{1235}{1315}Алиша Силвърстоун {1422}{1505}Рейчъл Лий Кук {1610}{1691}Уди Харелсън {1775}{1925}Джон Клийз {1974}{2062}Паоло Констанцо {2075}{2160}Дейвид Крумхолц {2174}{2260}Джошуа Леонард {2279}{2360}Иван Сергей {2377}{2464}Маркъс Томас {2505}{2670}П Р Е Ц А К А Н {5784}{5836}Понеделник {5891}{5930}Добре, дотук съм. {6026}{6071}Гордея се с теб.|- Наистина ли? {6075}{6124}Сега ще ги разбия. {6135}{6197}Добре, изчезвай оттук.|- Ти изчезвай оттук. {6740}{6780}Извинете, кой е Рик? {7050}{7090}Ще му помогнете ли! {7170}{7213}Полицай, можете ли... {7214}{7247}Здравей, Рик. {7275}{7300}Ти пък кой си? {7301}{7383}Картър Долман... мисля, че днес|трябваше да започна работа. {7389}{7430}Току-що бяхме обрани. {7495}{7535}Гадно е, нали? {7557}{7648}Конър, не мисля, че точно|сега ще ни трябва човек. {7649}{7706}Благодаря, че намина. Късмет. {7715}{7841}Значи искате да се върна утре по|същото време, в 10:00 часа? {7843}{7925}Изчезвай. Хващай пътя. {7940}{7970}Благодаря. {8205}{8255}Предишният петък {8431}{8475}Няма ли да кажеш нещо? {8500}{8530}Нищо ли? {8585}{8660}Отдадох ти три години от живота си,|а дори не искаш да говориш с мен. {8695}{8765}Искам да кажа, че си е|истинска загуба на време... {8785}{8829}Съжалявам.|- Няма нищо. {8831}{8875}Опитвам се да ти кажа нещо...|- Знам, знам. {8876}{8931}Хълцаш от половин час.|Направи нещо. {8932}{9040}Признавам, че аз съм лошият.|Наясно съм. {9045}{9108}Майка ми каза, че трябва|да изпиеш нещо на обратно. {9109}{9154}Това са глупости!|Знаеш, че няма да стане. {9155}{9200}Просто искаш да гледаш.|- Само опитай. {9205}{9275}Добре, добре. Ще опитам. {9475}{9504}Казах ти. Видя ли? {9505}{9543}Да, не става.|Трябва да се обадя на майка. {9552}{9598}Това е все едно... {9599}{9660}Трябва да те уплаша.|- Ще стане ли? {9680}{9739}Ти си като прекрасна птица. {9752}{9859}А аз съм като опъната|телеграфна жица, {9865}{9921}която те отхвърля. {9922}{9974}Обзалагам се на $20, че|не можеш да ме уплашиш. {9975}{10082}Обзалагаш се, че не мога да те уплаша,|за да спреш да хълцаш? Дадено. {10125}{10192}Е?|- Трябва да се връщам в офиса. {10203}{10279}Какво? Не мога да те|уплаша просто така. {10280}{10373}За да те уплаша, не трябва|да очакваш, трябва да си изненадан. {10407}{10501}Хълцай, кучи сине!|Хълцай! Направи го! {10503}{10580}Хайде, давай!|- Шийла, успокой се. {10685}{10738}Излекувах те от хълцането.|Дължиш ми 20 долара. {11040}{11114}Шийла Рило|служител {11343}{11472}Това влечуго се защитава, като пръска|с гореща кръв очите на нападателя си. {11482}{11530}Ще ми се и аз да можех така. {11535}{11664}С тази струя кръв може да изкараш|очите на някой от орбитите им. {11667}{11801}Преди не бях такъв, но преди|година получих просветление. {11849}{11927}Пет години работих за|банка "Пустинни спестявания" {11928}{11985}и най-накрая ме|предложиха за повишение. {11990}{12028}Помощник мениджър. {12033}{12115}Рик, мениджърът, ми разясняваше|новата работа. {12127}{12233}Новите отговорности изискваха да идвам|по-рано, да стоя до късно, {12235}{12278}да отварям, да затварям, {12280}{12365}да проверявам касите, да броя|наличността, да планирам графика {12370}{12430}и още дузина неща, които|не мога да си спомня. {12454}{12552}За усилената си работа очаквах|голямо увеличение на заплатата. {12554}{12658}Това беше. Плодовете на усилията ми|трябваше да бъдат събрани. {12663}{12727}55 цента повече на час. {12762}{12846}Това е увеличение с 15%. {12870}{12915}И изведнъж ми просветна. {12920}{13013}Работих за тази банка|цели 5 години. {13022}{13073}Би трябвало да ме е|грижа за това място. {13075}{13135}Би трябвало да ме е грижа|за това, което вършех. {13149}{13199}Това е моят живот. {13312}{13353}Няма да те нараня. {14009}{14087}Джейсън "Уудс" Вали|служител {14118}{14170}Чудех се как да го прекарам. {14177}{14257}Когато нямаш нищо,|няма какво да губиш. {14831}{14919}Нима аз съм единствения|редовен човек в целия град! {14940}{14977}Видя ли? {15001}{15031}Добре ли си? {15229}{15383}Двоен уестърн чийзбургер с големи|пържени картофи и голяма кола. {15407}{15490}Барбекю сандвич с пиле,|картофено пюре и средна кола. {15514}{15554}Това прави 13,33. {15629}{15654}Какво е това? {15680}{15705}Знам, само толкова имам. {15706}{15740}Това са два долара,|къде са останалите? {15741}{15808}Съжалявам. Ще ти ги върна. {15809}{15868}Не, няма. Дължиш ми 18 долара|от миналата седмица. {15869}{15927}Не ти дължа.|- Напротив. Не съм ти банка. {15928}{15992}Само защото работя в банка,|не означава, че съм банка. {15996}{16080}Ако нямате пари, трябва да ви|помоля да се дръпнете. {16092}{16149}Та това са само 6 долара! {16227}{16320}Барбекю сандвич с пиле,|картофено пюре и средна кола. {16364}{16392}Добре, какво искаш? {16402}{16480}"Феймъс стар"... вода. {16508}{16552}Всъщност колко струва|"Феймъс стар"? {16557}{16639}Стюарт Стайн|служител {16796}{16840}Добре ли си? {16857}{16902}Кой си ти, по дяволите? {16908}{17002}Аз бях в... ресторанта.|Последвах те. {17015}{17094}Ти направи... Исках да|видя дали си добре. {17120}{17167}Добре ли си?|- Не. {17174}{17245}Гадно ми е!|Приятелят ми ме заряза. {17270}{17397}Защо?|- Преди година работих в училище и|исках да си намеря по-хубава работа. {17398}{17463}Той каза, че ще ми намери по-хубава|работа и аз се замислих. {17464}{17614}Услужих му със спестяванията си,|защото каза, че ще ми помогне. {17616}{17724}Рик е малоумен и не може сам|да си направи сметките. {17728}{17838}Дадох му всичко, а той си|нае рекламна сътрудничка. {17857}{17894}И ето ме сега. {17914}{18064}Оставаха ми две седмици да получа|повишение, а той ме зарязва. {18090}{18176}Но защо?|- Чука новата сътрудничка. {18225}{18268}Много лошо. {18319}{18421}Не знам дали съм прав, но не трябва|да се виждаш повече с него. {18473}{18542}Той ми е мениджър в работата|и ще го видя утре. {18625}{18694}Знам как се чувстваш. Всъщност|не знам как точно се чувстваш, {18710}{18745}но и на мен ми са се|случвали лоши неща. {18746}{18805}Когато бях малък, имах|прасенце на име Пигълс, {18806}{18883}което ме следваше навсякъде|и спеше с мен в леглото. {18885}{18998}Искам да кажа в краката ми.|Както и да е. {19026}{19137}Следваше ме навсякъде, носеше ми|чехлите. Беше ми като брат. {19155}{19220}Като малък брат.|Вдигаше много шум. {19260}{19372}Един ден се прибрах вкъщи|от тренировка по бейзбол, {19379}{19453}а навсякъде по пода|имаше храна и ориз. {19458}{19526}Също там беше и Пигълс. {19556}{19714}Предполагам, че е изял много ориз,|който се е разширил в стомаха му. {19786}{19859}Малкото ми приятелче умря. {19920}{19977}Не си преживявала подобно нещо. {19978}{20073}Не мисля, че си имала прасенце|и някога ще имаш. {20085}{20125}Не.|- Не ти и трябва. {20240}{20273}Казвам се Марк. {20305}{20335}Шийла. {20430}{20490}Виж, знам, че това се|случи току-що... {20543}{20610}Ако почувстваш, че искаш|да си поговориш с някого, {20645}{20674}обади ми се. {20795}{20835}Ще излезем и просто|ще си поговорим. {20904}{20952}Какво означава DFD? {20972}{21015}Пустинна Пожарна Команда. {21024}{21082}Ти си пожарникар?|- Да. {21088}{21143}Защо?|- Добър въпрос. {21175}{21229}Не знам. Не е отегчително|и парите не са зле. {21275}{21334}Исках да направя нещо значимо. {21350}{21390}Да бе!|- Така е. {21396}{21430}Последвах те, нали? {21435}{21471}Не изгарям. {21479}{21515}За съжаление. {21582}{21615}Обади ми се. {21680}{21732}Добре, аз трябва ли да|говоря само оркски? {21765}{21875}Аз съм в кома и търсим|лек за раните ми. {21876}{21941}Аз говоря 9 езика.|- Не може, колко ти е интелигентността? {21941}{22017}14.|- Крадец с интелигентност 14! {22018}{22165}Изваждам късия си меч, събуждам умиращия|орк и казвам в грозното му лице: {22250}{22382}Каза ти на орка, но всички знаят,|че той говори само оркски {22384}{22439}и няма никаква представа|какво му каза. {22439}{22480}Долман, обръснал си се.|Какъв е повода? {22481}{22560}След като спечеля, ще отида|да си намеря хубава работа. {22566}{22628}Какво стана със сладоледа? {22634}{22660}Уволниха го. {22665}{22758}Заради някакъв тъп помощник|мениджър на има Клитъс. {22759}{22816}Май наистина се казваше Клитъс. {22818}{22879}Сипвах сладолед на една|възрастна дама {22880}{22960}и когато й го подавах,|Клитъс ме хвана за ръката, {22961}{23027}накара ме да го изхвърля,|заведе ме отзад {23028}{23100}и започна да ми крещи колко|много сладолед разхищавам. {23124}{23185}Колко пъти да ти казвам да|заглаждаш топката сладолед! {23186}{23215}Да, но...|- Не ми отговаряй! {23220}{23263}Губиш много пари на компанията! {23264}{23329}Това не е моя политика,|а фирмена политика! {23845}{23895}Струва 2 долара и 95 цента. {23950}{24008}Стига бе!|- Да, напълно абсурдно. {24010}{24060}И какво стана после? {24067}{24099}Нищо особено. Нямаше му нищо. {24100}{24193}Но беше страхотно да му лепна тази|огромна топка шоколадов сладолед. {24194}{24242}Направо да не повярва|човек за Долман. {24268}{24295}Ако бях аз. {24475}{24525}Сега ще бъдеш изкормен!|- Не! {24817}{24907}Когато имаш +1 мятане на|кинжал, винаги уцелваш. {24908}{24944}И откъде получи +1|мятане на кинжал? {24945}{24973}От майка ти. {24982}{25058}Защо не опиташ да започнеш|работа при Стюарт? {25065}{25149}Какво? В банката ли?|- Да, ще бъдеш невероятен. {25150}{25221}Какво мислиш, Стюарт?|Все още ли наемат хора? {25226}{25276}Интервютата са през месец. {25303}{25346}Всъщност има тази неделя.|Знаеш ли какво ще направиш? {25347}{25420}Отиди тази неделя във|фирмения офис в 8:30, {25421}{25517}кажи, че си за интервю, но|не съм сигурен дали има. {25519}{25552}Добре, ще отида. {25583}{25625}Къде е фирменият ви офис? {25630}{25663}Сега ще ти напиша. {25714}{25769}В 8:30?|- Сутринта. {25795}{25823}Лошо. {26026}{26062}Здравей, Джордж. {26190}{26225}Хайде, Джордж. {26670}{26710}Ела тук, Джордж. {26780}{26849}Един ден и ти ще имаш|книга като тази. {26865}{26935}Майка ми я е започнала,|когато съм се родил {26936}{27005}и не е пропусната нито|година от живота ми. {27007}{27037}Страхотно, нали? {27324}{27363}Поздравления. {27552}{27588}Стой тук. {27815}{27864}Джордж, недей! {28090}{28132}Това е Джордж. {28135}{28219}От известно време той е мой|съквартирант и верен другар. {28225}{28276}Той е оцелял, също като мен. {28328}{28435}Това е Чарлз Мърчант, човекът,|виновен Джордж да остане сирак. {28440}{28529}Когато за пръв път срещнах Джордж,|той и майка му се бореха за живота си. {28537}{28595}За щастие Джордж се отърва. {28611}{28678}Майка му нямаше този късмет. {28728}{28765}Мъртва си. {28775}{28870}Оттогава Джордж живее с мен.|Сключихме и договор. {28877}{28990}Някой ден, по някакъв начин, ще|отмъстим за майката на Джордж. {29034}{29105}Дори не ме слушаш, нали Джордж? {29603}{29725}Какво ще кажеш да даваме бебета|под наем на самотни мъже? {29738}{29855}Говоря сериозно. Жените|излизат с мъже с деца. {29872}{30095}Миналата седмица ме болеше корема|и се зачудих какво е да имаш бебе. {30110}{30220}Защото така никога няма|да се чувстваш самотен. {30230}{30426}Идеята ми е да съберем много бебета,|от всички хора, които познаваме. {30455}{30575}Ще ги даваме в парка.|Ще направим цяло състояние. {30615}{30721}Не мисля, че с бебета ще се|получи, но идеята е страхотна. {30723}{30832}Добре, напълно си прав,|но чуй сега... кученца. {30836}{30897}Какво ще ги правим?|- Ще ги даваме под наем. {30910}{30963}Защото момичетата излизат на|срещи и заради кученцата. {30980}{31100}Ще застанем на входа на парка|и ще даваме кученца под наем|на самотни мъже. {31110}{31141}Майтапиш се с мен, нали? {31147}{31265}Да кажем, че не говоря|съвсем сериозно. {31275}{31318}Всичко зависи от времето. {31319}{31410}Трябва да правиш подходящото нещо|на подходящото място и време. {31411}{31514}Замълчи! Не можем да направим нищо,|ако чакаме подходящото време. {31515}{31610}Не, имах предвид, че можеш да|направиш времето подходящо... {31611}{31670}Точно сега не искам да слушам|глупави идеи. Моля те! {31725}{31765}Хвърляй във въздуха. {31910}{31975}Миналата седмица парченцата|от пъзела се наместиха. {31977}{32047}От месеци гледах на|банката по-различно. {32060}{32189}Банката беше място, където се|разсейвах, докато стане време|да си тръгна. {32190}{32230}Това беше къщата на парите. {32235}{32274}Разделих я на части. {32277}{32356}Имаше пет места, където се пазеха|парите и то винаги в брой. {32357}{32407}Едно - чекмеджетата на гишетата. {32413}{32505}Там има около 10 хиляди,|които се броят всеки ден. {32512}{32637}Две - банкоматите. В тях има около|40 хиляди и се броят всеки ден. {32645}{32806}Три - малкият трезор. В него|има около 250 хиляди и се|броят всеки ден. {32820}{32932}Четири - трезора. Предвиден|да съхранява пари в брой {32933}{33040}и други ценности, а може би нищо.|Инвентаризира се всеки ден. {33053}{33108}Пет - личните сейфове. {33110}{33233}Пълни са с пари, ценности,|документи и безсмислени глупости. {33238}{33348}Никъде няма описано съдържанието|на личните сейфове. {33381}{33434}Мърчант е клиент на банката. {33440}{33488}Идва по два пъти на месец. {33495}{33540}Понякога води кучето си. {33550}{33675}Той е богаташ. Натрупал е състояние|заради глупави телевизионни клипчета. {33687}{33723}Той не знае кой съм, {33724}{33840}но всеки път, когато го видя,|кръвта в очите ми закипява. {33852}{33919}Миналата седмица той поиска|да види личния си сейф. {33920}{33952}Личният сейф. {33953}{34034}Заведох го и му поисках|неговия ключ. {34035}{34097}Погледна ме за момент|и се обърна. {34098}{34249}Взе каишката на кучето и видях,|че в нея има тайно местенце. {34258}{34365}Той се обърна с ключа си, аз сложих|моя и отворихме сейфа му. {34615}{34704}Това беше. Имаше сейф|с неописани пари. {34708}{34800}В мен беше единият ключ,|а другият беше в кучето. {34968}{35053}Сега... си толкова красива! {35165}{35215}Може да бъдем приятели. {35355}{35422}Ти си като прекрасна птица! {36683}{36745}Стю, мислиш ли, че|идеите ми са глупави? {36772}{36852}Нали така каза? Погледни ме!|Така ли мислиш? {36855}{36950}Майната ти!|Ти си голям смотаняк! {36951}{37011}Вбесяваш ме!|- Шегуваш се. {37022}{37079}Следващият път, когато се|прибереш от работа {37080}{37140}и искаш да се оплачеш как мразиш|всички, не идвай при мен, {37141}{37254}защото си жалък, просто си такъв. {37255}{37307}Сериозно ли говориш?|- Не се шегувам! {37308}{37391}Когато заживееш в истинския свят|и измислиш нещо смислено, {37392}{37491}извлечи полза от него.|- Поне опитвам, а ти си смотан! {37615}{37657}Искаш ли идея, която никога|няма да се получи? {37660}{37690}Имам такава. {37734}{37765}Днес петък ли е? {37810}{37887}Щом банката затвори в събота,|никой не пипа парите. {37890}{38015}Ако липсват пари, никой няма да|забележи през целия уикенд. {38069}{38197}Мисля си, че мога да изпразня|парите от моето чекмедже {38210}{38308}в събота преди затваряне и ще|имам 10 хиляди долара и никой|няма да забележи. {38310}{38404}Ще отида във Вегас, ще|заложа двойно или нищо. {38405}{38476}Ако спечеля, ще върна парите в|понеделник и никой няма да разбере. {38477}{38579}Ако загубя, ще бягам цял живот, но|ако спечеля, това са 10 хиляди. {38610}{38670}Има и малък трезор.|Мислил съм и за него. {38685}{38725}Малък трезор?|- Да. {38730}{38867}Това е малък трезор зад гишетата,|където се слагат по-големите суми. {38870}{38942}След събота, никой не го|проверява до понеделник. {38955}{38996}За да се отвори|трябва специален ключ. {39000}{39088}Този ключ стои в чекмеджето|на друг служител от банката. {39092}{39217}Всеки ден, точно в 14:45,|той излиза в почивка. {39218}{39314}Пие кафе и флиртува със|сервитьорките до 15:00. {39316}{39372}Прави го всеки път. {39407}{39496}Мисля си да взема 250 хиляди|долара от този сейф, {39497}{39568}да отида във Вегас и да|заложа двойно или нищо. {39580}{39660}Да, това е! Точно|така, пич, това е! {39662}{39743}Това са само приказки.|- Не, това е план. {39749}{39787}Как може досега да|не си го споменал? {39788}{39862}Успокой се! Дори и да го|измисля как да стане идеално, {39863}{39912}което още не съм, не|значи, че ще го направя. {39913}{39954}Да, но аз ще ти помогна! {39956}{40076}Ще вляза в банката, ти ще ми|дадеш парите и аз ще ги изнеса. {40080}{40213}Ако времето не е подходящо,|карай, ще се махна. {40226}{40328}Макс, ако мислех, че идеята е|добра, нямаше да се колебая. {40330}{40440}Можем с един удар да успеем|и после да си живеем. {40443}{40554}Трябва ни добър залог. Оправдан риск.|Знаеш ли какво означава това? {40563}{40594}Случаят не е такъв. {40598}{40685}Грешиш! Какви ги говориш? {40686}{40736}Това са само приказки, които|никога няма да се осъществят! {40737}{40816}Както започна всичко, така|трябва и да приключи. Край! {40830}{40904}Събота {41261}{41296}Искам да внеса. {41366}{41399}Здравейте, г-н Мърчант. {41478}{41507}Къде е малкото кученце? {41512}{41548}Лети с хеликоптер. {41551}{41652}Наистина ли?|- Не. Вкъщи е. {41767}{41858}Тя каква порода е?|Миниатюрно коли? {41860}{41914}Той е шпиц. {41965}{42063}Значи няма да стане по-голям? {42082}{42113}Очевидно. {42133}{42205}Дали може да победи по-големи? {42212}{42285}Защото размерите никога|не са от значение. {42290}{42443}Виждал съм дребосъци да се|изправят срещу огромни и... {42496}{42564}И какво?|- И да побеждават. {42604}{42705}Това е много безинтересно. {42768}{42798}Готово ли е? {42812}{42920}Да. Заповядайте.|Благодаря ви. {43040}{43138}В мен беше единият ключ,|другият беше в кучето. {43385}{43436}Рик, извинявай, че те безпокоя... {43438}{43492}Г-н Вали, какво мога|да направя за вас? {43513}{43540}Тръгвам си. {43567}{43605}Направи ли баланса? {43634}{43683}Не, но... {43685}{43750}Балансът наистина ми трябва. {43770}{43914}Разбирам, но след 20 минути|имам час при лекаря, {43916}{43995}затова трябва да тръгвам. {44000}{44093}Разбирам и чувствам|болката ти, {44102}{44175}но за съжаление балансът ми трябва. {44220}{44260}Много съжалявам. {44270}{44300}Добре. {45464}{45505}Трябват ми ключовете,|за да затворя. {45517}{45574}Приключи ли?|- Да. {45604}{45701}Добре, предполагам, че и с|един касиер ще се оправим. {45755}{45795}Да знаете, че излизам. {46298}{46326}Стю... {46990}{47034}Много ви благодаря.|Приятен ден. {47044}{47080}С какво мога да ви помогна? {47085}{47125}Бих искал да тегля. {47212}{47243}Какво? {47245}{47341}Реших да пробваме. Тук няма|никой. Работа ще стане. {47400}{47478}Не. Макс, това, което ти|казах, беше поверително. {47479}{47555}Да, беше най-великата идея. {47625}{47715}Това е мечта, която може|да се превърне в реалност. {47890}{47913}Довиждане. {47915}{47969}По-рано ли тръгваш?|- Да. {48264}{48319}Това е подходящото време. {48836}{48871}Идеално е. {49265}{49295}Хайде! {50077}{50129}Шейк, скъпа.|- Няма. {50144}{50210}За мен няма ли да се намери?|- Съжалявам, свърши. {50235}{50287}Днес май нямаш късмет. {50321}{50400}Да, изглежда.|- Съжалявам, миличък. {50909}{50990}Ти си страхотен! Това е най-великото|нещо, което съм виждал да правиш. {52575}{52600}Какво става? {52655}{52695}Стюарт.|- Здравей. {52790}{52845}Ето ти ключовете, Рик.|- Добре, Шийла. {52890}{52954}Здравейте, аз съм Чарлз Мърчант. {52978}{53070}На 6-ият ми рожден ден, баща ми|ми подари велосипед с три колела, {53071}{53145}качи се на влака и никога|повече не го видях. {53153}{53267}Майка ми остана без работа|и без пукнат цент, {53268}{53332}като трябваше да отгледа мен|и петте ми сестри. {53334}{53380}Нямахме нищо. {53398}{53495}Но когато бях на 22,|вече бях милионер. {53500}{53602}А днес съм милионер|много повече пъти. {53607}{53693}Чрез касети, ще ви кажа всичко,|което трябва да знаете, {53695}{53753}за да направите състояние {53766}{53840}и за ползата от|недвижимото имущество. {53845}{53880}Това вие ли сте? {53895}{53950}Забили сте се на някаква|глупава работа. {53953}{54010}Добре, вие може да|бъдете ето това. {54042}{54169}За да получите мечтаната от|вас работа, отначало започвате|безплатно. {54175}{54290}Г-н Мърчант, как можете да си го|позволите? Сигурно сте полудял? {54325}{54398}Обичам хората да ме|мислят за луд, Сюзан. {54406}{54478}Но явно обичам да|помагам на хората. {54479}{54523}Дяволите да те вземат! {54526}{54604}Долман, това е той!|Това е онзи тип! {54606}{54711}Похарчих 450 долара, а тези|глупави касети не помогнаха! {54721}{54760}Казах ти да не ги|купуваш, Шмол. {54761}{54894}Няма да оставя това така! Той ме|нарани! Но аз ще победя. {54900}{54933}За какво говориш? {54935}{54972}Ще хвърлям яйца по къщата му. {54975}{55005}Какво? {55007}{55095}След работа. Ще прескоча|оградата и ще вляза. {55102}{55175}Шмол, вече никой не хвърля|яйца по къщите. Глупаво е. {55177}{55225}Ще му го върна!|Искаш ли да дойдеш? {55233}{55273}Не. {55275}{55313}Добре, щом така искаш. {55465}{55495}Какво? {55515}{55545}Нищо. {55560}{55617}Къде отиваш?|- На поредното интервю. {55733}{55765}Ще видиш. {58870}{58947}Това беше велико!|Можеш ли да повярваш? {58948}{59042}Това беше една доза късмет,|една подходящо време и две кураж. {59047}{59120}Ти беше невероятен,|мой човек! Наистина. {59122}{59198}Ще ти кажа, че много се|гордея с теб, Стюарт. {59210}{59326}Действа много хладнокръвно|под напрежение. {59327}{59394}Браво! Браво!|Добре ли си? {59420}{59460}Погледни ме, ако си добре. {59570}{59600}За малко. {60225}{60285}Здравей, сладурче. {60410}{60464}Ти си сладурче, нали? {60588}{60630}Знаеш и номера! {60671}{60746}Къде е татенцето?|Татенцето не е вкъщи, нали? {60900}{60945}Няма да те нараня. {61979}{62015}Извинете, господине. {62047}{62090}Искате ли да си|купите бисквити? {62093}{62115}Какво? {62195}{62250}Искате ли да си|купите бисквити? {62290}{62350}За какво са ми|скапаните бисквити? {62370}{62403}Може би, за да ги изядете. {62405}{62472}Не ям бисквити, а малки момиченца. {62475}{62575}Насъсквам кучетата си|да ми ги хващат. {62820}{62850}Кучка! {63255}{63300}Я, излязъл си! {64513}{64560}Кажи ми нещо за себе си. {64590}{64672}Обичам да се мотая навън,|да гледам телевизия, {64690}{64800}да играя на D&D, да ям...|такива неща. {64808}{64882}Какво те накара да избереш|"Бойдс Милс Букс"? {64890}{64960}Не знам. Писна ми|да ме изритват. {64965}{65028}А и родителите ми искат да си намеря|работа до края на седмицата, {65029}{65070}иначе ще се откажат от мен. {65159}{65198}А вие защо сте тук? {65215}{65257}Аз съм мениджърът. {65274}{65350}Според теб, кое прави|"Дипин Дотс" специални? {65375}{65410}Не знам. {65440}{65540}"Дипин Дотс" е най-уникалният|замразен десерт в света. {65565}{65640}Мисля, че е интересно,|че вашият сладолед е... {65660}{65754}замразен по специално|патентована технология, {65755}{65850}позволяваща тази специална|консистенция на дражета. {65900}{65935}Всичките тези дражета. {65965}{65995}Сладоледени дражета. {66020}{66106}Истинска лудост.|Приличат на буболечки. {66115}{66172}Малки сладоледени буболечки. {66305}{66365}Мисля, че блузата ви казва всичко. {66370}{66425}Безполезен {66456}{66539}Това... и тези. {66550}{66589}Това е неприемливо. {66625}{66740}Това, това и... това. {66770}{66965}Това, също и това,|това тук... и тези. {66982}{67035}Добре, Шмоли, вдигни ги|и ги подреди. {67037}{67132}Утре ги постави на правилните места,|за да не го правя пак. {67145}{67173}Разбра ли? {67177}{67227}Да, разбрах, задник! {67833}{67893}Разстоянието не е достатъчно.|- Искаш ли да играеш? {67968}{68000}Шмол? {68045}{68072}Шмол? {68110}{68140}Долман? {68160}{68253}Какво правиш тук?|- Открих нещо, което|трябва да ти прочета. {68255}{68343}Какво правиш тук?|Нали си търсеше работа? {68346}{68449}Не вървеше много добре и реших,|че никой няма да ме наеме. {68453}{68490}Добре, чуй това. {68504}{68548}Фермерът от долината. {68665}{68800}Фермерът хваща жената. Жената,|детето. Детето, кучето... {68801}{68885}Долман, четенето ти|много ме впечатлява. {68900}{68973}Чета ти го, за да ти кажа,|че в него има нещо. {68974}{69033}Това е като скритите послания. {69036}{69125}Трябва да го чуеш.|Изслушай ме, моля те. {69139}{69233}Кучето взима котката.|Котката, мишката. {69235}{69337}Мишката, сиренето,|а сиренето остава само. {69415}{69485}Сиренето остава само. {69500}{69530}Добре. {69554}{69615}Не виждаш ли, че всеки|си има по нещо под него? {69618}{69686}Кучето - котката,|котката - мишката, {69688}{69755}мишката - сиренето...|- Успях да ги проследя. {69756}{69817}Но сиренето остава само.|Разбираш ли ме? {69822}{69868}Сиренето е напълно прецакано. {69869}{69932}То е дъното на веригата,|няма нищо по-лошо. {69940}{70008}Все нещо трябва да е|на дъното, нали? {70012}{70072}В този случай е сиренето. {70080}{70183}Когато започнеш да четеш|"Любопитният Джордж", това|няма да те измъчва. {70222}{70252}Забрави. {70310}{70345}Какво се е случило тук? {70346}{70394}Някой извърши самоубийство. {70430}{70462}Я да видя това. {70516}{70545}Искам да я взема. {70548}{70580}Ще те чакам отпред. {72876}{73019}Стю, знаеш ли кой свири тук|довечера? Род Стюарт. {73022}{73122}Ще хванем шоуто. Ще ходим на|концерт на Род Стюарт. {73130}{73208}Нямаме покани, но ще сме там. {73220}{73357}Казах ли ти? Можеш ли да|почувстваш задоволеността|и възможностите тук? {73380}{73450}Довечера ще слушаме рок, а|няма да си обличам пижамата. {73535}{73582}Виж, стаята на Стю! {73595}{73645}Какво ще кажеш, Стю? {73705}{73765}Много ви благодаря. {73783}{73905}Случайно да знаете как да|излезем с някакви жени? {73920}{73947}Забравете. {74008}{74084}Виж това място, приятел.|Какво ти става? {74090}{74192}Нима нямаме пари? Сега ще се|оправиш. Искам да седнеш. {74368}{74455}Здравей. Кой е? Добре. {74474}{74534}Искаме да поръчаме|два плодови коктейла. {74556}{74620}Да, два. Страхотно! {74650}{74741}Също и нюйоркски стек.|Среден. {74793}{74820}Френски картофки. {74840}{74914}И бутилка от най-скъпото шампанско. {74929}{74990}Страхотно! Всъщност|нека са две бутилки. {75100}{75130}Вечерта е хубава. {75173}{75208}Защо поиска да дойдем тук? {75210}{75260}На това място работя. {75373}{75406}Искаш ли да поговорим за това? {75410}{75440}Всъщност не. {75475}{75562}Преди три месеца хакери|ограбиха банкоматите. {75575}{75607}Това е доста безразсъдно. {75616}{75716}Рик би трябвало да проверява|кодовете, но той все забравя, {75723}{75778}така че по някакъв|начин някой е успял. {75797}{75842}Случват се такива неща. {75870}{75929}Ако се случи отново,|ще го уволнят. {75932}{75963}Това е лудост. {75995}{76078}Марк, искам да ограбя|тази банка. {76500}{76530}Долман. {76595}{76632}Долман, отвори! {76697}{76727}Какво има? {76730}{76770}Да не би вече да спиш? {76776}{76840}Уморен съм. Утре сутрин|имам интервю. Какво има? {76865}{76924}Ще бомбардирам къщата.|Идваш ли? {77840}{77914}Стюарт, искаш ли шампанско? {78658}{78690}Хайде. {78820}{78877}Патешко! Обожавам патешко! {78880}{78963}Знаеш ли, мисля да прекарам|остатъка от живота си {78973}{79052}като убивам и изяждам|тези гадинки. {79054}{79182}Когато умра, искам да има|патица в ковчега ми. {79220}{79335}За да знае целия свят:|"Той обичаше патешко". {79780}{79813}Хайде, тръгвай! {80230}{80282}Хайде, Ричи, да се позабавляваме! {80518}{80550}Хайде, карай! {80943}{80973}Внимавай! {81260}{81290}Ричи. {81686}{81719}Долман? {82795}{82832}Значи имаш план? {82840}{82891}Влизаме и взимаме парите|от банкоматите. {82905}{82978}Ами камерите? Няма ли|камери в банката? {82983}{83048}Има, но не работят,|ако алармата се изключи. {83064}{83115}Това отмъщение ли е? {83135}{83194}Да. Отмъщение е. {83205}{83298}Срещу Рик... заради банката... {83346}{83375}Заради моят живот. {83410}{83471}Изобщо интересува ли те,|че това е незаконно? {83518}{83624}Че кой мисли да не прави нещо,|само защото е противозаконно? {83663}{83747}Шийла, ще те прибера веднага. {83859}{83899}Пуснете ме вътре! {83903}{83933}Вън! Вън! {84093}{84133}Добре, влизай в колата! {84150}{84188}Ключовете са вътре! {84680}{84710}Ричи! {85480}{85510}Къде отиваш? {85511}{85567}Имаме 30 секунди, докато|алармата се включи отново. {86700}{86735}Дали ще се намерят места отпред? {86736}{86825}Благодаря. Да, за вас|има прекрасни места. {87285}{87354}Две бутилки от най-хубавото|ви шампанско. {87517}{87547}Благодаря ви. {87628}{87680}Ти не си Род Стюарт! {87715}{87747}Това не е Род Стюарт! {87748}{87805}Подражатели на знаменитости|Роб Стюарт {87808}{87845}Роб Стюарт! {87888}{87958}Подражатели на знаменитости! {87968}{88007}Какво правим тук? {88093}{88128}Не мога да го направя. {88145}{88241}Ще покрия липсващото от кредитната си|карта и ще върнем всичко в понеделник. {88292}{88380}Знаеш ли какво? Това е твоят|кораб, ти си капитана. {88416}{88476}Искам да го направя.|- Знам. {88481}{88525}Наистина искам. {88547}{88603}Това не е играта,|за която говорихме. {88613}{88647}Знам, знам. {88650}{88770}Но ако пропускаме такива|възможности, животът ни ще свърши... {88771}{88825}Това са глупости! Не|искам да отида в затвора. {88826}{88879}Знам. И двамата ще|отидем в затвора. {88880}{88985}Престани! Знаеш какви са|затворите! Не искам в затвора! {89469}{89511}Моля те, изслушай ме|за момент! {89512}{89539}Добре. {89555}{89677}В понеделник сутрин връщаме парите|и правим всичко както досега. {89678}{89721}Ще бъде много по-добре|от затвора. {89722}{89848}Добре! И аз се напикавам в|гащите, Стюарт, повярвай ми! {89870}{89909}Но виждам нещата така. {89914}{89972}Трябва да рискуваш, независимо|дали печелиш или губиш. {89974}{90090}Понякога трябва да|рискуваш, Стюарт. {90092}{90170}Знам. Просто не|мисля, че мога. {90190}{90239}Ето какво мисля. {90247}{90356}Каквото и да решиш,|аз те подкрепям. {90458}{90584}Всеки с пари в тази|страна живее охолно. {90598}{90663}Това е истината.|Освен ако не си го изпитал, {90664}{90715}ако родителите ти|са ти осигурявали разкош. {90730}{90900}Стюарт, бихме могли и ние да живеем|разкошно, ние да сме богатите. {90920}{90973}Знаеш, че никой друг|няма да ни помогне, {90974}{91034}освен ако ние с теб|не променим това, {91036}{91138}тогава животът ни|ще добие смисъл. {91182}{91238}Да, правили сме каквото|сме правили, {91258}{91394}ние сме двама загубеняци, но|поне пишем собствена история. {91500}{91539}Просто не мога. {91556}{91592}Няма нищо. {91630}{91660}Всичко е наред. {91728}{91758}Къде отиваш? {91780}{91820}Връщам се в стаята. {92003}{92043}Не трябва ли вече да тръгваме? {92057}{92132}Не знаем дали още е там,|не искам да нарани някой. {92165}{92195}Добре. {92208}{92305}Трябва да останем тук|за всеки случай. {92335}{92380}Само за няколко часа. {92440}{92505}Това ли е най-лошата среща,|на която си била? {92558}{92600}Това среща ли е? {92637}{92684}Не, това е престъпление. {93193}{93320}Браво на теб.|Ти си зло куче. {93374}{93404}Ричи! {93425}{93465}Къде е ключа? {93493}{93525}Къде е ключа? {93937}{94010}Неделя {96964}{97055}Сиренето остава само! {98065}{98201}Интервю за банката|8:30 сутринта. {99838}{99870}Черно. {99935}{99974}Черно какво? {99990}{100025}Ще заложим на черно. {100527}{100558}Шмол. {100576}{100606}Шмол, спиш ли? {100665}{100726}Долман! Бяхме страхотни! {100742}{100835}Какво стана с теб, по дяволите?|Притесних се. {100839}{100890}Наистина ли?|- Да. {100905}{100984}Къде беше?|- Сред пустинята. {101035}{101093}Забрави. Как изглеждам? {101140}{101215}Страхотно.|- Помогни ми, Шмоли, погледни ме. {101217}{101254}Като супер модел си. {101255}{101325}Какво мислиш? Важно е, наистина|имам нужда да ми помогнеш. {101472}{101532}Тези дрехи ли взе от магазина ми?|- Да. {101542}{101589}Мислиш ли, че мога да|отида така на интервю? {101678}{101710}Изглеждаш добре. {101748}{101783}Говоря сериозно, кълна се. {101823}{101855}Добре, хайде. {101963}{102008}Аз ям сирене. {102039}{102077}Знам, че е така. {102086}{102120}Видях те. {103758}{103803}Ако ще го правим,|трябва да е сега. {103881}{103929}Сигурна ли си, че искаш|да го направиш? {104028}{104102}Искам да ти покажа как|изглеждат 40 хиляди. {104696}{104820}Стюарт Стайн се изказа|много ласкаво за вас. {104830}{104860}Нима? {104930}{104960}Нищо. {104975}{105047}Стюарт Стайн е прекрасен служител. {105048}{105183}За нас е голяма чест да имаме|човек като Стюарт Стайн. {105766}{105805}14, червено. {106070}{106112}Трети път поред|се пада червено. {106125}{106188}Има голяма вероятност|да следва черно. {106210}{106255}Може би трябва да заложим сега. {106355}{106385}Да. {106417}{106479}Всичко е подсигурено. {106485}{106525}Прикрили сме си гърба. {106549}{106590}Заложи, когато си готов. {106630}{106660}Добре. {106815}{106850}Искам да заложа.|- Добре. {106907}{106970}250 хиляди долара на черно. {106972}{107002}Късмет. {107150}{107238}Да работите за нашата банка|е голяма отговорност, {107240}{107340}но съм сигурен, че вие|сте много отговорен. {107380}{107427}Бих искал да мислите|за работата като... {107463}{107498}...като за врата. {107522}{107686}Бих искал да мислите като за врата,|зад която трябва да мислите иначе. {107714}{107778}Отваряте вратата и|виждате стълба {107781}{107864}и се изкачвате до успеха. {107895}{107995}Не, ние не можем да ви|отворим вратата, трябва|да го направите сам, {108026}{108087}но ние можем да ви|осигурим ключа. {108443}{108547}Какво ще правите от другата|страна на вратата, зависи от вас. {108605}{108647}Какво?|- Нищо. {108730}{108798}Готов ли сте да отворите|тази врата, г-н Долман? {108825}{108875}Да.|- Не трябва само да. {109260}{109329}Да, мисля, че съм готов. {110325}{110364}13, черно! {110607}{110650}Понеделник {111366}{111395}Добре ли си? {111435}{111458}Да. {111459}{111554}Не трябваше ли да дойдем по-рано?|- Не, не искам да ставам подозрителен. {111566}{111615}Аз първи проверявам трезорите. {111635}{111680}Ще се оправя.|Всичко ще бъде наред. {111735}{111784}Добре, мой човек.|Искаш ли да те чакам? {111786}{111809}Не. {111871}{111910}Както всеки друг ден. {111938}{111968}Ще се видим по-късно. {113084}{113130}Ограбили са ни. {113260}{113370}Някакви типове, сигурно хакери, {113378}{113465}са проникнали посреднощ|и са обрали банкоматите. {113608}{113676}За по-сигурно искам да се|инвентаризира цялата банка. {113677}{113733}Искам да отидеш и да си|провериш чекмеджето. {113738}{113787}Провери и малкият трезор. {113838}{113867}Добре. {113869}{113905}Прекрасно. {113943}{113975}Захващай се, мой човек. {114082}{114112}Извинете. {114762}{114805}Е, това е. {114811}{114857}Гордея се с теб. {114861}{114890}Наистина ли?|- Да. {114897}{114950}Сега ще ги разбия. {114980}{115033}Добре, изчезвай оттук.|- Ти изчезвай оттук. {115302}{115334}Извинете, кой е Рик? {115980}{116040}Ще му помогнете ли? {116130}{116150}Полицай, може ли... {116151}{116181}Здравей, Рик. {116213}{116239}Ти пък кой си? {116240}{116315}Картър Долман... мисля, че днес|трябваше да започна работа. {116343}{116389}Току-що бяхме обрани. {116414}{116450}Гадно е, нали? {116535}{116610}Конър, не мисля, че точно|сега ще ни трябва човек. {116611}{116678}Благодаря, че намина. Късмет. {116944}{117035}Значи искате да се върна утре по|същото време, в 10:00 часа? {117037}{117110}Изчезвай. Хващай пътя. {117610}{117648}Тоалетната насам ли е? {117677}{117715}Да, точно там е. {117755}{117785}Благодаря. {117950}{117985}Добре ли си? {118027}{118057}Да. {119041}{119071}Уудс? {119130}{119178}Ще дойдеш ли за малко|в кабинета ми? {119263}{119293}Влизай. {119298}{119334}Затвори вратата. {119505}{119549}Какво ти се е случило? {119630}{119680}Нищо, проблеми в пустинята. {119742}{119772}Сядай. {119935}{119982}Честито. {120045}{120138}Изглежда, че ти може... {120157}{120213}да бъдеш новия мениджър|на банката. {120327}{120387}Къде отиваш, Уудс? {120408}{120445}Напускам. {120508}{120540}Напуска? {120723}{120766}Ти си новият мениджър|на банката. {120831}{120874}Прекрасно, Рик, но знаеш ли какво. {120875}{120969}Всъщност се замислях|дали да не напусна. {121032}{121080}Честито, Шийла. {121139}{121187}Ти си новият мениджър|на банката. {121263}{121320}Заслужи го с усилената си работа. {121400}{121460}Ти си изумителна жена! {121519}{121600}Може някой път да|пийнем заедно кафе. {121637}{121740}Да отидем заедно вкъщи...|и да се забавляваме. {121764}{121800}Като в старите времена. {121876}{121927}С удоволствие. {121947}{121986}Наистина бих искала. {122035}{122105}Но аз съм прекрасна птица {122126}{122177}и трябва да отлитам. {122363}{122400}Напускам. {122505}{122573}Искам двоен уестърн|чийзбургер с бекон, {122590}{122669}големи пържени картофи|и голяма кола. {122713}{122757}И градинска салата. {122790}{122909}Искам и от онези пържените|месца със зеленчуци. {122934}{122974}Добре. Нещо друго? {123003}{123050}Хубав ли е шоколадовия сладкиш? {123052}{123076}Добър е. {123093}{123125}Дайте ми. {123500}{123545}Шийла отиде да учи в UCLA. {123546}{123655}Специализира икономика.|В етиката се провали. {124030}{124098}Уудс и Джордж отидоха|на юг за зимата. {124099}{124184}Оттогава никой не ги е виждал. {124881}{124966}Стю и Макс се преместиха във Вегас.|Макс стана крупие на Блекджек. {124967}{125040}Стю ходи на психиатър. {125440}{125475}Хей, Дикман! {125493}{125528}Долман. {125620}{125672}Може да се върнеш вътре. {125695}{125741}Все пак може да се|намери нещо за теб. {125743}{125782}Наистина ли?|- Да. {125803}{125843}Благодаря. {125860}{126016}По-късно Долман стана помощник|мениджър в банката. Повишиха|го с 55 цента на час. {126450}{126479}Сега сте вие. {126595}{126635}Съжалявам за това. {126760}{126790}Готово. {127381}{127470}Сега сме квит!