{1}{1}23,976 {420}{547}През 1941 г. Китай и Япония водеха|вече 4 години необявена война. {552}{656}Японската окупационна армия|контролираше голяма част... {661}{711}...от градовете и селата. {716}{781}В Шанхай, хиляди западняци, {786}{868}защитени от дипломатическия имунитет, {873}{972}живееха така, както и когато|британците са дошли тук през 19 век, {977}{1034}изграждайки образа на|собствената си страна. {1039}{1130}Банките, хотелите, офисите,|църквите, къщите... {1135}{1210}все едно бяха от Ливърпул или Съри. {1215}{1260}Но времето им свършваше. {1265}{1356}Извън Шанхай японците|се бяха окопали и чакаха... {1361}{1411}...Пърл Харбър. {7248}{7292}Джейми, махни се от тревата! {7305}{7350}Махни се от тревата! {7571}{7623}Добра работа! {7684}{7776}- Кой ще спечели войната?|- Ние, разбира се. {7781}{7883}- Пак тази война.|- Китай не е във война. {7897}{7950}Имаме страхотен късмет... {7961}{8045}Да живеем тук, да имаме всичко... {8082}{8165}Колкото повече работя,|толкова по-добре живеем. {8193}{8244}Имам предвид щастливо. {8304}{8351}По-щастливи от него. {8379}{8462}Имаме по-голям късмет от повечето.|Той има по-голям късмет от някой друг. {8467}{8541}Махни се от пътя.|От другата страна на водата. {8546}{8661}Японците ще спечелят. Имат|по-добри самолети и по-смели пилоти. {8666}{8741}Може да се запиша в|Японските въздушни сили. {8748}{8788}О, Господи! {8810}{8908}Татко, виж! Зеро Сен!|Това е моят самолет! Зеро Сен! {9501}{9564}Ама, ще хапна... {9574}{9610}...маслени бисквити. {9633}{9686}Мисис Греъм, тя... {9702}{9772}...каза да не ядеш повече преди лягане. {9871}{9924}Трябва да правиш това, което ти казвам. {9972}{10040}Усилени с подкрепления в Малая... {10045}{10148}...в опит да въздържи японците|от бъдещи военни действия. {10153}{10272}С нарастването на напрежението|в Далечния Изток, британците се... {10277}{10332}...евакуират към Австралия и Индия. {10344}{10468}Вчера параход с 450 британци|на борда напусна Шанхай... {10473}{10509}...на път за Хонконг. {10513}{10596}Една трета от британците в окупиран Китай,... {10601}{10698}...приблизително 15 000 човека,|напуснаха през последните седмици. {10703}{10765}Съвсем малка надежда са... {10770}{10866}...разговорите между Рузвелт|и японския посланик. {10871}{10978}Сингапур обяви, че японските|сили на територията на Индокитай... {10983}{11081}...са вече около 50 хиляди човека. {11314}{11343}Здравей,... {11377}{11409}Ейс. {11509}{11596}- Сънувах Бог.|- И какво каза той? {11621}{11700}Нищо. Играеше тенис. {11770}{11841}Изглежда, Бог винаги е там. {11853}{11914}Затова не можем да го видим. {11919}{11980}Не знам за Бог. {11996}{12019}Лека нощ, Джейми. {12024}{12117}Май той е нашата мечта, {12129}{12165}а ние сме неговата. {12188}{12288}Лягай вече. Утре е партито у Локууд. {12299}{12350}Мога ли да си взема планера? {12365}{12413}Сънувай че летиш. {12737}{12756}Мамо... {12782}{12898}...ако Бог е горе над нас,|това значи ли, че лети? {12917}{12947}Лека нощ. {14333}{14441}- Много е красиво, Господарке.|- Благодаря, Ама. Излизаме. {14490}{14542}Джейми, дръж се прилично. {14551}{14588}Благодаря, Янг. {14653}{14688}Хайде, мушвай се. {14741}{14822}Внимавай за самолета.|Постави го отсреща. {14827}{14847}Тръгвай, Янг. {15122}{15168}Успокой се, Синбад! {15411}{15502}Карай по Уанг Пу Роуд.|Да заобиколим тълпите. {16206}{16292}- Ще се видим на борда.|- Довиждане, Чарли. {16297}{16363}Зелени ябълки!|Зелени ябълки!. {17171}{17256}Няма мамо. Няма татко.|Няма уиски със сода. {17680}{17754}Намали, приближаваме|пропускателния пункт. {19245}{19318}Бог да ви поживи, господа. {19323}{19378}Здравей, скъпа.|Радвам се да те видя. {19383}{19435}- Много целувки.|- Ето я и нея. {19440}{19541}- Напусни Шанхай докато можеш.|- Изоставят ни на произвола. {19546}{19611}Локууд са поканили Чинк. {19657}{19705}Съжалявам, не го познавам. {19711}{19781}- Английски хумор?|- Шотландско уиски. {19785}{19823}Преброени ли са дните ни? {19828}{19903}Всичките ни дни са преброени.|Нашите са повече от вашите. {19908}{20005}Вие сте в Шанхай само 100 години.|Това е само дреболия. {20010}{20071}Японците - 4 години. Нищо. {20076}{20180}Достатъчно дълго, да съсипят реколтата|и да вземат, каквото е останало. {20185}{20281}Един милион китайски селяни|се опитват да влязат в Шанхай. {20286}{20343}Японците също искат да ядат. {20348}{20441}Имаме пушки, самолети|и 500 милиона, които могат да воюват. {20446}{20532}- Ние ще сме тук след всяка война.|- За това говоря. {20537}{20586}Надявам се и ние да сме тук. {20591}{20660}Винаги готов да отвърне|на гостоприемството. {20665}{20769}- Много добре. Изключително убедително.|- Благодаря. {21197}{21233}Зеро? {21248}{21328}Накаджима. Две картечници. {21333}{21423}Надявам се да ме държиш в|течение на военните действия. {21428}{21485}По-специално за авиацията. {21490}{21610}- Чух, че си напуснал скаутите?|- Сега съм атеист. {21615}{21697}- Къде отиваш?|- Да видя нещо. {22123}{22178}Момчето ти ми каза, че е атеист. {22183}{22228}Мисля, че винаги е бил. {22233}{22300}- Чоу-тайм.|- Благодаря ти. {24287}{24330}Вражески самолет е забелязан. {24720}{24780}Зад мен е! Зад мен е! {26649}{26679}Джейми!|Джейми! {26689}{26735}Спри се, Джон. {27258}{27300}Джейми, не бягай. {27705}{27764}Ела, Джейми.|Пропускаш партито. {27769}{27829}- Оставих си самолета.|- Не го мисли. {27834}{27880}- Не гледай назад.|- Благодаря. {27885}{27952}Чакат нещо да се случи. {27957}{28055}- Не изглеждат ядосани.|- Това не е яд, това е търпение. {28060}{28164}- Време ли е да стягаме редиците?|- Изведи Мери и момчето вън. {28169}{28223}Някъде на сигурно място.|Може би Сингапур. {29050}{29108}Ще се преместим в|хотел за няколко дни. {29113}{29197}- Защо?|- Да видим, как ще потръгнат нещата. {29227}{29299}Не искам да оставате сами в къщата. {32250}{32309}Нямах предвид това.|Това беше шега. {32328}{32380}Стой далеч от прозореца. {32385}{32496}Обличай се. Прави, каквото|ти казва майка ти. Напускаме. {32545}{32581}Облечен съм. {32629}{32717}- На училище ли отивам?|- Днес няма да има училище. {32722}{32797}Ще видим, дали Янг ще|може да ни прибере у дома. {33908}{33973}Зарежи куфара. Идвай. {33991}{34083}- Такси! Насам! Такси!|- Извинете ме! {34209}{34266}Небеса, това е отвратително! {34373}{34476}- Дръж ме за ръката.|- Престани да ме буташ! {34609}{34671}- Извинете! Извинете!|- Янг! {35069}{35136}- Янг, заведи ни до брега. {36249}{36326}Джейми, за Бога, седни! {36520}{36582}Джейми, излез от колата, бързо! {36960}{37012}- Какво ще правим?|- Ще се махнем! {37017}{37098}Може да намерим лодка.|Съжалявам, Макс беше прав. {37103}{37130}Не ме бутай! {37188}{37228}Стох при тях! {37528}{37631}Стойте заедно!|Дръж се за Джейми! {37800}{37879}Джейми, не го изпускай! {38176}{38202}Самолетът ми! {38339}{38359}Мамо? {38425}{38444}Мамо? {38593}{38663}Мамо! Мамо! {38881}{39003}Иди си у дома. Ще те намеря там! {39031}{39072}Мамо! {41764}{41803}Майко! {42334}{42371}Майко! {42699}{42734}Татко! {45574}{45618}Какво си мислиш, че правиш? {45810}{45867}Къде са майка ми и баща ми? {51557}{51592}Хайде, човече!|Хайде, хлапе! {51644}{51676}Тръгвай. {51718}{51766}Чакай!|Чакай! {51828}{51860}Тръгвай! {51986}{52016}Чакай! {52023}{52047}Мола те! {53425}{53466}Извинете ме всички. {53567}{53604}Предавам се. {53641}{53715}Предавам се. Предавам се. {55053}{55145}Няма мама. Нама тате.|Няма уиски със сода! {55213}{55251}Американско момче? {55265}{55324}- Американско момче?|- Английско. {55342}{55381}Английско? {55411}{55467}Чакам си шофьора. {55477}{55515}Английско момче. {55564}{55623}Английско момче, ти идва сега. {55658}{55690}Благодаря. {55720}{55752}Ти идва сега. {55757}{55800}- Ти идва сега.|- Не! Не! {55869}{55900}Английско момче! {56304}{56384}Предавам се! Предавам се! Моля! {56447}{56475}Моля, господине! {56513}{56558}Предавам се! {56577}{56659}Извинете, господине.|Казвам се Джеймс Греъм, британец. {56665}{56699}Искам да се предам, моля. {56773}{56808}Моля ви! {56821}{56855}Моля ви, аз съм британец. {56860}{56912}И искам да се предам.|Моля ви, господине. {56933}{56971}Моля ви! {57059}{57084}Английско момче! {58296}{58349}Предавам се! {58364}{58396}Моля ви! {58737}{58789}Помогнете! {58805}{58854}Помогнете! Британец съм! {58866}{58911}Помогнете! {58929}{58974}- Помогнете!|- Престани да тичаш. {59536}{59612}Моля ви! Не! Моля ви! {59758}{59829}Помогнете ми!|Помогнете ми! {60368}{60395}Здравей. {60449}{60514}Хлапе, хлапе, добре ли си? {60659}{60695}Хлапе, добре ли си? {60729}{60771}Мисля, че да. {60779}{60837}Къде живееш? {60845}{60892}Амхърст авеню 13. {60897}{60977}Чакам си родителите.|Нещо ги е задържало. {60982}{61075}Задържало?|Някакво лудо британско хлапе. {61110}{61144}Как се казваш? {61153}{61239}Джеймс Греъм. Пиша|книга за обявяванията при бриджа. {61286}{61338}От американския флот ли си? {61343}{61436}Американския флот ли?|За малко да останеш без риза. {61509}{61569}Може да ти помогна да|намериш родителите си. {61614}{61644}Познавам един човек. {61661}{61724}Познаваш ли генерал Уинтър?|Баща ми го познава. {61729}{61822}Баща ми познава важни хора.|Познаваш ли баща ми? {61827}{61901}Има тъкачна фабрика|по пътя за Съчуан. {61906}{62003}Г-н Локууд? Той е член|на Британската асоциация. {62008}{62043}Сигурно не познаваш никого. {62048}{62146}Какво ще кажеш за Луис и|Майкъл от Бандата от Фоч авеню? {62153}{62212}Знаеш ли за психологията на|наддаването? В книгата ми го пише. {62217}{62272}Да кажем, че ти трябват три кари. {62277}{62320}Само мислиш за три кари. {62325}{62406}След това партньорът ти|получава четири коза... {62411}{62479}...обявява и ти слагаш... {62484}{62550}Ти слагаш долу твоите козове и после... {62555}{62597}Не мога да си го спомня. {62615}{62705}Може родителите ми да|са на кораб за Хонконг. {62710}{62752}Ще изпратят някого за мен. {62759}{62804}Баща ми ще ти даде награда. {62809}{62903}Даде 5 долара на таксиста|за да ме закара у дома от Ханкоу. {62908}{62943}Бил ли си в Англия? {62948}{63005}Хлапе, почваш да ми лазиш по нервите. {63479}{63556}Виж, какво намерих под камиона.|Вече съжалявам за това. {63561}{63592}Добре, влизай, момче. {63597}{63656}Не знам, луд ли е или е гладен. {63661}{63718}Май ти трябва почивка. {63742}{63801}Баща ми има памучна фабрика край... {63807}{63840}... Пу Тонг. {63871}{63982}- Той ще е предразположен към теб.|- Предразположен. Хубава дума. {64000}{64025}Веднъж даде на так... {64030}{64126}Ела тук, веднага.|Много бърбориш. {64207}{64267}Добре поддържани зъби. {64281}{64370}Някой доста е платил|за тая сладка уста. {64377}{64475}Франк, няма да повярваш, как някои|хора не се грижат за зъбите на децата си. {64480}{64523}Бейзи, донесох ти три. {64529}{64600}Не можах да продам|нито един шибан люк. {64605}{64654}Тия търговци от Ханкоу... {64659}{64727}...искат 10 долара за торба ориз. {64784}{64820}И Катедрално училище. {64857}{64887}Катедрално? {64923}{64978}Той какъв е, някакъв свещеник ли? {65000}{65053}Катедралното училище. {65093}{65149}Училище за тайпани. {65310}{65379}Сигурно познаваш|важни хора, синко. {65386}{65426}Как ти викат? {65439}{65499}Веднъж срещнах мадам Сун Ят-Сен. {65511}{65571}Тя не ме нарече никак.|Бях на 3 години. {65577}{65616}Мадам Сун? {65621}{65652}Бях представен. {65675}{65775}- Представен.|- Вие двамата, продължавайте. {65780}{65882}Ще сме в лайната и ще ядем|плъхове, като дойдат Джапанките. {65887}{65939}Джапанките не търсят нас. {65944}{66025}Нантао е пълен с холера.|Това ги интересува повече. {66030}{66110}Това е друг свят.|Дори да продам всичко... {66115}{66188}...пак няма да стигне за|сампан нагоре по реката. {66193}{66310}Трябва да пестим.|Така че нямаме ориз за теб. {66347}{66399}Да оставим момчето на мира. {66453}{66535}Всички тия нови думи,|а сега и това... {66981}{67058}- Как каза, че ти е името?|- Джейми. {67085}{67166}Правя хвърчило,|управлявано от човек, {67180}{67243}и пиша книга за бриджа. {67248}{67343}Джим. Ново име за новия живот. {67364}{67452}Родителите на Джим са задържани|заедно с останалите британци, {67457}{67515}и сега Джим ги търси. {68444}{68550}Не се притеснявай за Франк.|Той винаги яде след мен, нали така? {68570}{68627}Аз винаги ям след теб, Бейзи. {68641}{68699}Защото мисля и вместо теб. {68704}{68746}Джим, дъвчи си храната. {68755}{68847}Дъвчи по шест пъти всяка хапка. {69241}{69336}Франк, мисля, че ще ни е добре|да сме в някой от тези лагери. {69363}{69447}Май няма да напуснем|Шанхай скоро. {69648}{69711}Джим, ти си уморен. {69898}{69950}Къде ще спя? {69967}{70012}В Шанхай, Джим. {70054}{70111}Намери ли някой златен зъб? {70133}{70223}Купувам и продавам,|Франк, знаеш как е. {70266}{70296}Живот. {70724}{70770}Добре, сядай.|Сядай. {71003}{71035}Надуй малко мускулите. {71436}{71495}- Защо не може да ме продаде?|- Защото никой не те иска. {71501}{71550}Не струваш нищо.|Кожа и кости си. {71555}{71620}Скоро ще почнеш да боледуваш. {72528}{72594}Първо, мога да ти покажа|някои добри места за крадене. {72623}{72682}Стотици къщи са оставени празни. {72696}{72719}Така ли е? {72731}{72827}Ще ти покажа къщите, където|живеех преди Франк да ме намери. {72884}{72922}Бяха много пищни. {72951}{72988}Пищни? {73005}{73095}Имаш късмет, че си роден там.|Било е добър живот. {73107}{73168}Определено добре се живееше. {73261}{73321}Беше разкош. {73373}{73411}Разкош. {73477}{73504}Добре. {73518}{73591}Ще идем да погледнем|някои от тия къщи. {73674}{73713}Хайде, Франк. {73750}{73774}Разкош. {74506}{74597}Винаги си е било уиски,|джин и бяло пиано. {74618}{74699}Винаги е било уиски, джин... {74704}{74784}- Уиски и радиограмофон.|- Какво става с натоварения? {74801}{74891}Имаше огледален под,|радиограмофон, фонтан... {74901}{74983}...и кристални полилеи.|- Кристални полилеи? {75003}{75063}- Мисля, че бяха кристални.|- Май си се изморил. {75068}{75089}Какво става с парите? {75101}{75190}- Какво ще кажеш за малко пари?|- Видях някакви пари. {75197}{75284}Купчини банкноти на масата.|Ще ти ги покажа. {75300}{75328}Завий тук. {76073}{76116}Знаех си, че ще се върне. {76177}{76215}По-полека. {76253}{76292}Майко! {76757}{76824}- Мамка му, Джапанки.|- Виждам. Давай обратно. {76829}{76892}Не мога. Няма задна. {76897}{76936}- Давай напред.|- Стига бе! {77181}{77242}Господи, Франк. {77504}{77569}Искам ги обратно, като свършат. {78308}{78371}Втори двигател гори.|Гори, обади се. {78376}{78450}Обади се, Червено куче водач.|Червено куче водач, обади се. {78455}{78527}Перката ли настройваш?|Червено куче водач. {78533}{78636}Втори двигател гори.|Горо, гори, гори... {78642}{78752}Добрият крал Венцеслас гледаше|празненството на Стефан... {78757}{78858}Когато снегът покрие всичко,|дълбок и чист и равен... {78886}{78972}Това е само треска.|Не се тревожи, всички сме я минали. {78977}{79020}По-добре ли си сега? {80462}{80528}Напълно добре.|Мога да го почистя. {80773}{80823}Извинете ме. {80846}{80889}Това беше грешка. {80912}{80959}Мисля, че аз съм виновен.|Ужасно съжалявам. {81400}{81500}Внимание, затворници!|Стройте се навън за транспортиране. {81504}{81602}Навън. В една редица.|Първа група към портата. {81607}{81667}Затворници, камион номер едно. {82233}{82288}Забрави ли приборите? {82293}{82334}Не, не съм. {82687}{82796}Не може да пием вода от тук.|Хората умират от дизентерия. {82820}{82867}Но можем да пием преварена вода. {82888}{82926}Преварена вода? {82963}{82988}Много ти благодаря, Бейзи. {83000}{83039}Няма защо, Джим. {83044}{83111}Имаш добри обноски.|Впечатлен съм. {83151}{83210}Време е за дъвчене.|Строй се. {83221}{83295}Дръж топката в игра, първия. {83300}{83350}Мисля, че баща ти ще се съгласи. {83358}{83404}Наистина, ще се съгласи. {83409}{83476}След войната вие двамата|трябва да играете тенис. {83543}{83648}Искам да вземеш картофа на|мисис Партридж, докато си там. {83684}{83728}Мисля, че тя умря, Бейзи. {83732}{83813}Тя умря, но не и в|списъка за вечеря. {83834}{83909}Добре, давай. Бързо! {84002}{84098}Ейс, не забравяй да|се поклониш на сержанта. {84201}{84247}Трябва да се махнем от тук. {84331}{84448}Лагерите са пълни.|Лош късмет, да ни пратят в тая дупка. {84616}{84692}Джапанките нямат|достатъчно лагери за всички ни. {85224}{85262}Елате, деца. {85325}{85371}Тя сега е с Господ. {86467}{86509}Какво правиш, Бейзи? {86589}{86639}Май е твоят размер, Джим. {86693}{86730}Не и искам обувките. {86750}{86799}Бейзи, не ги искам. {86848}{86905}- Не ги искам.|- Някой ще ги иска. {86910}{86956}Бейзи, остави я. {86961}{87010}Добре! Не искам обувките и! {87015}{87079}Спри. Остави я. Остави я! {87084}{87154}Спри. Не искам обувките и! {87168}{87200}По-спокойно! {87368}{87407}Това е колата. Колата! {87451}{87484}Давай! {87500}{87520}Давай! {87549}{87647}Не виждаш ли?|Тук се вижда кой умира. {87718}{87793}Здравите тръгват.|Болните остават. {87801}{87870}Кажи му, кои сме, после... {87875}{87967}Не казваме нищо.|Само го гледай в очите. {88234}{88270}- Име?|- Джордж Флин. {88291}{88325}- Име?|- Съмърс. {88593}{88617}Извинете. {88627}{88736}- Аз съм лекар. Пуснете ме да мина.|- Ето, това не е честно. {88760}{88806}Аз съм британски гражданин. {88820}{88860}Не можете да правите това! {89254}{89296}Не! Аз съм с тях! {89365}{89403}- Моля ви!|- Моля ви! {89776}{89828}Пол. Пол ли се казваш? {89833}{89953}Накарай сестра си да ми се усмихне.|Ще ти покажа вълшебен номер. {89982}{90067}Не ме оставяй!|Вземи ме с теб, Бейзи! {90156}{90268}Чуй ме, Бейзи! Вземи ме с теб!|Не мога да остана тук. {90279}{90386}Ще работя за теб! Ще направя всичко!|Вземи ме със себе си! {90909}{90929}Съчоу. {90934}{90954}Съчоу! {90969}{91055}Бил съм там много пъти.|Право в тази посока. {91060}{91123}Дръж право натам. {91142}{91268}Родителите ми бяха членове на|кънтри-клуба. Право натам. {91294}{91405}Целият ми живот е минал тук.|Познавам всички пътища. {91410}{91435}Мога да говоря... {91527}{91568}Съчоу! {91573}{91628}Ето ни и нас! {92324}{92380}Готин чифт обувки за голф. {92398}{92448}Един приятел ми ги даде. {92456}{92514}Не искаш ли часовник? {92526}{92582}Не. Съжалявам. {92622}{92712}Сега знаеш ли къде сме?|Ето тук сме. {92717}{92826}Тук трябва да завием наляво.|Трябва да завием на ляво, разбра ли? {92831}{92935}Прави, каквото ти казвам,|иначе няма да стигнем Съчоу. {92940}{92990}И тогава ще те застрелят. {93045}{93104}Тръгнах след него заради баща му. {93125}{93206}- Американец си, нали?|- Определено. {93238}{93320}Работех под прикритие за Гоминдана. {93341}{93387}Като циркаджия ли? {93800}{93919}Това трябва да е лагера.|Ще минем точно през летището. {93924}{94007}- Не виждам лагер.|- Ето там, виждаш ли? {94012}{94072}Колибите в далечината. {94720}{94772}Какво да правя с това? {94872}{94941}Искат да мъкнем камъни! {94996}{95088}Моля ви, в камиона има болен старец.|Моля ви... {95109}{95175}На камиона има един старец. {95180}{95257}- Не, не и не!|- Моля ви! {95352}{95423}Татко! Татко! {95464}{95495}Добре съм. {101044}{101098}- Използвай клина!|- Това момче се е побъркало! {101103}{101164}През цялото време седи на 19 дупка. {101169}{101254}Ще те изгонят от|кънтри-клуба, Джим. {101589}{101631}Здравей, Джим. {101820}{101911}Стахотна зелка. Благодаря. {102410}{102461}Номер седем на сцената! {102466}{102573}"Сбогувам се: и моя е грешката|за тези, които умряха и няма ги..." {102578}{102627}"Остани, благородна Елена,|чуй моето оправдание." {103713}{103804}Не е честно!|Върни си ни топчетата! {103861}{103958}Върни си ни топчетата!|Дай ни още един шанс! {103976}{104019}Мисис Филипс! {104030}{104069}Мисис Гилмър! {104137}{104211}Доктор Роулинс, направих си домашното. {104324}{104360}Можеш ли така? {104463}{104558}Не бързай. Поддържай ритъм. {104775}{104822}Тя си отиде, доктор Роулинс. {105342}{105450}Тя ме погледна!|Погледна ме! Аз го направих! {105455}{105511}Мога да я съживя! {105516}{105601}Вижте очите и! Мога да го|направя пак. Гледайте! {105606}{105677}Тя мисли, че умира в Англия. {105696}{105743}Престани, Джим! {105879}{105998}Само си раздвижил|кръвта и за момент. {106152}{106265}Дай мрежата на господин Радик.|Просто му я дай. {106270}{106357}Даваш мрежата на следващия,|който ще умре ли? {107256}{107338}Бъдеще време.|"Ще бъда обичан" {107365}{107438}Амабор. Това е като да|загубиш войната, умирайки. {107443}{107500}"Те бяха обичани." {107505}{107604}- Мога ли да взема обувките му, когато умре?|- Много си прозаичен. {107609}{107686}- "Ти ще бъдеш обичан."|- Аматус ерис. {107691}{107731}Трябва да ги бием. {107736}{107794}- Кого?|- Японците. {107798}{107873}Ще победим, като не умрем. {107878}{107970}- Какво ще стане, като свърши войната?|- Ти искаш ли да свърши? {107975}{108058}Ако стоим в лагерите,|японците ще се грижат за нас. {108066}{108182}Ние сме проблем за тях.|Не могат да ни хранят още дълго. {108187}{108236}Ако американците дойдат,|японците ще ги победят. {108241}{108298}- На страната на японците ли си?|- Те са храбри. {108302}{108372}- Това важно ли е?|- Ако искаш да спечелиш войната. {108377}{108428}Не искаме те да спечелят. {108464}{108498}Знам. {108513}{108568}Спомни си, че сме британци. {108618}{108662}Никога не съм бил там. {108695}{108733}Остави това. {108746}{108817}Утре ще продължим.|А английския? {108866}{108910}Мисли за него като... {108914}{108937}... за противоотрова. {108942}{108998}Винаги несигурни в тъгата,|И щастието сигурно не е... {109003}{109068}Днес може да умреш,|А утре времето ще се прегърби {109073}{109112}С любов, израснала... {109117}{109196}Учи го като поезия.|Това не са само подредени думи. {109201}{109291}- Ще погледнете ли господин Радик?|- Да, разбира се. {109310}{109373}От болничната градина ли ги взе? {109378}{109428}Трябва да дам нещичко на Бейзи. {109433}{109495}Добре е, че сте приятели.|Той ще оцелее. {109500}{109562}Защото пие само преварена вода. {109580}{109662}Ще се разкъсаш, следейки всички. {109710}{109770}Намира си работа. {109883}{110001}- Доставчиците идват.|- Не се притеснявай, там ще съм. {110006}{110058}Няма да го опитвам без теб. {110295}{110326}Чакай ме! {110854}{110914}- А мините?|- Изчезвай от тук. {110919}{111047}- Може джапанките да са сложили мини.|- Хей, шефе! Шефе! {111068}{111140}- Шефе, хлапето е.|- Влизай, хлапе. {111274}{111353}- Искаш ли шоколад?| - Ако може. {111358}{111416}И аз искам. Имаш ли? {111562}{111636}Дишай по-полека.|Няма достатъчно въздух. {111641}{111707}За теб няма достатъчно|въздух в цял Китай. {111712}{111798}- Ето ти дрехите.|- По-добре от шанхайска пералня. {111803}{111855}- Взе ли тапа?|- Намерих една. {111860}{111880}Добро момче. {111908}{111997}- Така е добре.|- Не съм виждал такова. Коя година е? {112002}{112074}- '45.|- '45 ли? Откъде го намери? {112079}{112194}Абониран съм. Имаше Пакард,|Студебейкър... Неща от дома. {112198}{112273}- Можеш ли да намериш игла?|- Ще опитам. {112278}{112349}- Какво е това?|- Това е капан. {112354}{112399}Изчезвай от тук. {112404}{112499}Всичко е наред.|Ти си почти един от нас.|Виждаш ли тоя Мустанг? {112504}{112621}- Това е кадилакът на небесата.|- Правилно. В-29 също. {112626}{112646}В-29? {112650}{112732}Суперкрепостите.|Бомбардировачите. {112737}{112760}Откъде са? {112765}{112853}Окинава. Филипините.|Бомбардират Токио. {112858}{112926}- Токио ли?|- Време е да мислим за връщане у дома. {112930}{112952}Трябва да напуснем лагера ли? {112957}{113041}Едните се опитват да те нахранят,|другите се опитват да те убият. {113046}{113095}Всичко се обърна наопаки.|Въпрос на време. {113100}{113211}- Ще ми кажеш ли, когато настъпи часът?|- Обещавам. {113216}{113262}По-лесно е да живееш тук. {113266}{113348}Можеш да идеш да спиш при|британците, като им писнеш. {113353}{113394}Аз съм им писнал. {113399}{113495}При британците е толкова заспало.|Ще ме пуснете ли? {113500}{113597}Това ще е мястото на благодарността.|Ще си имам фазан. {113602}{113622}Фазан? {113627}{113674}Направих капани.|Точно като ласо. {113679}{113778}Пъхни си ръката. {113783}{113830}Не съм виждал фазани. {113835}{113889}- Зад телта.|- Коя тел? {113894}{113949}- Нашата тел.|- Толкова близо? {113954}{114041}На края на пистата, отатък канала. {114046}{114134}Американска инициатива.|Който носи, получава соса. {114139}{114202}Как е приятелят ти, доктор Швайцер? {114207}{114278}Върнах Еми Метюз|към живота за минута. {114283}{114400}Това заслужава публикация|в Ридър'с Дайджест.|Придава сила на думите. {114405}{114506}- Научих ново нещо днес - прагматик.|- Хубава дума. {114538}{114612}Ако поставя капани,|може ли да живея тук? {114617}{114688}- Това е под въпрос.|- Ще ме вземете ли с вас? {114693}{114803}Честно казано, въпросът е ти или Дейнти. {114808}{114834}Вземете ме! {114851}{114912}Дай ми добра причина да го направя. {114936}{114981}Аз съм ти приятел. {115072}{115170}- Камионът на Чоу е тук.|- Господин Макстън ми пази мястото.