{1679}{1780}Винаги има цена, която трябва да платиш|когато наемаш убиец - {1783}{1856}от десетки до стотици|хиляди долари. {1859}{1941}Наскоро, мистериозен убиец|е пристигнал в Хонг Конг. {1944}{2017}Той не искал да му плащат|за неговите услуги. {2020}{2131}Той елеминира неговите жертви - |Всички лоши хора - |защоте те заслужават да умрат. {2134}{2187}В света на професионалните убийци, {2190}{2280}този маняк смята да стане|кралят на убийците. {2283}{2392}Останалите които живеят в страх|го знаят като "Ангелът на Смърта" {2410}{2510}China Star Entertainment Group|представя {2538}{2610}Х И Т М Е Н {3600}{3671}Провери сектор А. {3674}{3720}Ти провери сектор B. {3723}{3767}Провери всичко ли е наред. {3770}{3803}Следвай ме. {3888}{3973}- Добър вечер, сър.|- Всички нива са обезопасени, сър. {4257}{4342}- Шефа още ли е тук?|- Да, сър. {4345}{4382}Бъди готов. {4664}{4801}От всички жени, които съм имал, Китайските|са най-завладаващи в леглото. {4804}{4877}Как могат те да бъдат по добри|от Японските жени? {4880}{4970}Защото тяхното засилено чувство за морал|ги прави много резервирани. {5004}{5066}Спомням си гогато ги изнасилвах|по време на война. {5069}{5157}Чувах техните викове от болка,|умолявайки ме да спра, {5160}{5224}но така те ми правеха по голямо удоволствие. {5227}{5294}Японските жени могат да ти доставят същото. {5306}{5370}Не, не е същото като цяло. {5419}{5488}Бих искал да го направя отново. {5608}{5641}Провери какво става! {5644}{5673}Сасаки? {5676}{5777}- Какво става?|- Проверяваме, сър, не се тревожете. {5780}{5833}- Провери за нарушители.|- Сър! {5910}{5951}Малко саке? {5992}{6065}Нещо му става на монитора.|Провери. {6444}{6524}Сър, мъртав е.|Някой му е счупил врата. {6527}{6564}Провери останалите монитори. {6567}{6637}Изключи всички захранващи кабели на асансьорите, незабавно!|Чуваш ли ме? {6640}{6689}Патрул, чуваш ли ме? {7884}{7917}Сасаки? {8441}{8474}Млъквайте! {8740}{8805}Е, кой те нае да ме убиеш? {8808}{8862}Ще ти направя предложение. {8897}{8974}Ще ти платя три пъти повече отколкото са ти платили. {8993}{9080}Нямаш си на идея|с кого си имаш работа. {9090}{9156}Ако ме убиеш,|ти също ще умреш. {9159}{9255}Ти ще бъдеш преследван от професионални|убийци от цял свят. {9258}{9349}Да, и този който те убие,|ще получи голяма награда. {9387}{9511}Те всички ще те преследват.|Ако бях на твое място, щях да си тръгна. {9514}{9552}Отивай си докато още можеш. {9883}{9972}Ти глупав идиот такъв! |Току ще си подписа смъртната присъда! {10244}{10280}Извинете ме. {10555}{10601}- Госпожо, аз...|- Една минутка. {10604}{10656}Но вие се объркахте. {10659}{10762}Тук се казва, че тази стока се продава|на половин цена. {10765}{10914}Дай да погледна. Хей. Джери,|пак си забравил да махнеш старите етикети. {10932}{10978}Мога ли да си получа парите обратно? {10981}{11018}Вече ти щтракнах касов бон. {11021}{11096}Направи ми услуга,|отиди и се вземи нещо друго! {11099}{11147}Но аз взех всичко което ми трябва. {11150}{11244}не виждаш ли опашката?|Пререждаш останалите клиенти! {11256}{11316}Тогава ми върнете рестото. {11435}{11496}- Взимай!|- Благодаря. {12418}{12493}Хей ти мамиш, напусни. {12972}{13016}Здравете. {14149}{14199}..Аз вървях зад него,|и му извиках. {14202}{14294}Той се обърна и аз го прострелях!|Точно в десятката! {14297}{14359}Главта му се пръсна като пъпеш! {14362}{14444}оставих го там,|а мозъкът му беше разхвърлен навсякъде! {14456}{14531}Стрелбата в сърцето|е много по чиста и бърза. {14534}{14629}Джой, нямаш ли|някоя друга задача за нас? {14632}{14679}Можем да се оправим с наличните. {14682}{14730}Задава се нещо и ще има за всички. {14771}{14857}- Фред, обаждал ли си се на майка си?|- Не. {14860}{14899}Тя е единствената роднина която имаш, нали? {14902}{15030}Във връзка с това, защо не дойдеш с нас?|Ще имаш много пари които да и пратиш. {15032}{15110}Защо не си купиш|нови панталони? {15113}{15161}Те са много удобни. {15201}{15299}Е, добре, вие двамата,|вие идвате с мен при Макао. {15302}{15359}Джой, мога ли да използвам това за малко? {15463}{15544}Изнервяш ме когато|като се обаждаш за моя сметка! {15547}{15655}- Джой, трябва да се обадя на майка си...|- Вообще не ма интересува! {15658}{15728}Аз ти дадох задача|да убиеш г-жа Чу... {15731}{15777}а ти и поправи улуците! {15780}{15872}Тя се нуждаеше от помоща ми -|освен това, тя ми напомня за моята майка. {15875}{15979}Къде е ножа който ти дадох|да убиваш жертвите с него? {15982}{16030}Но той не винаги схваща както трябва. {16033}{16119}И ти се наричаш|воин на Златния Триъгълник. {16122}{16224}Труден човек! Може би|ще си тръгнеш, и ще спреш да ми губиш времето. {16227}{16291}Всичко от което се нуждая е един голям удар. {16294}{16383}- Не за няколко хиляди...|- Ами нещо за сто милиона? {16386}{16469}- Ти се шегуваш?|- Така ли ти изглежда? {16472}{16593}- Сто милиона US долара!|- Нека аз да го направя, шефе. Хайде! {16596}{16658}Наистина!|Тези момчета искат първокласни убийци. {16661}{16747}- Аз съм първокласен убиец.|- Наистина. {16750}{16860}Повече ми приличате на мижитурки|Забравете за проекта Макао. {16863}{16944}- Ади, стига ве, шефе.|- Почакай, почакай. {16990}{17083}Джой, можеш ли да ми кажеш|къде мога да се запиша за това? {17086}{17134}Моля, помогнете ми. {17137}{17185}Наистина ли искаш тази работа? {17188}{17252}Добре, отиди в центъра Тцукамото|утре сутринта. {17255}{17388}някой може да те забележи|дрипите ти и да ти хвърли 5 цента. {18238}{18334}Ейджи, замесник мениджера е тук.|Ще добре да дойдеш и да се срещнеш с него. {18425}{18511}Ейджи, какъв ти е проблема? {18551}{18649}Чудех се как|голям човек като дядо ми {18652}{18756}ще свърши накрая|с такъв безполезен син, като теб. {18759}{18830}Нямащ право|да ми говориш така. {18833}{18897}Той ти бе баща, когато го убиха {18900}{18981}а ти не направи нищо|за да отмъстиш за смъртта му. {18984}{19033}Той се е погрижил за това. {19139}{19218}Само защото ти не можеш да се справиш с това. {19221}{19313}Безполезни хора като теб са срам за Япония. {19354}{19454}Ти си неспособен да изпълниш |дори бащинските си задължения. {19457}{19530}Сега аз поемам нещата.|Аз наследявам всичко. {19586}{19652}Ти нямаш никакво чувство за чест. {19655}{19726}Това е общото между мен и дядо ми. {19729}{19786}Ейджи, там е праха на дядо ти. {19957}{20012}Не! Не! {20015}{20067}Това е неговия прах. {20070}{20149}Глътни го и той ще живее в теб. Хайде! {20152}{20180}Ти си полудял! {20236}{20290}Ти си един стар страхливец. {20293}{20368}Ти не заслужаваш праха му в теб. {20420}{20456}Не! Спри! {20573}{20606}Ти наистина си луд {20655}{20808}Съветът ще научи за това.|Хайде да вървим. Тръгвай те! {20815}{20902}Съжалявам татко, но се страхувам, |че няма да те слушат повече. {20905}{21018}Аз имам сърцето на дядо ми и те |нямат друг избор освен да ме следват. {21021}{21068}Всички сте полудели. {21508}{21546}Боже как мирише! {21635}{21689}"Един ден от живота на професионалния убиец" {21692}{21768}Дядо, този човек наистина е зловонен. {21771}{21810}Да мълчиш. {22427}{22504}Жената, която просто влиза е Анита Мей. {22507}{22597}На 33 години и управлява престижна модна агенция. {22600}{22667}Никакво криминално досие, но според Интерпол {22670}{22750}е замесена в едни от |най-големите престъпления в Европа. {22753}{22842}Тя вербува елитни европейски убийци |за атентати срещу политически фигури. {22845}{22924}Вероятно намира клиентите си |чрез модната си агенция. {22951}{23020}- Това кафе ли е?|- Всъщност декафе, сър. {23023}{23121}Каква е ползата от кафето щом е декафе? |Забрави. {23127}{23216}Това е Крис Крадо, на 42 години |работи в алкохолния бизнес. {23219}{23257}Никакво криминално досие, сър. {23270}{23308}Встрани от продажбата на водка {23311}{23407}действа като агент на Руската мафия, |обслужващ цяла Азия. {23410}{23502}Следователно лесно може да |се свърже с Руските наемници. {23505}{23594}Така че как се оказаха всички |тези агенти в Тцукамото Център? {23597}{23661}Не се ли страхуват да бъдат заловени заедно? {23663}{23775}Това е защото всички искат |наградата от 100 милиона долара. {23778}{23849}Ако ти беше наемник и ти щеше да си тук. {23852}{23937}- Нещо става, капитане.|- Увеличете картината. {24005}{24083}Ако нямаш покана по-добре изчезвай. {24086}{24173}Просто дайте ми шанс.|Аз съм дошъл за работата. {24176}{24240}За какво говориш по дяволите? {24242}{24306}- Ако обичаш...|- Тръгвай си от тук... {24309}{24351}Наистина ми трябват парите и... {24354}{24457}- Неприятности ли си търсиш?|- Моля ви , пуснете ме, сър. {24460}{24506}Глух ли си? Казах изчезвай! {24660}{24811}Спрете! Задръжте така! Имате ли на идея|слабоумници такива, кой е този човек? {24814}{24873}Той може да мирише и да изглежда отвратително, {24876}{24947}но това е най елитния наемник в цял Китай. {24950}{25057}- Ти убиец ли си?|- Служа в Златния Триъгълник. {25060}{25107}Чудесно! Просто ме следвай. {25110}{25230}Какво? Знаете ли кой съм аз?|Познавате ли ме? А? {25233}{25358}Искате да видите поканата ми?|Добре това ви е задължението. {25361}{25469}Добре, чуй ме сега. |Искам да говоря с главния. {25472}{25559}- Аз съм главния.|- Значи разбираш добре ситуацията. {25562}{25605}Плесни тук! {25675}{25765}Ще те вкарам, |но ще правиш каквото ти кажа. {25850}{25922}Можеш ли да повториш на Китайски. {25925}{25982}И на Японски ако желаеш. {26094}{26179}Подготвихте ли чека, сър? {26182}{26238}5 милиона долара в Швейцарска банка. {26241}{26277}Благодаря Ви. {26280}{26353}- 5 милиона?|- Това е само депозит. {26426}{26536}Внимание моля! Казвам се Мартин и съм|финансов мениджър на г-н Тцукамото. {26539}{26635}Ако ви е нужен превод |използвайте слушалките пред вас. {26638}{26700}и слушайте желания езиков канал. {26703}{26769}На всички ви е известно за |убийството на г-н Тцукамото. {26772}{26907}Предсмъртно той обяви награда за този, |който отмъсти за смъртта му. {26910}{26980}Моля, включете компютрите пред вас. {26983}{27105}Всеки от вас има влог от |5 милиона в Швейцарска банка. {27108}{27242}Моля въведете вашият четирицифрен |цифров код за личен достъп. {27245}{27305}Който изпълни мисията {27308}{27444}автоматически получава наградата |на неговата или нейната сметка. {27447}{27486}И за удобство на всеки {27489}{27574}попълнил съм и всички детайли |Относно смъртта на г-н Тцукамото. {27577}{27684}Всички вие ще получите тази информация |за да се гарантира честна сделка. {27687}{27739}Ще повторя условията отново. {27742}{27835}Убиецът и господаря имат |по 50 милиона всеки. {27838}{27952}Ако са един и същ човек - |той има 100 милиона долара. {28163}{28234}Ако официално се потвърди, |че единият е мъртъв, {28237}{28370}цялото възнаграждение е за останалия жив. {28501}{28632}А, точната цел. |Точната цел ще определим ние. {28635}{28720}Комитет сформиран от г-н Тцукамото. {28723}{28763}Относно всички професионални детайли {28766}{28846}цялата информация ще е достъпна |във вашите компютри. {28849}{28977}Накрая едно уточнение. Ние не |приветстваме нарушаването на закона. {28979}{29024}Няма да бъдем отговорни {29027}{29099}ако бъдете въвлечени в незаконни действия. {29102}{29136}Даже ще бъдете дисквалифицирани. {29139}{29197}- Полиция!|- Това е заповед за обиск. {29200}{29309}Останете по местата си и се легитимирайте. {29312}{29396}Всички сте заподозрени в участия |в международни престъпления. {29399}{29477}Моля да сътрудничите |ако не искате неприятности. {29480}{29592}На ваше място бих бил по-внимателен.|Тук присъстват двама юристи, Офицер. {29595}{29631}Какво става тук? {29634}{29707}По средата сме на законна делова среща. {29710}{29779}Секретарят ми ще ви изпрати протокол. {29782}{29815}Чудесно! {29825}{29889}Защо имаш толкова много купони? {29891}{29965}- Събирам ги.|- А защо толкова много монети? {29968}{30007}Събира и тях, какво толкова? {30010}{30114}- А този нож?|- Какво за него? Той е за кухнята. {30117}{30182}- Той не може ли да говори?|- Аз съм му мениджър. {30185}{30238}Всеки с талант се нуждае от мениджър. {30241}{30282}И какъв е твоят талант? {30285}{30330}Той е велик гимнастик. {30333}{30411}Много е добър и в бягането.|Макар че са му нужни още тренировки. {30414}{30474}Неговия рекорд е 9.9 сек. за 100 метра {30572}{30610}Хайде да вървим. {30659}{30705}Няма ли да ги арестуваме? {30708}{30768}Щом искат да си играят с огъня... {31083}{31170}- Това не е ли внукът на Тцукамото?|- Да, включва се в преследването. {31173}{31219}Семейството допуска ли се до участие? {31644}{31680}М-р Тцукамото, сър. {31883}{31983}Не обичам да бъда прекъсван точно |преди обяда си. Какво искате? {31986}{32058}В действителност и аз |имам ангажимент-партия бридж. {32061}{32133}И обещах на приятелите си, |че няма да закъснявам. {32136}{32177}Вие Китайците говорите много. {32201}{32272}На ваше място бих минал по същество. {32289}{32361}Вашето присъствие започва |да дразни хората ми. {32434}{32505}Добре, събрах малко нова информация. {32508}{32580}Ако това е отново за смъртта |на дядо ми, знам всичко. {32583}{32664}Разбира се, но възникна нещо ново. {32667}{32735}Понеже дядо ви не желаеше |полицейска намеса {32738}{32827}трябваше да използваме всичките си връзки |за да избегнем аутопсията. {32830}{32883}Но ние имахме човек, който го проучи. {32886}{32950}И той откри нещо много интересно. {32952}{33049}- Какво искате?|- Знаете какво искам. {33052}{33155}Ще ви дам информацията, |но искам нещо в замяна. {33158}{33226}Аз ви почесвам гърба, вие моя, нали? {33229}{33262}А другите? {33265}{33393}Вие първи ще получавате всякакви новости |щом плащате 100 милиона всеки път. {33461}{33527}Не се ли страхувате поне малко от мен? {33530}{33635}Страхувам се, но повече се страхувам |от мизерен живот. Прав ли съм? {33780}{33861}Можете да получите този чек по всяко време. {33888}{33958}Надявам се, че информацията ви ще го заслужава. {34029}{34114}Това което открихме в тялото на |дядо ви беше военна банкнота. {34117}{34158}Датираща от Втората световна война. {34161}{34205}Все още не сме я дешифрирали, {34208}{34287}но нашите компютри |ще определят това незабавно. {34290}{34371}- Кога?|- Когато получа този чек. {34374}{34428}Обяда ви е готов господарю, Ейджи. {34462}{34579}Махнете другите прибори. Той няма да яде, |разваля ми апетита. {34621}{34685}Никакъв проблем. Никога не ям сашими. {34687}{34730}Фактически, мразя това. {34965}{34998}В онази нощ, {35001}{35092}повечето охранителни камери са |разрушени от убиеца на Тцукамото. {35095}{35219}Но ние имаме записи |от няколко дни преди убийството. {35222}{35315}Също ни дадоха и запис |от нощта на убийството. {35318}{35364}Но макар убиецът да се вижда {35367}{35462}не може да бъде разпознат, |защото е с гръб към камерата. {35465}{35542}Били, ти гледа записа, какво мислиш? {35545}{35609}Мисля, че е бил в сградата и преди. {35611}{35719}Познавал е всичко наоколо и |къде са разположени камерите. {35722}{35833}Няма съмнение, че щателно е обходил навсякъде. {35870}{35938}Може би е имал плановете на сградата. {35941}{36041}Но повечето камери са инсталирани |преди не повече от месец, сър {36044}{36112}Плановете не са му помогнали в такъв случай. {36115}{36171}Как да проследим убиеца в такъв случай? {36174}{36246}Можем да заложим неговия образ в компютъра {36249}{36304}заедно с всички, които са били там. {36307}{36425}Добре, вземете всички записи от |преди месец и започнете с това. {36428}{36461}Да, сър. {36464}{36560}И Били, не пускай никой в компютърната зала. {36985}{37081}Обикновено изглеждат по-големи.|Какво безсрамие! {37108}{37207}Какво зяпаш бе?|Извратеняк! {37212}{37245}Изчезвай! {37248}{37278}По-спокойно. {37281}{37339}Този зяпаше право в деколтето ми. {37386}{37436}Харесва ти часовника ми. {37443}{37540}Това е Rolex. 24 карата, |позлатен и с диаманти. {37543}{37678}Това отбелязва обединението |на Хон Конг с Китай. {37681}{37789}- Вземи го!|- Никога преди не съм имал часовник. {37792}{37837}Сега имам Rolex. {37873}{37928}Не се захласвай толкова, фалшив е. {37931}{37993}Не си очаквал, че е истински нали. {37996}{38085}Все пак в Tsim Sha Tsui, |би трябвало да струва около $800! {38088}{38160}Това е най-скъпия подарък, |който някога съм получавал. {38163}{38225}- Ти си китаец, нали?|- Моля? {38228}{38337}На китайските убийци се предлагат |между 40 и 50 хиляди. {38340}{38412}Ти получаваш 80 хиляди |с 10 хиляди предплата. {38415}{38472}Но наградата беше 100 милиона. {38475}{38581}Аз съм ти мениджър, нали? |Трябва да плащам разходите, {38584}{38645}а също и на информаторите си. {38648}{38730}Не мислиш ли, че делът ти |е дори доста голям? {38733}{38811}Инвестирах 5 милиона |без дори да те познавам. {38814}{38900}Никой не би направил това!|Или забрави за това? {38903}{38959}Ако делим 60 на 40? {38962}{39053}- Няма шанс!|- Ами 70 на 30? {39056}{39139}Добре 80 на 20 и аз вземам предплатата. {39182}{39266}Преди всичко искам да се убедя, |че можеш да се биеш. {39269}{39333}И трябва да правиш каквото ти казвам. {39335}{39391}Какво точно искаш. {39394}{39481}- Знаеш ли какво...|- Ей, вие! Стига сте крещели! {39484}{39515}Имаш 30 секунди. {39538}{39621}Какво сте се разкрещели като луди! |Изчезвайте! {39624}{39669}Ти кучи син! {39994}{40032}15 секунди, Норман. {40146}{40195}Извинете, не знаех, че... {40215}{40253}Съжалявам, извинете госпожо. {40262}{40356}Какво, не се осмели да удариш жена!|Хайде изчезвай от тук! {40441}{40510}- Какво?|- Но тя е жена. {40513}{40614}Ти не удряш ли жени?|Май по-добре да потърся някой друг. {40617}{40655}Почакай, Норман! {40696}{40769}Нужен ти е изцяло нов гардероб, {40772}{40845}ако искаш да бъдеш възприеман |на сериозно, като професионалист. {40848}{40938}Няма нищо по-впечатляващо |от елегантен убиец. {41067}{41140}- Каква е материята?|- Струва $19,000! {41143}{41224}Ако се обличаш скъпо, ще изглеждаш скъп. {41227}{41267}Така стоят нещата. {41278}{41388}Ще ви бъда благодарен ако ни помогнете.|Виждате ли приятеля ми тук... {41391}{41458}Иска да пробва нов стил. {41501}{41549}Идеалната материя е полиестер. {41576}{41622}Тя е мека и плътно прилепнала, {41625}{41701}така няма да оставяш влакна |на мястото на престъпленията. {41704}{41774}Дългото палто е удобно за носене на оръжия. {41777}{41885}Черното те кара да изглеждате умен и ефектен.|А що се отнася за косата... {41888}{42040}винаги използвай гел за да не |оставяш косми или пърхот на мястото. {42271}{42360}- За какво са ми?|- За да изглеждаш умен. {42544}{42608}Аз ще те потърся.|Вземи този пейджър. {42626}{42664}Къде ми е предплатата? {42667}{42715}Ами всички тези нови дрехи. {42759}{42817}Слушай, не се влачи след мен, става ли? {42820}{42860}Значи ти ще ми се обадиш? {42910}{43005}Тези неща ми струват $19.000,|естествено, че ще ти се обадя. {43451}{43515}Казва се Норман Лу,|известен като Крокодила Лу. {43518}{43566}Досието му е дебело два пръста, {43569}{43674}кражби, порно филми, измами, |незаконен хазарт. {43677}{43770}Сигурен съм, че между две измами |действа като агент. {43773}{43837}И е инвестирал 5 милиона като останалите? {43839}{43903}Може би е изиграл останалите агенти, сър. {43905}{43988}Може да е мошеник, но не е толкова умен. {43991}{44038}И какво прави тук? {44064}{44122}Имали някакъв отговор в твоя компютър? {44125}{44189}- Не, сър.|- Да вървим тогава. {44753}{44826}Има ли нещо нередно във външния ми вид? {44829}{44882}Разбира се, че не Фред, |изглеждаш страхотно. {44960}{45024}Между другото, коя дата сме днес? {45026}{45136}- Четиринадесети.|- Ах, четиринадесети! Едно и четири. {45226}{45318}По-добре да ти намеря работа.|С теб са нужни пари в брой. {45401}{45439}Поръчай си каквото искаш. {45479}{45546}Да, търсите унищожител? {45568}{45606}Какво е заплащането? {45617}{45657}Само толкова ли? {45688}{45762}Не благодаря, не се интересуваме от това. {45818}{45880}Няма ли да преследваме убиеца. {45883}{45996}Все още трябва да работим между другото.|Трябват ни средства за преживяване. {46060}{46103}Продължи с обяда. {46106}{46173}Някой ми каза, че бил в старчески дом. {46176}{46314}- Чух, че е умрял преди време.|- Защо говорят така? {46317}{46437}Извинете ме, господа.|Някой от вас да е виждал |м-р Люнг напоследък? {46440}{46483}Ах, да, М-р Люнг! {46502}{46558}Да, знаете ли къде е? {46561}{46667}Трябва да попиташ г-жа Люнг за това. |Тя знае всичко. {46670}{46744}Чудесно! Благодаря. {46747}{46840}Чакай! Помайтапихме се|Изглежда, че сте стари познати с Люнг. {46843}{46876}Точно така. {46879}{47002}- Изгуби се за кратко време .|- Не идвал на чай от цяла вечност. {47108}{47155}Извинете ме, любувайте се на чая си. {47158}{47272}Сега работи здраво.|Видяхте ли колко пейджъра има? {47275}{47388}- Ти ли изяде всичко това?|- Не, оставих това за теб. {47391}{47492}Как можа да изядеш толкова много?|После ще обсъдя това с теб. {47495}{47529}Какъв апетит! {47589}{47727}Джим, какво ново, нова мишена?Супер.|Дал ли си работата на някой друг? {47749}{47896}Но аз открих този тип, току що |пристига от Америка. Много е бърз. {47899}{48022}Как го намерих? Искаше да прекара |малко време в Югоизточна Азия {48025}{48136}и така пристигна в Хон Конг да се види |със стар познат. 50 хиляди предплата. {48139}{48274}Разбира се, че не, нали ще отпадне |от списъците ако не работи редовно. {48277}{48342}Който го открие първи той|получава парите, така ли? {48345}{48398}OK, OK, считай го за нает. {48401}{48581}Кой е целта? ...Да...Добре...|Добре, подготви парите, благодаря. {48600}{48634}По дяволите! {48637}{48710}Ям три яденета наведнъж да пестя време. {48713}{48793}Изяде храна за три месеца.|Смятам да си ходим. {48796}{48863}- Чакай, искам я за вкъщи?|- За вкъщи? {48903}{48986}Условията на нашия бизнес договор |са както следва: {48989}{49064}Понякога ще се налага да осакатиш жертвата. {49067}{49195}8,000 за лява ръка, 10,000 за крак, |и 20% добавка за двата крака. {49197}{49257}- А дясната ръка?|- Тя е по избор. {49260}{49336}- Защо?|- Тя се уговаря в движение {49339}{49346}Обикновено е бонус от теб. {49413}{49478}Защо не се огледаш наоколо? {49481}{49514}Ами ти? {49517}{49621}Аз не знам мишената затова |трябва да открия информатора си. {49624}{49764}- Но наоколо има много деца.|- Какво искаш първо да ги разгоня ли? {49767}{49805}Чакай тук. {49895}{49988}- Искам захарче.|- Дайте ми розово. {49991}{50074}Уцели плочката и ще спечелиш. Давай! {50077}{50126}Ау, не уцели. {50129}{50182}Аз мога, погледни. {50309}{50370}- Искаш ли малко помощ?|- Не благодаря. {50373}{50466}Ако загубя твоя долар, давам ти пет мои. {50469}{50504}Става! {50524}{50589}Опитай онзи номер, искам Голямото Пиле. {50592}{50630}Този ли? {50707}{50752}Ура! Спечелих Голямото Пиле. {50756}{50817}Ето господине хвърлете друга монета. {50841}{50912}- Кое число?|- Пробвайте номер едно. {50995}{51110}- Ето господине пробвайте този отново.|- Добре подред, деца. {51219}{51256}Това е супер, господине. {51259}{51292}Ето хвърлете там. {51412}{51460}Зайче! Спечелих зайче! {51475}{51567}Деца, съжалявам, но затваряме.|Елате пак утре, става ли? {51570}{51652}- Съжалявам деца. Повеселихте ли се?|- Да! {51829}{51902}Убиец обичащ децата, не е ли мило? {51979}{52067}Не трябва да се подценява човек като теб. {52070}{52107}Какво искаш да кажеш? {52110}{52208}Жертвата ти е ето там.|Свърши си работата, аз ще съм наблизо. {52211}{52254}Чакай! Кой е целта? {52302}{52340}Мислех, че знаеш. {52389}{52467}- От къде взе играчките?|- От онзи човек. {52470}{52570}Бащата на момчето. То те харесва, |това улеснява нещата. {52598}{52710}Просто иди там и му изтръгни сърцето. {52713}{52838}Хайде, става късно.|Помисли за парите, давай. {52841}{52912}Точно така. Не ме излагай. {53001}{53037}Помисли за наградата. {54288}{54348}Ей, Фред обадили се на майка си? {54351}{54400}- Много отдавна.|- Аз също {54403}{54469}И го застрелях.|Право в челото. {54472}{54541}Главата му се пръсна като диня. {54676}{54723}Залегнете! {55611}{55667}- Фред!|- Остави детето. {55670}{55707}Искате го за себе си. {55913}{56006}Помогнете ми! Помогнете ми!|Съжалявам, не мога. {56161}{56192}Не мен! Ето този! {56388}{56444}Ти! Хвърли пистолета! Хвърли го! {56517}{56557}Стой! Стой на място! {56692}{56756}- Горе ръцете!|- Аз не правех нищо. {57003}{57086}- Добре Норман да повторим отново...|- Капитан Куан. {57089}{57148}Какво правеше в Лунапарка? {57151}{57185}Забавлявах се. {57188}{57270}Забавлява се?|Децата се забавляват в лунапарка. {57275}{57332}Да, но времената се менят {57335}{57458}сега мъже продават бельо на жени, |че даже и го носят. {57485}{57601}Открихме твой отпечатък върху |пистолета на мъртвия. Обясни го. {57620}{57668}Вашите отпечатъци са върху моя бележник. {57671}{57789}Ако моите отпечатъци са на това бюро, |означава ли че то е мое. {57792}{57900}Мъртвият е от твоя роден град, |така че го познаваш. {57903}{57943}Не го познавах. {58000}{58092}Каква е връзката ти с Норман Ли? {58095}{58127}Той ми е приятел. {58170}{58231}Не приятел, а много добър приятел. {58234}{58316}Лъжеш,|този китаец е престъпник. {58319}{58370}О, престъпник значи? {58373}{58485}Който и да сте нямате право |да обвинявате невинен човек. {58488}{58553}Правим това за да спасим човешки животи. {58556}{58621}Къде бяха хората ви когато се случи това? {59023}{59077}Капитане,|някой е платил гаранцията на Норман Лу. {59080}{59139}- Кой?|- Дъщеря му и един адвокат. {59189}{59282}Това е дъщеря ми, |която по случайност е адвокат. {59285}{59353}- Здравей скъпа.|- Какво е станало този път? {59356}{59396}Нищо свързано с мен. {59399}{59514}Лъжеш, има умрял и аз съм сигурна, |че ти знаеш нещо. {59537}{59595}Можете ли да измъкнете и приятеля ми? {59598}{59643}Какъв приятел? {59817}{59850}Извините ме. {59907}{59954}Това е приятелят ми. {59957}{60035}Изненадана съм, никакви белези, |никакви татуировки. {60067}{60100}Всичко е уредено. {60103}{60156}Няма проблем, свободен сте да си ходите. {60173}{60269}- А този човек?|- И той трябва да бъде освободен. {60322}{60412}- Няма проблеми, ще се погрижа за това.|- Много благодаря. {60415}{60463}Дейвид, идвам с теб. {60517}{60605}- Това дъщеря ти ли е?|- Да, защо питаш? {60665}{60750}Какво? Тя прилича на майка си. {60781}{60816}Предупреждавам те... {60840}{60885}даже не си помисляй това. {60922}{60962}Разбра ли ме? {61375}{61422}''Полицейски Участък'' {61456}{61538}Изчакайте тук докато докарам колата. {61541}{61576}Дейвид, почакай. {61580}{61658}Не съм предполагал, че дъщеря ти |е преуспяващ адвокат. {61661}{61698}Живота е пълен с изненади. {61701}{61772}Не знам , но май усетих някакво |напрежение помежду ви. {61775}{61885}Какво? Просто е по-хладна и резервирана. {61888}{61961}Ние се отнасяме един към друг |по съвременен начин, {61964}{62075}нали живеем в модерни времена, |но ти какво ли разбираш. {62078}{62116}Не, не разбирам {62183}{62236}Шефа те търси. {62245}{62314}- Благодаря, че ми спаси живота.|- Няма нищо. {62317}{62438}Ето $5,000. Там е визитката ми, |ако има нещо просто ми се обади. {62525}{62629}- Уоу, $5,000.|- Истински ли са? Изглеждат истински. {62632}{62723}Ако го беше убил щеше да имаш 15.000 {62726}{62829}Ето твоите $1 ,500. Не са много.|А можеше да са доста повече. {62832}{62865}Все пак е нещо. {63005}{63041}Дай ми пейджъра. {63114}{63184}- Свали го на ъгъла.|- OK. {63242}{63335}- Можеш да си ходиш.|- Как ще поддържаме връзка? {63338}{63421}Аз ще те намеря.|Тръгвай. Изчезвай от тук. {63442}{63475}Обади ми се. {63675}{63785}- Съжалявам.|- Няма нищо нали сме семейство. {63788}{63901}Не говоря на теб. Дейвид те измъква |всеки път като загазиш. {63904}{63974}- И какво? Това му е работата.|- Непоправим си. {64031}{64126}Не, не е наред.|Винаги ми причиняваш това. {64129}{64162}Какво? {64165}{64285}От малка ти си повече в затвора |отколкото на свобода. {64288}{64334}Винаги се чувствах несигурна. {64337}{64449}Реших да уча право за да те |изваждам от затвора. {64452}{64550}Веднъж учителката ни накара |да пишем за бащите си. {64553}{64623}Не написах нито дума. Знаеш ли защо? {64626}{64704}Не се сетих нищо добро, |което мога да напиша. {64739}{64821}Стига, Кели не ме излагай пред Дейвид. {64824}{64890}Всичко е наред, ние сме почти семейство. {64986}{65104}- Стига толкова!|- Просто ме свали ей там. {65176}{65209}Дейвид, благодаря ти. {65298}{65397}- Да? Какво има?|- Съжалявам, че бях груба. {65413}{65478}Просто помисли върху това, което ти казах. {65635}{65703}Сър? Избягвайте неприятностите... {65752}{65787}Разбира се. {67150}{67200}Само проблеми с този тъп китаец. {67203}{67277}Мога да го направя и без него.|Аз съм добър. {67303}{67401}Здравей Джак. Точно...|Знаеш ли къде може да е м-р Лу? {67404}{67473}Не , никакви новини, а? {67503}{67591}Ще ми заемеш ли $20,000?|Ще бъда...Джак? {67608}{67641}Хей! {67644}{67687}Хладилникът ти е развален. {67690}{67792}- Как ме намери?|- Проследих те до вас. {67795}{67840}Колко си умен. {67843}{67907}Не ми каза, че ще идваш. {67910}{67968}А ти покани ли ме? {67971}{68065}Не ставай смешен.|Почувствах, че тук има някой. {68068}{68128}Разби резето, нали? {68131}{68195}Не влязох през прозореца. {68197}{68270}Вярно! Точно това мислех и аз. {68293}{68377}- Твое ли е?|- Реших да се преместя при теб. {68380}{68503}Чудесно! Трябваше аз да ти предложа, |но не знаех как. {68506}{68625}- Къде ще спя?|- Ето..там. {68661}{68699}Кели спеше в тази стая. {68702}{68821}Сега тя е на общежитие и стаята е празна. {68824}{68922}- Мирише приятно.|- А ти какво очакваш? Почини си малко. {68925}{68996}Не мога ли да спя при теб? {68999}{69102}- Не аз говоря на сън.|- А как разбра това? {69105}{69139}Моите любовници ми казват. {69142}{69271}Освен това, мога да ти разкрия |всичките си тайни. Просто остани тук. {69319}{69387}Толкова се радвам - той остава. {69390}{69430}Какъв е проблема? {69433}{69512}На леглото ли да спя или на пода? {69515}{69627}Няма никакво значение, спи където искаш. {69760}{69814}- Вкусно ли е?|- Много. {69817}{69890}Като приключиш искам да прочетеш това. {69893}{69980}Там ще научиш как се става първокласен убиец. {69983}{70031}Но аз не разбирам английски. {70034}{70139}И какво? Гледай картинките |все едно четеш Плейбой. {70142}{70174}Погледни тук. {70177}{70277}Тук е обяснено, че когато си в ресторант |се сяда от външната страна. {70280}{70340}Така ще можеш да следиш оръжието си. {70343}{70404}Но всички ще разберат, че съм убиец. {70407}{70476}Правилно:|''Как да бъдем известни убийци" {70479}{70560}Истинския убиец се интересува |само от оръжието си. {70563}{70660}Тук е същото, виждаш ли? {70663}{70732}Тук ще откриеш всичко, което ти е нужно. {70735}{70807}Забрави. Аз знам всичко, което има тук. {70810}{70874}Значи си мислиш, че знаеш всичко? {70877}{70978}Добре покажи ми.|Как се държи оръжието? {70981}{71055}- Къде е оръжието?|- Ето използвай банана. {71101}{71198}- Но това не е пистолет.|- Използвай въображението си. {71259}{71340}- Бум!|- Така ли си трениран. {71343}{71380}Какъв войник си. {71383}{71432}Стоиш изправен и гледаш право напред. {71435}{71506}Придържаш дясната си ръка и спираш дъха си. {71509}{71589}Тогава стреляш по предполагаемата цел... {71633}{71746}Ядеш си оръжието! |Не мога да повярвам това. {71749}{71817}Но това е банан, нали? Не е пистолет. {72078}{72116}Ето ти пистолет. {72148}{72235}- Той е ръждясал.|- Не, просто е стар. {72238}{72320}Това е първият пистолет, който съм имал. {72382}{72432}Гледай, къде насочваш това. {72509}{72577}- Убивал ли си някога човек?|- А ти? {72580}{72637}По дяволите, убил съм много хора. {72640}{72712}Известен съм, като машината за убиване. {72715}{72825}Нищо не може да ме накара |да си отместя ръката. {72828}{72926}Мога да боравя с всичко.|Убивал съм по трима на ден. {72929}{72967}Помня времето... {73620}{73657}Как върви? {73701}{73800}Вече изключихме 50% от тези, |които са били в сградата. {73803}{73874}Остават още около 200 касети. {73924}{73997}Да оставим компютъра да работи.|Така само губим време. {74000}{74091}По-добре да държим под око Ейджи.|Хайде. {74224}{74266}Баща ти не се ли е върнал? {74269}{74362}- Ще нагледам колата.|- Аз ще си взема нещата. {74443}{74475}Какво правиш тук? {74478}{74567}Баща ти ме покани.|Каза, че няма да имаш нищо против. {74570}{74626}- Пипал ли си нещо?|- Не. {74629}{74660}А гардероба ми? {74663}{74728}Не съм си разопаковал нещата. {74731}{74795}Ще имаш неприятности ако липсва нещо. {74889}{74926}Пипал ли си я? {74938}{75013}Не, спах на пода.|Не съм я докосвал. {75016}{75114}Надявам се, че е така,|никога преди не е спала с мъж. {75117}{75162}Значи е момиче? {75227}{75267}Какво правиш тук? {75309}{75379}Дейвид, ще го занесеш ли |в колата, ако обичаш. {75733}{75793}В затвора ли срещнахте баща ми? {75907}{75976}Ще ми помогнете ли |да занеса багажа до колата? {75979}{76012}Добре. {76134}{76188}- Тръгвате ли?|- Да. {76263}{76307}Дейвид, гледай къде стъпваш. {76357}{76404}Чакай! {76597}{76629}Довиждане.. {76664}{76697}Може ли да поговорим? {76806}{76862}Дейвид, ще ти се обадя по-късно. {76905}{76933}Да вървим. {76936}{77017}- Но къде?|- Където можем да поговорим. {77049}{77113}Този хитър мръсник! {77142}{77206}Здрасти! Хей, Мартин какво става? {77599}{77672}- За първи път ли ти е?|- Да. {77675}{77759}- Искаш ли сладолед?|- Нямаш ли нищо против? {77762}{77803}Разбира се, че не. {77850}{77902}Можеш да си купиш ей там. {77940}{78001}- Не искам.|- Сигурен ли си? {78389}{78490}Не е ли добра?|И аз правех така, когато бях малка. {78493}{78606}Обичах да се пързалям и татко |ми обеща, че ще ме доведе. {78609}{78670}Но аз знаех, че няма. {78673}{78777}Накрая дойдох сама и се пързалях цял ден. {78780}{78827}Не исках да си тръгвам. {78830}{78933}Прислужника се обади |на баща ми като затваряха. {78966}{79072}Помня как ми се караше край онези пейки. {79115}{79225}- Знаеш ли защо побесня?|- Защото си избягала от вас.? {79228}{79265}Не беше за това. {79274}{79338}Каза ми, че нищо не ми е обещавал. {79340}{79381}Пях покрусена от мъка. {79384}{79466}Изведнъж осъзнах, че никога |не е спазвал обещанията си. {79469}{79533}Отидох при него и му казах: {79535}{79623}"Никога повече няма да ти повярвам" {79652}{79695}Трябва да му дадеш още един шанс. {79785}{79845}Ела, ще те науча да се пързаляш. {80137}{80170}Добре? {80184}{80217}Лесно е, нали? {80248}{80329}Хайде, аз ще те водя|Тук! Върви тук. {80399}{80442}От континента ли си? {80445}{80511}Да, там бях войник. {80514}{80616}Майка ми живее там и й казах, |че като приключа {80619}{80705}ще се върна и ще й построя |голяма красива къща. {80708}{80802}Но нямам пари да й купя даже рокля. {80829}{80862}Какво смешни има? {80865}{80942}За някой, който е така стеснителен |говориш прекалено много. {80971}{81044}Ами ти ми разказа толкова много за себе си. {81048}{81100}И реших да направя същото. {81103}{81178}С баща ми в затвора ли се срещнахте? {81333}{81464}Какво замисля баща ми сега?|Не ме лъжи, мога да разбера. {81507}{81555}Наистина ли искаш да знаеш? {81635}{81702}За това ли ме покани да поговорим? {81790}{81930}Нямам идея какви са плановете му, |но ме използва. {81997}{82032}Да сключим сделка? {82062}{82122}- Какво?|- Дай си кутрето. {82125}{82172}От сега нататък, {82175}{82267}обещаваш, че ще ми казваш |всичко за баща ми. {82270}{82316}И аз ще ти дам награда. {82488}{82532}Хайде, опитай сам. {82562}{82595}Внимателно! {82656}{82727}Защо носиш толкова монети. {82730}{82779}Ами, вършат ми работа {82825}{82870}Може ли да ги взема? {82873}{82911}Ела, Фред. {82916}{82951}"За нуждаещи се деца" {83022}{83114}Тук ще бъдат много по-полезни. {83117}{83153}Какво има? {83197}{83240}Всички тези пари! {83254}{83287}Да вървим. {83453}{83490}Добре мръснико! {83493}{83560}Къде отведе дъщеря ми?|Казвай! {83584}{83641}Къде бяхме? Не помня. {83644}{83756}Млъквай! Помни какво ти казах.|Дръж си ръцете настрана. {83771}{83849}Тръгваме!|Радвай се, че се появи. {83852}{83889}Иначе приключвах с теб. {83892}{83926}Къде отиваме? {83929}{83999}Помниш ли Мартин, финансовия мениджър.|Ще ни даде предимство. {84002}{84087}Ще говорим за това по пътя.|Дай ми ключовете. {84154}{84246}Супер! Накрая уцели.|Така, какво е предимството. {84249}{84341}- Спокойно. Къде са парите?|- Ето, $200,000. {84344}{84438}Ще стигнат за горивото за месеца. {84441}{84506}- За космически кораб ли?|- Яхта. {84509}{84544}Какво имаме? {84547}{84614}Открихме доказателство в тялото |на г-н Тцукамото, {84617}{84682}което вярваме е оставено от убиеца. {84685}{84735}Това може да се окаже жизненоважно. {84738}{84826}- Какво е то??|- Аз ще задавам въпросите. Какво е то? {84829}{84898}Японска банкнота от |Втората световна война. {84901}{84974}Убиецът трябва да е накарал |г-н Тцукамото да я глътне. {84977}{85049}- Значи...|- Съжалявам това е всичко. {85052}{85097}За $200,000! Това е жив обир! {85100}{85140}Говори каквото искаш. {85143}{85238}Преди да дойдеш продадох |информацията на още 5 човека {85241}{85280}те ми платиха повече. {85283}{85370}- Колко плати първия?|- Млъквай! {85373}{85463}- Колко плати той?|- Не е твоя работа. {85466}{85539}Но му дадох информацията преди 72 часа. {85542}{85589}Това ли е всичко? {85592}{85697}Ако това не се потвърди, |мисля че знам кой е убиеца. {85700}{85743}През последните 4 години {85746}{85844}в Югоизточна Азия се подвизаваше убиец|наричан Ангел на Смъртта. {85847}{85914}Той не е от организация - работи сам. {85917}{85976}Подозиран е за убийството на 17 души. {85979}{86064}Но тези хора са били лоши |и са заслужавали да умрат. {86088}{86121}Ангел на Смъртта? {86124}{86232}В Библията се говори, че Ангела на Смъртта |се явява наемник на Господа. {86235}{86339}Неговата мисия е да раздава правосъдие |и да убива нарушителите. {86342}{86402}Накратко казано - |наемен убиец на Господ. {86405}{86497}Казах ви всичко за него и мисля, |че трябва да си вървите. {86500}{86554}Да вървим. {86628}{86687}Мартин, кой беше първия купувач. {86714}{86790}Мога да обявя, че имаш остър ум. {86793}{86874}Внукът на Тцукамото. Извинете ме. {86896}{86941}Защо те интересува това? {86944}{87045}Ейджи е по-напред от нас, |така че ние ще го следваме. {87066}{87122}Май постъпваш умно този път! {87135}{87186}Това е тъпа идея. {87189}{87283}Следим ги от няколко дни, |но не сме открили нищо. {87286}{87332}Трябва да изчакаме. Отпусни се. {87335}{87399}Така и ще направя, ти наблюдавай. {87430}{87529}Имам лист със серийните номера |възстановени от компютъра. {87532}{87624}По време на войната всички банкноти |в Хон Конг са били регистрирани. {87627}{87697}Как ще гарантираме, че това е истина. {87700}{87738}Ами, открихме собственика. {87741}{87828}Той е стар човек.|Ето досието му. {87831}{87893}В крайна сметка мисля, че сега |е момента да си получа парите. {87896}{87953}- Подготви колите.|- Сър. {88153}{88195}Погледни, потеглят. {89130}{89241}Не го убивайте за сега.|Първо ми го доведете. {90227}{90291}В момента го няма елате по късно. {90293}{90326}Влизайте! {90707}{90774}Божието слово може да ви просвети. {90777}{90813}Фред, хайде. Побързай! {90926}{90991}Няма го тук. {90994}{91053}Претърсете цялата сграда. {91061}{91100}Аз ще чакам тук. {91757}{91794}Не стреляйте! {92430}{92465}Не го убивай! {92931}{93001}Не можеш ли по бързо.|Сложи го тук. {93557}{93590}Хвани го! {93656}{93695}Хвърли ми го! {93911}{93945}Долу са! {94026}{94120}Пази се! Моля ви не умирайте м-р Люнг. |Нужен сте ми. {94123}{94166}Фред, бързо, затвори вратата! {94254}{94327}Не мърдайте! Застанете там! {94330}{94387}Харесвам Японците!|Yamaha са велики! {95033}{95086}Добре ли сте? Кажете нещо. {95089}{95122}Не мога да дишам. {95562}{95603}Дръжте се м-р Люнг. {97770}{97852}Браво, Фред, добре се справяш.|Ние ще чакаме горе. {97855}{97896}Хайде м-р Люнг. {97933}{97973}Ох, Господи! {98050}{98090}Ей, Фред! Да вървим. {98296}{98376}М-р Люнг, разкажете им всичко |за това. М-р Люнг! {98379}{98469}Не умирайте тук.|Нужна ни е истината. {98527}{98560}Мъртъв е. {98621}{98680}Какво каза преди да умре? {98703}{98756}Какво каза? {98784}{98849}Каза... майната ви. {99529}{99616}Той имаше 50 милиона. Знаеше ли това? {99779}{99822}Не, не са знаели. {100436}{100488}Назначавам ви на друг случай. {100491}{100593}Искам ти и твоят екип да разбиете |тази континентална група. {100596}{100644}Никой друг няма да успее. {100647}{100691}След като приключа с този случай. {100694}{100787}Куан, длъжен сте да изпълнявате заповедите.|Все още аз съм шефа. {100790}{100866}Ръководите отдела така вманиачено |от самото начало. {100869}{100954}Старецът не умрял просто така. Бил е убит. {100957}{101080}И аз и вие много добре знаем, |какво се е случило. {101083}{101205}Той вече е бил мъртъв, когато са стреляли в него.|Умрял е от естествена смърт. {101208}{101292}Нашите хора разпитаха съседите.|Направихме каквото можем. {101375}{101412}Това е безизходен случай. {101435}{101470}Послушай съвета ми... {101473}{101506}зарежи го. {101832}{101917}- Трябва да ти кажа нещо..|- Време беше.. {101948}{102000}В действителност не съм агент на убийци. {102003}{102041}Знам това. {102044}{102109}Аз съм последовател на Ангела на Смъртта. {102112}{102151}Не ти вярвам. {102191}{102264}Те могат да си помислят, |че това съм аз. {102277}{102323}Но в действителност не съм аз. {102356}{102476}За какво говориш?|Достатъчно лъжи чух от теб. {102621}{102671}Случи се така. {102674}{102760}Един ден прочетох, |че някой търси убиец. {102763}{102825}Подобно на случая от онзи ден. {102828}{102898}Но условията на договора бяха странни. {102901}{102973}Прецених, че този е нов в бранша {102976}{103106}и понеже ми трябваха пари, |обадих му се и се срещнахме. {103109}{103173}Беше М-р Люнг, старецът. {103176}{103276}На всяка цена държеше да убия някого, {103279}{103379}Японски офицер, който избил |семейството му през войната. {103382}{103468}Помислих, че е невъзможно |да открия този тип. {103471}{103565}Но Люнг каза, че той бил |в Хон Конг по бизнес дела. {103568}{103629}"Хиляди протестират срещу визитата |на фашисткия лидер Тцукамото в Хон Конг" {103632}{103719}Реших, че може да има пари |в тази работа, и я приех. {103722}{103815}Но не очаквах, освен че е стар и грохнал {103818}{103920}да притежава само куфар със |стари Японски банкноти от войната. {103923}{103977}Нямаха никаква стойност. {103980}{104095}По-късно разказал историята |в един антикварен магазин. {104098}{104182}Накрая успял да продаде |банкнотите за 2 хиляди долара. {104185}{104231}След това ми се обади пак. {104234}{104337}Аз се почувствах много виновен |да взема парите на стареца, {104340}{104473}дадох му банковата си сметка и му казах: {104476}{104588}"Като прочетете във вестниците за смъртта на |Тцукамото преведете парите на сметката ми" {104688}{104836}Но после Тцукамото беше убит|и старецът преведе парите. {104860}{104969}Какво да се прави, но по-лошото бе, |че не аз убих Тцукамото. {104972}{105010}Беше някой друг. {105013}{105138}Потърсих Люнг да му го кажа |и да му върна парите. {105172}{105222}Сега вече е късно. {105225}{105333}Защо не се скри? |И как депозира онези $5 милиона? {105366}{105440}Ипотекирах апартамента. {105443}{105563}Трябва да разбера дали са ме разкрили.|Успяха да намерят стареца. {105566}{105709}Освен това ако открием убиеца |може да спечелим 100-те милиона. {105712}{105753}Това са си пари. {105756}{105789}Някой идва. {105950}{105989}Татко какво правиш? {105992}{106056}Имаше мишка и се опитвах да я... {106058}{106131}Мисля, че отново се е |забъркал в неприятности. {106134}{106181}Бил ли си се с някого? {106184}{106261}Не разбира се, |просто чистихме, нали Фред? {106323}{106366}Какво ти е на лицето? {106409}{106479}Дойдох да си взема останалите неща. {106482}{106588}Супер! Не е ли чудесно, че се местиш.|Колкото по-скоро, толкова по-добре. {106626}{106694}Наистина ли толкова ме мразиш, татко? {106697}{106794}За какво говориш?|Ти поиска да се преместиш. {106797}{106880}- Сър, тя каза ли ви?|- Да, мести се. {106883}{106937}Не това, в Събота баща ми има рожден ден. {106940}{106980}Също ще празнуваме повишението на Кели. {106983}{107052}Ще те разберем ако не можеш да дойдеш. {107100}{107174}Разбира се, че ще дойда.|Не мога да пропусна това. {107177}{107235}- Кога е това?|- В Събота. {107238}{107271}Ще се видим ли там? {107759}{107792}До Събота. {107916}{107964}Не яж твърде солена храна. {108607}{108674}"Фред, тя прилича на теб.|Грижи се за нея" {108903}{109028}Изтеглил е $20, после $30...|трябва да е някъде тук. {109031}{109137}Давайте да сканираме напред.|Трябва ни съвсем... {109156}{109189}Ето го! {109192}{109230}Съгласно отчетите в банката на Люнг {109233}{109278}ден след смъртта на дядо ви, {109281}{109354}Люнг е изтеглил $200,000 и ги |прехвърлил на друга сметка. {109357}{109460}- Можете ли да откриете на кого са прехвърлени?|- Вече го направих. {109463}{109513}Ето това е човека. {109516}{109552}Този ли? {109598}{109643}Това е времето за днес... {109646}{109718}- Готов ли си?|- Нека първо да изгледам новините. {109721}{109828}Пожар се разрази на петия етаж, |в сграда във Wanchai, този следобед. {109831}{109965}Пожарът е започнал в апартамент 504 |на 5-тия етаж в сградата. {109968}{110005}Какво има? {110008}{110051}..дали пожарът е бил умишлен... {110054}{110148}- Откри ли са ме.|- Как разбра? {110151}{110206}Това е където живея обикновено. {110250}{110286}По-добре да тръгваме. {110307}{110344}Господи, те са тук! {113436}{113469}Движи се! {118192}{118275}Сега съвсем са убедени, че аз |съм Ангела на Смъртта. {118288}{118387}Сега ще ме преследват докрай |и ще ме убият. {118492}{118574}Може би е най-добре |да напусна това място. {118577}{118635}Ше взема кораб и ще замина. {118679}{118783}Помисли си, че можеш да ме убиеш, нали?|И така ще вземеш парите? {118786}{118826}Точно така. {118870}{118924}Но аз не приличам на теб. {118942}{119085}Ти...ти не си никакъв убиец, Фред.|Твърде си добър. {119162}{119230}- За какво е това?|- Просто го вземи. {119233}{119363}- Ако това е някаква сделка...|- Успокои ли се? Това е подарък. {119391}{119488}Направи ми услуга - грижи се за Кели. {119553}{119650}Тя ще работи с акули |и ще й е нужна защита. {119749}{119842}Вземи това и ще знам, че ще я наглеждаш. {119869}{119951}Ще се грижа за нея дори |и без този часовник. {119954}{120079}И аз си мислех така.|Харесваш я, нали? {120138}{120176}Не мога да го взема. {120387}{120432}Аз нямам приятели. {120490}{120543}Ти си единствения. {120577}{120620}Така, че го вземи. {120645}{120793}Сега се махай! Хайде потегляй!|Хайде, изчезвай от тук, не ме ли чу? {120898}{120931}Какво е съобщението? {121021}{121075}''Кели: Идваш ли?|Приятелите ти пристигнаха.'' {121969}{122009}Нещо не е ли наред, сър? {122027}{122073}Не се чувствам добре. {122276}{122319}Вие! Сваляйте дрехите. {122865}{122966}- От кога познавате баща ми?|- От няколко седмици. {122969}{123077}- Сигурно сте корумпиран.|- Защо мислите така? {123080}{123168}Всичките приятели на татко |са престъпници, освен Фред. {123171}{123219}- А вие? {123222}{123303}Защо не попитате баща си?|Той е тук. {123322}{123392}Интересно, какво говори |на Кели точно сега. {123395}{123531}Може би преследва мен.|Отвлечи му вниманието докато поговоря с Кели. {123534}{123598}Как да го направя? {123600}{123681}Поговори с него.|Танцувайте ако искате. {123741}{123832}Помниш ли Капитан Куан, Фред.|Защо не си поговорите малко? {123835}{123891}Хайде, потанцувай с твоя старец. {124053}{124126}Не съм виждала този костюм преди. {124129}{124193}- Харесва ли ти?|- Всъщност не. {124196}{124308}- Защо не?|- Не е твоя размер. {124321}{124423}Това е цената, която плащам |да имам дъщеря висока като теб. {124446}{124491}Какво ви доведе тук, Капитане? {124494}{124598}Слухът, че Норман е Ангелът на Смъртта, |което означава, че всеки ще го преследва. {124601}{124629}Дъщеря му е невинна. {124632}{124733}Искам да съм сигурен, че няма |да я използват срещу него. {124807}{124850}Вие сте Ангелът на Смъртта. {124865}{124920}Само вие знаете, че той е невинен. {125016}{125083}- Сигурни ли сте?|- Напълно. {125103}{125209}Тогава ме убийте веднага.|Ще получите 100 милион. {125270}{125407}Даже и да ви убия няма |да получа никакви пари. {125430}{125514}Имате глава на раменете си. {125633}{125676}Ела с мен. {125715}{125805}- Дейвид.|- Само за момент, сър. {125939}{126030}Искам да ви запозная с приятелката си, Кели. {126033}{126079}- Здравейте.|- Кели. {126082}{126162}Чичо трябва да те хареса за да работиш |за неговата адвокатска кантора. {126258}{126336}Ти заслужаваш да работиш |за по-престижна компания. {126339}{126484}Ние обикновено не приемаме нови юристи,|но дължа на бащата на Дейвид услуга. {126487}{126528}Стига, караш ме да се чувствам неудобно. {126531}{126616}Извинете ме, действително |съм благодарна за предложението, {126619}{126694}но харесвам работата си като прокурор. {126697}{126795}Това е добро място да се развиваш, нали?|Не се обиждай. {126915}{126950}Добър вечер, сър. {126953}{127031}Татко, това е м-р Лу, бащата на Кели. {127034}{127113}- Радвам се да ви видя.|- Не ми изглеждате радостен. {127162}{127221}С какво се занимавате, сър {127224}{127261}О, с различни неща. {127264}{127356}Има собствена такси компания,|а сега се занимава с транспортни услуги. {127359}{127421}Чух, че това е доста доходно. {127445}{127490}Действително аз нямам работа. {127496}{127542}Знаете ли какво върша в действителност? {127545}{127594}Мамя хората за пари. {127720}{127808}- Татко...|- Кели, защо трябва да се лъже? {127811}{127948}Те няма да узнаят истината днес,|но рано или късно ще разберат. {127952}{128006}Причинил съм ти достатъчно болка. {128068}{128219}Не бях добър баща.|Съжалявам, няма да ти преча повече. {128271}{128367}Надявам се че...|някога ще те видя... {128374}{128465}блестяща юристка, |с която да се гордея. {128500}{128578}Не се безпокойте, сър. {128581}{128667}Кели беше против моята работа |от самото начало. {128709}{128779}Господа, благодаря ви |за чудесната вечер. {128811}{128844}Трябва да тръгвам. {129235}{129333}Сега можете да ме арестувате.|Готов съм да отида в затвора. {129336}{129406}По-добре потърсете къде да се скриете. {129409}{129447}Къде, капитане? {129450}{129533}Те няма да спрат да го преследват.|Да вървим. {129554}{129642}- Но къде?|- Ще кажем истината на Мартин. {129645}{129758}- А ако не ни повярва?|- Ако не ни повярва ти си история. {129847}{129959}Кели, не се безпокойте, аз мога |да ви бъда баща от сега нататък. {129962}{130069}Благодаря, сър но вече реших |да се разделя с Дейвид. {130156}{130232}Остави я да си върви. Не бъди глупак. {130305}{130338}Здравейте Мартин е. {130341}{130402}Мартин, аз съм Фред.|Норман е с мен. {130405}{130442}Всички го търсят. {130445}{130515}Ще подготвиш ли парите |докато дойдем до офиса. {130518}{130595}Не съм в моя офис.|Аз съм във вилата на Тцукамото. {130598}{130633}Това притеснява ли те? {130636}{130683}Не, всичко е наред. {130686}{130732}Пристигаме след малко. {130777}{130847}Все още ли вярваш, че ще ти платят? {130850}{130970}Всички ме преследват. Така и така|съм мъртъв, по-добре да отидем. {130973}{131098}Ако не отговаряше за това преследване|да съм те убил отдавна. {131101}{131212}Ако вземеш парите, |дай половината на дъщеря ми. {131215}{131279}Дължа й това. {131960}{132006}Ще го направиш ли? {132034}{132088}Той ли е Ангелът на Смъртта? {132091}{132179}Тъй като всички се вълнувахте, |да - Норман Лу е човекът. {132182}{132262}Ако го убия сега |ще получа ли наградата? {132265}{132319}- Разбира се...|- Нека той да говори! {132322}{132434}- Веднага!|- Не ми се слушат повече лъжи. {132437}{132540}- В моите познания...|- Мога веднага да ги прехвърля на твое име. {132543}{132623}- Лъжеш.|- Защо ще го прави? {132626}{132699}Две натискания на клавишите|и съм в Швейцарската банка. {132702}{132810}Сумата минава на твоя сметка|и въвеждаш личния си код. {132813}{132856}Така парите са твои. {132859}{132893}Тогава ще го застрелям. {133015}{133079}Фред, защо го застреля? {133081}{133189}Не мога сам да преведа парите,|и той участва в преследването. {133324}{133413}Няма значение, кой го застреля,|наградата е моя. {133416}{133469}Казах ти, че не можеш да им вярваш. {133484}{133545}Беше прав.|Добра предвидливост, Фред. {133548}{133639}Играта свърши.|Ние изчезваме! Внимавай наоколо! {133642}{133685}А твоите 5 милиона? {133703}{133736}Върнете ми ги. {133739}{133771}Дайте му ги! {134661}{134731}- Къде е Ангела на Смъртта?|- Идва. {134734}{134764}По-добре да побърза. {135102}{135145}Ето го - Ангела на Смъртта. {135632}{135665}Това е той! {136972}{137068}Ти ли си Ангела на Смъртта?|Сега ще платиш за дядо ми. {137218}{137293}Аз ще я поема. {137437}{137470}Каква жена! {137533}{137571}Не, той е мой. {139627}{139717}Оставаш там където си, нали? {139739}{139775}Сега е мой ред. {139955}{140019}Искаш да се сближим ли? {140295}{140349}Чудо, да не си гимнастичка. {144454}{144552}- Добре ли си?|- Трябва да отидеш в болница! {144555}{144597}Не се безпокой за парите. {144600}{144676}Ще получиш стоте милиона |след като го убиеш. {144679}{144721}Можеш ли да го направиш? {144724}{144757}Не, не мога. {144774}{144807}Чакайте! {144881}{144962}Сега знаете твърде много за мен. {145056}{145098}Не мърдайте! {145135}{145193}Не можете да загубите всички тези пари. {145196}{145296}- Какво имаш предвид?|- Трябва да намерим обяснение за тях. {145299}{145370}- Това са $100m.|- Какво предлагаш? {145373}{145488}Трябва да съчиним история - например,|че Ейджи е истинския Ангел на Смъртта. {145491}{145546}Той е убил дядо си за пари. {145549}{145617}Капитанът го разкрива|ох, извинете... {145620}{145717}Той ви помолил да му помогнете |да залови Ейджи. {145720}{145797}Когато Ейджи оказал съпротива|вие сте го застреляли. {145800}{145852}А за човека... {145855}{145941}Остроумните детайли остави за после,|просто ни дай парите. {145944}{145992}Никакви проблеми, господа|това ми е работата. {146093}{146143}Господа, изпълних желанията ви {146146}{146208}и инвестирах парите ви |в акции на Кока Кола. {146211}{146292}Разбира се аз получавам 20% от дивидентите. {146295}{146386}Сега когато сте милионери |няма за какво да се тревожите. {146389}{146470}Сега мога да купя на майка си голяма къща. {146473}{146527}Купи й небостъргач ако иска. {146530}{146580}Аз ще заведа Кели да се пързаля |на кънки в Швейцария. {146583}{146636}Вие сте щастливи, |но аз загубих работата си. {146639}{146755}Има богат приятел, който |търси човек за една работа {146758}{146817}и ще плати 3 милиона за нея. {146820}{146909}Не ми говори вече не съм този бизнес. {146912}{146992}Ако си промените решението, |обадете ми се. {146995}{147065}Благодаря, Мартин.|Може ли да поговоря с теб насаме. {147068}{147134}Говорете тук аз съм негов агент. {147143}{147220}Забравих да ти кажа.|Намерих си нов агент. {147223}{147256}Сменил си ме? {147285}{147333}Ето я. {147336}{147407}Значи ти си ми заела мястото. {147410}{147484}От днес аз съм негова адвокатка. {147487}{147565}Това означава, че ти |ще управляваш акциите му. {147568}{147628}Също ще управлявам и твоите. {147631}{147728}Мечтай си! На никого не давам |да ми пипа финансите. {147731}{147806}- По-добре да изляза в оставка.|- Но ти си в оставка. {147809}{147849}Имам предвид като отмъстител. {147852}{147954}- Като Ангел на Смъртта ли?|- Ти можеш да ме заместиш. {147957}{148037}Аз се страхувам, не съм добър убиец. {148040}{148098}Това е, защото имаше погрешни цели. {148101}{148198}Ако те трябва да умрат, |сигурен съм, че ще се справиш. {148201}{148312}Представи си се като отмъстител... |Новият Ангел на Смъртта.. {148315}{148379}Дай да ги направим три Ангела на Смъртта. {148382}{148433}Става! Това е добра сделка.