищо. {22946}{23046}Прав си, така е. {23166}{23243}Отивам да си почина. {23243}{23331}Аз ще остана буден още малко. {23331}{23401}Какво беше това? {23401}{23446}Незнам. {23446}{23546}Каквото и да е, някой трябва да го спре. {23933}{23973}Има ли някой? {23973}{24061}Има ли някой? {24061}{24161}Кой каза това? {24261}{24361}Много добре знаеш! {24426}{24463}Къде си? {24463}{24563}Следвай студената вълна|плъзгаща се надолу по гърба ти. {24743}{24828}Тук съм! {24828}{24901}Не разбирам. {24901}{24986}Мислиш ли, че беше съвпадение. {24986}{25086}Толкова много хубави работи са ти|са се случили. Всичко за Норман. {25258}{25291}Какво искаш? {25291}{25441}Да кажа каквото не искаш. Да направя|това, което ти не можеш. Да премахна|тези, които ти пречат от пътя ти. {25631}{25731}Членовете на борда. Ти ли ги уби? {25741}{25901}Ние ги убихме. Не помниш ли?|Твоят малък инцидент в лабораторията. {25988}{26023}Увеличаване на възможностите. {26023}{26123}Бинго. Аз! Най-великото ти творение. {26163}{26256}Дадох ти това, което винаги си искал. {26256}{26356}Сила, надхвърляща дори най-смелите|ти желания. И това е само началото. {26451}{26621}Има само един, който може да ни спре. Или...|представи си ако се присъедини към нас. {26776}{26853}Спайдърмен. И Грийн Гоблин. {26853}{26980}Грийн Гоблин. Харесва ли ти? Сам|го измислих. Всички откачалки|трябва да си имат имена в наши дни. {27006}{27023}- Хофман!|- Да {27091}{27203}Обади се в службата за патенти, регистрирай|името Грийн Гоблин, искам по четвърт|долар всеки път щом някой го прозинесе... {27243}{27328}Спайдърмен не е враг на града,|той се опитва да го прочисти. Това е клевета. {27328}{27448}Не е! Обиждаш ме. Клеветата се говори.|Когато е напечатано е злепоставяне. {27468}{27518}Не се доверяваш на никого, това ти е проблема. {27518}{27583}Доверявам се на фризиьора си. {27583}{27626}Ти да не си му адвокат? Изчезвай! {27626}{27686}Нека ме съди, да забогатее|като нормалните хора. {27686}{27786}Това е, което прави тази страна... {27933}{28011}Джеймсън, подлизурко! {28011}{28103}Кой е фотографът, който е|направил тези снимки на Спайдърмен? {28103}{28156}Незнам. Дойдоха по пощата. {28156}{28211}- Лъжеш!|- Кълна се, че е така. {28211}{28268}Той може да ме заведе при него. {28268}{28301}Незнам кой е. {28301}{28401}- Безполезен си...|- Остави го, грубиянино. {28403}{28498}- Говорейки за вълка.|- Спайдърмен! Знаех си, че работите заедно. {28498}{28581}Хей дечко. Остави мама и|татко да поговорят, става ли? {28581}{28681}Спи! {29016}{29116}Събуди се малко паяче. Събуди се. {29123}{29273}Не, не си мъртъв, все още.|Само временно, парализиран. {29373}{29503}Ти си удивително създание Спайдърмен.|Ти и аз не сме толкова различни. {29526}{29621}Аз не съм като теб. Ти си убиец. {29621}{29746}Всеки сам избира съдбата си. Аз избрах|моята роля, ти избра да станеш герой. {29788}{29888}Няма дълго да те смятат за невероятен.|Хората от този град. {29911}{30041}Едно нещо харесват повече от героя,|да видят падението на героя. Провала. {30058}{30108}Да умреш мъчително. {30108}{30206}На пук на всичко добро, което си|направил за тях, накрая ще те намразят. {30206}{30246}Какво ти пука? {30246}{30301}Дори и да е така. {30301}{30401}Това е истината.|Има 8 милиона жители в този град {30453}{30653}и тези плодящи се маси живеят само|с едничката цел да издигнат няколко|изключителни хора на раменете си. {30673}{30933}Ти и аз, ние сме изключителни.|Мога да те размажа като буболечка|още сега но ти предлагам избор. {30956}{31116}Присъедини се към мен. Представяш|ли си какво можем да сътворим заедно. {31166}{31218}Или да разрушим. {31218}{31378}Да причиниш смъртта на безброй|невинни в егоистичните ти битки|отново и отново докато и двамата умрем! {31398}{31518}Това ли искаш? Помисли си! {31698}{31756}СПАЙДЪРМЕН И ГРИЙН|ГОБЛИН ТЕРОРИЗИРАТ БЮГЪЛ {31761}{31866}ИЗДИРВА СЕ - СПАЙДЪРМЕН {31878}{31978}На пук на всичко добро, което си|направил за тях, накрая ще те намразят. {32238}{32286}Хей, пак съм аз. {32286}{32308}Хей. {32308}{32353}Как мина прослушването? {32353}{32378}От къде знаеш. {32378}{32478}Имам си агенти. Майка ти,|казала на леля Мей, и тя ми каза. {32491}{32531}И ти просто се отби? {32531}{32626}Бях в квартала,|прииска ми се да видя познато лице. {32626}{32726}Смени два автобуса и едно|такси за да дойда до тук но... {32746}{32838}Как е при теб? {32838}{32938}Казват, че ми трябват уроци по|актьорско майсторство. Казаха ми, че|за сапунена опера ми трябват уроци. {33008}{33108}Да те почерпя един чийзбургер.|Имам 7 долара и 84 цента. {33186}{33286}С удоволствие бих хапнала един чийзбургер,|но ще излизам на вечеря с Хари. {33336}{33428}- Ела с нас.|- Не благодаря. {33428}{33528}Как върви със... няма значение.|Не е моя работа. {33566}{33636}Не е ли? {33636}{33693}Тогава защо си толкова любопитен? {33693}{33738}Не съм. {33738}{33818}Не си ли? {33818}{33858}Защо да съм? {33858}{33958}Незнам. Защо да си? {33978}{34078}Незнам. {34133}{34233}Жалко, че не искаш да дойдеш с нас. {34268}{34368}Трябва да вървя тигре. {34533}{34633}Я я скибай тая.. {34716}{34816}Каде отиваш бейби? {35238}{35338}Разкарай се! {36113}{36213}Чакай. {36273}{36333}Стана ти навик да се забъркваш в неприятности. {36333}{36398}Стана ти навик да ме спасяваш. {36398}{36461}Май един супергерой ме следи. {36461}{36541}Бях в квартала. {36541}{36626}Ти си невероятен. {36626}{36723}Някои хора не мислят така. {36723}{36771}Но наистина си невероятен. {36771}{36858}Хубаво е да си имаш почитатели. {36858}{36921}Ще успея ли да ти благодаря поне този път? {36921}{37021}Чакай... {38693}{38796}- Трябва да се върна!|Бебето ми е там! Бебето ми е там!|- Не мога да ви пусна там, покривът е на път да се срути. {38798}{38884}- Пусни ме! Бебето ми!|- Не мога да ви пусна там, покривът е на път да се срути. {38906}{39006}Виж, там горе! {39101}{39201}Спаси бебето ми, моля те! {39723}{39823}Не! {39953}{40013}Всичко е наред, бебето ти е добре. {40013}{40076}Бебето ми! {40076}{40168}Благословен да си Спайдърмен!|Благословен да си. {40168}{40216}Ето го, не го оставяйте да се измъкне! {40216}{40248}Стой на място! {40248}{40293}Арестуван си, ще те прибера. {40293}{40393}О, Господи, има някой останал горе. {40396}{40483}Отивам. {40483}{40523}Ще бъда тук, когато се върнеш. {40523}{40566}Няма да се върна, шефе. {40566}{40666}Давай! Давай! {40818}{41021}Къде си?! {41083}{41183}Ще те измъкна! {41206}{41306}Всичко е наред! {41421}{41521}Ти си жалко предвидим,|като пеперуда към светлина. {41558}{41658}Помисли ли над великодушното ми|предложение? Влизаш ли в играта? {41726}{41801}Ти излизаш. Побъркал си се. {41801}{41883}Грешен отговор! {41883}{41983}Страхотно. {42918}{43018}Никой не ми отказва! {43158}{43188}ЕмДжей, ще спреш ли да обикаляш? {43188}{43283}Успокой се Хари! {43283}{43326}Тук е. {43326}{43371}Готови ли сте? {43371}{43428}Да. {43428}{43488}Лельо Мей, Съжалявам, че закъснях. {43488}{43536}Работата беше убийствена. {43536}{43578}Донесох плодов кейк. {43578}{43641}Благодаря Г-н Осбърн, радваме се, че дойдохте. {43641}{43666}- Изглеждаш страхотно.|- Благодаря. {43666}{43721}Коя е прекрасната дама? {43721}{43798}ЕмДжей да ти представя баща ми,|Нормън Осборн. {43798}{43838}Татко, това е Мери Джейн Уотсън. {43838}{43861}Здрасти. {43861}{43931}Как си? Радвам се да се запознаем. {43931}{43986}Честит Ден на Благодарността, сър. {43986}{44086}Къде е Питър. Дано не е|забравил за боровинковия сироп. {44223}{44323}Странно, незнаех, че е тук. {44386}{44486}Питър? {44543}{44633}Питър? {44633}{44733}Ти ли си? {44763}{44803}Пийт? {44803}{44903}Колко странно. Няма никой. {45073}{45111}Колко е разхвърлян. {45111}{45211}Всички гениални мъже са. {46008}{46031}Здрасти на всички! {46031}{46061}Питър! {46061}{46161}Извинете, че закъснях. Навън е истинска|джунгла, трябваше да пребия една баба|за да се добера до тези боровинки. {46223}{46323}Благодаря. Сега сядайте и да кажем молитвата. {46676}{46718}Изглежда много вкусно. {46718}{46818}Нормън! Ще ни окажеш ли тази чест? {47151}{47251}Господи, Питър, ти кървиш. {47268}{47437}O, да, слизах от тротоара и един от|тези пощаджии с колелета ме поряза. {47438}{47538}Дай да видя. Мили Боже. Изглежда ужасно. {47558}{47648}- Няма ми нищо.|- Ще донеса аптечката. {47648}{47828}Да кажем молитвата. Това е първия|Ден на Благодарността откакто|момчетата са в новия апартамент и|ще направим нешата както трябва.. {47846}{47913}Как каза, че се е случило. {47913}{48013}Пощальон с колело. Блъсна ме. {48148}{48221}Извинете ме, трябва да вървя. {48221}{48261}Защо? {48261}{48361}Нещо ми дойде на ум. {48361}{48388}Добре ли си? {48388}{48426}Много добре, даже чудесно. {48426}{48521}Благодаря ви Мис Паркър,|дано ви се услади плодивия кейк. {48521}{48621}Татко! Татко, какво правиш? {48641}{48711}Планирах всичко това само и само да|се срещнеш с ЕмДжей а ти си тръгваш? {48711}{48746}Трябва да вървя. {48746}{48793}Татко, това момиче е важно за мен. {48793}{48861}Хари, моля те. Погледни я. {48861}{48961}Да не мислиш, че жена като нея ще се върти|наоколо само защото те харесва като човек? {49011}{49076}И майка ти беше красива, всички са красиви, {49076}{49176}докато не оглозгат банковата ти|сметка като глутница озверели вълци. {49183}{49256}Грешиш с преценката си за нея, татко. {49256}{49311}Знаеш как да се държиш с момичета като нея, {49311}{49411}прави каквото трябва, след това|я изтритай колкото може по-бързо. {49668}{49736}Благодаря, че се застъпи за мен, Хари. {49736}{49773}Чу ли? {49773}{49823}Всички чуха тази отрептка! {49823}{49923}Тази отрепка ми е баща. Ако съм|късметлия може и да стана поне|половината от това, което е той {49925}{49982}затова си мълчи за неща, които не разбираш. {49986}{50046}Хари Осборн! {50046}{50146}Съжалявам Лельо Мей. {50173}{50273}Спайдърмен може да е непобедим,|но Паркър... него можем да го унищожим. {50353}{50381}Не мога. {50381}{50481}Предателството не трябва да остане ненаказано!|Паркър трябва да си получи заслуженото. {50591}{50611}Какво да правя. {50611}{50711}Покажи му как изглеждат загубата и болката. {50728}{50756}Накарай го да страда. {50756}{50818}Накарай го да му се иска да е мъртъв. {50818}{50918}- Да.|- И тогава изпълни желанието му. {50923}{50961}Но как? {50961}{51056}Хитрият воин не напада нито тялото нито ума. {51056}{51091}Кажи ми как! {51091}{51211}Сърцето Осборн! Първо ще нападнем сърцето! {51276}{51318}Дари ни с насъщния. {51318}{51363}Прости ни прегрешенията {51363}{51428}и прости на тези,|които са съгрешили спямо нас. {51428}{51528}Не ни въвеждай в изкушения и ни избави.. {51738}{51818}Избави ни! {51818}{51896}Завърши я! Завърши я! {51896}{51996}.. от злото! {52231}{52303}Лельо Мей! Ще се оправи ли?|Какво се е случило? {52303}{52383}Ще се оправи. Не може да останете тук. {52383}{52483}Тези очи, тези ужасяващи жълти очи. {52633}{52733}Той знае кой съм. {53793}{53893}Съжалявам. {53941}{53976}Ще се оправи ли? {53976}{53996}Казаха, че ще се оправи. {53996}{54096}Цял ден спи. {54098}{54138}Благодаря, че дойде. {54138}{54238}Няма защо. {54258}{54306}Как си? {54306}{54336}Как се чувстваш след онази нощ? {54336}{54436}Стана ми гадно, че оставих леля Мей. {54443}{54466}Говорила ли си с Хари? {54466}{54521}Той ме е търсил. {54521}{54621}Не съм му се обаждала. {54623}{54723}Там е работата, че обичам някой друг. {54748}{54768}Нима? {54768}{54861}Поне така си мисля. {54861}{54898}Май сега не е времето да говорим за това. {54898}{54998}Не, не, продължи. Познавам ли го, това момче? {55041}{55111}Ще си помислиш, че е някакво|глупаво момичешко увлечение. {55111}{55158}Довери ми се. {55158}{55236}Смешно е. {55236}{55328}Той ми спаси живота два пъти,|а дори не съм виждала лицето му. {55328}{55396}А, той ли. {55396}{55423}Смееш се. {55423}{55508}Не, не, разбирам те. {55508}{55538}Той е страхотен. {55538}{55581}Мислиш ли, че всичките ужасни неща,|които говорят за него са истина? {55581}{55681}Не, не, не и Спайдърмен, няма начин. {55688}{55788}Познавам го от скоро, аз съм нещо|като негов неофициален фотограф. {55826}{55873}Казвал ли ти е нещо за мен. {55873}{55901}Да. {55901}{55941}Какво каза? {55941}{56013}Казах.. {56013}{56113}попита ме какво мисля за теб. {56151}{56233}А ти какво му каза? {56233}{56316}Казах... {56316}{56393}Ъъ, Спайдърмен, казах.. {56393}{56493}... най-страхотното нещо у ЕмДжей... {56516}{56616}... е, че като погледнеш в очите и... {56658}{56758}... и тя погледне в твоите... {56763}{56863}... започваш да се чувстваш... {56866}{56943}... ненормално... {56943}{57001}... защотото се чувстваш... {57001}{57083}... по-силен... {57083}{57183}... и по-слаб едновременно... {57203}{57281}... чувстваш се възхитен... {57281}{57341}... и в същотото време... {57341}{57441}... ужасен. {57451}{57551}Истината е, че незнаеш, какво чувстваш... {57586}{57686}... освен, какъв човек искаш да си. {57748}{57801}Все едно, че си... {57801}{57901}... достигнал недостижимото... {57906}{58006}... и не си готов за него. {58076}{58148}Ти си казал това? {58148}{58248}Нещо подобnо. {58961}{59061}Хей {59303}{59403}Татко {59468}{59568}Татко ти ли си? {59688}{59783}Какво има? {59783}{59843}Беше прав за ЕмДжей. {59843}{59933}Беше прав за всичко. {59933}{60033}Тя обича Питър. {60073}{60173}Паркър. А той какво изпитва към нея? {60173}{60258}Обича я още от 4-ти клас. {60258}{60358}Прави се, че не е така, но му личи. {60461}{60561}Съжалявам. {60571}{60671}Никога не съм бил до теб, когато е било нужно. {60698}{60798}Зает си. Ти си важен мъж, разбирам. {60801}{60856}Това не е извинение. {60856}{60913}Гордея се с теб. {60913}{61013}Ще ти се реванширам Хари. {61036}{61136}Ще поправя несправедливостите спрямо теб. {61496}{61596}Събуди се малко паяче. Събуди се. {61608}{61698}Отивай си в къщи скъпи. Изглеждаш ужасно. {61698}{61748}А ти изглеждаш страхотно. {61748}{61773}Не искам да те оставям тук. {61773}{61823}Но тук съм в безопасност. {61823}{61861}Мога ли да направя нещо за теб? {61861}{61961}Вече направи прекалено много. Учиш, работиш,|прекара толкова много време до мен. {61963}{62058}Не си Супермен. {62058}{62081}Усмивка. {62081}{62181}Най-накрая, не бях виждала една от тези|на лицето ти откакто Мери Джейн си тръгна. {62203}{62283}Ти трябваше да си заспала. {62283}{62383}Помниш ли, беше около 6 годишен, когато|семейството на ЕмДжей се нанесоха до нас. {62408}{62508}И когато тя слезе от|колата и я видя за пръв път {62508}{62546}ти ме сграбчи и каза, {62546}{62646}"Лельо Мей, лельо Мей това ангел ли е? " {62691}{62728}Така ли съм казал? {62728}{62828}Така каза. {62833}{62933}Хари я обича. Тя все още е неговото момиче. {62961}{63008}Не зависи ли това от нея? {63008}{63076}Тя не знае, кой съм аз в действителност. {63076}{63176}Защото не я оставяш да разбере.|Винаги си толкова мистериозен. {63198}{63391}Кажи ми, опасно ли ще е Мери Джейн|да разбере колко много значи за теб? {63391}{63491}Всички други знаят. {63533}{63633}Веднага се връщам. {63796}{63843}Хайде, вдигни. {63843}{63931}Здравейте, оставете съобщение след сигнала. {63931}{64031}Здрасти ЕмДжей, Питър е. Там ли си. {64091}{64156}Обаждам се само да проверя как си. {64156}{64211}Ще ми се обадиш ли, когато се оправиш? {64211}{64341}Добре, ами... не се|разхождай по тъмните улички. {64358}{64401}Ало? {64401}{64463}Хa хa хa хa хa. {64463}{64558}Може ли Спайдърмен да|излезе да си поиграем? {64558}{64658}Къде е тя? {65813}{65913}Итци битци паяка отиде до струята вода, {65921}{66021}отдолу дойде гоблина и му счупи тъпата глава. {66038}{66138}Хa хa хa хa... {66451}{66551}Гоблине, какво направи? {67543}{67576}Спайдърмен! {67576}{67663}Ето защо само глупаците стават герои. {67663}{67856}Защото никога не знаеш, кога някой побъркан|ще искочи и ти предложи садистичнен избор. {67856}{67956}Кой ще оставиш да умре, жената която обичаш, {68083}{68183}или.. ще пожертваш малките деца. {68353}{68421}Изборът е твой Спайдърмен! {68421}{68508}И да видим как ще бъде награден героя. {68508}{68561}Не го прави, Гоблине! {68561}{68661}Ние сме такива,|каквито изберем сами. Сега избирай! {69433}{69533}Всички да запазят спокойствие. {69698}{69798}Ехо, там горе!|Ще докараме шлепа точно под вас. {69998}{70051}Връща се! {70051}{70105}Слушай, искам да се спуснеш надолу. {70106}{70153}- Не мога!|- Напротив, можеш! {70278}{70353}ЕмДжей, можеш да го направиш. Трябва. {70353}{70433}Довери ми се. {70433}{70533}Дръж се здраво. По-бързо. {70636}{70671}Побързай! {70671}{70723}Не мога, не мога да го направя. {70723}{70823}Дръж се Мери Джейн! {71448}{71548}- Няма да успее.|- Ще успее. {71756}{71856}Време е да умреш! {72016}{72108}Ела тук тъпако, имам нещо за теб. {72108}{72208}Остави Спайдърмен на мира. Ще се заяждаш с|някой, който се опитва да спаси група хлапета? {72213}{72311}Заяждаш ли се със Спайди,|значи се заяждаш със цял Ню Йорк. {72311}{72411}Заяйдаш ли се със един от нас,|значи се заяждаш със всички. {72718}{72818}Спайдърмен, внимавай! {73548}{73608}Страдание. Страдание. Страдание. {73608}{73673}Сам си го избра. {73673}{73773}Предложих ти приятелство|а ти ми се изплю в лицето. {75076}{75173}Изстреля последната си паяжинка, Спайдърмен. {75173}{75293}Не си ли егоист, смъртта на малката ти|приятелка можеше да е бърза и безболезнена {75293}{75386}но сега наистина ме вбеси. {75386}{75486}Ще я довърша бавно и внимателно. {75636}{75698}ЕмДжей и аз {75698}{75798}Ще си прекараме чудесно! {77141}{77241}Питър! Спри! Спри.. Аз съм. {77456}{77486}Г-н Осборн. {77486}{77556}Питър, благодаря на бога, че те има. {77556}{77603}Ти уби онези хора там на балкона. {77603}{77671}Гоблинът ги уби, аз нямам нищо общо! {77671}{77753}Не му позволявай да ме вземе отново! {77753}{77838}Помогни ми. Защити ме! {77838}{77891}Опита се да убиеш леля Мей.|Опита се да убиеш Мери Джейн. {77891}{77983}Но не и теб. Опитах се да го спра. {77983}{78083}Не можах да го спра. Никога няма да те нараня. {78098}{78198}Още от началото знаех, че ако нещо ми се случи {78218}{78303}на теб мога да разчитам {78303}{78388}ти Питър Паркър трябва да ме спасиш. {78388}{78488}Благодаря на бога, че те има. {78501}{78601}Дай ръка. Повярвай в мен. Аз вярвам в теб. {78648}{78746}Аз ти бях като баща. {78746}{78838}Сега ти ми бъди син. {78838}{78903}Имам си баща. {78903}{79003}И той се казва Бен Паркър. {79011}{79111}Успех Спайдърмен. {79616}{79716}Не казвай на Хари. {80461}{80561}Какво си направил? Какво си направил?! {81128}{81228}Хей. {81251}{81318}Съжалявам, човече. {81318}{81418}Знам какво е да загубиш баща. {81453}{81553}Аз не го загубих. Той ми бе отнет. {81576}{81676}Един ден Спайдърмен ще си плати. {81681}{81781}Кълна се в гроба на баща ми,|Спайдърмен ще си плати. {81888}{81988}Благодаря на бога, че те има,|ти си единственото семейство, което имам. {82618}{82718}Без значение какво направя,|без значение колко много се старая, {82771}{82871}тези, които обичам,|винаги ще бъдат тези, които ще плащат. {83141}{83226}Трябва много да ти липсва. {83226}{83326}Толкова ми е трудно без него. {83371}{83471}Има нещо, което искам да ти кажа. {83486}{83551}Когато бях там горе, {83551}{83651}и мислех, че ще умра, {83656}{83756}ти беше единствения човек,|за който си мислих. {83793}{83893}Не беше този, който очаквах да е. {83903}{83991}Беше ти Пийт. {83991}{84091}Продължавам да си мисля,|"Надявам се да се справя с това, {84151}{84251}за да мога да видя лицето|на Питър Паркър още веднъж. " {84301}{84346}Наистина ли? {84346}{84446}Имало е само един мъж в живота ми,|който е бил където е трябвало. {84523}{84623}Който ме кара да се чувствам, че съм|нещо повече от колкото някога съм мечтала. {84728}{84828}Тогава се чъвствам, като самата себе си {84848}{84948}и ми е много хубаво. {84961}{85061}Истината е... че те обичам. {85116}{85216}Много те обичам, Питър. {85708}{85808}Всичко, което съм искал е да|и кажа колко много я обичам... {85836}{85933}Не мога. {85933}{86003}Какво не можеш? {86003}{86081}Да ти кажа, {86081}{86146}всичко, което искам. {86146}{86228}Имам толкова много неща да ти кажа. {86228}{86328}Да, има толкова много неща да си кажем. {86331}{86431}Искам да знаеш, че винаги ще съм до теб. {86478}{86578}Винаги ще се грижа за теб. {86591}{86691}Обещавам. {86728}{86828}Винаги ще съм ти приятел. {86853}{86953}Само приятел, Питър Паркър? {87021}{87121}Само това мога. {87746}{87821}Каквото и да ме очаква за напред, {87821}{87896}никога няма да забвравя тези думи, {87896}{87996}"С голямта сила идва и голямата отговорност. " {88021}{88121}Това е моят дар, моето проклятие. {88146}{88208}Кой съм аз? {88208}{88308}Аз съм Спайдърмен.