{1}{1}23.976 {313}{468}1941 {517}{572}НА 7 ДЕКЕМВРИ 1941 г.|С ИЗНЕНАДВАЩА АТАКА {584}{642}ЯПОНСКИЯ ИМПЕРСКИ ФЛОТ|АТАКУВА АМЕРИКА ПРИ ПЪРЛ ХАРБЪР {663}{728}И Я ВЪВЛЕЧЕ ВЪВ II СВЕТОВНА ВОЙНА. {731}{818}АМЕРИКАНЦИТЕ БЯХА ОЗАДАЧЕНИ,|ШОКИРАНИ И ВЪЗМУТЕНИ ОТ АТАКАТА. {828}{908}НАСЕЛЕНИЕТО НА ЗАПАДНИЯ БРЯГ|БЕ ОБЗЕТО ОТ ПАРАНОЯ. {917}{995}ВСИЧКИ СМЯТАХА, ЧЕ СЛЕДВАЩИЯТ УДАР|НА ЯПОНЦИТЕ ЩЕ Е НАД КАЛИФОРНИЯ. {1004}{1091}ГЕНЕРАЛ-МАЙОР ДЖОУЗЕФ СТИЛУЕЛ,|КОМАНДВАЩ ТРЕТИ АРМЕЙСКИ КОРПУС, {1114}{1187}ТРЯБВАШЕ ДА БРАНИ ЮЖНА КАЛИФОРНИЯ. {1198}{1259}АРМИЯТА, МОРСКАТА ПЕХОТА|И АРТИЛЕРИЯТА БЯХА МОБИЛИЗИРАНИ. {1269}{1332}ЦИВИЛНОТО НАСЕЛЕНИЕ СЪЩО БЕ|ЗАПОЧНАЛО ТРЕСКАВА ПОДГОТОВКА. {1362}{1411}ЗА ПЪРВИ ПЪТ|ОТ ГРАЖДАНСКАТА ВОЙНА НАСАМ {1428}{1482}АМЕРИКАНЦИТЕ БЯХА ГОТОВИ|ДА ЗАЩИТЯТ РОДИНАТА СИ ОТ ВРАГА, {1501}{1557}КОЙТО СЕ ОЧАКВАШЕ ПО ВСЯКО ВРЕМЕ,|С ВСЯКАКВА ЧИСЛЕНОСТ, ОРЪЖИЕ... {2170}{2248}КРАЙБРЕЖИЕТО НА СЕВЕРНА КАЛИФОРНИЯ|СЪБОТА, 13 ДЕКЕМВРИ 1941 г.|7:01 ч. {3574}{3630}Ох! Ох! {8567}{8653}- Холивуд! {9271}{9383}- Холивуд! {10598}{10707}- Спри да мислиш за нея и се съсредоточи|или никога няма да се измъкнем. {10709}{10755}Тази война продължава вече|десет години. {10757}{10807}Имаше японци|през 1931 в Манчурия, {10809}{10860}дръпнати очи в Етиопия през 1935, {10862}{10949}швабите обстрелваха любимите ви Европейски|туристически атракции цели 3 години. {10951}{11016}Миналата година, на генерал Оконър и|неговите британски танкове им отне 2 месеца... {11017}{11096}за да завземат Либия, а на Ромел само 12|дни за да си я върне. {11097}{11161}Господи!|Погледни каква бъркотия! {11163}{11209}Ти би трябвало да подсушаваш чинии|не да убиваш хора. {11211}{11271}Дай ми този крак от пуйка.|Ще го оглозгам в задника ти. {11273}{11320}Какво ти става?|Погледни всичката прекрасна храна. {11322}{11441}- Тате, Уоли ме накара да готвя!|- Уоли друг път. Гледай, прекрасни яйца! {11442}{11506}Какво ти става,|да прахосваш храна по този начин? {11508}{11579}Пъхни я обратно във фурната и я стопли|за онези господа. {11581}{11675}Нека повредим тази храна преди|да я сервират на някои друг. {11677}{11729}Толкова са отвратителни. {11731}{11777}Ако не престанеш да се мотаеш с този|плеибой, {11779}{11840}ще завършиш със запис,|които не може да се слуша през Джубокса. {11841}{11888}- Но, тате-|- Тате? Аз не съм ти татко! {11889}{11971}Но, тате, репетирах цяла седмица.|взимам уроци по танци {11973}{12051}- Виждал съм те как танцуваш.|танците ти нищо не струват. {12053}{12099}Дай ми това.|Исусе. {12101}{12165}Кога ще запомниш от коя страна на|плочата идваш, момче? {12167}{12221}- Имаме нужда от още кафе.|- Идва веднага. {12222}{12325}Почисти това там! {12492}{12554}Какъв ти е проблема, Момче?|Да нямаш мравки в гащите? {12556}{12609}Просто репетирах някой|танцови стъпки. {12611}{12657}- Танцови стъпки?|- Хм. {12659}{12729}Имаш нещо за което да танцуваш, а? {12731}{12787}- Не знам може и да имам.|- Може и да имаш. {12789}{12880}Във война сме. Искам да знам защо не си|в униформа. {12881}{12933}Искам да знам какво правиш танцувайки|по масите. {12935}{12984}Искам да знам защо|не си в армията. {12985}{13063}- Защото не приемем заповеди от никои.|- Инат, а? {13065}{13121}- УУаа! {13122}{13212}Добре ли си? Наистина съжалявам. {13213}{13294}- Ужасно съжалявам.|- Имам яйце на униформата. {13296}{13360}- Много съжалявам.|- Мразя яйца. {13361}{13440}- Яйцата са полезни.|- Не издържам яйца. Мразя яйца. {13441}{13512}- Внимавай Уоли.|- Внимавай той има крак. {13513}{13603}- Това не е начина! {13605}{13651}Ситарски!|Запази го за японците! {13653}{13701}Да му се не види, Сержант.|Погледнете този нехранимайко. {13703}{13749}Всеки които носи такава риза си|го търси. {13751}{13798}Той е Американец, Ситарски. {13800}{13858}Ако има нещо което не искаме то това е,|Американци да се бият срещу Американци. {13860}{13914}Няма да търпя това нито тук|нито другаде. {13916}{13976}Изядохме си храната.|Излизай. {13978}{14062}- Добре ли си момче?|- Няма да му давате бакшиш, нали Сержант? {14064}{14144}- Няма нищо. Не желая бакшиш.|- Мисля, че желаеш. {14145}{14209}Разкарай тази риза.|Не е модно. {14211}{14272}Хайде, измий пода както ти казах! {14274}{14336}Пода не е мит от 10 години,|ще ми отнеме цяла нощ. {14338}{14412}Не ми пука и да отнеме 20 години. {14413}{14466}Той не може да работи довечера.|Днес е голямата му вечер. {14468}{14530}- Днес е конкурса за Буйни танци.|- Буйни танци? По дяволите! {14532}{14579}Това ми напомня. Убий хлебарките|в онази дупка на пода. {14581}{14674}- Тате, той не може да работи. Трябва да танцува! {14676}{14746}Тате!Тате!|Не можеш да ми причиниш това! {14748}{14845}Ще направя всичко! Трябва да взема тези пари!|Трябва да взема този костюм! {14847}{14904}Единствения начин да получиш костюм е|да си откраднеш. {14905}{14988}- Сега, Изчезвайте!|- Оу! Ох! {14989}{15082}Лесно дойде, Лесно си отиде. {15084}{15165}О, мислиш, че това ще ме спре? {15166}{15285}Нищо няма да ме спре да съм с Бети Дъглас,|довечера. {15286}{15344}- А, Мис Фитцрой?|- Да, Бети? {15345}{15441}Това означава ли, че няма да можем|да танцуваме с цивилни довечера? {15443}{15504}- Точна така. {15506}{15612}Всъщност, вече не се позволява на|цивилни да влизат в тази сграда. {15613}{15719}Света се променя момичета и ние|трябва да се променим с него. {15721}{15776}тези мъже в униформи имат една цел... {15777}{15855}Не искам да слушам за безценния ви морал. {15857}{15920}Морал. Това е важно. {15921}{15996}Трябва да се усмихвате на мъже... {15997}{16066}които по време на мир не бихте|погледнали за втори път. {16068}{16116}Да, мис Фитцрой. {16118}{16189}Искам вежливи разговори с мъже, чиито|умове са в окопите {16190}{16238}Да, Мис Фитцрой. {16240}{16333}Ще трябва да танцувате с мъже които|намирате за отблъскващи. {16335}{16381}Ъъъ! {16575}{16701}О, небеса, небеса.|някои от тях са наистина сладки! {16702}{16772}- Искам те! {16773}{16808}Осем часа! {16809}{16844}Не мога повече! {16845}{16887}- Седем и половина|- Обичам те! {16889}{16932}Довечера! {16933}{16988}Обичам те! {17061}{17184}Това е сламения Джак, един от най-добрите|ни буги - вуги костюми. {17185}{17280}- И много скъп.|- Извинете какво имате предвид с това? {17281}{17380}Просто не можех да не забележа|какво носехте когато влязохте. {17381}{17473}За бога, човече да не би да ме обвинявате,|че не мога да платя за това? {17474}{17532}-Шш!|- Мога и да напусна този магазин. {17533}{17618}Не. върни се, пробвай шапката.|Върви в комплект с костюма. {17620}{17684}Знаеш какво имам предвид? {17798}{17893}Няма да стане. Няма да се получи.|Няма да стане. {17895}{17944}Иначе по новините казаха... {17946}{18045}че две ескадрили японски самолети са|прелетели над Сан Франциско миналата вечер. {18047}{18154}Бомбардираха Пърл Харбър.|Сега идват и насам. {18156}{18241}Бомбардираха Пърл Харбър!|Сега идват и насам! {18297}{18361}Благодаря, но не.|Промених си решението. {18363}{18436}Не го искам!|- Как така си промени решението? {18438}{18507}- Съжалявам, Сър. Свалям го.|- Но вие искахте костюм. {18509}{18610}Научих нещо днес: Никога да не|пазарувам на изток от Бевърли Хилс. {18612}{18698}- Весела Коледа!|- Весела Коледа. {18700}{18761}Няма да стане. {18763}{18799}Защо винаги имам неприятности по Коледа. {18801}{18879}- Няма да се получи. {18881}{18988}- Защо не мога да имам...|Какво? О, боже. {18990}{19068}- Господи. {19159}{19245}Въздушна атака.|Японци. Японци! {19247}{19317}Японци! {19319}{19391}Разкарай се от пътя ми. {19393}{19496}- Въздушна атака! {19497}{19560}Не съм си мислел, че ще са толкова нервни. {19561}{19644}Здравейте момичета. Първата ви|бомбардировка? Вие сестри ли сте? {19646}{19719}- Разкарай се!|- Ние искаме мъж! {19721}{19772}Войник! Войник!|Помогнете ни! {19773}{19845}Хей, Уоли мисля че сбъркахме стила. {19846}{19917}- Какво?|- Тези момичета са Хаки Уаки! {19919}{19977}- Какво са?|- Погледни това! {19978}{20062}- Дамите си падат по униформи.|- Неща Дами! {20064}{20116}Всичко което искам е да танцувам с|Бети довечера. {20117}{20190}Хайде!|Да се махаме от тук! {20192}{20297}Всички долу!|Всички долу! {20298}{20373}Това ви е диагоналното предупреждение! {20375}{20443}Всички долу! {20489}{20537}ДОЛИНА НА СМЪРТТА, КАЛИФОРНИЯ|ПО ОБЯД... {20720}{20769}О, не. {21327}{21388}До горе.|Етил. {21448}{21502}Къде? {21547}{21625}Просто случаи на военни нерви.|Две ескадрили японски изтребители... {21627}{21693}Японците се опитаха да бомбардират|Сан Франциско завчера. {21695}{21802}Две ескадрили Японски изтребители|От тогава ги преследвам. {21803}{21859}Изгубих ги някъде над Фресно. {21860}{21931}по радиото казаха, че не е|вярно това за Сан Франциско. {21932}{21999}- Било просто изнервена военна ситуация.|- Военни нерви? {22001}{22079}- Да.|- Кой каза "Военни нерви"? {22080}{22159}Чух го по радиото. {22199}{22283}- Радиото греши.|- О, боже! {22440}{22494}О, мамка му! {22552}{22615}О! {22617}{22677}Спрете този самолет! {22727}{22805}Спри! Спри!|По дяволите! Спри! {22991}{23094}Лудост! Това е единствената|дума с която да го опишеш. {23095}{23174}Това не е Калифорния.|Това е щата на лудостта. {23175}{23242}Генерал Стиуел, полковник Грант|предлага изпращане... {23243}{23305}на пазачи по всички градски резервоари. {23307}{23399}Разузнаването подозира, че|пет журналисти ще... {23401}{23475}"Изсипят отрова във водните басейни." {23477}{23555}и Г2 трябва да излее противо-|отрова в резервоарите. {23557}{23628}Може би хората в града ще се|успокоят и ще оставят войната на армията. {23720}{23805}БАЗА "ДОГЪРТИ", ЛОНГ БИЙЧ|КАЛИФОРНИЯ, 14:03... {23806}{23865}Отдръпнете се! {23867}{23942}Сър? Сър? Генералът! {23943}{23996}- Моите пръсти. Трябват ми тук.|- Чувате ли сирени? {23998}{24063}- Капитан Бъркхед. Генерал Стиуел е тук.|- Това сирени ли са? {24064}{24124}О! О!|Сирени! {24126}{24191}- Какво правиш още не съм свършил.|- О! {24192}{24312}- Съжалявам капитане. Какво казахте| е вашето име? - Лумис Бъркхед. {24314}{24398}- Съжалявам капитан Бъркхед,| но това е генерал Стиуел. - Чакай! {24400}{24500}- Трябва да си напиша историята!|- Точно ти я представях. {24555}{24650}Казвам ти Дюбоа, има положителни| и отрицателни аспекти... {24651}{24724}да си помощник на генерала. {24726}{24784}Генерала не можеше да закъснее| още няколко минути, нали? {24786}{24863}Във война сме и всички| трябва да правим саможертви. {24864}{24941}Ето го идва! {24943}{25003}- Имате телеграма от полковник Мадокс, Сър?|- Лудия Мадокс? {25005}{25052}- Какво иска?|- Отряди, Сър. {25054}{25127}Отряди? Та там е тренировъчен лагер|за бомбардиране по средата на пустинята. {25129}{25195}За какво му са отряди?|Дай ми това. {25196}{25263}"Искам спешно подкрепление. |Инвазията предстои. {25265}{25379}подозирам, че има скрито японско|летище в полята Памона." {25380}{25451}Аз съм виновен.|Аз изпратих този лунатик там. {25454}{25549}Исусе, Дюбоа.|Това ли е новата секретарка на Генерала? {25551}{25602}Да, Сър. тя дойде от Г2 тази сутрин. {25604}{25717}- Не е зле, а?|- Не е зле? Тя е богиня. Проклета богиня! {25719}{25802}Това е Дона Стратън.|Познавах я във Вашингтон. {25803}{25886}Тя има тази мания за самолети. {25887}{25961}От тези истински високо летящи, а? {25963}{26009}Никога не съм виждал такова нещо. {26011}{26059}Тя има само самолети в мозъка. {26061}{26165}Брат му имаше доста политически връзки|в Джорджа. какво можех да направя? {26167}{26232}Кажи му да задържи.|Ще изпратя някои по- късно. {26234}{26296}Къде е Бъркхед?|Трябваше да ми уреди обяда. {26298}{26383}Б-17. {26385}{26453}О. {26455}{26560}Никои не е стигал до първа|база с нея на земята. {26562}{26654}Но ако я качиш на самолет,|ще ти хвръкнат топките от нея. {26655}{26719}- Можете ли да летите, Сър?|- Кой каза нещо за летене? {26721}{26827}Просто трябва да я кача на|самолета, останалото ще го инсценирам. {27278}{27327}- Здравей, Дона. {27329}{27407}Дона Стратън, след всичкото това време.|Колко време мина? {27408}{27461}Не достатъчно. {27463}{27510}Не си сърдита още, нали Дона? {27512}{27577}Да! и то много. {27579}{27635}Добрата стара Дона. {27636}{27683}Слушай, имам страхотна идея. {27685}{27753}Защо не вечеряме заедно тази вечер.|Има толкова много неща да си кажем. {27859}{27979}Какво бихме могли ти и аз да си кажем? {27981}{28034}Самолети. {28035}{28120}Разбрах, че имаш много силен|интерес към Самолетите. {28122}{28168}Да вземем този Б-17 например. {28170}{28276}Жена като теб ще може да |оцени самолет като 17-ката. {28278}{28377}Все пак е голям,| Най-големия които имаме. {28379}{28448}Знаеш ли какво още?|Има страшен обсег. {28450}{28502}- Знаеш какво имам предвид под Обсег нали?|- О, да. {28503}{28620}Може да стои горе доста дълго време.|Много дълго време. {28622}{28684}Построен е твърд и здрав. {28686}{28818}Трябва да бъде заради своята огромна тяга. {28819}{28926}И когато това бебче доставя своя товар, {28927}{28975}Унищожително. {29051}{29153}- Капитане, нека си изясним нещо.|- Моля. {29155}{29224}Не ви харесвам.|Не харесвам как се държите. {29226}{29323}И особено много не харесвам вашите|незрели сексуални инсинуации. {29325}{29373}- Просто се майтапех.|- Б-17 е... {29375}{29439}най-ценния стратегически бомбардировач...|- По дяволите! {29441}{29527}- Когато бях в пилотското училище, ни учеха да|обезопасяваме тези неща. - Във военно въздушните сили. {29529}{29598}Не знаех, че си ходил в пилотско училище. {29599}{29667}Само взех няколко часа с един малък учебен самолет... {29669}{29742}преди да ме изритат нагоре за да стана|помощник на генерала. {29743}{29824}- Но можеш ли да пилотираш Б-17?|- Б-17? {29826}{29880}- Можеш ли да пилотираш Б-25?|- Самолета си е самолет. {29882}{29930}- Можеш ли да пилотираш 24 Освободител?|- Витлови и с 4 крила. {29932}{29979}Можеш ли да пилотираш 38 светкавицата. {29981}{30031}Ако можеш да пилотираш един,|можеш да пилотираш всички. {30033}{30082}Разбира се, че мога да пилотирам Б-17. {30083}{30190}Съжалявам капитане, не осъзнавах, че имате|сериозни интереси към стратегическите бомбардировачи. {30191}{30257}Дона, моите интереси са много стратегически. {30259}{30363}Искаш ли да ти покажа пилотската кабина? {30367}{30482}Първо нека ти кажа, че възможността да|ни бомбардират японци е много малка. {30483}{30578}Но все пак инсталираме, противо-|самолетни батареи из целия град. {30580}{30675}В допълнение имаме голяма мрежа|от доброволци наблюдатели за самолети... {30677}{30723}които непрекъснато са нащрек. {30725}{30841}Те рапортуват какво са прихванали |директно до Командния център. {30843}{30913}В случай че е забелязан самолет които не може|да бъде идентифициран от щаб квартирата, {30915}{30995}преминаваме в жълта бойна|готовност, като предпазна мярка. {30996}{31094}Самолета подържа своята|позиция и не се идентифицира, {31096}{31149}преминаваме в синьо. {31151}{31279}Ситуацията продължава, и нямаме радио|връзка, преминаваме на червено. {31281}{31369}по време на червена тревога,|пускаме сирените за въздушна атака. {31371}{31487}Всички светлини трябва да се изключат.|Пускаме прожекторите и търсим врага. {31488}{31538}Стрелковите екипи ще са в готовност. {31540}{31587}Надявам се. {31588}{31645}Освободете перките! {31647}{31753}Включи помпите.|Зареждам. Пускай. Запалване! {31755}{31835}Имаме ли разрешение за излитане? {31836}{31895}Б-17, 2, 7, 1. {31897}{31966}Имате разрешение на писта 1-8. {31967}{32014}Вятър от югозапад. {32015}{32087}- Искаш ли лоста?|- Да, да, да. Дай ми го. {32153}{32235}Добре. Сега. {32236}{32319}Потеглихме. {32321}{32394}Потеглихме по пистата... {32395}{32468}По-бързо и по-бързо. {32470}{32532}- Не усещам тяга.|Не се притеснявай, ще усетиш! {32534}{32602}Ще усетиш.|Добре, Добре. {32603}{32665}Максимална мощност!|Минахме точката от която няма връщане. {32667}{32750}- Вдигни носа!|Дръпни този лост! {32794}{32857}- О, много добре. {32859}{32915}Колесникът прибран. {32916}{33020}И сега се изравняваме на 20 000 фута височина. {33022}{33065}Завърти надясно. {33134}{33206}Добре. Летим на 20 000 фута височина. {33232}{33291}Оу! {33292}{33343}- Какво е това?|- Нищо просто малко турбулентност {33345}{33400}Ударихме въздушна яма.|Не се притеснявам. {33402}{33462}Целта е локализирана. {33464}{33523}Изравняваме се с целта. {33524}{33577}Над целта сме. {33579}{33667}Отварям вратите за бомбите. {33811}{33895}Приближава ме все по-близо. {33897}{33979}Приближаваме целта. {33981}{34093}Почти сме там.|Ето, Дона, Ето. {34095}{34164}- Пускаме бомбите. {34166}{34237}Кои си играе в кабината? По дяволите! {34239}{34299}- Мисията приключена.|О, Дона! {34301}{34368}Съжалявам, че се оттеглям Лумис,|но просто не се получава на земята. {34370}{34431}Опитах и в симулатор веднъж,|но и там не ми хареса. {34433}{34480}Трябва да сме във въздуха. {34482}{34539}Но, Дона чакай ще пробваме|друг летателен план. {34541}{34616}Ще бомбардираме Токио. {34618}{34704}Искам да кажа една дума за бомбите. {34706}{34776}Вероятността за въздушна атака над|този град е много невероятна. {34778}{34878}О, Дона. Не можеш да ми причиниш това. Не знаеш какво преживях днес. {34880}{34949}Лумис, Баща ми беше Сержант|във военноморските сили. {34951}{35048}Той ме научи да се защитавам. |Сега ме остави на мира. {35050}{35122}Дона, Моля те. {35183}{35263}Докато съм тук ви уверявам, {35265}{35331}Няма да се пускат бомби тук. {35658}{35786}Мисля, че локализирахме|капитан Бъркхед, Сър. {35810}{35883}ДОМЪТ НА СЕМ. ДЪГЛАС, САНТА МОНИКА|КАЛИФОРНИЯ 14:08... {36029}{36126}- Ок, Ок. {36128}{36188}Чао! Ще се видим по-късно! {36217}{36280}Чао - чао! {36281}{36349}Максин, не знам защо изобщо те послушах. {36351}{36440}Не мога да причиня това на Уоли.|Знаеш, че очаква това от доста време. {36442}{36514}- Дори се научи да танцува.|- Забрави Уоли. {36516}{36577}Мисли за всички тези войници и моряци| с които ще танцуваме довечера. {36579}{36661}- Не мога да забравя Уоли. {36662}{36739}Какво ще направиш? Ще обърнеш гръб| на тези смели момчета в униформи... {36741}{36789}за да танцуваш с някакъв престъпник? {36791}{36879}Уоли не е престъпник.|Просто е, просто е оригинален. {36881}{36954}- Той открадна колата на баща ти.|Много оригинално. {36956}{37052}- Уоли? Какво правиш тук?|- Бети? {37054}{37126}Боже мой. Ако баща ми|те хване тук ще те убие. {37128}{37243}Платих своя дълг към обществото. |Баща ти има нова кола, нов гараж. {37245}{37291}Застраховката против пожар| ли плати всичко това? {37293}{37378}Баща ми каза, че не можеш да покриеш това| което ще ти направи ако те хване тук отново. {37380}{37488}Трябваше да ти покажа новите дрехи,|които взех за танците довечера. {37490}{37617}Погледни само. герляндено Плисе, |плътни маншети и герлянден ръкав. Шик, А? {37619}{37717}- Виж тези нови стъпки!|- Трябва да поговорим. {37719}{37804}- Би ли ме чул?|- Можеш да забравиш за танците довечера. {37805}{37868}Няма да те допуснат близо|до мястото с тези дрехи. {37870}{37936}Вече е клуб само за военни - СЗВ. {37938}{38023}- И ние сме домакини.|- Какво имаш предвид под домакини? {38025}{38103}- Нещо като сервитьорки?|- Можем да танцуваме само с униформени. {38105}{38158}- Истински мъже.|- Какво имаш предвид? {38160}{38241}Присъединила си се в организация която ти| казва с кого можеш да танцуваш и с кого не? {38243}{38348}Говориш за СЗВ. {38349}{38412}До къде ни води това, Бети? {38413}{38496}Виж, знам, че не ми дължиш нищо. {38497}{38598}Но очаквам тази нощ с нетърпение,|от доста време. {38600}{38662}- Какво мога да направя?|- Намери си униформа. {38664}{38710}Това е моята униформа! {38712}{38800}Аз също съм американка и има|много неща които трябва да направя. {38801}{38867}Трябва да изпълня своята роля, Уоли. {38869}{38922}Има доста самотни военни. {38924}{39026}Не искам да ги видя набучени|на някакъв германски... -Щик. {39028}{39104}Искаш ли да дойдеш с мен довечера?| Да или Не? {39106}{39144}- Да,|- Бети. {39146}{39193}Помисли за тези момчета. {39194}{39261}Искам да кажа, не.|Да. {39263}{39318}Космати гърди и космати ръце {39320}{39379}Не знам!|Не знам! {39381}{39459}Объркваш ме. {39461}{39510}Просто съм объркана. {39512}{39558}ОК, добре. добре. {39560}{39606}Чакай. Виж. {39608}{39670}Ще се срещнем пред залата|за танци в Осем часа. {39672}{39757}Ако не ме пуснат можем да отидем на кино. {39759}{39868}ОК? дават новия филм на Уолт Дисни. {39870}{39902}Дъмбо! {39944}{40037}Господи.|Баща ми идва. {40094}{40141}И има пушка! {40142}{40208}- Бързо, Уоли. Излез през вратата на гаража. {40210}{40257}Аз ще го разсея. {40299}{40399}Хайде! Ох! Хайде! {40401}{40449}- Здрасти тате.|- Здрасти как си? {40451}{40497}- Тате искам да се запознаеш с приятелката ми.|- Здрасти! {40499}{40526}Не ще да се отвори! {40528}{40591}Татко, Тате,|присъединих се към СЗВ. {40593}{40656}Да, знам. Каза ми, скъпа.|Всички трябва да направим каквото можем. {40912}{40976}Аха! {41178}{41258}Мамка му. Не чух изстрели. |Сигурно се е измъкнал. {41260}{41314}Каква е тази черга|това е моята шапка! {41316}{41366}Гъс, Гъс, чакай|да стъпят на него. {41368}{41414}Това е моята нова шапка. {41575}{41611}Предай се. {41613}{41708}- Мейси Дъглас, Какво означава това?|- Какво е това? {41710}{41790}Капан за японци, ще го покрием|с пръчки и боклуци. {41792}{41852}Татко каза, че когато японците се|промъкнат ще паднат в него. {41854}{41930}Ще те убия. {41932}{41991}Почакай да изляза от тук ще де убия! {41993}{42063}Изкопа собствения си гроб. {42299}{42358}Уорд Дъглас. {42360}{42465}- Иха! Виж какво получихме. {42466}{42553}Няма да позволя оръжие в тази къща. {42580}{42683}- А, извинете госпожо. {42685}{42774}- Горе главата! {42776}{42844}- Здравейте. {42846}{42904}Съжалявам, госпожо. Оръжието|малко ни се изплъзна. {42906}{42971}- Хайде назад! Хайде!|- по дяволите! О, съжалявам. {42973}{43027}Хайде, разкарайте го!|Дай назад, да. {43029}{43100}Да вървим, Рииз.|Движение, леко. {43102}{43149}Хайде, Фоли.|Ела тук и бутай, {43150}{43257}- Леле.|- Ефрейтор Ситарски, хвани волана. Хайде! {43259}{43306}Добре.|Ситарски, заключи го. {43331}{43397}- О!|- Внимавайте. {43399}{43469}Внимавай, Фоли,|Ситарски, Рииз, да вървим! {43470}{43518}По- бързо по двойки! {43519}{43593}Господи!|Розите ми! {43595}{43669}Мирно! Свободно! {43671}{43743}Сър, Сержант Франк Трии, 10-та бронирана|бригада на Американската Армия. {43745}{43821}Господин Уорд Хърбърт Дъглас,|1313 Пеликан авеню? {43822}{43882}Да. {43883}{44002}Бреговото Артилерийско командване|определи вашата собственост... {44003}{44093}като стратегически благоприятна|за разполагането ... {44094}{44153}на противовъздушна батарея. {44154}{44219}Какво? {44221}{44343}Искаме да поставим това 40 милиметрово|противовъздушно оръдие в задния ви двор, Сър {44378}{44457}Джоан, искат да сложат това оръдие в двора. {44458}{44532}Не. Абсолютно Не.|Отказвам да... {44534}{44595}доведете войната в собствения ми двор. {44597}{44655}Джоан, Скъпа Джоан... {44657}{44735}Това е смисъла, нали?|Чии двор е това? {44737}{44849}На Тожо? На Хирохито?|Не. Това е моя двор. {44850}{44943}Закупен и платен на свободния пазар. {44945}{44993}Ще го защитя. {44995}{45081}Присъедини се към цивилния отряд,|можеш да станеш началник на квартала. {45082}{45190}Няма да обикалям като Анджело Сциоли|със свирка и фенерче, {45192}{45238}Викайки, "Загасете светлините." {45300}{45380}Успокои се! След войната ще го|превърна отново в кола. {45382}{45467}- Сега е танк за цивилната отбрана.|- Анджело. {45517}{45593}Обеща ми шезлонг на плажа... {45594}{45653}пред болницата с бинокъл. {45654}{45747}Това беше първоначално. Имаш си стол.|Имаш си бинокъл. {45749}{45850}Само че сега си отгоре на виенското колело в|увеселителния парк. {45852}{45898}Не разбираш. {45900}{45982}Имам малък проблем. {45983}{46045}Страх ме е от високото.|Да, да. {46046}{46109}Не мога да гледам надолу от там. {46111}{46161}Как му викаха на това?|Хидрофобия? {46163}{46240}- Акрофобия.|- Няма проблеми няма да те притеснява. {46242}{46314}Няма да гледаш надолу, само нагоре. {46316}{46401}Седиш на върха на виенското|колело и гледаш за самолети. {46402}{46493}- Не гледай на долу. На горе, На горе.|- Кой е с мен? {46495}{46571}- Прекрасен човек. Много симпатичен.|- Добър човек? {46573}{46645}Спокоен, уравновесен, балансиран. {46646}{46702}- Той знае всичко за височините?|Експерт? {46704}{46774}Този човек е експерт във всичко. {46775}{46826}Спокойно. {46828}{46906}Това не е защита Джоан,|това е защита. {46908}{47003}- Уорд, трябва да говоря...|- Сър, госпожо, моля ви нека не се караме. {47005}{47095}Ако има нещо което не понасям, то е| Американци да се Бият с Американци. {47097}{47227}Ако им позволиш да поставят това|тук домът ни ще е мишена. {47229}{47306}Джоан, Всички сме мишени във войната. {47308}{47366}Поне ще можем да отвърнем. {47368}{47436}- Как се работи с това нещо сержант.|- Не трябва да го докосвате. {47438}{47509}Ще има екип тук в понеделник|двама артилеристи. {47511}{47588}- Понеделник?|- Да, Сър. {47590}{47655}- Къде ще ходят до тоалетна?|- О. {47657}{47743}Помни че аз го видях първа той е мой. {47745}{47804}Няма да ви позволя да доведете|войната в двора ми. {47806}{47875}Здрасти, Здравей. {47877}{47953}Ситарски! Стига се мота!|Иди в гаража, {47954}{48008}Намери Камък и стабилизирай тази артилерия. {48010}{48056}- Движение!|- Да, Сър! {48058}{48174}- Чу, шефа. Пусни ме долу.|- Както кажеш, кукло. {48237}{48321}- Хайде, движение, движение!|- Да, Сър! {48323}{48406}Сержант, няма начин това да гръмне само, нали? {48408}{48469}Всъщност аз съм по мобилните части. {48471}{48518}Не знам кои знае колко за Оръжията. {48519}{48587}Както и да е, мога да ви кажа, че това е| 40 милиметрово автоматично оръжие... {48589}{48636}За поразяване на ниско летящи въздушни цели. {48638}{48693}То изстрелва 1.96 паунда брониран снаряд {48694}{48752}Брой до десет. {48754}{48865}1, 2 {48988}{49085}Как да сме сигурни, че няма да гръмне? {49087}{49165}Предната част на оръдието може... {49166}{49253}да се върти на 360 градуса с 90 градуса повдигане. {49328}{49396}Това е тухла. {49539}{49598}Изстрелва с 2,960 фута в секунда {49690}{49776}- Не ви ли учат на обноски в Армията?|- Права си. Съжалявам. {49778}{49881}Аз съм Ефрейтор Чънк Ситарски,|Армия на Съединените Щати. {49919}{50038}Но моите приятели ми викат Стреч. {50039}{50142}Как сте?|Виж, съжалявам, че те изпуснах в дупката. {50144}{50202}Чакай, имаш нещо малко в косата... {50204}{50274}Ще ти кажа какво.|Ако това те кара да се чувстваш по-добре. {50275}{50322}Защо не се домъкнеш и не ме цапардосаш? {50324}{50428}- Точно тук по бузата.|- Не искам да те удрям. {50430}{50534}- Направи юмрук.|- Добре. {50536}{50582}Не трябва да пипаш оръдието изобщо. {50584}{50668}Но по-точно не трябва никога| да издърпваш тази ръчка... {50670}{50716}- Назад.|- Никога. {50718}{50797}Не слагай амуниции в този отвор. {50799}{50848}- Никога не слагай Амуниции|- Не сър никога. {50850}{50896}Никога не връщай тази ръчка в позиция за огън. {50898}{50957}Не се уверявай че това е напълно затворено. {50958}{51027}Никога не пускай крачните спусъци тук и тук... {51029}{51075}и тук отзад.|- Никога. {51077}{51145}Ако обикновен войник като мен... {51146}{51227}Отиде на онези изискани танци на СЗВ, {51229}{51313}и види толкова красиво момиче като теб, и {51314}{51364}иска да я покани на танц, {51366}{51433}- мислиш ли че тя би казала, а|- Да? {51434}{51505}- Да. {51538}{51570}Не слушай този кретен! {51572}{51684}Ти! {51686}{51736}- Ти!|- Ти! {51738}{51856}ТИ... имаш сериозен проблем с гардероба хлапе. {51858}{51957}Не е честно!|Не! Не! {52009}{52106}Пусни ме долу! Не! Не!|Не, Не, не, не, не! {52108}{52208}Ще бъда отпред пред залата точно в осем,|ще се видим там! {52210}{52358}- Не няма!|- Да! {52360}{52449}Не. {52462}{52526}Ито! Това не е Лос Анджелис! {52534}{52570}Къде сме? {52606}{52641}Капитане, явно сме се загубили. {52658}{52702}Компасът не фоункционира нормално. {52794}{52855}Цялото ни навигационно оборудване е|извън строя. {52875}{52899}Всичко е за боклука! {53043}{53106}Що за подводница ни продаде |твоето правителство? {53126}{53207}Оборудването на този кораб е най-доброто, |произведено в Швеция. Проблема е в екипажа. {53221}{53383}Дори дете от Младежите на Хитлер,| на 10 години знае как да работи с компас. {53395}{53517}Предлагам да се върнете в родината си и да оставите| континентална Америка на висшата флота на Райха. {53554}{53638}Няма да се върнем в Яопния, преди да| сме атакували Американска земя. {53694}{53755}Ито, събери екип да слезете на брега| и да оточните нашата позиция! {53775}{53831}Капитане, вие сте луд.|Хората ви ще бъдат забелязани. {53881}{53946}Тези хора са наследници на Нинджа убийци... {53971}{53995}Няма да ги видят. {54912}{54973}Холивуд {55249}{55307}- Холивуд. {55309}{55368}Холивуд. {55444}{55537}Борчета. {55538}{55607}Сирене! {55609}{55701}- Сирене!|- ОК. {55702}{55763}#Докарай своя труден жребец {55765}{55824}#Никога не си имал такъв {55826}{55909}#Това ме кара да гадая или... {55947}{56011}#Не ме притеснява {56046}{56157}#Прав си това мога да го направя {56206}{56297}#Ако кажа че имам и това е лошо {56299}{56381}#Той хвърля добрите ездачи#|Иха! {56382}{56447}Хей! {57170}{57302}Малко е кльощаво около ствола,|но какво пък толкоз. {57446}{57507}Да ме вземат мътните. {57509}{57577}Откъде се появихте пък вие,| малки негодници? {57578}{57685}Мислехте че ще се скриете от стария Холи,|нали? {57687}{57738}Мамка ми. {57740}{57794}Ставате по-малки всяка година. {57820}{57894}О, мамка му!|Огън, огън, огън! {57982}{58039}Това е доста прилично. {58041}{58093}Да, сър това тук. {58258}{58357}Ще трябва да пробвам отново. {58498}{58603}Иха! Исусе!|ходещи дървета! {58811}{58874}Холи...вуд. {58876}{58976}Холивуд.|Холивуд! {58978}{59035}Бонзай! Бонзай! {59466}{59547}А. Загубих се. {59732}{59809}А-ох. Ох. {59810}{59850}ОООх! {60132}{60286}- Ха? {60386}{60451}ох. {60453}{60501}Ах. {60532}{60605}#Звездите нощем са големи и ярки {60654}{60701}#Дълбоко в сърцето на Тексас. {60777}{60824}Умирам от глад. {60826}{60872}Отварачка! {61144}{61229}Ха! Хо!|Ха! {61255}{61305}Това работи ли? {61307}{61354}Няма да застреляш някои,|нали? {61355}{61430}Излезли сте за да вземете масло.|Не го оставяйте отвън. {61432}{61502}- Тук долу?|Какво е това? Уинчестър? {61504}{61551}Това имам,|Уинчестър. {61553}{61617}Стреля сякаш къщата гори. {61618}{61712}Излезли сте за да вземете една|Не ме настъпвай. {61714}{61782}Излезли сте за да вземете|една, докато сте тук. {61784}{61838}Мамка му, добро оръжие. {61886}{61933}А! {62078}{62158}Трябва да измислим начин как |да направим тези неща по-малки. {62181}{62274}Малки мръсници, няма да получите|никаква информация от мен, {62275}{62372}Освен може би моето име, чин, и|номера на социалната ми осигуровка. {62374}{62467}Вуд, Холис П.|Дървар. {62469}{62565}Социална осигуровка: 1-0-6... {62567}{62650}4-3...2-1-8-5. {62748}{62794}Къде Холивуд? {62796}{62859}- Тук.|Какво? {62861}{62920}Гледаш към него. {62922}{62985}- Кой?|- Холис Вуд. {62987}{63043}Къде? {63045}{63140}Тук съм, мамка му.|Не разбираш ли Английски? {63142}{63210}- Холивуд?|- А? {63211}{63262}- Къде?|- Тук! {63346}{63433}Гледай. Къде Холивуд? {63434}{63486}Север? Юг? {63488}{63605}А. Искате да ви кажа къде е Холивуд. {63606}{63670}Ами, това е лесно.|Той е точно... {63830}{63877}О, не, няма. {63878}{64003}Мислехте, че ще ме накарате да|ви кажа къде е Холивуд, нали? {64005}{64113}Опитахте да ме изненадате,|както направихте в Пърл Харбър! {64115}{64177}Обзалагам се, че ще бомбардирате|къщата на Джон Уейн, нали? {64179}{64241}- Джон Уейн?|- Знаех си! {64243}{64345}Знаех си. Няма да ви кажа нищо. {64346}{64406}Можете да ме измъчвате,|да правите каквото си искате. {64407}{64496}Исусе Паломино. {64498}{64569}Нацист!|Знаех си! {64570}{64626}Всички сте в заговор! {64628}{64734}Нека ви кажа нещо,|Г-н Хаини Краут, {64735}{64795}Бих се с такива като вас във великата война. {64797}{64882}И ви сритахме задниците. {64884}{64957}# Ето там, Ето там {64958}{65018}# Изпрати мълвата, ето там {65020}{65133}#Че янките идват, Хуните бягат {65204}{65299}Хей! Защо ми разкъса радиото? {65301}{65364}Каква е идеята? {65416}{65493}Добре. Давайте.|Претърсете ме ако искате. {65571}{65683}Оригинален заешки крак. {65766}{65875}Оригинален Американски Хари-Кири нож. {65877}{65994}Подай го нататък момче, може някои|да има нужда от него. {65996}{66085}10 центова кутия от вкусни, {66087}{66186}питателни,|карамелени бонбони. {66247}{66309}Мамка му,|това са мой неща. {66594}{66679}Компас. {67071}{67157}Бонзай, {67345}{67432}Да видим как ще намерите|Холивуд сега, малки ... {67433}{67511}- Хей внимавай с този нож. {67849}{67912}Сок от сини сливи. {67914}{68008}О, не. Няма да! А! {68150}{68281}ОКЕАНСКИ УВЕСЕЛИТЕЛЕН ПАРК|САНТА МОНИКА, КАЛИФОРНИЯ 18:39... {68417}{68465}О, атракции! {68466}{68531}- Ще се оправя. Не се притеснявай.|- Не знам, Анджело. {68533}{68601}- Ами ако ми текне кръв от носа?|- Използвай носна кърпичка. {68602}{68681}- О. О.|О! Виенско колело. {68683}{68763}Обичам Виенските колела.|Цяла нощ ли ще сме на него? {68765}{68811}До края на смяната ви. {68813}{68893}Няма да плащаме за това нали?|Сега работим за правителството. {68894}{68956}Не се притеснявай Хърб|няма да плащаш за нищо. {68958}{69013}От тук ли се пуска? {69014}{69095}Винаги съм искал да работя на такова. {69143}{69211}"Внимание: Не... {69213}{69275}...Включвай." {69277}{69323}О! Хей! {69325}{69424}Не пипай това.|Това са главните уреди за управление. {69425}{69517}Ако си играеш с тях ще включиш|целия увеселителен парк. {69566}{69676}- Обичам виенските колела.|- Спокойно, Клод. Всичко ще е наред. {69677}{69737}Ето какво трябва да направите. {69739}{69877}Ако чуете или видите самолет,|вдигате телефона, {69878}{69962}и извиквате, "Армейски сигнал!" {69964}{70037}- Имате пряка връзка с Командния център.|- Хей! {70039}{70135}После им казвате точно какво|сте видели и къде. Тук. {70137}{70246}Знаеш за проблема ми с височините. Не искам|да съм заседнал там горе с него. {70248}{70332}Исусе Христе, Анджело.|Дали са му пушка. {70334}{70390}Не се безпокой. Има разрешително.|Той е отличен стрелец. {70392}{70457}Не се безпокой.|Пробвай да свикнеш с него. {70458}{70521}- Ако го познаваш, ще го обикнеш.|- Оу! {70523}{70589}Не се безпокой.|Ще си паснете. {70590}{70661}Ще ви намеря заместници.|Просто седни, Клод. {70663}{70748}Запомни, много сте важни|за цивилната отбрана. {70798}{70862}Предпазител?|Нямаме нужда от предпазител. {70864}{70929}Какво става ако трябва да скочим? {70931}{70997}Дръж предпазителя заключен|през цялото време. {70998}{71085}И помни, не се дръж като миналото лято, Хърби. {71087}{71160}Недей да ставаш и да се люшкаш. {71162}{71245}Искаш да кажеш, че това се люшка? Иха! {71315}{71369}Не се безпокой.|в безопасност сме. {71370}{71441}Като бебе в ръцете на майка си.|Няма за какво да се притесняваш. {71443}{71528}Веднъж се завъртях с такова на|180 градуса и нищо ми няма. {71529}{71601}Не, сър, приятел. Няма начин|да умреш в едно от тези, {71602}{71653}освен ако не опиташ. {71655}{71716}Познавах един дето опита.|Той се самоуби. {71718}{71772}Просто се изправи и се|гмурна направо на долу. {71773}{71845}Седни, моля те.|Престо стой седнал, моля те. {71846}{71912}Не гледай на долу, Клод.|ще се справиш. {71913}{72036}Нагоре, нагоре, нагоре. Ще дойда|да ви взема след смяната ви. Чао. {72220}{72270}Хей, този грейпфрут е гнил. {72272}{72346}Ще го изхвърля ако нямаш нищо против? {72348}{72394}Добре ще го хвърля {72396}{72489}Ето потегли.|лети. лети. {72490}{72540}лети. лети. {72541}{72621}лети. лети.|лети. {72642}{72689}Жалко, че забравих да засека време. {72690}{72752}Ако бях засякъл, щях да знам колко|време му трябва за да стигне земята. {72753}{72816}Защото предметите падат|с 32 фута в секунда. {72817}{72879}Би ли млъкнал за височините? {72881}{72954}Не искам да чувам и една дума повече|за височини. {73041}{73121}- Надявам се да задуха|- Млъкни! {73123}{73224}Нито дума повече. {73529}{73592}Страх те е от висока, А?|Ха, ха, ха! И мен. {73801}{73813}Немога да го поправя. {73821}{73866}Няма смисъл. {73894}{73958}Трябва да вземем компаса на американеца. {74017}{74028}Приготви се за потапяне. {74109}{74178}Няма да получите нищо от мен. {74180}{74289}Имам запек цяла седмица и|нищо не може да се направи. {74350}{74404}Трябва да използваме нещо по-силно. {74433}{74455}Тези неща искат време. {74559}{74608}Чакай малко, Генерале! {74471}{74505}Той е просто човек. {74522}{74545}Трябва да имате търпение. {74610}{74681}Правя каквото мога. {74682}{74782}кажи на тези, че ми трябва повече усамотение. {74784}{74871}Как очакваш да се получи движение... {74873}{74967}с дузина пушки насочени към мен? {74969}{75054}На мен ми е трудно да се|изпикая в обществена тоалетна. {76014}{76062}Това беше непочтено. {76077}{76148}- Хм! {76621}{76720}- А! {76817}{76925}- Ъ? {77064}{77146}Добре! {77516}{77570}- Разкарай се! {77572}{77632}- Бог да благослови Америка! {77634}{77681}- Хей! {77683}{77778}Пусни ми крака,|Кучи син! {78037}{78129}Накъде е проклетия плаж?|О, мамка му! {78300}{78379}БУЛЕВАРД ХОЛИВУД|19:35... {78549}{78626}Разположи двойно повече отбранителни точки! {78628}{78713}- Добре, действай|-Разкарай всички цивилни от тук! {78772}{78820}Без цивилни довечера.|Върни ги. {78822}{78900}Разкарай ги от тук.|Дръж ги настрана. {78988}{79056}А. Дъмбо. {79058}{79128}Ще бъде добре да се разсея за малко. {79374}{79444}Хайде, не искам да пропусна Дъмбо. {79446}{79528}Генерал Стилуел, Сър, спешно|съобщение от Барстоу! {79530}{79616}- От полковник Мадокс, синко?|- Сър, притеснени са за инвазията. {79618}{79724}Исусе, нали казах на Мадокс да удържи.|Бъркхед виж какво иска. {79726}{79820}Съжалявам сър, заповедите|ми са да ви дам това лично. {80010}{80080}"Искам подкрепление.|Инвазията вероятна. {80082}{80167}Убийци скачат с парашути от небето." {80217}{80288}Синко, това японски убийци ли са или|убийци на Краут? {80289}{80339}Полковникът не е споменал, Сър. {80341}{80389}Виждал ли си ги, синко? {80391}{80497}А, не сър. Но полковник Мадокс е|видял светлини в планините нощем. {80499}{80593}Това го кара да мисли,|че ги спускат нощем сър. {80680}{80727}Знаеш ли синко, {80728}{80798}Полковник Мадокс е луд. {80841}{80888}Така ли? {80889}{80944}Имам това усещане. {80946}{81016}Извинете генерале, но след|като е в обсега на бомбите, {81018}{81088}Не мислите ли, че полковник Мадокс| има някакви самолети, Сър? {81090}{81136}Някакви Самолети. {81138}{81210}Е може и да има някои друг|самолет и какво от това? {81212}{81282}Еми, върнах голям запас от бомби, сър. {81284}{81354}Запас- Изпускам филма.|Изпускам си филма! {81356}{81435}Имайки предвид душевното състояние на|Мадокс не се знае какво може да направи. {81436}{81492}Помислих, че ще е разумно да направя|една екскурзия до там... {81494}{81550}и да видя дали мога да успокоя|момичето.., а полковника, сър. {81552}{81598}С ваше позволение разбира се. {81600}{81670}Вземи моята кола, иди там и|дръж този маниак на място. {81672}{81742}- И не му давай да стига до самолет.|- Да, Сър! {81744}{81838}Сър, ще трябва да пропусна филма.|Имам ужасно главоболие. {81840}{81922}Съжалявам за главата ти.|Да ти извикам кола? {81924}{82028}- Не сър, ще убедя капитан Бъркхед да ми даде.|Може ли да си получа билета? {82030}{82112}Лумис, използвай главата си. Всеки|знае, че те изритаха от пилотското училище. {82114}{82187}Довери ми се,|Няма да стигна чак до там. {82608}{82654}Ако не боядисаме прозорците, {82656}{82742}Тези светлини ще светят|над водата 30, 40 мили. {82744}{82845}Знаеш ли можем да си вземем нови завеси.|Нямам нищо против това. {82847}{82964}Този мил войник каза, че можем да вземем| затъмняващи завеси от Сиарс Ройбък. {82965}{83036}Нямам нищо против да пре направим тази стая. {83037}{83108}От както мама умря нямам нищо|против да пре направим цялата къща. {83109}{83180}Да съборим няколко стени.|Какво мислиш? {83181}{83228}Някой трябва да направи нещо. {83230}{83343}- Мейси Дъглас би ли си свалил противогаза! {83344}{83439}- Знаеш, че така не трябва да си ядеш супата! {83469}{83542}Но, мамо,|така му харесва. {83544}{83626}- Боба от Лима може да мине.|- Уард. {83676}{83772}Мамо? Татко? Тръгвам.|- Зелен прашчо. {83775}{83856}- Приятно изкарване.|- Бети, само момент, а... {83858}{83937}- Виж се само.|- Ела във всекидневната. нека {83939}{84009}- Нека си поговорим.|- Никога неправи така. {84011}{84081}Никога не сме си говорили.|Нали, Бети? {84083}{84153}Като между баща и дъщеря. {84179}{84230}Бети, {84268}{84350}знаеш, че съм твърде стар за да участвам|във войната. {84352}{84434}Момчетата, Мейси, другите, те са твърде млади. {84436}{84482}От теб зависи. {84484}{84578}Не знам какво са ти казали в СЗВ, {84580}{84670}Ще се срещаш с много и странни ... мъже. {84697}{84744}Мъже в униформи. {84793}{84864}Момчета далеч от дома, самотни, отчаяни. {84901}{84972}Имат само едно нещо в главите. {85023}{85069}Накарай ги да се чувстват добре. {85195}{85240}Добре, любовници! {85242}{85327}Можете да спрете с издокарването.|Няма да ходим на танци. {85328}{85399}- Какво?|- Току що бяхме приведени в бойна готовност. {85400}{85471}- Бойна Готовност?|- Трябва да си играем на мокри сестри довечера. {85472}{85541}Бойна Готовност?|Сержант, това е Холивуд! {85543}{85637}Холивуд, така ли, Фоули? Предполагам не са|ви казали, че Лума Търнър Ще дойде... {85639}{85685}да ни прави компания тази вечер. {85687}{85733}Къде е Ситарски?|Този Кретен! {85735}{85805}Ако е тръгнал без разрешение,|Ще му скъсам гъза! {85807}{85853}Хей, Ситарски,|Кюфте такова! {85963}{86009}- Този тук точно тук. {86011}{86081}Искам това легло точно там до вратата! {86083}{86153}Не искам азиатски врагове да се промъкват... {86155}{86201}Докато съм тук заспал! {86203}{86249}Името ми е Огден Джоунсън Джоунс. {86251}{86360}Няма да ми хареса тук но имам заповеди. {86362}{86456}А заповедите са си заповеди. Има|ли някои на които това не му харесва. {86458}{86528}Дай ми един буркан от тази бяла боя. {86530}{86612}Огден,|сигурен съм, че ще ти хареса тук. {86614}{86672}Има някои правила които трябва да спазваш. {86674}{86744}На пример, тук долу, сър ще забележите... {86746}{86816}тази бяла линия която е Мейсън-Диксън линията. {86818}{86917}Това е север, това юг.|Никога не преминавай. {86919}{87013}Аз съм от Тениси и отивам да видя роднините си. {87015}{87100}Това е хубаво. Но тук е Мисисипи. |Никога не преминавай. {87102}{87196}- Така ли? Искам да набера Магнолии.|- О, Магнолии казваш. {87198}{87280}Е няма да се осмелиш да прекосиш |мексиканската граница, нали? {87282}{87364}- Ами, Хола и Си, си, си, на теб.|- А, знаех си! {87366}{87424}Ядрен, ядрен! Бял флаг.|Предавам се. чао-чао. {87462}{87533}- Никога не се проваля. Тези са идиоти.|- Аа! {87674}{87775}- Хей, какво става? {87776}{87868}- Уоли!|- Уоли! {87942}{87991}- Какво?|- Хей. {87992}{88075}- Няма да пуснат никой без униформа.|- Видя ли Бети някъде? {88076}{88123}Тук сме от 10 минути. {88124}{88195}- Давай, Уоли! {88196}{88279}Ти пък кой си, Адмирала на| Холивудския флот? {88280}{88358}- търся някого.|- Какво ще кажеш да потърсиш един голям в задника? {88406}{88488}- Хей, Уоли, време е да им покажем!|- Ура, Уоли! {88490}{88536}- О, не.|- Здрасти. {88538}{88584}- Здрасти.|- Знаеш ли какво? {88586}{88668}Имаш явно топки за да дойдеш|Знаеш ли какво? {88670}{88751}Като свърша с теб няма да имаш. {88752}{88817}- Удари го! Удари го! {88819}{88883}- Удари го Уоли. {89061}{89127}Хей. Коме ста?|Ке пАса? {89176}{89257}- Хей.|- Хей. {89259}{89305}слушай,|ще ти кажа нещо. {89307}{89388}Явно прекъсвам нещо важно, {89390}{89445}той е твой. {89507}{89577}- Бедния.|- Надушвам нещо да гори. {89579}{89649}- Да, мирише на боклук. {89651}{89709}- Аа! Аа! {89711}{89793}- Слушай, Госпожо, до тук ми дойде|да слушам за дрехите си! - Аа! {89795}{89865}- Уоли! Ти гориш! {89988}{90035}О! А!|О! {90120}{90179}Благодаря. {90180}{90239}- Раздели ги. {90240}{90287}Уоли! {90329}{90412}- Трябва да говоря с теб.|- Уоли, подушваш ли горящ боклук? {90413}{90484}- Бихте ли ни извинили, Сър?|- Искам да се извиня за следобеда. {90485}{90556}- Няма за какво да говорим сега.|- Сър, закъсняваме за танца. {90557}{90640}Не отивай там с него.|Познавам го. Знам що за стока е. {90641}{90708}- Госпожице Дъглас? Позволете ми. {90903}{90974}# Надолу до Охайо {90976}{91096}#Имам най-сладкото о.. бож... о... {91098}{91193}# просто фермер които работи на около|- Уоли е на улицата! {91195}{91253}#Но има своя чар|- Какво? - Хей! {91255}{91301}- Искаш ли да танцуваш?|- Не! {91303}{91354}- Ти...искаш ли да танцуваш?|- Не! {91500}{91546}А! {91592}{91638}- Виж, ти, това е...|- Уоли! {91640}{91710}- Денис, какво... какво правиш?|Този е убиец! {91712}{91782}- Какво си замислил?|- Тези униформи работят да си ебе майката! {91784}{91842}Хайде Денис да танцуваме! {91844}{91914}- Не мога да повярвам! Ти си се записал?|- Не! {91916}{91966}Уоли, виж. Западни Костюми.|Само 2 долара. {92016}{92086}- Искаш ли питие, Бети?|Донеси 2 коли. {92088}{92146}- Не съм гладна.|- 2 понички също. {92148}{92215}Хей, дявол такъв, а дяволско яйце? {92217}{92275}- О, не, мразя яйца.|- Майка ми ги е правила. {92277}{92335}- Би ли танцувала с мен?|- Да. {92337}{92383}Извинете ни, моля.|Слушай. {92385}{92455}Това... е моето пристанище за влизане. {92457}{92527}Повярвай ми, отмини.|просто отмини. {92529}{92576}Отми...Отминавам.|Отминавам. {92577}{92667}# Те са просто много обикновени|- Поничката ти Бети. {92669}{92715}# но това имам предвид|- Ще я взема. {92717}{92787}# Тези разбивачи на сърца нямат шанс|- Искаш ли да се разкършим? {92789}{92883}- Може да имаме малко задяване. може|# с новата авантюра {92885}{92945}#Долу до старото Охайо|- Може би по-късно. {92947}{93041}#Там го открих имам най-сладкия о..бож..о... {93043}{93116}Бети, Мисля че става пренаселено тук. {93117}{93188}- Защо не потанцуваме? {93189}{93267}# и Всякакви скачащи откачалки {93269}{93323}# Когато съм в обятията му|- Това е мъжа за мен. {93325}{93405}# Става ми толкова о...бож...о... {93406}{93442}Той е единствения... {93492}{93553}- А!|- #аз толкова {93555}{93661}#Той познава своите пилета и зелки също {93673}{93684}Холивуд! Капитане! {93696}{93715}Слушайте! Холивуд! {93757}{93843}#Той притежава това о ... бож...о...|-Прихвани този сигнал! {93845}{93961}-Ще го следваме към Лос Анджелис...|и ще взривим нещо голямо. {94573}{94644}# бебче мое {94645}{94756}# Не плачи {94757}{94835}#Бебче мое {94837}{94939}#Подсуши своите очи {94941}{95066}#Сложи глава близо до моето сърце {95068}{95149}#Никога разделени, бебче {95151}{95213}Наистина е тъмно тук, а? {95215}{95285}През прозорците нищо не се вижда. {95335}{95406}Това е като да летиш нощем. {95408}{95490}Със сигурност е по-сигурно|отколкото да летиш нощем. {95492}{95608}Ако не знаех, бих се заклел че летим.|Тази кола е като самолет. {95609}{95680}- Хей, какво е усещането?|- Лумис. {95681}{95752}Предна тяга, Дона? Дона |това не е ли като предна Тяга? {95753}{95800}- Ти си такова дете.|- да. {95801}{95848}Ще ти кажа какво. {95849}{95971}Качи ме горе на самолет и после |ще говорим за предна тяга. {96101}{96196}# Той познава пилетата и зелките си|- Какво е истинското ти име, Сал? {96197}{96256}#Но къде по дяволите се научи да "У-У" {96257}{96304}- Раул|- Знаех си. {96305}{96341}Липшитц. {96343}{96404}#Почакай да се върна {96406}{96511}#О..ХА.Йо... {96513}{96567}#Мислиш че си видял {96569}{96627}#Любовници на екрана {96629}{96724}#Те са много обикновени {96726}{96833}#Тези разбивачи на сърца нямат шанс {96835}{96907}#Срещу новия ми романс|- Бети! - Уоли {96909}{96962}Бети! {96964}{97046}#Долу при старото Охайо, там го открих|Уоли! {97048}{97118}#Имам най-сладкия о...бож...о|- Хей, хайде! {97120}{97214}Никога повече няма да пиещ тук отново,|пиян кучи син. {97365}{97448}# става ми толкова о...бож...о... {97449}{97542}#Той е единствения които|ме развълнува толкова {97544}{97606}Те не искат питиета, притисни и бута - щ {97608}{97693}# Той познава пилетата и зелките си {97695}{97798}- Добре съжалявам. {97800}{97870}#Той има моя о...бож...о...|о...бож...о... {97872}{97918}#Почакай да се върна|- Няма да пиеш! {97920}{97992}# в О...Ха...Йо|- Съжалявам. {97994}{98051}Не! {98117}{98211}- Дами и господа моля за вашето внимание. {98213}{98259}Внимание, Всички. {98261}{98319}Слушайте всички.|Добре. {98321}{98374}Меяр елате тук горе. {98376}{98422}Слушайте|- Добре. {98424}{98506}- Конкурса по танци ще започне. {98508}{98602}Сега ще ви представя съдията за|конкурса, {98604}{98662}Г-н Меяр Мишкин|от РКО Пикчърс! {98664}{98726}- РКО Пикчърс! {98728}{98824}- Маяр е агент в РКО Пикчърс|и е търсач на таланти {98825}{98872}Търсач на таланти.|Добре. {98873}{98932}Кажи им за първата награда,а? {98933}{99004}Първата награда е седем|годишен договор с РКО Пикчърс {99005}{99062}- Седем години! Чу ли това? {99064}{99158}Да отидем там за да не могат тези|мърлячи да ни притесняват {99160}{99236}Искаш ли да танцуваш с мен?|Аз съм от СЗВ! Аз ще танцувам с теб! {99435}{99481}- Моряко, моля те! {99483}{99529}Да се махаме от тук. {99531}{99598}Не искам да си отивам! {99600}{99670}Дами и господа искам да бройте с мен... {99672}{99718}в този момент,|велик, {99720}{99761}Напълно красив...|важен случай. {99763}{99809}- Добре. {99851}{99937}- Не можем да си вървим все още. Един танц?|- Разбира се кукло. {99939}{100021}- И...|- 10! {100022}{100081}- Какво по дяволите - Хей!|- 9! {100083}{100129}Ти си луд кучи син! {100131}{100217}- Моля.|7! - помогнете ми. {100219}{100260}- Дай ми почивка.|- 6!5! {100261}{100308}- Какво?|- Дай ми почивка! {100309}{100345}Време! {100349}{100400}- 4!|Моля. {100402}{100456}- 3!|- А! {100458}{100507}- 2!|- Почакай ме Стреч! {100509}{100549}1! {100551}{100619}Хванете своя партньор и поемайте! {100621}{100691}- Чакай ме Стреч! {100798}{100896}- Уоли!|- Почакай, Бети! Трябва да танцуваме! {101585}{101631}Внимавай! {101780}{101841}- Стреч! {102453}{102499}Внимавай! {102549}{102641}- Стреч {102643}{102704}- О!|- Кой е това? {102846}{102892}Разка - А! {102894}{102940}О, Стреч.