{345}{404}Домейн Синема в сътрудничество с {505}{600}Фолкнър Продъкшън представят {645}{725}една продукция на Лий Фолкнър {760}{825}Филм на К.С. Баскоум. {1125}{1200}Участват: Том Сайзмор {1420}{1480}Шерилин Фен. {1580}{1650}Дейв Фоули {1980}{2090}Извинете...|- Здравей Майкъл, няма да се бавя. {2091}{2200}Само да проверя личният си сейф.|- Добре, г-це Джоунс. {2210}{2260}Всичко е наред. {2380}{2465}...и върша аз една работа в Лос Анжелис {2466}{2625}с някакви двама новаци-шамани|от... Ада или незнам си къде. {2635}{2750}Казват ми само, че тия били братя -|близнаци всъщност; и ми казват {2755}{2850}"Каквото и да правиш не ги|разпитвай за това дали са братя!". {2855}{2976}Което, естествено, е най-глупавото|нещо, което могат да ми кажат. {2980}{3108}Последното, което ще ме накарат...|- Защо става така, че пейзажът никога {3110}{3218}не е толкова красив, освен когато|стоиш на ръба на пропаст. {3257}{3370}С какво толкова вдигането на залога|прави награда толкова по-приятна? {3372}{3480}Някога да сте се озовавали в дадена ситуация| и да сте се питали как сте попаднали там? {3490}{3585}Животът е стремителен. Никога не|успяваш да го огледаш ясно. {3590}{3690}Това е проблемът с яснотата -|обикновено идва твърде късно. {3845}{3940}"Майкъл Барнс" {4250}{4420}Това е прекрасно. Извинете ме, аз просто...|- Не ви чух да влизате... {4425}{4520}Просто ми е нужен подписът ви.|- Да, разбира се. {4522}{4650}Това Италия ли беше?|- О, не. Гърция е. {4660}{4780}Беше красиво.|- Да. {5385}{5465}Мога ли да ви помогна?|- Надявам се, че да. {5466}{5530}Трябва ми личният ми сейф...|- Съжелявам, но банката е... {5531}{5630}- ...затворена. Да знам, но... хайде Еди.|За времето, за което ще се обадиш {5632}{5720}на Майкъл да потвърди|ще съм влязла и излязла. {5721}{5780}Хайде де, Еди. {5835}{5950}Били ли сте по всички тия места?|- Не. {6010}{6180}Страшно би ми се искало да се махна от Ню Йорк.|Ако вярвате, даже не съм напускала щата. {6205}{6350}Колко жалко, нали?|- Не, всъщност не е. {6620}{6660}Ей, сладур. {6665}{6780}Красавице, ще идваш ли, мамка му? {6802}{6865}Да почваме. {7470}{7580}Приключихте ли вече...|- Да, ей сега. {7635}{7680}Залегнете! {7700}{7760}Залегнете! {8080}{8150}Заповядай.|- Благодаря. {8220}{8300}Джуди?|- Да? {8320}{8450}Би ли... искала да отидеш? {8455}{8570}До Гърция ли?|- Имам предвид някой ден. {8660}{8770}Помислих, че ме каниш|да дойда с теб до Гърция? {8775}{8830}Бива си те. {8920}{9040}Да, какво има Лорънс?|- Краят на работния ден е, шефе. Ще затваряме. {9045}{9120}Да, добре. {9210}{9320}Как, по-дяволите, можах да я|поканя да отидем до Гърция! {9380}{9450}"Централен Градски Трезор" {9580}{9680}Г-це Джоунс, имате ли планове за уикенда? {9685}{9730}Големи! {9880}{9980}Стой!|Долу оръжието! {10110}{10200}Изглежда на земята вече има|един герой по-малко! {10250}{10330}Всички на земята, веднага. {10500}{10550}Пусна ли алармата?|- Не. {10551}{10600}Пусни я!|- Моля?|- Пусни алармата! {10601}{10700}Всъщност, не трябва да го правим|преди всичко да е свършило. {10701}{10770}Умира ли ти се?|- Това е политиката на фирмата. {10771}{10910}А моята политика за умни|касиерки знаеш ли я, Джуди? {10912}{10990}А? Добре!|Махай се! {11010}{11070}Ей, ти! Ела тука!|Не се обръщай, мърдай! {11120}{11210}ИЗМАМАТА {11330}{11400}К'во става тука бе? {11440}{11520}Участват още: Конрад Пла. {11620}{11690}Ал Гулем {11820}{11900}Алън Фосет {11960}{12050}Кенет Джон МакГрегър|Кейтъл Грифин {12080}{12170}и Джак Дейниъл Уелс {12200}{12300}Какво ти става бе?|Мамка му! {12650}{12740}Направо страхотно! {13120}{13250}На улицата, точно като в реалния свят,|всичко зависи от това кого познаваш. {13251}{13350}Или по-точно: Кой те познава?|Вика му се: да гарантират за теб! {13351}{13450}Най-добрият начин някой престъпник да|гарантира за теб, е да си го заслужиш. {13451}{13600}Ако няма време за това най-добре е да си уредиш|гонитба с ченгетата из улиците пред очите му. {13601}{13750}Престъпниците са подозрителни, но влезеш|ли веднъж ще ти помогнат като никой друг. {13751}{13840}Не защото са предани, а защото|винаги си има гледна точка. {13846}{13940}На мен ми трябваше помощ.|Трябваше да се включа в една игра. {13941}{14080}Игра на покер. Тексаски - с две карти, без лимит.|Това се игра на Световното в Лас Вегас. {14080}{14170}Трябваше да се усетя още тогава.|Трябваше. {14172}{14270}А истината бе, че знаех. {14380}{14450}Закъсняваш. {14480}{14569}Абе, к'во стана тоя следобед?|- А, нищо работа. {14570}{14668}Последно като те видях ченгетата те гонеха.|- Забрави ченгетата. Тия ли са хората? {14669}{14780}Искаш да играеш тук - говори с дебелия.|- Можеш ли да ме включиш в играта? {14781}{14930}Онази на бара ще те вкара. И една вода|не пускаш, ако тя не ти го държи, чаткаш? {14931}{15050}Значи няма проблеми?|- Да, всичко е уредено. {15080}{15200}Ей, ако спечелиш помни кой те вкара! {15780}{15900}"И при толкова много за казване те не казаха нищо." {15920}{16050}- От кого е това - Керуак?|- Гришъм. {16085}{16195}Тук не се приказват такива неща.| По-скоро: "Готина рокля! {16196}{16330}Ще изглежда супер, но като е на пода."|- Сериозно? Това от кого беше? {16331}{16400}Хемингуей? {16425}{16540}Можеш ли да ме включиш в тази игра? {16560}{16750}Сигурен ли си? Тия са големи играчи.|Готин си, но нямаш пари, нали? {16780}{16885}Имам някой друг долар - ще рискувам. {16889}{17009}Освен това г-ца Късмет е на моя страна, нали? {17010}{17160}Е, аз бих внимавала,|защото г-цата може да е голяма кучка. {17161}{17228}Извинявай. {17860}{17955}Е?|- Каза, че с удоволствие ще ти вземе парите. {17956}{18100}Сериозно? Добре. {18120}{18265}Виж, ще се помъча да кажа нещо засукано...|- Ами например: Довиждане? {18270}{18400}Простичко, но изтънчено.|Харесва ми. {18515}{18630}Извинете ме, господа.|Карти моля, защото... {18631}{18700}...ми се играят карти. {20210}{20290}Имаш ли огънче?|- Да. {20330}{20460}Изглеждаш горд от себе си.|- Така ли? И какво трябва да означава това? {20461}{20571}Каква е добрата новина?|Трябва да знам какво ще празнуваме? {20571}{20630}Хм, работиш ли?|- Ти какво очакваше? {20631}{20780}Искаш ли да се забавляваме или|"Ей, мъжага купонясва ли ти се?". {20781}{20870}Защо мен?|Не, кажи ми: защо мен? {20871}{20930}Изглеждаш добър. {20939}{21060}А в моята работа много добри няма.|- Е, аз не съм добър. {21070}{21220}Пък и не ме познаваш.|- Да речем, че познавам "мъжете". {21230}{21370}Виж, няма да се правя на курвата със златното сърце,|ако не ме питаш защо съм в тази професия, {21371}{21500}че съм красива и съм нямала нужда да правя това.|- Обещавам. {21501}{21646}Току-що преполвихме пътя до дивия секс.|- Това значи ти е сърцето? {21647}{21720}Да.|А също и страхотния ми задник. {21721}{21770}О, готин е. {22875}{22956}Нещо не е в ред?|- Да. {22975}{23100}Защо беше единствената курва на ъгъла? {23160}{23300}Какво имаш предвид?|- Ами, какво му е специалното на ъгъла? {23341}{23434}Всеки ъгли са еднакви.|- Да, именно. {23435}{23540}Минавам там от месеци и не съм те виждал. {23545}{23700}И, да ти кажа - не ми изглеждаш|като типичната, улична курва. {23710}{23820}Нека позная - ти си на повикване. {23821}{23970}Някой е направил пачки в клуба,|хубаво му е с тлъст портфейл, {23971}{24196}и какъв е идеалния завършек на вечерта -|N 1, шест плюс, страхотен задник по избор, нали? {24200}{24370}И ето къде се намесваш ти -|връщаш им парите и клуба печели винаги. {24371}{24490}Страхотен номер, наистина страхотен.|И на мен ми харесва, харесва ми. {24810}{24920}Колко ти е делът?|- Не знам за какво говориш? {24925}{25000}Сериозно?|Хайде де. {25030}{25200}Скъпа, номера не мина, разбра ли?|Седни, нека поговорим. {25290}{25370}Хайде, не се безпокой. {25375}{25530}Знам какво ще ти направят ония мутри|ако не се върнеш с пари. {25531}{25650}Ще ти дам част от парите,|ще ти дам много пари. {25651}{25720}Но ще ми направиш услуга. {25721}{25840}Знам за една предстояща|работа и искам да участвам. {25841}{25940}Ще говориш с шефа си|и ще ми уредиш среща. {25941}{26000}Виж, не знам за никаква работа. {26001}{26110}Правилно. Мен не ме засяга,|а теб още повече. {26111}{26220}Говори с шефа си и го убеди,|бъди много убедителна. {26230}{26340}Талант, който знам,|че притежаваш в изобилие. {26341}{26444}Кажи му, че искам да участвам. {26460}{26560}Нямаш представа с кого се забъркваш.|- Сериозно? {26565}{26650}"И ще дойде денят за разплата." {26651}{26800}Ти се грижи за твоите неща,|а аз за моите. Ето вземи. {26850}{26960}Вкарай ме. Кажи им къде|могат да ме намерят. {26961}{27100}Няма да има нужда. {27670}{27750}Студено е. {27810}{27920}Боже, изглеждаш на току-що|изгубил девствеността си 18-годишен. {27921}{28020}Бях на 15 и ти знаеш, защото беше със сестра ти.|- Много смешно. {28021}{28120}Благодяря, ще ви забавлявам през|цялата седмица...О, извинете. {28121}{28260}Какво ще поръчате?|- Най-големият млечен шейк. {28281}{28370}С какъв вкус?|- Вие изберете. {28371}{28450}Още нещо за вас?|- Не, ще си остана с кафето. {28451}{28550}Сигурен ли сте,|че не искате и кифличка? {28551}{28650}Вързах се.|- Защо, да нямам татуировка? {28651}{28770}С тоя шлифер си като Коломбо.|- Добре, стига. Какво имаш, Лукани ме подлудява. {28771}{28895}Кажи му на тоя чеп да|се успокои, всичко е наред. {28896}{29020}В екипа ли си?|- Не дотам, но им привлякох вниманието. {29021}{29150}Имена?|- Къртис знаеш, че за тия неща трябва време. {29151}{29280}Не е като да имат табела с надпис "Търсим престъпник",|да отида и да попълня формуляр. {29281}{29450}Мога обаче да ти кажа, че направих впечетление.|- Въобще и не се съмнявах. {29550}{29670}Какво е това?|- Това ли? Прилича ми на пари. {29671}{29820}Мътните да ме...да бе, пари са.|Хайде вземи ги, купи си някоя мадама. {29880}{30000}Какво? Чисти са, похазартствах|с ония загубеняци и спечелих. {30001}{30140}Но ако ти не ги искаш дай ги на Бет.|- Тя е добре, благодаря. {30141}{30250}Не сте ходили на меден месец, а децата ви са вече на 6.|- Да ти го начукам, Сет. {30251}{30360}Не исках така...|- Това да не ти е някаква игра? Влизаш тук {30361}{30520}пръскаш пари сякаш си най-добрия, караш ме да|те преследвам по улиците, и за какво: правдоподобност? {30521}{30650}Знаеш ли как изглеждам?|Винаги аз внимавам за теб и аз измислям извиненията. {30651}{30750}Сет, добър си под прикритие.|- Направо съм супер. {30751}{30860}Може би прекалено.|Помни на чия страна си. {30861}{30980}Хората задават въпроси за теб.|Сега не е време за да работиш за себе си. {31000}{31130}Сет, не идвай тук без нещо,|за което да се хвана. {31131}{31250}Аз ще измисля нещо за пред лейтенанта,|а ти ми намери нещо солидно. {31251}{31370}Добре, Къртис успокой се.|Като надуша нещо ще ти кажа. {31371}{31520}Не исках да кажа това за Бет.|Наистина. {31521}{31570}Мамка му. {31840}{31980}Благодаря. Тогава ти вземи парите|и си купи някоя мадама. {32050}{32150}Или пък пържени картофки със зеле. {32610}{32730}Кой си ти?|- Мамка му, един зъб ми изхвръкна от устата. {32731}{32840}Ще попитам пак - кой си ти?|- Няма значение. {32841}{32980}За теб може, за нас не е така.|- Знаеш ли, май преди не сте правили така. {33100}{33240}Виж сега, кой съм аз не е чак|толкова важно, но откъде аз знам за вас {33241}{33370}e от първостепенна важност.|Арестуваха ме във Вегас докато {33371}{33480}обирах един ФедЕкс камион,|лежах с един пич - Хилавия Тони. {33481}{33620}Продължавай.|- Каза ми за операциите ви, за вас, ох мамка му. {33621}{33740}Каза ми, че търсите някой|волнонаемен талант и ето ме мен - търся. {33741}{33890}Хилавият Тони във Вегас?|- Да, какво? {33891}{33990}Тъпото копеле не ви е казало, че идвам?|- Работа няма. {33991}{34150}|Да, бе. И просто дойдохте, за да ми опрете|патлака, щот нямате какво да правите. {34151}{34280}За мен има две възможности:|или да дръпнете спусъка, {34281}{34415}или да звъннете на Тони, той ще гарантира за мен.|- Или си много тъп, или просто си луд. {34415}{34520}Знаеш ли, ако не ме гръмнеш,|ще бъда каквото кажеш. {34521}{34580}Да вървим. {34640}{34720}Хайде ставай, да тръгваме. {34865}{34920}Та къде отиваме? {34922}{35040}Имаме малко работа.|- Мен какво ме интересува, гладен съм. {35041}{35170}Откога познаваш Хилавия Тони?|- Не знам, може би се запознахме във Вегас. {35171}{35270}Може би?|- Да, може би, сега е може би. {35271}{35380}Не знам с точност до минутата.|Ти отколко време си задник? {35381}{35490}Ей, подминахме закусвалнята. {35495}{35580}Нещо против да запаля?|- Да, против съм. {35581}{35690}Добре, ще отворя прозореца.|- Страхотно, много ти благодаря. {35740}{35855}Не мисля, че се запознахме официално.|Казвам се Сет. {35870}{36000}Наречете ме старомоден, но не работя с хора,|които не си казват имената. {36001}{36100}Моето е Сет.|- Софи Зен. {36101}{36220}Софи Зен, хубаво име. Френско ли е?|- Не. {36221}{36320}Дали познавам още някоя Софи?|- Знаеш ли, че плямпаш много. {36321}{36421}Това е Сиско.|- Сиско, като Сиско Хлапето? {36422}{36530}Гари Купър игра ролята, нали?|- Дънкан Реналдо. {36531}{36650}Гари Купър игра в "По пладне".|- А, да. Извинявай. {36660}{36780}Какво бе, харесвам уестърни.|- Така ли, а пък аз не. {36781}{36840}Пристигнахме. {37320}{37500}Ще изкопча малко информация от човека|вътре, ако е дори малко колеблив - убий го. {37530}{37560}Добре. {37870}{37930}Дай още една. {37960}{38080}Ей, малко обслужване, моля. {38100}{38200}А казват, че парижани били груби. {38250}{38300}Шибан ненаситник. {38380}{38450}Млъкни бе, мамка му. {38810}{38910}Изненадан си да ме видиш, Марк? {39030}{39130}Да ти изглежда изненадан?|- Какво е това, какво правите тук? {39131}{39276}Какво правиш в Ню Йорк?|- Имам си гадже тук, {39277}{39410}а що се отнася до мен аз съм си тук...|- Какво успокоение, а ние мислехме че си духнал. {39411}{39541}Не бих направил това. Знаеш ли какво си|мислиш? Мислиш си, че искам да продам {39542}{39709}номера по-скъпо, но не е така. Кажи на|шефовете си, че съм тук, както виждаш. {39710}{39825}"Баста". Тук съм от..., а никой|не ми е предложил питие. {39826}{40025}Това все пак е бар, нали?| М-да, какво ми се пие? А, да - скоч. {40150}{40190}Благодаря. {40300}{40430}Имам чувството, че не казваш на тази мила|дама, каквото трябва да знае, нали? {40431}{40485}Мен гледай!!! {40486}{40590}Концентрирай се. Концентрирай| се в мен. Сега аз съм проблема. {40650}{40750}Адски гадно боли, нали?|Боли ли, а? {40790}{40875}Мамка му!|- Искаш ли да спра, а? {40876}{40930}Да! {40970}{41030}Добре. {41070}{41170}О, не моля ви, недейте!|Мили боже! {41555}{41690}Знаеш ли?|Имаме един гаден навик - пушенето. {41720}{41790}Ти и аз...|трябва да откажем цигарите някой ден. {41800}{41850}Добре де!|Номерът е 21.. {41851}{41930}Не!|Просто го напиши. {42065}{42210}Четливо! Имам предвид напиши го|четливо, за да може тя да го прочете. {42330}{42430}Знаеш ли, ще взема още сега да ги откажа! {42431}{42500}Ти си луб бе, човече! {42580}{42680}Ти какво си мислеше, че ще стане? {42700}{42740}Бум-бум. {42883}{42974}Готино местенце.|Много готино. {43187}{43280}Искаш ли да пийнем по една бира?|- Да. {43281}{43350}Ще се видим в клуба. {43530}{43580}Препускай, каубой. {44085}{44220}Ти всъщност четеш ли Керъуак или|просто го цитираш, за да впечатлиш жените? {44221}{44290}Цитирам.|- И действа ли? {44381}{44510}Ключът е да накараш жената да|се разсмее възможно най-бързо. {44511}{44560}Ясно. {44561}{44700}Виж, Софи, жените са сложни,|а мъжете са си глупаци, предсказуеми. {44701}{44777}И защо така?|- Добре, слушай. {44780}{44960}Всяка година през последни 10 мъжете и|жените си търсят нещо секси за Св. Валентин, нали? {44961}{45110}За мъжете топ 10-ката, буквално,|си е една и съща всяка година! {45111}{45250}Наистина. Заложи какво искаш.|Памела Андерсън, Синди Кроуфърд. {45251}{45355}Все те ще са там. Докато списъкът|на жените се променя всяка година {45356}{45480}И номер едно,|заветното "нумеро уно", {45481}{45600}не е традициония хубавец - Лайл Ловит,|или Капитан Пикард например. {45601}{45730}Е, имате си Брад Пит-овци,|но секси, наистина секси {45731}{45840}за жената би бил някой мистериозен тип, {45841}{46000}с чувство за хумор, стил,|галантност, всичко е от значение. {46030}{46110}Така че, списъкът на жените се мени.|- Така ли? {46111}{46140}Да. {46145}{46300}И казано между мен и теб, аз мисля,|че жена трябва да управлява страната. {46301}{46400}Моля?|- Не, наистина, защото на мъжа|не може да се вярва, {46401}{46525}всичко се върти около хуя, пардон,|пениса му. Аз съм доказателството. {46526}{46660}Помисли, когато излезе нов продукт -|формула за коса, хапче против главоболие, {46661}{46750}какъв е страничния ефект - мека пишка. {46751}{46910}Всичко в живота на мъжа е в гащите му.|- Интересна теория. {46930}{47000}Но те разсмя. {47180}{47330}Знаеш ли, че е лош късмет, когато не пиеш след тост.|- Не ми приличаш на суеверна. {47345}{47460}Всичко крадци са суеверни,|или поне добрите са. {47461}{47580}Тогава защо го правиш?|Чакай, нека отгатна. {47610}{47810}Това ти е за последно и приключваш, нали?|Защото при мен тази година за 3-ти път ми е за последно. {47811}{47950}Някога да си се озовавал в дадена ситуация|и да си се питал как си се попаднал там? {47951}{48000}Постоянно. {48030}{48160}Понякога си мисля, че не аз|съм избрала този живот, а той мен. {48220}{48340}Помня историята за известен човек,|който привлича тълпата нявсякъде. {48341}{48520}Намира се в ресторант, пиян е и не внимава,| говори с някакъв човек и започва да си признава {48521}{48670}за клопките на славата, за това, че му е писнало,|и най-накрая казва, че би предпочел да умре {48671}{48771}отколкото да продължава да живее така.|- Сериозно? {48772}{48950}И човека го попитал дали е сериозен,|защото познава някой, който може да се погрижи. {48951}{49080}Няма да знае кога и къде,|просто един ден... {49080}{49210}И така човека се събужда на следващата|сутрин със страхотен махмурлук {49211}{49315}и не може да си спомни|дали е наел професионалиста или не. {49316}{49380}Представи си параноята... {49385}{49500}чудиш се дали някой някъде|не изчаква подходящия момент. {49501}{49600}Животът за мен е такъв. {49610}{49680}Не можеш да се довериш на никого, {49681}{49780}но и не можеш да живееш вечно. {49800}{49889}Това бе идеално за повдигане на духа. {49890}{50000}И така, кога ще се срещна с големия шеф? {50050}{50150}Извини ме за малко.|- Разбира се. {50160}{50280}Откъде знаеш, че не си го срещнал вече? {50420}{50460}Извинете?|- Да. {50461}{50550}Дайте ми още от това.|- Веднага. {50565}{50630}Ела тука!|Мърдай, по-живо! {50680}{50730}По-живо! {50830}{50850}Обърни се! {50851}{50900}На пода! {50920}{50960}Ключовете! {52383}{52440}Какво ти става?|- Моля? {52445}{52545}Какво ти става?|- Мисля ще е по-добре ако се разкараш! {52546}{52590}Така ли?|- Така. {52600}{52710}Никой не трябваше да умира, войнствено копеле!|- К'ва е разликата? {52711}{52830}К'ва е разликата ли?|От 20 г. до доживотна, тъпак такъв. {52831}{52870}Знаеш какво?|- Какво? {52871}{53050}Преди да приключим аз и ти ще се пробваме.|- В какво, да отидем на кино ли? Обещаваш? {53051}{53140}Искате да реша кой е с по-голяма пишка ли?|- А, не. {53141}{53225}Аз съм с най-голяма, ясно?|- Ще се пробваме. {53226}{53344}А сега стига с глупостите|и бъдете професионалисти. {53345}{53460}Какво бе? Спасих ви и двамата,|оня си вадеше пистолета. {53461}{53540}Почисти го.|- Да, сър, веднага, сър. {53541}{53644}Лукас, какво става там?|- Нищо, всичко под контрол. {53645}{53800}Ченгетата идват, както е по план.|- Добре. {54070}{54130}Покрий ъгъла. {55260}{55330}Добре, хайде да вървим. {55521}{55570}Мама му стара. {55700}{55790}Още един ден в зоопарка, а?|- Да, сър. {55791}{55883}Всичко ли сме покрили?|- Да, зад ъгъла сме. {55884}{56000}Разкарай репортерите и колата ми.|- Да, сър. {56380}{56480}Сет?|Слез веднага долу с управителя. {56481}{56580}Трябва да си поговорим с него.|Пред главният сейф съм. {56581}{56650}Добре.|Да вървим. {56790}{56890}Ричи, накъде оттук?|- Стаята за брифинг, вляво. {56891}{56990}Добре, какво е положението?|- Обградили сме ги отвсякъде. {56991}{57100}Плановете на сградата?|- Пристигат. {57101}{57200}Тогава защо си угрижен?|- Новинарските екипи... {57201}{57300}Погрижих се за тях...|Има още нещо обаче. {57301}{57450}Сър?|- Кафе, черно, горещо и много. {57451}{57490}Веднага.|- Браво. {57524}{57620}Маму му стара, разкарай ги оттук.|- Хайде, да действаме. {57621}{57740}Дами и господа, Нюйоркска полиция,|съжелявам но... {57790}{57890}Здравей, Майкъл.|- Г-це Джоунс, какво става? {57955}{58050}Какво правиш, Софи?|- Успокой се. {58051}{58170}Имам проблем и си мислех,|че ще ми помогнеш. {58200}{58300}Трябва да отворя сейфа.|- Софи, това е моя пистолет. {58301}{58400}Ще ми дадеш ли кода?|- Защо вършиш това? {58401}{58530}Не е ли очевиднo, Майкъл. Нямам време|да отговарям на тъпите ти въпроси. {58531}{58640}Не мога, сейфът е заключен|за време - за през уикенда. {58641}{58760}Може и така да е, но има случай|когато може да се отвори. {58761}{58890}Знам, че имаш кода, защото банката не|допуска случаи, когато някой те заплаши, {58891}{59032}за да отвори сейфа. По-добре да те оберат|отколкото да те съдят - странни времена, нали? {59032}{59085}Това не бе част от плана. {59086}{59240}Мога да отворя сейфа, Майкъл.|А това означава, че не си ми нужен. {59250}{59350}Не знам за никакъв код.|- Не ти вярвам. {59351}{59480}Въпросът тук, обаче, е дали ти|вярваш, че аз ще те убия, Майкъл? {59481}{59550}Моля те...|- Софи, какво правиш? {59551}{59640}Не те засяга.|- Не го застрелвай. {59641}{59750}Колегата ми знае, че мога, но ти...?|- Софи, недей. {59751}{59840}Софи, свали пистолета. {59880}{59980}Добре, ще го отворя.|- Не отговори на въпроса. {60020}{60220}Да, мисля че ще го направиш,|мисля, че си луда. Доволна ли си? Печелиш. {60230}{60330}Майкъл, така или иначе печелим. {60350}{60430}Искам да запомниш едно нещо, ясно ли е? {60480}{60650}Всяко вдишване оттук|нататък ще е подарък от мен. {60670}{60835}Това, което станеш, ще е защото|днес не те убих, разбра ли? {60880}{60940}Да.|- Добре. {61745}{61820}По дяволите!|- Какво има? {61821}{61900}"Магьосниците" паднаха в класацията с две точки. {61925}{62040}Изкара ми ангелите.|- Загубих доста пари заради тях. {63700}{63850}Тук лейтенант Крейг от Нюйоркската полиция.|- Какво искате, лейтенант? {63860}{63960}Аз ли какво искам? Не трябваше ли|това да е следващия ми въпрос? {63961}{64060}Да почнем отначало.|Колко заложника имате? {64061}{64160}Не се играе така,|не искаш ли да ме наричаш някак? {64161}{64270}Игра ли? Това не е игра,|защо не вземеш да поумнееш? {64271}{64360}Предай се, така никой|няма да пострада, и особено аз. {64361}{64470}Според мен, нямате възможности.|- Не харесвам тона ви, лейтенант. {64471}{64630}Да се изясним: аз съм с възможностите|тук и не вие командвате парада, {64631}{64750}и второ - дръжте ме щастлив иначе|се дразня, а като се дразня... е вие знаете. {64751}{64885}Така ще се отговорен за поведението ми,|а чрез него за живота на хората тук. {64886}{65000}Накратко - ядосаш ли ме започваме|да изхвърляме трупове пред входа. {65020}{65120}"И големият лош вълк казал на трите прасенца: {65112}{65200}ще пухтя, ще духам и ще срутя къщичката ви." {65580}{65720}А сега... искате ли да играте както трябва?|- Да, да, добре. Както трябва. {65721}{65830}Ето че не беше трудно.|- Дай ми име, как да те наричам. {65831}{66000}Викай ми Лукас, но ако ме извините лейтенант...|- Изчакай малко, не затваряй. {66010}{66170}Приятно ми беше, че си побъбрихме.|- Чакай, откъде да знам, че там има хора, че са добре. {66180}{66330}Понеже двамата ще си говорим доста,|ще трябва да ми се довериш. {66560}{66670}Обзалагам се, че си истинско котенце. {66740}{66835}Татко ти като малка да...|- Ей, какво правиш? {66836}{66930}Пак ще си поговорим.|Просто си гукаме. {66931}{67070}Просто я остави на мира|- Имаме работа, нали помните - часовника. {67140}{67200}Хайде, сядай. {67230}{67360}Шокиращото събитие днес: няколко въоръжени|крадци нападнаха централния клон на Градския трезор {67361}{67492}преди края на работното време. Заключили са|се вътре и държат като заложници неизвестен брой {67493}{67634}служители и клиенти и както виждате|зад мен, полицията напълно е обкръжила... {67635}{67800}Господа, запознайте се с най-новото, и може би|най-ефикасно, оръжие в арсенала на крадеца - телевизията. {67810}{67880}Все едно гледам CNN. {67980}{68120}Извинете, ще ни направите услуга ако се дръпнете.|- Знаете ли, колко човека са вътре? {68121}{68290}Току-що пристигнах, кажете ми вие.|- Сър, минала седмица в отговор на станалото в Далас {68291}{68440}полицейския комисар проведе конференция|с мото: "Този град няма да е заложник"... {68441}{68660}...казал очевидното, ние сме опитен екип и правим всичко|възможно за бързо и мирно разрешаване на проблема. {68661}{68900}Намесата е последното средство. Може да|ме цитирате: "Намесата е последното средство"... {68900}{69020}Така е ако чакаш повишение.|...ще се постараем да ви информираме, {69021}{69220}и мисля, че засега това е всичко, което ще кажа.|- Да знаете отговорника, заподозрените за това? {69221}{69290}Има ли жертви досега? {69684}{69730}"СКАНИРАНЕ НА КЮЧАЛКАТА" {70000}{70050}"Печелите.|Отключването успешно". {70135}{70250}Ей, да си вземем паричките.|- Сет, ти отиди и вземи управителя. {70251}{70280}Добре. {70320}{70390}Хайде, ставай.|Да вървим. {70914}{70960}Какво става тук? {70970}{71100}Не е нещо, с което не може да се справим,|но благодаря за загрижеността ти. {71101}{71210}Ще ти кажа ако нещо се осере.|- Странно, не очаквах да те видя тук, Джак. {71211}{71340}Животът е пълен с изненади.|Ще се радвам да си направим сбирка Дан, {71341}{71440}но ако забелязваш имам доста за вършене.|- Знаеш, че аз имам юрисдикция тук? {71441}{71560}О, да юрисдикцията.| Я да видим дали съм познал. {71563}{71690}Искаш да влезете сега с гръм и трясък?|- Ще е малко драматично, не мислиш ли? {71691}{71830}Този път аз командвам, точка по въпроса.|Имам си свои причини. {71850}{71970}Освен това аз вече се свързах,|а и двамата знаем как е по протокол. {71971}{72125}Хич и не ми ги приказвай на мен тия, Джак.|Знаеш ли какво трябва да направиш - успокой се. {72126}{72220}На една страна сме, нали?|- Разбира се, Дан. {72270}{72310}На една страна сме. {72315}{72450}Сър, положението е следното: неизвестен брой|престъпници са взели 4 служители за заложници. {72451}{72560}Засега не са направили искания,|мисля че са били изненадани... {72561}{72630}Как ти е името?|- Полицай Ричи О'Мали, сър. {72631}{72730}Полицай О'Мали,|какво е това в ръката ви? {72745}{72835}Сър?|- Какво държиш в ръката си? {72836}{72910}Кафе.|- Ваше ли е? {72930}{73070}Не, сър, носех го на лейтенанта.|- Полицай О'Мали, ако никой тук не ви уважава, {73071}{73270}освен да им носите кафето, какво ви кара да си мислите,|че мен ще ме интересува вашето мнение за ситуацията? {73271}{73400}Кажи на Финети да нареди разузнаването,|трябва да знам какво става там. {73445}{73490}Благодаря, Ричи. {73900}{73980}"МЕНЮ: ОТВАРЯНЕ" {74210}{74240}Побързай. {74370}{74447}Хайде, побързай.|Напълни я. {74630}{74750}Ей, виж ще се измъкнеш жив оттук.|Обещавам. {74755}{74920}Извинете ме, ако не споделям увереността ви.|Парите са достатъчно добра причина, за да те убият. {74921}{75060}А аз пък съм в много добро положение,|за да изпълня обещанието си, ясно? {75061}{75130}Пък и е номер две.|- Моля?|- Парите. {75131}{75250}Тя е причина номер две хората да|се избиват, номер едно е страстта. {75255}{75300}Така че, това е добре за теб. {75430}{75520}Защо го правите това?|- Кое? {75521}{75680}Я го виж ти! Като построиш толкова здрава врата,|рано или късно някой ще поиска каквото е зад нея, {75681}{75810}и ще се появи някой като мен, и ще я разбие.|- Значи си струва риска? {75815}{75890}Ти никога ли не си си мислел, а? {75930}{76040}Ти си управител на банка,|изкарваш по 50-60 хиляди на година, нали? {76041}{76120}Да.|- Всяка вечер затваряш врата {76121}{76270}на 100 пъти по толкова, а само една|пачка от тях ще промени целия ти живот, нали? {76330}{76450}Имам малко задължения и|не вярвам в преките пътища. {76465}{76580}Освен това си има процедури и охрана. {76600}{76675}Мислел си си, нали?|- Ами, да. {76676}{76750}Всеки човек си има мечти. {76770}{76820}Ей, Барнс. {76845}{76940}Какво би направил с парите? {76987}{77060}Аз какво бих направил?|- Да. {77065}{77160}Бих пътувал, ще обиколя света. {77190}{77300}Ще си седя на Ривиерата,|ще си плацикам краката в Нил. {77301}{77410}Да, с някоя страхотна мадама, нали?|- Да, хубаво ще е. {77430}{77500}Добре, защо не го направиш тогава? {77540}{77700}Не мога, майка ми е болна|сега и не мога да я изоставя. {77750}{77820}Ей, хайде, вземи една. {77821}{77890}Хайде, аз черпя.|- Не мога. {77910}{77950}Аз черпя бе. {78100}{78210}Искам да помогна, обещавам.|А ти си направи пътуването. {78475}{78580}До момента не можем да кажем|дали крадците са направили искания... {78600}{78670}Изглежда нещо става.|- И защо? {78671}{78780}Виж зад репортерката,|тоя е ръководителя операции, {78781}{78900}преди имаше много хора|около него, а сега ги няма. {78915}{78970}Ти пък къде тръгна?|- Долу. {78971}{79080}Ще се опитат да проникнат|тук през съседната сграда - мазето. {79081}{79190}А ти откъде знаеш?|- Защото това бих направил. {79497}{79620}Това направо си е страхотна идея.|- Стандартна процедура. {79650}{79820}Просто трябва да прекараме камера през|вентилацията или през подов панел? {79821}{79880}Трябват ми очи там. {79900}{80021}По дяволите, ние дори не знаем|колко човека има вътре. {80022}{80140}Ти не се сети да го попиташ, нали?|- Да ти го начукам. {80345}{80420}"ФАЙЛ: евро100а.eps" {82730}{82760}Какво става? {82950}{83000}Сър, стреля се. {83035}{83100}Да вървим, мърдай,|по дяволите. {83505}{83650}По дяволите, подкарайте това нещо.|- Вуду, какво става там, какво е положението на екипа ви? {83651}{83775}Вуду, обадете се.|- Какво по дяволите става? {83776}{83880}Някой има ли връзка с екипа?|- Получаваме картина. {83945}{84080}Изглежда имате няколко убити полицаи... {84155}{84250}Някой да ми каже нещо? Някой?|- Арчър. {84280}{84400}Ти, за първи нищо не казващ днес.|- Арчър. {84415}{84531}По дяволите, успокой се.|Имам човек отвътре. {84532}{84670}Моля?|- Не ме насмитай сега, просто не съм сигурен. {84671}{84800}Какво не си сигурен?|Дали е вътрешен или дали работи по случая? {84801}{84900}Значи затова била цялата работа?|Да не съм пропуснал някой брифинг... {84901}{85010}Да ти го начукам.|- ...или вече полицаите участват в кражби? {85011}{85090}Копеле гадно...|- Ти ме прецака! {85091}{85190}Това е на твоя глава.|- Пусни ме, Ричи. {85276}{85320}Мамка му. {85330}{85510}Сър, ако ме бяхте оставили да довърша,|щях да ви кажа, че може би имаме вътрешен човек, {85511}{85600}който действа срещу преки заповеди. {85620}{85705}Страхотно, направо страхотно. {85730}{85830}Сега си имаме измамно|ченге под прикрите. {86100}{86250}Виждам си решил да ни удостоиш с присъствието си.|- Да, реших да проверя. {86270}{86330}Това е Младши.|- Здрасти. {86331}{86410}Той е от Вегас.|- О, и ти ли си от Вегас? {86411}{86485}Поработих малко там.|- В чий екип? {86486}{86600}Сет е бачкал със Хилавия Тони.|- Без майтап, и аз съм бачкал с него. {86601}{86725}Даже доста, но никога не съм те виждал.|Като видя лице го запомням, кога си бил там? {86726}{86830}Познаваш Франки, нали?|Ами Джими с голямата бенка? {86831}{86960}Ей, ти искаш да се ебаваш с мен ли?|- Познавам Бомбата, Лени, ...моля? {86961}{87120}Искаш ли да се ебаваш с мен? К'ва е тая пледоария?|Работил съм с Хилавия Тони и много други {87121}{87240}и един не ми е задавал толкова въпроси.|Да се изясним: не искам да си ми приятел {87241}{87430}и въобще не искам да си ми гадже, затова ще те|попитам още веднъж: Искаш ли да се ебаваш с мен? {87431}{87530}Ами, не.|- Що бе, не съм ли симпатичен? {87541}{87610}Продължавай.|- Ще ви се платят по 50 000 долара, {87611}{87740}за да оберете банка, плюс каквото можете да изнесете.|- Имам въпрос. {87750}{87875}Кой обира банки тия дни?|Имам предвид маркирани банкноти, камери. {87876}{88020}Тия дето ги хващат са тъпаци, защото|колата не запалила или загубили ключовете. {88021}{88140}А и това май е федерално престъпление.|Не ме разбирайте погрешно, {88141}{88279}но дните ми на обири на магазини са в миналото.|- Разбрал си всичко наобратно. {88280}{88420}Трябва да четеш между редовете -|на банките е казано да предават парите. {88421}{88640}По предаванията на живо има много ченгета и|лоши типове с оръжия, завряни в лицата на хората. {88641}{88780}А също и по бензиностанциите, магазините.|Можеш да влезеш в банка с ръка в джоба {88781}{88960}и касиерките ще се гръмнат.|- Този г-н е Лукас. {88970}{89080}Здрасти, Лукас, как си?|- Да приемем, че той е консултанта тук. {89081}{89215}Бъдете сигурни, че той е забравил повече за|обирането на банки, отколкото ние някога ще знаем. {89216}{89345}Той ще осигури цялото оборудване.|Ако имате някакви желания - обърнете се към него. {89346}{89500}Какво имаше предвид като каза, че запазваме, каквото изнесем?|- Ти какво мислиш, че имах предвид? {89501}{89650}Добре, тогава ти за какво ще си там?|- Плаща ви се достатъчно, за да не задаваш въпроси. {89670}{89740}Да се заемаме. {89800}{89970}Г-да, това е целта - старо, историческо място,|което значи, че сградата не е реконструирана. {89971}{90100}Къде се намира?|- Ще разберете на входа и не по-рано. {90130}{90300}Виждате, че няма нищо забележително по тия планове.|А тези са плановете на градското метро. {90301}{90428}Отново виждате, че няма нищо забележително,|освен че когато обединим двата вида плана {90429}{90530}се получава нещо изключително интересно. {90600}{90710}Ще видите, че има малка шахта|за поддръжка под сградата. {90711}{90830}Не е отбелязана на плановете на банката,|а банката - на плановете на метрото, {90831}{90940}но като се обединят, най-простото|решение е най-често изпусканото. {90941}{91100}Нека се изясним: искате да вляза с пушка в|банката и да се надявам, че там има някаква врата? {91101}{91220}Не, плаща ви се за да влезете и да се надявате. {91221}{91350}Давам ви достатъчно, че ако ви кажа,|че самия Елвис е в сейфа, ще ми повярвате. {91351}{91440}Може ли да продължим?|- Да. {91441}{91540}Като влезем ще има 2 пазачи,|3 касиерки и 1 управител. {91541}{91640}Аз откъде да знам?|- Ще ми се доверите. {91641}{91745}Това не е точно работа на доверие.|- Когато вземем заложниците... {91746}{91810}Заложници?! {91870}{91990}И заложниците са част от плана?|Откъде идвам заложниците са план Б. {91991}{92125}Те са за когато работата се оплеска,|вие какви сте ги намислили? {92126}{92250}Какво стана със старото "вътре, вън"?|Не знам, не се цаних за убийства. {92251}{92380}Говорим за средста за постигане|на целта, ти какви ги дрънкаш? {92520}{92625}Не, това е прекалено,|какво по-дявол... {92775}{92900}Мамка му, защо се забави толкова?|Малкият дрисльо ми опъна нервите. {92930}{93095}Ако всичко е наред, няма да има убийства.|Е, така или иначе, без повече убийства. {93150}{93230}На мен ми харесваше. {93770}{93900}"Ако минаваш през центъра мини да се видим."|Какъв е тоя драматизъм? {93901}{94000}Че и в църква.|- Дотук беше. {94001}{94140}Поласкан съм, че дойде чак дотук, за да скъсаме,|но можеше да го направиш по телефона, {94141}{94260}или да поискаш разрешение като останалите мадами.|- Край с работа, с операцията. {94261}{94380}Лейтенантът я закрива и те изтегля. {94470}{94560}Бъзикаш се, нали?|- Той дори не знае, че съм тук. {94561}{94680}Кога?|- Доколкото знам вече е закрита. {94710}{94810}Какво не ми казваш, Къртис?|- Нищо. {94811}{94899}Хайде, Къртис това съм аз. {94905}{94980}"Вътрешно разследване".|- Е и? {95030}{95130}Напоследък идват в службата,|задават въпроси... {95160}{95300}Какви въпроси?|- Въпроси за теб - какъв човек си, общи глупости. {95335}{95400}Искат ме за разпит утре. {95485}{95620}Искаха да знаят дали вземаш подкупи, казах им че|не взимаш, да се разкарат и че си искам адвоката. {95621}{95740}Поуплаших ги, като им говоря нищо|не им казвам, разбираш нали? {95741}{95840}Къртис, не си направил нищо лошо. {95841}{95920}Не знам дали те ще|го видят по този начин. {95995}{96145}Знаеш че парите не стигаха напоследък,|Бет заплашва че ще се хване на работа. {96146}{96270}Ако ме отстранят временно е свършено с мен.|- Стига, слушай ме сега. {96271}{96410}Става дума за теб не за мен.|Грижи се за себе си, това е важното, ясно? {96411}{96480}Така бих направил аз. {96515}{96570}Мръдни се. {96785}{96850}Всичко ще е наред. {96900}{97020}Кажи им каквото искат да знаят.|Не, кажи им истината, {97021}{97110}защото не те бива като лъжец. {97150}{97250}Ами ти какво ще правиш?|- Не знам. {97325}{97440}Сет...|- Какво, о не стига с тия лекции. Не сега, Къртис. {97441}{97580}Знам какво правя.|В страхотна форма съм. {97590}{97721}Аз ръководя нещата.|- Щях да те помоля за цигара. {97771}{97870}Я се разкарай.|И се пази, ясно? {98825}{98900}Реших да разпусна. {98970}{99070}Някой да не е умрял?|- Все още не. {99681}{99830}Щях да те застрелям, Софи.|Къде е Сиско, не трябваше ли вече да ми е скочил? {99831}{99970}Този път не.|- Така ли. Намери ли нещо интересно в аптечката? {100015}{100060}Какво има? {100061}{100170}Какво става?|- Защо не ме питаш какво търся? {100171}{100270}Какво имаш предвид?|- На мен ми изглежда като нормален въпрос. {100271}{100430}Аз бих искала да знам.|- Въпросите могат да са много опасни в тая работа. {100477}{100650}Ти си първият престъпник, който не се интересува|от плодовете на труда си, от увеличаване на дяла. {100651}{100770}Така ли?|Ами просто не съм алчен. {100800}{100960}Не мисля, че съм срещала друг като теб.|- Единственото по-опасно нещо от въпросите ти {100961}{101200}са моите отговори. Не те питах какво искаш,|защото не искам да знам. {101220}{101300}Наистина, не искам да знам. {101330}{101440}За мен работата никога|не е била от значение. {102685}{102750}Уволниха ли те?|- Да. {103385}{103440}Аз ще отворя. {103980}{104040}Къртис? {104720}{142780}Трябва да тръгвам. {104860}{104980}Защо да не заминем и двамата.|Извън града, да зарежем всичко. {105000}{105100}Какво ще кажеш?|- И къде ще отидем? {105101}{105170}Не знам, може би... {105200}{105330}Определено някъде, където е горещо,|за да не ти се налага да носиш дрехи. {105360}{105440}Индонезия?|- Прекалено нестабилно е. {105460}{105530}Ривиерата. {105560}{105660}Френската или италианскта?|- Ама то две ли има? {105661}{105760}Ще хвърлим ези тура.|- Прекалено е скъпо. {105761}{105900}Винаги ще има причина да не отидем, Софи.|Нали знаеш, някоя голяма работа, голям удар. {105901}{106000}Всичко е пуснато в действие, Сет.|- Ами спри го тогава. {106001}{106110}Не си ли уморена от тия|глупости, защото аз съм. {106111}{106160}Хайде, Софи. {106215}{106310}Знам че си уморена, чета го в очите ти.|- Наистина ли? {106311}{106340}Да. {106370}{106470}Мислиш, че ме познаваш?|- Не съм казал това. {106471}{106580}Въобще не ме познаваш и|не знаеш какво съм направила. {106581}{106740}Не ми пука, всички си имаме минало.|- Да, но не всички имаме бъдеще. {106800}{106930}В тази работа правиш, каквото|е нужно, казваш си че е по работа, {106931}{107020}но е лично, и няма връщане назад. {107135}{107240}Не идвай този следобяд.|Обещай ми. {107275}{107380}Значи е днес следобяд?|Този следобяд? {107381}{107420}Къде? {107430}{107530}Не вдигай, просто ми обещай,|че няма да дойдеш следобяд. {107531}{107600}Това е обаждането, нали?|Добре. {107620}{107770}Моля те, просто не идвай днес.|- Хайде, вече се държиш странно. {107820}{107900}Ало?|- Мак'Кеврън, к'во става? Идвам отзад. {107901}{108040}Добре.|Ей, Лукас, вземи ми едни цигари. {108780}{108920}Къде е скороговорещия гангстер?|- Няма да го чакаме. {109080}{109220}Крайно време беше.|Софи, екипировката ти е до вратата, да вървим. {109245}{109320}А моята къде е? {109593}{109651}Ей, сладур. {109652}{109730}Красавице, ще идваш ли, мамка му? {109750}{109785}Да почваме. {109810}{109920}Какво по дяволите правиш?|Къде му е превръзката? {109950}{110040}Попитах къде му е превъзката?|- Не сега. {110111}{110220}Защо му я няма превръзката на тоя тъпак? {110221}{110350}Ей, красавице, това вече е свидетел.|- Не се ебавай с мен, ясно? Къде е Лукас? {110351}{110450}Да се ебавам с теб ли? Това е свидетел!|- Къде е Лукас!? {110451}{110550}Долу.|- Аз отивам долу, стой тук мирно, ще се върна. {110570}{110615}Ще чакам. {110700}{110800}"КОПИРАНЕ НА ФАЙЛОВЕ" {110866}{110900}"ТРАНСФЕРЪТ ЗАВЪРШЕН" {110985}{111165}Ще влизате нали? {111185}{111360}Има мъртви полицаи, Джак. Имам ченге изменник вътре|и никой, дори и ти, не може да ми каже какво мисли той. {111361}{111500}Знам какво мисли Дан, той е ченге.|Ченге като теб и мен. {111501}{111630}Въобще не е като мен.|- Добре, добре, виж Дан. {111631}{111800}Знам че искам да се задавиш с лайняния сандвич,|дори аз намазах хляба, но ми се довери {111801}{111980}моят човек действа. Залагам си репутацията.|- Не, Джак, залагаш моята репутация. {112035}{112118}Канети, готови ли сте да влезете?|- Изчакваме. {112119}{112200}Чакайте моят сигнал.|- На позиция сме. {112225}{112326}Човекът ти име 5 минути Джак.|Нито минута повече. {112650}{112750}Не направихте ли достатъчно?|Пуснете ни да си вървим. {112751}{112880}Почти се свърши, Джуди. Успокой се, моля.|- Не съм тук само за парите, сладурано. {112881}{113020}Голям си пич.|- Джуди, успокой се, всичко ще е наред, обещавам. {113021}{113115}Слушай банкера.|- Три жени със завързани очи - аматьор. {113116}{113200}Опитвам се да броя, млъкни.|- Колко си жалък.|- Джуди, моля те. {113201}{113320}Аматьор е, не знае какво прави.|- Не усложнявай положението, Джуди. {113321}{113430}Голям си пич, няма що. Направо си смешник.|- Що не вземеш да млъкнеш. {113431}{113540}Взими парите и се махай.|- Не я докосвай. {113630}{113700}Бягай, Джуди. {113720}{113820}Стига си се правила на недостъпна. {113821}{113920}Къде тръгна?|- Остави ме на мира. {113921}{113985}Мисля че беше по-добре да го целунеш. {114085}{114190 }Е струваше ли си всичката тая простотия?|- Да, поне част. {114191}{114320}Това е Еврото, проектите за твърда валута.|- Фалшифициране? {114321}{114480}Занасяш ме, нали? При сегашните|технологии не можеш да фотокопираш това. {114481}{114610}Вярно, но Франция не е дала пари за|подобряването на печатния си процес, {114611}{114735}а това означава че всички страни членки|трябва да се придържат към тези технологии. {114736}{114840}Лесно фалшифициращи се технологии.|- Няма да ти се размине. {114841}{114950}Вече ни се размина, как ще търсят|като не знаят какво е откраднато? {114951}{115110}Ще им кажа, няма да позволя да ти се размине.|- Не мислиш ли, че е малко късно да станеш ченге? {115111}{115180}Не, не мисля. {115200}{115300}Няма врата, нали.|Няма изход. {115301}{115350}Не знам. {115370}{115430}Преден пост. {115600}{115650}О боже. {115700}{115780}Тихо, успокой се. {115900}{115950}О боже. {116080}{116150}Не прави това. {116185}{116300}Правило номер 1 в трудна ситуация:|"Не се панирай." {116330}{116487}Запази самообладание,|дори когато другите го губят, разбра ли? {116535}{116580}Успокой се, мила. {116640}{116750}Погледни ме.|Виж ме. {116751}{116820}Успокой се.|Всичко е наред. {116821}{116920}Ще съм внимателен с теб.|Толкова си красива. {116921}{116960}Не! {117000}{117130}Казах, успокой се! И по трудния начин|ще го направя, скъпа, не ми пука. {117131}{117240}От теб зависи. Успокой се.|Изборът е твой. {117241}{117325}Какво избираш:|Искаш ли да пострадаш? {117326}{117490}Знаеш ли, казват че с времето заложниците|започват да съчувстват на държащите ги. {117500}{117620}О боже, ти си напълно луд!|- Да. {117645}{117720}Дори понякога се влюбват. {117721}{117820}Викат му синдрома Пати-Хърст.|- Не. {117840}{117950}Казва се "Стокхолм синдром",|шибано животно. {117951}{118000}Добре ли си, Джуди? {118010}{118180}Значи всички ние - Лукас, Сиско, аз сме будалите.|Трябвало е ние да поемем вината. {118181}{118320}Колкото повече нещата се объркат горе, по-добре.|Просто трупове, които ще оберат вината, нали? {118321}{118479}Никой нямаше да излезе жив от тук, нали?|Освен теб може би? Нека позная... {118480}{118590}Щеше да се направиш на заложник,|криещ се тук долу през цялото време. {118591}{118720}Какво искаш от мен, какво да кажа?|Да кажа, че съжелявам? {118721}{118840}Да, Сет, използвах те, точно както ти мен,|но ти дадох право на избор. {118841}{118935}Ти сам направи избор, голямо|момче си, ето ти последствията. {118960}{119060}Мръдни назад.|- Сигурен ли си, че си от това тесто? {119061}{119145}Да.|- Дори не знаеш как да използваш това. {119146}{119240}Бас ловя, че дори не провери|дали предпазителя в включен. {119430}{119530}Подценила си ме скъпа,|аз съм ченге. {120070}{120130}Ей, помагача,|гледай сега. {120160}{120270}Не, недей да я убиваш.|- Падаш си по касиерката, нали? {120300}{120440}Ще трябва да убия някой,|така че решавай. Кой ще е? {120441}{120550}Пробвай с мен.|- Я виж ти кой изникна тук. {120551}{120615}Пусни я, Сиско. {120760}{120870}Арестуван си, Сиско.|Арестуван. {120871}{120980}Ти си ченге?|Мамка му, не мога да повярвам. {120981}{121130}Обикновено имам нюх за ченгетата.|Браво на мен, защото от самото начало не те харесвах. {121185}{121212}Назад! {121280}{121400}Майкъл, погледни ме.|Като изпусне момиче, я хващаш и я измъкваш. {121401}{121500}К'во ти става бе, говориш|така сякаш ти си с козовете. {121501}{121670}Майкъл, като я изпусне я хващаш и се махате.|Джуди всичко ще е наред. {121730}{121800}Всичко ще е наред, Джуди.|- Пусни я. {121801}{121890}Не приемам заповеди от ченгета!|- Довери ми се. {121891}{122040}Чувал ли си, че единствените|добри ченгета са мъртвите такива? {122080}{122230}Като онази нощ, в която гръмнах|оня от коридора през шпионката. {122250}{122350}Какъв беше адресът?|Какъв беше адресът, мила? {122351}{122500}Ул. "Чансъри" N 22-36.|Ей, да не си го познавал? {122550}{122620}Ами, какви ли са шансовете? {122645}{122720}Сега, давай. {123420}{123470}Шибано ченге. {124685}{124730}Хей! {124985}{125030}Чисто е! {126285}{126420}Свърши се, убих Сиско.|Това е краят. {126489}{126590}Не е твърде късно.|- Напротив, Софи, късно е. {126591}{126700}Хайде, можем да забравим,|прав беше, хайде. {126745}{126850}Боже, Софи, права си,|изигра ме като маймуна. {126880}{127020}Не мога да ти позволя да направиш това.|- Знам, добре давай. {127040}{127145}Давай, застреляй ме.|Вземи си Евро боклука, но за да си тръгнеш {127146}{127270}ще трябва да ме гръмнеш.|Давай, стреляй! {127271}{127380}Хайде, давай. Не е лесно, нали?|- Млъкни! {127381}{127440}Хайде!|- Млъкни! {127441}{127550}Хвърлете оръжието, веднага!|- Ей, аз съм ченге, ето! {127551}{127700}Аз съм ченгето, аз съм|ченгето, аз съм ченгето! {129120}{129158}Сет. {129160}{129310}Сет, стар съм за тия неща.|Хайде, знаеш че щеше да свърши така, нали? {129340}{129490}Мислех, че мога да направя нещо.|- Да. Хайде, да вървим. {129760}{129910}Прекарах толкова много време в чудене на|кого да се доверя, че накрая единствения {129911}{130100}човек на когото не можех да се доверя...|- Извинете полицай, това куфарче е мое. {130205}{130400}Дами и г-да, сега говорим на живо с човека отговорен|за разбиването на бандата и спасяването на заложниците - {130401}{130600}детектив Сет Джордж. Извинете детектив, знаете ли,|че градa ви приветства като герой след драматичните събития? {130601}{130700}Моля? Аз... не, не знам.|Какво попитахте? {130701}{130900}Банковият управител отдаде пълната заслуга на вас -|цитирам: "Без решителните действия на полицай Сет Джордж {130901}{131060}нямаше да съм жив, за да разкажа тази история.|От този момент нататък дължа всичко на него". {131061}{131230}Това е голяма възхвала, нали детектив?|- Ей, полицай, ще ви изпратя картичка. {131330}{131440}Та къде искаш да отидеш?|- Да почнем някъде из Европа. {131441}{131630}Ходила ли ли си в Колизеума построен през 72 г. от Н.Е.|Казвали са: "Докато Колизеума съществува {131631}{131800}Рим съществува. Когато падне Колизеума, Рим ще падне.|Когато падне Рим, светът също ще падне." {131801}{131890}Бих искал да видя всичко.|- Някакъв коментар за зрителите ни, детектив? {131891}{132050}Най-хубавото на улицата е|простотата на нещата. Без майтап. {132100}{132200}Мътните ме взели.|Ако искаш нещо си го вземаш. {132201}{132300}Навън са само добри и лоши.|Толкоз. {132410}{132600}Превод и субтитри|Йонко Ганчев