{1367}{1432}Граждански съд|Форт Лодърдейл, Флорида {1438}{1501}Винаги се съобразяваме|с интересите... {1508}{1548}...и благосъстоянието на детето. {1553}{1585}Следователно, можете да го... {1611}{1677}посещавате през седмица|и на Бъдни вечер,... {1683}{1753}...както и на Великден,|докарана като за празника. {1766}{1861}Ваше благородие, бившият ми мъж|е наркоман и крадец! {1866}{1964}Заради досието му загубих работата|си като секретарка във ФБР. {1971}{2035}В гимназията той беше най-добрият|нападател, който съм виждал. {2048}{2128}Естествено, имал е вземане-даване|със закона, но той... {2135}{2189}...се е разбрал с властите. {2198}{2257}Като информатор на|отдела за борба с порока,... {2264}{2338}...той едва ли е подходящ да|отглежда 7-годишно дете! {2344}{2398}Още по-малко е подходяща|безработна майка! {2405}{2461}Останах без работа заради него! {2487}{2523}Уважаема госпожо,... {2528}{2574}...решението ми е окончателно. {2664}{2696}Следващото дело. {3191}{3224}Винаги на пост {3323}{3351}Големият мъж дойде! {3357}{3421}-Кога излиза тя?|-Скоро, Джери. {3457}{3526}-Добре дошли във ''Винаги на пост''.|-Благодаря. {3597}{3636}Паркирай я наблизо. {3650}{3716}-Много наблизо.|-Разбрано. {3743}{3791}Последна спирка, окей? {3832}{3901}-Какво казвате, конгресмен?|-Готина катеричка. {3907}{3971}Нощта едва започва и|обещава много, момчето ми. {3977}{4011}Страхотно! {4110}{4192}Вижте какво, това трябва да е|последно. Казах-- {4199}{4291}Давай!|Утре имаме репетиция. {4388}{4452}Мелиса мисли, че съм в храма.|Ами ако се обади? {4457}{4496}МОНИК МЛАДША|ЕРИН ГРАНТ {4888}{4943}Тук са легендарните кубета-|близнаци от Форт Лодърдейл. {4964}{5051}Г-ца Урбана Спрол завършва|на голямата сцена. {5314}{5366}Хубаво местенце, нали Ърб? {5374}{5414}Повдига духа, господине. {5500}{5591}-Джери, обичайната Евиан с лимон?|-Ако обичаш. {5611}{5642}От Париж, Франция... {5649}{5723}...аплодисменти за|фамозната Моник младша! {6077}{6116}О, Господи, обичам те! {6368}{6419}Тази песен ме убива! {6425}{6510}Тези малки играчки ще се разбягат,|ако не се изпълняват балади. {6515}{6545}Господи, какъв студ! {6550}{6651}Могат да складират месо тук.|Всъщност те това правят. {6657}{6705}Опитвам цял ден! {6710}{6756}Сигурни ли сте? {6762}{6797}Не, благодаря. {6829}{6897}-Не можеш ли да се свържеш с нея?|-Телефонът на Дарел е развален. {6904}{6992}Просто знам, че заедно са се|преместили в някаква нова дупка. {6998}{7050}Господи, какъв кошмар! {7056}{7136}Обикаля с нея в този фургон.|Пие, дрогира се... {7143}{7201}Дори не помисля да й сложи|предпазния колан. {7207}{7277}Той е отрепка!|Бъди настоятелна, скъпа. {7284}{7312}Ще си върнеш Анджела. {7318}{7357}Съдията ще прогледне. {7364}{7417}Скъпо проглеждане,|скъпо казвам ти. {7423}{7476}Обжалването ще ми струва|15 000 долара. {7481}{7548}Има ли дори шанс да ги изкарам|за шест седмици? {7554}{7651}Ще трябва да танцуваш денонощно|и да се надяваш на арабски шейх. {7657}{7751}Обичам ви, но не мога да работя тук,|когато се върна в съда. {7756}{7856}''Ваше благородие, намерих си работа.|Работя във ''Винаги на пост''''. {7862}{7921}Работата е почтена.|Няма от какво да се срамуваш. {7931}{8011}Знам го аз и вие го знаете.|Но съдията няма да го приеме. {8017}{8056}Не и той. {8179}{8248}Господи, повдига ми се, още|преди да съм отишла там. {8262}{8293}Ще ти мине. {8315}{8386}Така ли? Не мога да си представя. {8614}{8661}Момчета, гот ли ви е? {8667}{8698}Той е късметлията! {8704}{8764}Това е мястото за вас.|Моник! {8770}{8811}Погледни тези мъжаги! {8817}{8858}Ние купонясваме! {8985}{9046}Дръж под око тези ергени. {9151}{9188}Имат вид на скандалджии. {9743}{9858}Време е да си поставите предпазния|колан, защото литваме! {9878}{9915}Това е нейната осма седмица тук... {9921}{10002}...аплодирайте я, за да се|почувства по-добре. {10009}{10074}За единствената, неповторимата|Ерин Грант! {10081}{10132}Какво ще кажете! {10143}{10197}-Лари Кинг е на маса Nо. 6.|-С какво е облечен? {10203}{10274}-Къса фланела и златни ланци.|-Няма грешка, това е Лари. {10351}{10409}-Как изглеждам?|-По-добре от мен. {10415}{10480}А това не е лесно.|Говори ли с нея? {10493}{10556}Телефонът на Дарел е повреден.|Май пак се е преместил. {10562}{10637}Ще се възползвам да му|сцепя белия задник. {10662}{10746}Умно е, но надали|ще ми помогне в съда. {10751}{10823}Хайде, Ерин, сцената не|може да остава празна. {10829}{10864}Остави тиквениците да чакат! {12470}{12510}Отивам в клозета. {12515}{12555}Ще се държите ли прилично? {13753}{13793}Появи се ангел. {13838}{13912}Ангел на чистото очарование. {14752}{14782}Давай, Пол! {14788}{14857}Тази неделя се женя за Мелиса. {14874}{14897}Обичаш ли я? {14903}{14963}-Много.|-Тогава върви при нея. {15003}{15046}Шед! {15056}{15096}Шед! {15200}{15284}Слушайте! Фермата за плът|ни убива и знаете ли защо? {15290}{15345}-Дават безплатни люти мезета.|-Момичетата им са проститутки. {15352}{15406}Не, защото момичетата|им танцуват бързо. {15412}{15475}А бързото значи пот.|А потта... {15484}{15512}...значи пиене! {15577}{15604}О, Боже мой! {15653}{15673}Какво беше това? {15740}{15777}Виждате ли това? {16038}{16088}Преминаваме.|Дръпнете се. {16100}{16134}Точно така, Дейви! {16287}{16356}Отстъпете!|По дяволите дръпнете се! {16381}{16424}-Добре ли си?|-Да. А това момче? {16431}{16506}Добре, че беше пиян.|Можеше да пострадаш. {16515}{16576}На главната сцена нашето|малко загубено котенце. {16581}{16692}Аплодисменти за неповторимата|г-ца Сабрина Хепбърн! {16699}{16738}Мяу! {17074}{17137}Оставям Ви сам за пет минути! {17143}{17214}Ще влезете ли?|Гледай къде ходиш, глупак. {17221}{17301}Малколм ще пикае газ.|Благодаря. {17311}{17337}Да съм докосвал някоя? {17343}{17406}Не този път, но сте разпознат. {17412}{17459}Окей? Доволни ли сте? {17565}{17591}БОЛНИЦА ДОН ШУЛА {17768}{17831}-Как е малкото ми ангелче?|-Добре съм, благодаря. {17837}{17906}-Децата ми късат сърцето.|-Тя е смелчага. {17912}{17964}Ще те споменавам в молитвите си. {17971}{18021}Бог да Ви благослови, госпожо. {18371}{18396}Последна спирка, малката. {18418}{18446}Татко, долен си! {18453}{18524}Евърс енд Дженингс.|Това е новият модел, Х12. {18537}{18599}-Доволен ли си?|-О, мучо доволен. {18615}{18661}-Мучо доволен?|-Влизай в колата. {18666}{18707}Мучо, мучо, мучо! {18712}{18806}Влизай. В зона за товарене сме.|Няма да нарушаваме закона. {18841}{18906}Татко, каза ли на мама, че|сме се преместили? {18958}{19011}Разбира се, сладурче. {19016}{19049}Разбира се. {19156}{19226}Ерин, нещо за разхлаждане? {19231}{19269}Имаме манго, авокадо-- {19275}{19366}Алберто, донеси ми просто вода.|Благодаря. {19378}{19452}Рита, отбих се, защото Дарел|пак се е преместил... {19459}{19508}...и ми трябва новия му телефон. {19528}{19583}Така ли? Сбъркала си адреса. {19590}{19661}Почти не спя нощем и|след това избухвам в-- {19674}{19758}Виж, Ерин, нямам представа|къде е брат ни, разбра ли? {19788}{19831}По дяволите! Хванаха котето! {19837}{19867}Вълците нямат задръжки. {19874}{19931}-Внимавай, сладурче.|-Млъкни! {19978}{20028}Тя е луда по тези зверчета. {20046}{20127}Някои от момчетата от АЕЦ-а... {20134}{20234}...ме питат дали не би направила... {20240}{20276}...нещо като частни сеанси. {20291}{20318}Не, не смятам. {20325}{20375}О, колко жалко. {20381}{20471}Обзалагам се, че си|страхотна танцьорка. {20477}{20552}Алберто, ще полудея, ако не|получа телефона на Дарел. {20559}{20630}Обещах на Енджи да й се|обаждам всеки ден и-- {20636}{20667}Чух, че Дарел се е преместил. {20674}{20710}Алберто, къде е той? {20728}{20778}Трябва да попиташ Рита. {20809}{20903}Обажда се тук два пъти седмично.|За наша сметка. {20913}{20962}Трябват му пари, както обикновено,... {20968}{21007}...но с мен не разговаря. {21013}{21089}Не ме уважава, въпреки че аз съм... {21096}{21151}...човек с професия. {21171}{21222}Изглеждаш наистина страхотно. {21228}{21276}Господи, така ме цепи главата. {21283}{21325}Така ли?|Искаш ли нещо за глава? {21343}{21391}Би било чудесно. {21397}{21431}А сега, остани тук. {21437}{21518}Ще оправя това упорито|старо главоболие. {21755}{21790}ТЕЛЕФОННА КОМП.|РИТА ГРАНТ {21869}{21951}Остави. Трябва да бягам.|Благодаря ти. {22312}{22345}Дирфийлд бийч? {22362}{22417}Имахме добър ден, мила. {22424}{22476}Телефонът звъни.|Май е мама? {22481}{22591}Не, мило. Говорих с нея. Много е|заета, за да ти се обади. {22827}{22850}Да го вземат дяволите! {24974}{25025}Хубав крак. Май ще си|го взема вкъщи. {25031}{25059}Съветвам Ви да го пуснете. {25065}{25108}Миличка, ето ти 500. {25113}{25138}Какво ще кажеш? {27241}{27297}Какво става с принцесата|тази вечер? {27304}{27359}Мъжът й отново изчезна с детето. {28393}{28461}Не предполагам, че би приел|това с разбиране. {28468}{28501}Няма нужда. {28507}{28576}Г-жа Хлебарка тук|ще ме направи богат. {28582}{28637}О, Боже мой! {28643}{28676}Това хлебарка ли е? {28681}{28752}Не, това е шибана скарида|Движение, тъмниш ми. {28827}{28896}Къде ти е възпитанието,|господине! {28962}{29004}И така това ли е новата лудост? {29011}{29112}Уолстрийт Джърнъл пише, че това|е най-продаваното кисело мляко. {29118}{29146}Ще го върна... {29152}{29217}...и ще кажа, че косата ми|окапа от шока. Бум. {29224}{29262}Обезщетяват щедро. {29268}{29317}Адвокатът мисли идеята за гениална. {29324}{29391}Офисът на адвоката ти е над|магазин за видеокасети. {29412}{29493}Наричай ме мечтател. Но не|искам цял живот да бъда бияч. {29504}{29582}Ерин! Бележка от Джери! {29606}{29651}Какво пише? {29681}{29766}''Скъпа Ерин: Мога да Ви помогна|да си върнете дъщерята. {29772}{29841}Не искам нищо в замяна,|освен любезна усмивка.'' {29848}{29871}Да, добре! {29876}{29896}Той е откачен. {29902}{29967}Глупости, момичета!|Той е напълно безопасен. {29974}{30000}Хайде! {30006}{30088}''Може ли да включите и|Кени Джи в програмата Ви? {30094}{30141}Нещо от коледния му албум.'' {30148}{30177}Много мило. {30183}{30228}Можем да направим|коледно представление! {30241}{30316}Наистина, няма нищо лошо|да говорим с него, нали? {30326}{30400}-Само говорене, без пипане.|-Дами! Внимание! {30418}{30472}-Важно съобщение!|-Важен гъз. {30479}{30507}Чух какво казахте. {30513}{30592}В понеделник монтирам арена. {30620}{30642}Борба в кал? {30649}{30704}Това наистина ще е събитие. {30711}{30757}Съвременно е. Сегашно. {30763}{30817}Борба в царевична каша! {30824}{30853}-Царевица?|-Борба в царевица? {30861}{30895}Отвратително! {30900}{30966}Тези не ги вкарвам в царевица.|Няма начин! {30973}{31017}Какво?|Не, страхотно е! {31024}{31067}В Израел представяхме борба|в хумус. {31074}{31142}И всички момичета се|обринаха. {31149}{31182}И имам предвид на всякъде! {31188}{31244}Да, с мятане, разбира се.|Това е царевица! {31280}{31341}-Какво е това, бунт?|-Не смятам. {31355}{31431}Няма начин да се търкалям гола|в разкашкана царевица... {31437}{31522}...с пияници, които ще се опитват|да ми заврат нещо в катеричката. {31529}{31593}Няма да сте голи. Само топлес. {31599}{31652}Здравното министерство няма|да разреши да сте голи. {31658}{31685}Не и с хранителни продукти. {31692}{31741}Винаги съм харесвала|Здравното министерство. {31748}{31776}Значи ще си помислиш по въпроса? {31782}{31820}-Нито за секунда.|-Ерин! {31826}{31847}Моля те! {31852}{31899}Имаш много почитатели. {31906}{31964}Въпреки тая скапана музика,|момчетата те обичат. {31975}{32080}Хвърляш се в царевицата и даваш|пример на другите момичета. {32188}{32210}Разбрах! {32224}{32277}А какво ще кажеш за борба|в макарони? {32283}{32309}Ето, това ще е от класа. {32316}{32397}Лингуини, ригатони?|Само не с месо или риба. {32420}{32487}Орли, ако исках да|практикувам борба,... {32493}{32566}...щях да се включа в Световната|федерация по борба. {32624}{32695}-А говорейки за истинска класа?|-Какъв е проблемът? {32700}{32721}Мразим тези неща. {32727}{32801}Те унижават жените и животните. {32808}{32895}Ще го взема под внимание. Но само|за подложките и салфетките. {32900}{32959}Не и за табелата.|Това е местна забележителност! {33026}{33066}Лека нощ, мила. {33308}{33332}За Вас, г-це Грант. {33387}{33436}Красиви са, Джери, благодаря. {33442}{33467}Можеш да ме наричаш Ерин-- {33474}{33529}Не мога.|Обожавам Ви твърде много. {33543}{33582}Вярвай ми,... {33588}{33641}...не съм за обожаване. {33647}{33692}Просто се опитвам|да си изкарвам хляба. {33699}{33731}Обожавам същината Ви. {33756}{33815}Ако бяхте мед.сестра или учителка,|щях да чувствам същото. {33824}{33849}Получихте ли бележката ми? {33857}{33959}Да и да знаеш, че се чудех какво|си имал предвид. {33967}{34036}Вярвам, че мога да Ви помогна|да си върнете дъщерята. {34043}{34105}Вярвам, че мога да се добера|до съдията Фингерхът. {34163}{34193}-Как?|-Чрез... {34200}{34292}...един конгресмен, който съм|сигурен, че ще ме изслуша,... {34316}{34354}...защото знам някои неща. {34372}{34442}Някои неща? Наистина? {34449}{34531}Знаеш ли какво, Джери?|Наистина си страхотно момче... {34537}{34604}...и толкова ме подкрепяш,|откакто работя тук. {34611}{34646}Може би не трябва-- {34662}{34706}Просто ми дай една седмица. {34756}{34793}Лека нощ, скъпоценна. {35031}{35106}Мелиса мисли, че съм бил в|синагогата в нощта на случката. {35112}{35152}Какво да й кажа? {35158}{35246}Тръгнал си от синагогата и банда|бръснати глави са те нападнали. {35252}{35321}Междувременно ще проявим тези|и ще видим с какво разполагаме. {35327}{35406}Виждам мучо щети. Заведенията за|стриптийз са застраховани добре. {35412}{35466}Чувствам врата си наистина|по-добре, чичо Ал. {35473}{35507}Така ли? {35529}{35571}А сега как е? {35758}{35798}Обади се в Малкия Цезар. {35805}{35861}Поръчай ми екопица.|Поръчай нещо и за себе си. {35868}{35907}Не, благодаря Ви, господине.|Аз съм на диета. {35913}{35971}Ще си взема едно кисело|мляко от хладилника. {35977}{36015}ШЕД {36682}{36756}Това е страхотно бедствие! {36762}{36833}Страхотно. Не е за вярване.|Несъмнено... {36838}{36946}...пример на най-глупаво|човешко поведение. {36977}{37027}Няма да се повтори, Малколм. {37033}{37072}Всичко е под контрол. {37093}{37121}Разбираш ли,... {37127}{37202}...просто харесвам голи жени.|Характеропатия. {37208}{37233}Господ ме изпитва-- {37239}{37312}Я, млъкни!|Идиот такъв. {37350}{37407}Не можеш да ми говориш така.|Аз съм американски конгресмен. {37412}{37432}Не мога ли? {37443}{37500}Откачаш в стриптийз бар|6 седмици преди изборите. {37506}{37586}Как да те наричам?|Уинстън шибан Чърчил? {37595}{37621}Само това можех да направя,... {37627}{37719}...за да попреча на Уили Рохо|да те удуши с голи ръце. {37725}{37757}Всеки е имал лоша нощ. {37763}{37851}Ако си под натиск като нас|и си публична личност-- {37888}{37936}Кой ме е разпознал? {37954}{37991}Казва се... {37997}{38046}...Джери Килян. {38054}{38131}Чака отвън. {38162}{38181}Сега ли? {38187}{38281}Да. Трябва да действаме, преди|да ни изядат живи. {38287}{38312}Да действаме по какво? {38318}{38386}Ако това е изнудване, накарай|Уили да плати, както винаги. {38393}{38493}-Защо ме въвличаш в това--|-Защото не е за пари. {38501}{38550}-Не е ли?|-Не е. {38597}{38667}Иска да убедиш съдията|Фингерхът да... {38674}{38766}...отмени решение за попечителство|на детето на една стриптизьорка. {38787}{38815}Която той чука? {38822}{38895}Срамота е човек като мене|да се занимава с-- {38918}{38946}Той не я чука. {39004}{39053}И защо тогава му пука? {39060}{39111}Защото не е в ред! {39142}{39171}Затова е опасен. {39177}{39282}Ако я чукаше, най-малкото щях|да се разбера с него като с мъж,... {39288}{39328}...но това е сластна любов. {39424}{39521}Фингерхът е от демократическата|партия и няма да ме послуша. {39526}{39593}Не можеш да кажеш това на|това нищожество, Дейви. {39604}{39651}Трябва да го поведеш за носа. {39656}{39696}Да го залъжеш. {39729}{39778}Използвай познатия... {39783}{39827}...чар на Дилбек. {39954}{39987}А, ако не се хване? {40018}{40075}Тогава ще имаме сериозен проблем. {40191}{40231}Господин Килян! {40248}{40324}Заповядайте, запознайте се|с конгресмен Дилбек. {40427}{40495}Бас държа, че това е Джери Килян. {40531}{40571}Люси! {40625}{40661}Ела тук. {40711}{40746}Хайде. {40757}{40816}Колко е хубаво, а? {40856}{40911}Знаеш ли, просто си мислех... {40933}{41026}...дали е на същата|планета като Маями? {41104}{41151}Мога да чета. {41188}{41227}Къде е Анди? {41233}{41299}Лови риба от осем часа. {41306}{41341}Татко! {41351}{41386}Татко! {41416}{41440}Водата влачи някого! {41816}{41857}Все още е с очила. {41931}{41966}Кажи на мама да извика полиция. {41979}{42041}-Ти си полицията.|-Аз съм от полицията на Маями. {42047}{42094}Тук ни трябва местната полиция. {42100}{42136}Хайде. {42301}{42331}Ужас! {42399}{42443}От всички езера... {42454}{42506}...във всички страни... {42512}{42546}...на света... {42572}{42626}...в моето ли трябваше? {42643}{42709}Копеле майчино! {42749}{42782}Мамо! {42808}{42847}Хей, ела тук! {42854}{42901}Опитвах се да ти се обадя, мила. {42907}{42969}Чух, че си откраднала|пощата на сестра ми! {42975}{43021}Това е федерално престъпление. {43026}{43091}Чакай мама. Ще говоря с татко. {43179}{43254}Защо си непрекъснато в движение?|Как тя ще си намери приятелки? {43261}{43293}Станахме детски психо-- {43299}{43374}Няма нищо общо с|детската психология, кретен такъв! {43381}{43417}Къде ще ходи на училище? {43424}{43511}В Опа Лока? В Дирфийлд бийч?|Някога мислил ли си за това? {43527}{43582}Да, много съм мислил. {43658}{43706}Хей, имаш само два часа! {43712}{43780}Така разпореди съдията|точно там от оня съд! {43787}{43881}Ако мислиш да я похитиш, знай,|че съм плътно зад теб! {43887}{43951}Мамо, похищавам,|отвличам ли значи? {43963}{44016}От кога поумня толкова? {44429}{44476}Фри Уили върнат ли е? {44513}{44551}Все още не. {44587}{44685}Хората са свини. Държат|касетите, като че ли са техни. {44699}{44744}Маниак. {44913}{44971}Шед е. Отвори. {44983}{45027}Не бях аз. Беше заместник. {45033}{45072}Къде е Пери Мейсън? {45079}{45176}Добрият ни приятел, г-н Шед!|Влез, имаме много да говорим. {45182}{45226}Без майтап. {45283}{45373}Ако звънна два пъти, казваш, че мама|е на телефона. Има болки в гърдите. {45379}{45439}Какво искаш да кажеш с това, че|продава инвалидни колички? {45445}{45498}Болниците имат едно хубаво нещо. {45505}{45598}Много деца в инвалидни колички|наистина са болни и аз им махам... {45605}{45660}...и те се усмихват също като в|шоуто на Джери Луис. {45666}{45752}-И всеки ден ли го правите?|-Всеки петък съм с леля Рита. {45775}{45810}Това прави средата пълноценна. {45816}{45852}Тя има истински вълци. {45858}{45918}Не искам да докосваш тези животни. {45925}{45979}Те не са като кучетата. {46201}{46237}Време е. {46262}{46302}Време. {46323}{46379}Обичам те повече от всичко на света. {46386}{46427}Знаеш го дълбоко в сърцето си. {46445}{46476}-Мамо?|-Какво, мила? {46481}{46537}Помниш ли куклите, които ми подари? {46549}{46613}Татко казва, че никъде|не може да ги намери. {46674}{46693}Ще ти купя нови. {46705}{46771}-Обичам те.|-Чао, мила. Обичам те. {46777}{46807}Хей, хайде да вървим! {46874}{46942}Добре, тръгвай,|аз ще донеса нещата ти. {47064}{47129}Здравей, скъпа!|Добре ли прекара деня? {47155}{47187}Да. {47292}{47361}Каза ми за новата ти професия.|Наистина забележително. {47368}{47396}Поне не съм гол. {47402}{47432}''Поне не съм гол ли''? {47437}{47488}Ще те заловят, че използваш|детето в престъпление... {47494}{47582}-...и от Семейния надзор ще я вкарат--|-Няма начин да ме пипнат. {47606}{47697}Набавил съм си лекарска престилка|и слушалка. {47754}{47795}Изглеждам като един от позьорите|от телевизията. {47801}{47887}Дарел, защо веднъж в живота си|не помислиш? {47944}{48022}Няма нужда стриптизьорка да ме|учи какво да правя. {48035}{48084}Ще се видим след две седмици. {48218}{48252}Готова ли си? {48747}{48775}Знаеш ли къде е снимано? {48787}{48822}На рождения ден на майка ти. {48860}{48934}Във ''Винаги на пост''. Можеш ли да|разпознаеш тези хора? {48951}{49003}Да, глупачката Ерин. {49012}{49039}Ерин стриптизьорката ли е? {49050}{49070}Какво каза? {49093}{49137}Ерин е стриптизьорката. {49148}{49167}Танцьорка, дебелако. {49176}{49208}Тя е танцьорка! {49280}{49368}Младежът, който беше така|жестоко пребит,... {49375}{49432}...ми е клиент, Пол Губер. {49444}{49493}Без майтап. Лошо за него. {49517}{49543}Не мисля така. {49550}{49612}Третият на снимката не е|никой друг освен... {49618}{49680}...Дейвид Л. Дилбек. {49718}{49752}И какво от това? {49773}{49832}Следиш ли политиката, г-н Шед? {49868}{49923}Имам ли вид на човек, който я следи? {49930}{49983}Дейвид Дилбек е американски|конгресмен... {49989}{50061}...от пети избирателен район.|Скоро ще се явява на избори. {50088}{50142}Ще го изцедите. {50148}{50221}Чудно. Какво общо има това с мен? {50237}{50292}Ще ти дам 10о/о от изцеденото. {50454}{50515}Възможно ли е сделката да е толкова|голяма, колкото с киселото мляко? {50550}{50587}''Толкова голяма ли''? {50608}{50719}Конгресменът Дилбек е председател|на подкомисията по захарта, ясно? {50725}{50782}Фамилията Рохо|не може да го остави да загуби. {50788}{50901}Защото субсидията е стотици|милиони долара. {50907}{50949}И честно, господин Шед,... {50975}{51042}...такъв шанс идва един път в живота. {51087}{51118}Добре. {51143}{51174}Просто не замесвай Ерин. {51180}{51206}Ще направя каквото мога. {51237}{51280}Няма да я замесвам. Ерин е вън.|Ерин коя? {51558}{51586}Очарователно място. {51592}{51633}Виж. Къщата на Стивън Спийлбърг. {51639}{51737}Бих искал да дойде тук. Сигурна съм,|че ще има нещо голямо за мен. {51742}{51783}Ще преобърнеш целия му живот. {51789}{51893}Душът на Стивън Спийлбърг.|Виждаш ли ме с него под душа? {51900}{51987}-О, тази симпатична брадичка!|-Твоята или неговата? {52035}{52135}Хей, Джери, Ерин Грант е.|Какъв дълъг сигнал. {52141}{52187}Някои те чака. {52192}{52234}Може би си вън от града... {52240}{52334}Просто се обаждам, за да разбера|какво стана с правния въпрос. {52340}{52417}Ако имаш възможност, просто|ми звънни в клуба. {52424}{52462}Благодаря, довиждане. {52507}{52564}-Майкъл Джордан е на маса Nо. 8.|-Страхотно. {52571}{52650}Поздравете фантастичната|Моник младша! {52833}{52903}Лейтенант Гарсия, отдел ''Убийства''. {52910}{52947}Какво иска от Ерин? {52953}{52995}Нямам представа. {53001}{53044}Само скандал ми липсваше. {53277}{53319}Какво знаеш за прозак? {53345}{53416}Прави те щастлив.|Има странични ефекти. {53428}{53448}Например? {53483}{53503}Не ти става вече. {53525}{53557}Кой го е грижа? {53563}{53647}Не ми е ставал, откакто|управлявам това заведение. {53662}{53732}За малко да ми стане в|''Морски свят''. {53747}{53802}Делфинът ме възбуди. {53841}{53907}За кой дявол ми ги разправяш тия? {53979}{54057}Ще отида при съседите да|видя какви ги върши Линг. {54173}{54212}Удавен? {54232}{54263}Боже мой. {54270}{54342}Имаше Ваши снимки из|целия му апартамент. {54384}{54457}Беше истински фен.|Носеше ми цветя-- {54463}{54537}Просто фен ли беше?|Не опипваше ли? {54570}{54608}Беше истинско удоволствие. {54613}{54658}Танцувам, значи трябва|да правя и това онова. {54663}{54751}Добро начало на разговор.|''Разбирам, че си курва?'' {54757}{54810}Тук не е библиотека. {54845}{54891}Опитвам се да разбера за|живота на този човек. {54898}{54937}Беше клиент. {54944}{55010}Това е всичко, което знам за|живота му, освен че е и мъртъв. {55044}{55082}Извинете ме. {55088}{55165}Искрено. Вижте, аз наистина--|Никак ме няма тук. {55172}{55229}Бих могъл да използвам--|Моля, дайте ми една минута. {55292}{55318}Моля? {55425}{55486}-Къде се е случило?|-На езерото Окичоби. {55522}{55611}Направих огромната грешка|да прекарам там ваканцията си. {55692}{55712}Семейството Ви? {55728}{55749}Чудесно. {55817}{55912}Това не е мястото, където бихте|очаквали да попаднете на убийство. {55917}{55987}-Убийство? Казахте, че се е удавил.|-Не, направихме аутопсия. {56001}{56089}Водата в дробовете му.|Беше чиста. {56096}{56134}В дробовете му имаше чешмяна вода,|така ли? {56139}{56159}Точно така. {56165}{56253}Някой го е убил, може би във вана и|след това е хвърлил трупа в езерото. {56270}{56297}Четете ли кримки? {56312}{56401}Допреди три месеца работех|във ФБР в Маями. {56422}{56441}Като секретарка. {56463}{56523}Докато ме уволниха заради|ненормалния ми съпруг. {56602}{56707}Боря се в съда за детето и Джери се|опитваше да ми помогне. {56713}{56758}От бреговете на Мъртво море... {56764}{56818}...наградена сестра|от израелската армия. {56825}{56935}Кажете ''шалом'' на легендарната|Ариел Шарон! {57229}{57302}Може ли да излезем?|Наистина имам нужда от въздух. {57563}{57639}ФЕРМА ЗА ПЛЪТ {58678}{58772}Ооо, господин Орли!|Каква прекрасна изненада. {58778}{58835}Хубаво е да си в клуб от класа, нали? {58841}{58896}Да, ако харесвате странни шоута. {58909}{58947}Линг! Линг!|Ела тук! {58953}{58981}По-бързо! {58987}{59020}Извинете. Съжалявам. {59026}{59071}Но това е г-н Крис Рохо... {59076}{59123}...от захарните Рохо. {59129}{59205}Типична богата, важна клечка,|каквито ни посещават. {59652}{59717}Тук ли срещнах моя ангел? {59732}{59788}Не знам за кой ангел говорите. {59882}{59940}Конгресмен? {59948}{59987}Искате да кажете|американски конгресмен? {59992}{60044}Е, не каза точно кой е. {60050}{60083}Казах му, че мирише... {60089}{60162}...и може би е по-добре,|да не се намесва. {60187}{60248}В сряда е имало произшествие,|човек с бутилка-- {60257}{60362}О, той беше много зле.|Пиян до козирката. {60384}{60442}Можете ли да си спомните дали|господин Килян е бил тук? {60464}{60504}Не, но не съм съвсем сигурна. {60511}{60597}Помислете си и ме уведомете.|Ето ми телефоните. {60612}{60685}Още веднъж се извинявам.|Искам да кажа за неволните обиди. {60783}{60832}Искате ли да се реванширате? {60841}{60863}Моля? {60875}{60905}Имам нужда от услуга. {60912}{60964}Имате ли приятели в отдела|за борба с порока? {60971}{61007}Не са ми най-близките приятели. {61012}{61054}Бившият ми съпруг е информатор. {61061}{61114}Затова този съдия идиот|му присъди детето. {61121}{61167}-Шегувате ли се?|-Бих искала да се шегувам. {61174}{61273}Но си мисля, ако отделът го|изхвърли като информатор,... {61279}{61341}...когато жалбата ми се гледа|отново след шест седмици,... {61348}{61420}...мога да кажа, че бившият ми|съпруг е негоден да гледа дете. {61426}{61512}-Той е такъв престъпник--|-Момент така. Той престъпник ли е? {61520}{61568}Бившият Ви? Престъпник? {61608}{61683}Краде инвалидни колички.|Благодаря предварително. {61752}{61802}Добре,|ще видя какво мога да направя. {61812}{61832}Лека нощ. {61838}{61896}Знаете ли, като я няма... {61920}{61960}...сякаш сърцето ми е спряло. {61972}{62017}Сигурен съм. {62047}{62087}Ще видя какво мога да направя. {62102}{62124}Лека нощ. {62147}{62182}Лека нощ. {62576}{62608}Колко им плащаш? {62639}{62685}Мисля, че си докарват до 30|долара дневно. {62691}{62748}Приспадни пансиона,|пиенето и цигарите. {62754}{62822}Кой ли знае?|Може би те ни плащат! {62873}{62921}-Страхотен бизнес.|-Той е най-добрият! {62927}{62973}Трябва да го закриляме,|приятел, нали? {62995}{63082}Синко, закрилям семейството|ти от 20 години. {63089}{63130}Ти, човече, си най-великият! {63137}{63199}И казвам до изборите,|повече никакви момичета, ясно? {63214}{63259}Доведи жена си тук за|някои уикенд. {63265}{63288}Как се казва?|Алис? {63295}{63343}Мери Пет. Мери Пет. {63364}{63460}Крис, срещнах ангел. {63466}{63523}Искам да кажа, тя е танцьорка. {63600}{63688}Толкова е чиста и непорочна.|Не е като останалите курви. {63695}{63729}-Ако можех да бъда с нея--|-Какво? {63736}{63760}Ще бъдеш ли послушен? {63766}{63841}Ще бъда без грешка. Заклевам се! {63848}{63890}Ще спра да ходя по клубове. {63897}{63937}Ще спра да пия. {63942}{64002}Ще водя просто редовен живот.|Нали разбираш? {64009}{64097}С жена си и с постоянна любовница. {64104}{64166}Ще водя приличен живот. {64179}{64242}Хайде тогава!|Къде си я срещнал? {64339}{64416}Мозъкът ми току-що се скапа. {64423}{64482}Затова си в Конгреса! {64582}{64629}Може би си прав. {67733}{67752}Кой е? {67758}{67827}Лейтенант Гарсия.|Неподходящ момент ли е? {67833}{67890}Не, само за секунда.|Репетирах. {68053}{68073}Добро утро. {68087}{68148}Бях наблизо.|Вероятно трябваше да позвъня-- {68154}{68207}Не, не, няма нищо. Влезте, моля. {68235}{68267}Благодаря. {68295}{68368}Да Ви предложа кафе или|кифлички? {68375}{68418}Не, не, благодаря. {68425}{68487}Знаете ли, мислех си... {68502}{68555}...и ако трябваше да гадая,|бих казала, че... {68562}{68659}...Джери е бил там, защото|там прекарваше повечето нощи. {68670}{68706}И така, знаете ли нещо ново? {68712}{68773}Всъщност имам добра новина... {68779}{68837}...и друга новина. {68857}{68931}Добрата новина е, че Дарел е загубил|статута си на информатор. {68983}{69006}От 9:00 тази сутрин. {69039}{69100}Отделът по начало смятал, че|информацията му не струва. {69116}{69200}Това е великолепно! Значи след шест|седмици мога да отида при съдията-- {69207}{69262}Тук идва другата новина. {69275}{69361}Съдията Фингерхът е получил|инфаркт рано тази сутрин... {69366}{69411}...в порно кино на авеню ''Оушън''. {69426}{69476}-Не може да бъде!|-В болницата ''Дон Шула''... {69483}{69527}...е пристигнал мъртъв. {69557}{69642}Както и да е, обадих се тук-таме и|най-ранната възможност... {69649}{69714}Молбата Ви може да бъде|разгледана най-рано след 6 месеца. {69721}{69747}Системата е задръстена. {69753}{69835}Не мога да я оставя при него|още шест месеца! {69841}{69907}От правна гледна точка нищо|не можете да направите. {69912}{69957}Абсолютно нищо. {70028}{70072}Разбирам. {70108}{70143}Днес петък ли е? {70150}{70184}Да, петък е. {70195}{70232}Трябва да бягам. {70520}{70604}Старчески дом ''Масада''|ПОЗДРАВЯВА Н.В. ДЕЙВИД ДИЛБЕК {70991}{71042}-Как си?|-Екстра. {71385}{71442}Вие сте чудесен, г-н Дилбек! {71573}{71645}Шалом, мила.|Шалом. {71687}{71727}Манишевиц! {71789}{71815}Конгресмен. {71821}{71840}Алън Мордекай. {71847}{71898}-Алън, как я карате?|-Добре, господине. {71903}{71978}Г-н конгресмен, донесох Ви|малък сувенир. {71985}{72073}Очевидно, последиците от това,|ако стане обществено достояние-- {72079}{72148}-Това аз ли съм?|-Опасявам се, че да. {72154}{72223}Ако това стане публично достояние,|ще бъде катастрофа... {72228}{72267}...и бих искал да я избегна. {72275}{72294}Това е тя. {72339}{72387}Моят ангел. {72422}{72492}По-бавно!|Спокойно де, хайде. {73351}{73403}Мамо, в твоята къща ли отиваме? {73410}{73450}Не, отиваме си в нашата къща. {73479}{73505}За цял ден? {73529}{73557}Дори още по-добре. {73570}{73589}Наистина? {73623}{73657}Наистина. {73963}{74005}Ти ме отвлече, нали? {74119}{74146}Май да. {74158}{74183}Разбира се, че да. {74467}{74522}Хайде, сладурче.|Хоп-троп, насам. {74783}{74836}Не знаех, че има дете. {74841}{74878}Разбира се, че-- {74884}{74948}Тя е разведена, но детето е|присъдено на мъжа й? Помните ли? {74954}{75012}Носи много чанти. {75052}{75152}Това не изглежда просто|като посещение, нали Ърб? {75158}{75183}Ще проверя как стоят нещата. {75189}{75248}Проверете попечителството|за г-жа Ерин Грант. {75254}{75319}Господи, дай ми сила. {75339}{75402}Какво необикновено създание. {75414}{75502}Какво съвършенство|във всеки детайл. {75508}{75588}Дейви, обеща да се държиш прилично|до след изборите. {75595}{75666}Нищо не разбираш. Това е любов. {75672}{75702}Моля. {75725}{75758}Аз няма да водя кампания... {75764}{75817}...преди да имам... {75824}{75885}...кадифеното й тяло. {75899}{75983}Междувременно искам|да ми донесеш нещо. {75989}{76041}Нещо нейно. {76047}{76078}Нещичко... {76085}{76131}...лично да ме залъже. {76162}{76188}Колко лично? {76225}{76277}Съвсем лично. {76551}{76583}Добра помощничка ли съм? {76589}{76691}Скъпа, ти си най-добрата|помощник-перачка, която съм имала. {76819}{76859}Добре, хайде на път, Джек. {76865}{76890}Кой е Джек? {76910}{76961}Това е просто израз. Хайде. {78012}{78062}БИГ ШУГАР {78450}{78493}Страхотна снимка. {78552}{78574}Фатална е. {78604}{78646}Не допускам да ме шантажират. {78651}{78692}Уили, по принцип|съм съгласен с теб,... {78698}{78764}...но ако това излезе на яве,|скандалът ще бъде голям. {78771}{78836}Поп, плати на човека. {78847}{78922}Когато си болен от рак,|не се залъгваш, нали? {78928}{79019}-Не. Изрязваш го.|-Уили. {79025}{79089}Не можем да действаме сякаш|сме погребално бюро. {79098}{79190}Предпочитам да купя ченгета, вместо|да плащам на изнудвачи, ясно? {79214}{79279}Смятам, че просто трябва да обсъдим|и други възможности. {79292}{79322}Ясно? {79719}{79752}Какво още? {79760}{79790}Един свързан въпрос. {79797}{79872}Дейви иска стриптизьорката,|а аз искам яхтата. {79878}{79942}Така можем да контролираме|положението. {79949}{80020}-Това момичето от снимката ли е?|-Точно така. {80026}{80097}-Какво знае тя?|-Ами, трябва да разберем. {80102}{80192}Добрата новина е, че е взела|детето незаконно и е уязвима. {80201}{80252}Не е достатъчно само да е уязвима. {80259}{80327}Предлагам Дейви да се позабавлява|и след това тя да изчезне. {80370}{80428}Уили, Уили. {80435}{80517}Нека първо да разберем дали|тя може да ни навреди. {80539}{80580}Сигурен съм, че тя е|една от тия тъпи курви. {80600}{80655}Дано да е така, заради самата нея. {80720}{80800}Пфу! Връщам се назад три хода. {80852}{80932}-Сложно е.|-Лесно е. {80977}{81012}Добре, твой ред ли е? {81017}{81090}Оставаш тук с нас, скъпа.|Мама нарежда. {81097}{81147}Слушайте всички. {81152}{81229}Това е Лорелай! {81250}{81302}Идва от ''Фермата за плът''. {81308}{81402}Тя и змията й Монти Пайтън|подписаха изключителен... {81408}{81433}...договор с нас. {81439}{81475}Имате змия? {81482}{81552}-Монти.|-И тя започва от утре. {81567}{81618}Да направим така, че тя|да се почувства у дома... {81625}{81705}...и да я посрещнем подобаващо|на ''Винаги на пост''! {81717}{81744}Добре дошла, скъпа. {81760}{81808}Аз съм Ариел, г-ца Газа Стрип. {81813}{81847}Аз съм Тифани Глас. {81898}{81948}-Колко е голяма змията ти?|-Голяма е. {81954}{82007}Какво те води насам? {82028}{82083}Само това ни липсваше,|още една блондинка! {82088}{82128}Какво по дяволите е това? {82135}{82185}Току-що дойде от Линг. {82191}{82252}Монти е заспал завинаги. {82295}{82333}И Лорелай не знае, така ли? {82338}{82382}Не, току що пристигна. {82412}{82447}Пресен е. {82466}{82507}Върви и намери бързо нова змия. {82512}{82534}Откъде? От супера ли? {82540}{82590}Кой по дяволите предлага|питони в 22 часа? {82597}{82675}Има денонощна ферма за|змии на Шосе Nо. 27. {82682}{82723}Попитай за Хуан Джунглата. {82754}{82781}И разкарай това. {82788}{82847}Господи, мразя този бизнес. {82852}{82887}Знаеш ли защо? {82894}{82942}Загубил е човечността си. {82949}{83036}-Привети на страхотното същество...|-Върни рестото. {83041}{83104}...невероятната Ерин Грант! {86207}{86268}Защото той вярва в семейството... {86275}{86297}...в ценностите... {86303}{86353}...които са ни направили|хора със страх от Бога. {86359}{86440}Защото той отдавна е приятел на|на тази организация. {86660}{86742}Изкарай го оттам.|За предпочитане облечен. {86903}{86940}Дейвид--|О, Боже мой! {86952}{87002}Кажи ми, че сънувам. Моля те. {87010}{87107}Не, не, не!|Не мога да го повярвам! {87135}{87154}Дейви, недей! {87175}{87205}Влакънцата пресни ли са? {87212}{87236}Направо от сушилнята. {87310}{87367}Бедна ти е фантазията! {87382}{87464}Това е самата същност на|това прелестно създание. {87471}{87561}Трябва да кажа, дори за тебе,|това минава всички граници! {87575}{87599}Защо лъщиш така? {87641}{87664}От вазелина. {87712}{87768}Ваз--|Страхотно. Вазелин. {87775}{87837}Никога ли не си се мазал с|вазелин? {87847}{87886}Не без да имам|изгаряния от трета степен. {87929}{88009}Не знаеш какво изпускаш.|Целият съм във вазелин. {88019}{88127}Слязъл е до ботушите му. Чувствам|го между пръстите на краката си. {88133}{88161}Добре. {88167}{88244}Младите християни чакат и... {88282}{88332}-Кога ще я видя?|-Работи се по въпроса. {88339}{88379}-Кога?|-Работи се по въпроса! {88408}{88452}Почисти се! {88467}{88568}Не съм влязъл в политиката да|сутеньорствам за извратени като теб! {88575}{88617}Писна ми, Дейви. {88664}{88697}Напускам. {88741}{88807}Ти си такова дете. {88919}{89003}Напред, християнски войници {89010}{89108}Ходом марш като на война... {89114}{89211}...с кръста на Исус! {89217}{89304}Да предхождаме {89310}{89400}Исус, синът Божий... {89407}{89497}Той ни води срещу врага... {89503}{89582}Напред в битка! {89587}{89679}Вижте разветите Му знамена! {89894}{89955}Благодаря Ви.|Много Ви благодаря. {90020}{90067}Много сте мили. {90163}{90283}За мене е привилегия да бъда тази|вечер тук с вас, добри хора... {90289}{90352}...и да говоря по въпрос,|който е толкова критичен... {90359}{90449}...за тази кампания и за целия|американски народ. {90462}{90517}Имам предвид въпроса... {90523}{90583}...за семейните ценности. {91014}{91067}Къде е Монти?|Още го няма. {91073}{91132}На път е.|Спокойно. {91179}{91222}Ще ми направиш ли услуга|да наблюдаваш Анджела? {91228}{91288}Ще взема колата си,|вали като из ведро. {91295}{91347}-Разбира се, мила.|-Благодаря. {91423}{91466}Къде беше цяла нощ? {91472}{91572}Пазарувах за Коледа отрано.|Така препоръчва Марта Стюарт. {91629}{91708}Ако това не е змия,|значи е страхотен колан. {91725}{91817}Трябва да си намеря друга работа.|Тая шибана работа надминава всичко. {91824}{91882}Да оставя това и ще те|изпратя до колата ти. {91887}{91937}Няма нужда.|Ще се видим утре. {92337}{92407}-Добър вечер на всички.|-Мамка му! {92413}{92492}-Къде е малката ми?|-Там, където не можеше да я стигнеш. {92519}{92592}Що за отговор.|Доведи ми я веднага! {92599}{92667}Няма да ти я доведа в този живот. {92673}{92763}Ще отида до съдията и ще му кажа,|че курветината ми отвлече-- {92769}{92827}Познай какво, Дарел?|Съдията почина. {92833}{92879}Така че просто трябва да ме убиеш. {92886}{92952}-Хайде!|-Мислиш, че ме е страх ли? {92958}{93018}Мислиш, че не съм|достатъчно мъж да те убия? {93024}{93073}Мисля, че си истински мъж. {93079}{93142}А умъртвяващата|инжекция в затвора? {93148}{93192}Това няма ли да те уплаши? {93227}{93275}Те никога не биха екзекутирали баща. {93287}{93316}Пусни ножа. {93322}{93353}Ще броя до три. Едно. {93371}{93405}Да го духаш. {93412}{93460}Изкарай го, де. Две. {93466}{93525}Това тук е битова разправия. {93625}{93655}Три. {93690}{93719}Счупи ми ръката! {93726}{93760}Сигурен ли си? {93937}{93990}-Кучка!|-Убиец! {94139}{94190}Ще те гепа! {94273}{94341}-Добре ли си?|-Имах малка разправия с бившия ми. {94348}{94446}Знам как е. Видя ли?|Монти най-накрая пристигна. {94452}{94486}Това е страхотно, Лорелай. {94492}{94567}Здравей, бейби. Поздрави Ерин. {94580}{94610}-Симпатяга.|-Отдел ''Убийства''. {94616}{94645}Лейтенант Гарсия. {94701}{94746}Тя е похитителка на деца! {94752}{94790}Пазете си главата. {94823}{94894}Фактът е, че той е заплашил, но|не е направил опит. {94910}{94977}А ако ме убие?|Мога ли тогава да предявя иск? {94983}{95041}Законът си е закон.|Ще погледна тук там. {95048}{95150}Ако искате, ще затрия рапорта.|Ако плати гаранцията, тя е негова. {95222}{95286}Трябва да се разведа|и да я заведа в Нова Англия. {95309}{95340}Разберете това. {95347}{95431}Ако се разведете, без попечителство,|ще я загубите завинаги. {95437}{95512}Имал съм си работа със Семейния|надзор. Те са бюрократи. {95517}{95584}-Така е по закона.|-Аз си имам работа с маниак. {95589}{95651}Разбирам.|Повтарям, не можете да се махнете. {95673}{95711}Не можете. {95758}{95805}Проблемът може да стане по-голям. {95829}{95888}-Не може да стане по-голям!|-Погледнете това. {95902}{95985}От тези клоуни виждате ли някой,|който би нападнал г-н Губер? {96240}{96260}Този. {96295}{96321}Сигурна ли сте? {96342}{96364}Абсолютно. {96396}{96470}Кой е той? Изглежда като човека|от сериала Ф Труп. {96498}{96542}Това е конгресменът Дилбек. {96560}{96598}Тази откачалка е конгресмен? {96603}{96677}Не се ли е обаждал? Той или някой|от персонала му? {96751}{96775}Момент. {96805}{96860}Това е човекът, за когото|Джери говореше. {96873}{96938}Искате да кажете, че съм застрашена|от конгресмен? {96945}{96966}Не. {97036}{97090}Все пак ме уведомете, ако се обади. {97112}{97157}Мисля, че е в интерес и на двама ни. {97183}{97230}Как станах толкова популярна? {97287}{97381}Тихо, бебенце.|Не плачи! {97387}{97510}Мама ще ти купи нещо. {97526}{97573}Тиквен сладкиш. {97589}{97633}О, събудила си се. {97639}{97701}-Може ли мама да те свали?|-Не. {97708}{97745}Добре. {98277}{98331}-Измий си зъбите.|-Много съм уморена. {98337}{98405}Добре, не си мий зъбите.|Лягай си. {98517}{98600}''Г-н Дилбек моли за Вашата|компания, за частно представление. {98605}{98697}Ще получите 2 000 долара в брой|за едночасово представление. {98702}{98820}От особена важност е да се запази|дискретност и поверителност.'' {99077}{99140}Мамо, обичаш ли да танцуваш? {99158}{99191}Още ли си будна? {99198}{99275}Мислих си.|Обичаш ли да танцуваш? {99283}{99310}Всъщност не. {99315}{99373}-Не е ли забавно?|-Не. {99391}{99434}Просто танцуваш. {99461}{99538}Да танцуваш просто е забавно, мило.|Да, това е част от работата. {99560}{99604}А какво не е забавно?|Клиентите? {99610}{99684}Урбана каза, че някои от тях са|подли и глупави. {99767}{99826}Миличко, виждала ли си ме|някога как танцувам? {99908}{99928}Виждала ли си ме? {99955}{100025}-Казах на момичетата да--|-Тази вечер. {100142}{100170}Докато аз танцувах? {100312}{100356}Наистина беше много красива. {100373}{100402}Не, не съм била. {100412}{100475}Да, беше.|Изглеждаше страхотно. {100621}{100660}Благодаря ти, миличко. {100761}{100810}Добър ден, дами и господа. {100815}{100884}Добре дошли на горния етаж|на Морския аквариум в Маями. {100917}{101039}Ще отпразнуваме океаните и|всички живи същества в тях... {101046}{101147}...като гордо ще ви представим|атракция от островите. {101228}{101305}Добре, сега искам всички деца от|лагера да дойдат с мен. {101329}{101362}Хайде. И ти също. {101398}{101475}Всичко е наред. Можеш да вървиш.|Хайде. Всичко е наред. {101537}{101565}Аз ще бъда тук. {101637}{101670}Не се тревожи. {101692}{101750}Прекарала е толкова малко време|с деца... {101755}{101820}Това ще се промени. Веднъж щом|е с Вас през цялото време. {101826}{101846}Надявам се. {101882}{101955}Ясно ли разбрах.|Той Ви е предложил два бона? {101967}{102010}За да танцувате един час? {102066}{102086}Не разбирам. {102102}{102153}Не мога да откажа, Ал. {102160}{102263}Сега, след като Енджи е при мен,|трябва да си намеря друга работа. {102270}{102350}Която ще ми носи почти нищо в|сравнение със сегашната. {102371}{102405}Но, знаеш ли... {102416}{102489}...тя ме е гледала снощи.|Представяш ли си? {102551}{102584}Разстроила ли се е? {102589}{102670}Каза, че не е, но нали разбираш.|Един ден тя ще разбере... {102675}{102718}...и ще каже: ''Такава беше майка ми.'' {102830}{102905}А ти? Готова ли си да храниш|Флипер? Стъпи тук. {102925}{102948}Боже мой. {103018}{103080}-Безопасно е все пак, нали?|-Какво? {103085}{103108}С Дилбек. {103121}{103157}Ще доведа Шед. {103163}{103263}Мисля, че докато те мислят, че|ти нищо не знаеш, всичко ще е наред. {103270}{103296}Ослушвай се. {103322}{103359}Какво ще правиш с нея довечера? {103365}{103391}Урбана каза, че тя-- {103398}{103465}Защо не я оставиш у нас? {103488}{103523}-Не мога.|-Защо не? {103529}{103599}Казах на Дона всичко.|Разказах й положението ти. {103604}{103674}Тя каза, че ако имаш нужда от|помощ, с удоволствие ще се притече. {103679}{103751}Тя да не мисли, че съм някоя от|списание Любовна авантюра? {103760}{103850}Ти си страхотно момиче.|И го знаеш. {103856}{103947}Сгрешила си. Омъжила си се за|нехранимайко. Какво ще правиш? {103952}{104015}Ще се бичуваш цял живот ли? {104040}{104105}Обикновено не, но... {104142}{104180}Искам да кажа просто, че... {104186}{104243}...нали знаеш, тя ме е|видяла да танцувам. {104340}{104367}Всичко ще бъде наред. {104381}{104446}Искам да е свободна и чиста,|каквото и да струва това. {104597}{104640}Добре се справи, мила! {105301}{105375}-Вие г-жа Грант ли сте?|-Не, аз съм Барбара Буш. {105384}{105438}-А той кой е?|-Джордж Буш. {105450}{105486}Джордж Буш не е канен. {105518}{105538}Изчезвай. {105571}{105605}О, не. {105616}{105663}Ако той си тръгне, и аз тръгвам. {105738}{105790}Вдигнете си ръцете.|Трябва да ви опипам. {105822}{105852}Престани. {105901}{105935}Насам. {106895}{107006}Здравей, Ерин.|Казвам се конгресмен Дилбек. {107032}{107101}Ти си--|Ти си красавица. {107245}{107264}Добър вечер. {107323}{107354}Аз съм Ерин Грант. {107443}{107487}А Вие сигурно сте... {107525}{107570}Конвак Дилвак. {107600}{107647}Конгресмен Дипич. {107707}{107755}Аз съм конгресмен Дейвид Дилбек. {107782}{107838}Добре дошли, добре дошли. {107947}{107992}Наистина сте добре дошла. {107998}{108021}Благодаря. {108040}{108091}Не се ли познаваме от някъде? {108156}{108210}В действителност съм виждал... {108225}{108307}...много, много красиви Ваши снимки. {108367}{108428}За мене е чест.|И конгресмен. {108438}{108535}Сигурно сте преуспяващ|конгресмен. {108551}{108579}Този яхта не е моя. {108607}{108685}Тя е на един много|добър мой приятел. {108701}{108766}Харесвате ли Дино? {108843}{108951}Дийн е страхотен, да.|Но знаете ли, донесла съм си моя. {108957}{109035}Харесва ли Ви Артистът, известен|преди това като Принц? {109120}{109157}Харесвам теб. {109227}{109320}И така, Джордж, значи гледаш|някои от прослушванията? {109329}{109390}Гледам, глупости.|Аз наемам. {109405}{109433}Огледал съм всички|момичета във Флорида. {109446}{109513}Какви са критериите?|Огромни цици? {109523}{109580}Твърдината е особено важна. {109585}{109655}Трябва да ги подържа малко.|Да ги раздрусам. {109684}{109708}Раздрусваш им циците? {109721}{109831}Това не е лесна работа, човече.|Имам тендовагинит на дясната китка. {109842}{109895}Агония е при дъжд. {109936}{109971}Прослушвал ли си някоя известна? {110002}{110049}Нали знаеш, преди да е била. {110107}{110145}Разбира се. {110156}{110194}Мерил Стрийп. {110225}{110274}Стига бе!|Мерил Стрийп стриптизьорка? {110305}{110350}Една от най-добрите. {110356}{110415}Чести Ла Франс. {110448}{110487}Това беше Мерил. {110535}{110585}Чести Ла Франс. Чувал съм за нея. {111130}{111179}Ще ти дам каквото поискаш. {111186}{111230}Диамантен пръстен. {111245}{111265}Лексус. {111277}{111329}Къщичка на брега. {111335}{111367}Просто бъди мое момиче. {111380}{111438}-Не мога.|-Защо не? {111471}{111530}Обичам те. {111538}{111610}Не знаеш какво съм направил за|теб напоследък. {111618}{111675}Така ли? И какво е било то? {111700}{111767}Говорих със съдията Фингерхът|за дъщеря ти. {111790}{111820}Така ли? {111843}{111900}А откъде знаете за жалбата ми? {111927}{111956}От едно малко птиченце. {111968}{112050}Трябва да е било едно малко старо|птиченце, което ме е познавало. {112067}{112092}И не е важно от къде. {112107}{112145}Хайде. {112172}{112223}Подскажете ми нещичко. {112246}{112303}Не мога. {112378}{112425}Но познавам новия съдия. {112447}{112539}Той ми е много добър приятел.|Почитаемия Джек Голдбърг. {112581}{112620}Той ще бъде по-благосклонен. {112675}{112772}Мила, ако само навлезеш в|живота на Дейви... {112781}{112830}...ще се случат хубави неща. {112836}{112887}Не знаеш колко те боготворя. {112920}{112955}Колко? {112967}{113069}Изпратих помощника си, Ърб,|до твоята обществена пералня. {113075}{113156}Той върна част от влакънцата ти. {113177}{113202}Моите влакънца? {113221}{113246}Пресни... {113261}{113306}...топли влакънца. {113363}{113478}А какво правихте с тези пресни,|топли влакънца? {113516}{113566}Опасявам се, че се любих с тях. {113707}{113790}Затворете си очите.|Имам малка изненада за Вас. {113797}{113839}Дръжте ги затворени. {113845}{113895}Без надничане. {113953}{114050}Не нахлувайте отново в частния ми|живот, или ще Ви убия. Ясно? {114055}{114100}Голямо момче, представлението|свърши. {114236}{114295}Ще дойдеш ли утре?|По същото време? {114300}{114333}Не мисля. {114340}{114395}Ще ти дам 5 000 долара. {114400}{114483}Пет хиляди долара и без секс?|Толкова ли много ме обичате. {114500}{114602}Само като докосвам ръката ти,|и ми става, огън. {114617}{114670}Може би трябва да отидете на лекар. {114675}{114703}Утре по същото време? {114730}{114789}Ако дойда, ще можем ли да говорим|за моята жалба? {114796}{114867}Можем да говорим за всичко.|Стига да си гола. {114904}{114939}Ще видим. {115132}{115170}Добър вечер. {115216}{115285}Не ме познавате.|Казвам се Малколм Молдовски. {115292}{115331}Дясната ръка на Дилбек. {115359}{115396}Сигурно сте много зает човек. {115450}{115480}Точно така. {115504}{115551}Бих искал да ви дам един съвет... {115557}{115620}...за любимата Ви малка|дъщеричка Анджела. {115627}{115717}-И какво за нея?|-Вашето попечителство е незаконно. {115743}{115810}Това е временно, докато|жалбата се разгледа-- {115816}{115880}Моля, моля Ви, г-це Грант. {115885}{115940}В действителност това|не ни засяга. {115955}{116040}Докато отказвате да сътрудничите|с определени лица,... {116047}{116125}...които искат да навредят и да|очернят конгресмен Дилбек... {116150}{116215}...за собствените им егоистични|политически интереси. {116376}{116452}Не разбирам за какво говорите.|Извинете ме. {116481}{116515}Може би не разбирате. {116528}{116615}Ще бъде жалко, ако Анджела|трябва да се настани в приют. {116622}{116655}Повечето са много мрачни. {116675}{116750}В тях работят много странни хора. {116756}{116872}Бих Ви препоръчал за доброто на|детето да ни сътрудничите. {116890}{116985}Което значи и да не говорите|с никого за тази вечер... {117023}{117060}...или за която и да е вечер. {117106}{117129}Ясно? {117170}{117189}Разбира се. {117250}{117276}Добре. {117286}{117325}Сега ме извинете,... {117330}{117400}...защото е по-добре да хвърля|конгресмена под студен душ. {117479}{117556}Между другото виждам защо|е така увлечен от прелестите Ви. {117605}{117630}Лека нощ. {117685}{117726}И внимавайте по мостчето. {117927}{117980}Тя не е достатъчно тъпа. {118102}{118162}-Опита ли нещо?|-Не. {118179}{118220}Покани ли те отново? {118257}{118285}Не. {118307}{118365}Тази вечер не сме|ли г-ца Разговорлива? {118385}{118417}Малко съм уморена. {118515}{118575}Какво има, мила?|Хайде. {118675}{118710}Монти. {118907}{118958}Това влечуго е дефектно. {118964}{119001}Кой си ти? {119014}{119036}Помощ! {119152}{119191}-Как мина?|-Екстра. {119201}{119270}-Без проблеми?|-Никакви. {119306}{119326}Без информация. {119402}{119429}Нулева. {119434}{119501}Трябва да бягам.|Анджела е уморена. {119507}{119559}Ще се видим по-късно, окей? {119719}{119751}Хайде, хайде. {119884}{119904}Направи нещо! {119909}{119990}Правя. Пазя те. {120002}{120042}-Не пристъпвай.|-О, Боже мой! {120100}{120147}Това не е Монти! {120175}{120228}Добре си скъпа. Ще се оправиш. {120286}{120330}Не изглежда зле. {120374}{120410}Какво се е случило? {120443}{120490}Имаме проблем с мъртва змия. {120502}{120540}Ха, забавно. {120570}{120591}И аз имам проблем. {120636}{120735}Ето идва блестящият Ви и|очарователен адвокат г-н Мордекай. {120784}{120895}Намерен на 400 метра навътре.|Покажи остатъка от устата му. {120952}{121035}Раците намират адвокатите|за особен деликатес. {121051}{121078}Изглежда като лазаня. {121106}{121127}Покрийте тази гадост. {121147}{121235}Искате ли да ми кажете защо името|Ви фигурира в срещите му за утре? {121254}{121340}Замесен съм в съдебен спор|с фирма за кисело мляко. {121388}{121455}От малкия опит, който|имам, това не е нещо,... {121461}{121525}...което фирма за кисело мляко|нормално би направила. {121534}{121606}Той представляваше младежът,|който беше набит в клуба Ви. {121613}{121685}Това го намирам|за очарователно, Шед. {121696}{121735}Той имаше снимка. {121763}{121807}Човече, ще повърна. {121813}{121865}Не, не. Снимка на какво? {121900}{121926}Законодател? {121940}{121996}Да, как пребива младежа от бой. {122001}{122074}-Къде е оригиналът?|-Нямам представа. {122129}{122165}Хайде, освежете се. {122229}{122260}Благодаря. {122266}{122332}-Мога ли да ви предложа десерт?|-Не, просто сметката. {122338}{122360}Лека нощ. {122416}{122481}-Дилбек не я ли покани пак?|-Тя каза, че не е. {122488}{122595}Това е добре. Не смятам, че трябва|да отиде отново там, дори с теб. {122620}{122671}Изглеждаше много|раздразнителна тази вечер. {122676}{122750}Човече, и тя може да няма|настроение. Може да е в мензис. {122755}{122845}Ти си като гинеколога-бияч,|бияча-гинеколог. {122868}{122936}-Просто внимавам за момичето.|-Аз също. {122942}{123015}Това прави сума-сумарум|двама души във Флорида. {123021}{123116}Шефовете в моя отдел не|бързат с това разследване. {123122}{123178}-Заради конгресмена ли?|-Право в десетката. {123183}{123260}Имаме две убийства и на|никого не му пука. {123268}{123320}А аз се тревожа и за момичето. {123352}{123398}Тя е сама-самичка. {124213}{124255}Къде ли е шерифът? {124601}{124645}Ало, градската служба ли е? {124940}{124995}Много необичайно време|за пресконференция,... {125001}{125061}...но конгресменът смята, че това|ще драматизира посланието му. {125068}{125100}Ще изпратим снимачен екип. {125105}{125172}-Потвърждение?|-Няма да има нужда от потвърждение. {125177}{125221}-Разбрано.|-Благодаря. {125226}{125286}Добро утро, миличко.|Как спа? {125293}{125331}Добре. А ти? {125338}{125391}Е, аз--|Спах страхотно, душа. {125572}{125592}Искаш ли каша? {125602}{125645}Не точно сега. {125729}{125775}-Добро утро.|-Здравейте, Си Ен Ен ли е? {125780}{125820}-Мога ли да Ви помогна?|-Отдел ''Новини''. {125825}{125860}Секунда, моля. {125872}{125896}Тук е Дженифър... {125902}{125971}...и се обаждам от канцеларията|на конгресмен Дилбек. {125976}{126039}Малколм Молдовски|ме помоли да се обадя... {126045}{126105}...за пресконференцията|в рафинерията. {126357}{126406}Стой мирен! {126454}{126493}Чий е този Мерцедес? {126500}{126580}-На някакъв зъболекар от Тампа.|-Господи, какво ще каже мама? {126585}{126640}Ще каже: ''Страхотна кола.'' {126652}{126705}Имаш не уста, а плювалник! {126738}{126778}Имам нужда от морфин. {126784}{126825}Нямам такъв за хора. {126831}{126858}Какво искаш да кажеш? {126865}{126926}Всичко, което имам, е от времето,|когато Лупа роди вълчетата. {126932}{126987}-Морфин за вълци?|-Не знам. Така мисля. {126993}{127067}Ами дай ми. Умирам.|Ръката ми е зле, две нощи в затвора. {127210}{127236}Как я счупи? {127248}{127330}Играх поло с Доналд Тръмп,|разбра ли? {127381}{127421}Тук пише да вземаш две на всеки|четири часа с чаша мляко. {127493}{127535}Звучи ми добре. {127541}{127585}Казах две! {127609}{127655}Да те вземат дяволите! {127675}{127710}РОХО|ЗАХАР {127972}{128054}Хвърли пика или седмица,|освен ако нямаш осмица. {128059}{128095}След това можеш да смениш боята. {128110}{128205}Затова ли я наричат|Щурите осмици. {128221}{128256}Кога ще се върнеш? {128263}{128320}Около два.|Но се надявам да си заспала. {128327}{128392}Ще се грижим за нея.|Не се тревожи. {128440}{128463}Излизаш ли? {128470}{128526}Ще се върна към два.|Ще танцувам късната смяна. {128532}{128595}-Ще ми кажеш ли, къде--?|-Не, не мога. {128680}{128740}-Бъди послушна, душичке.|-Ще слушкам. {128766}{128799}Всичко ще бъде наред. {128810}{128853}Не се тревожи. {128859}{128883}Довиждане, мило. {128943}{128985}На яхтата ли отиваш? {129060}{129084}Не и без мен. {129134}{129154}Ще закъснея. {129184}{129207}Слушай. {129213}{129270}-Каза, че няма да ходиш.|-Не исках никой да знае. {129275}{129303}-Като кой например?|-Гарсия. {129309}{129370}Тогава просто се казва: ''Не казвай|на Гарсия.'' Какво става? {129375}{129448}Ще дадат Анджела за отглеждане|другаде, ако не си затварям устата. {129454}{129545}-Кой го казва?|-Лизачът на Дилбек, Молдовски. {129550}{129655}Обещай ми, че няма да я оставяш и|за секунда. Трябва да съм сигурна. {129663}{129705}Не мога да те оставя|да отидеш там сама. {129710}{129803}Ще ми платят 5 000 долара.|Имам нужда от пари. {129813}{129890}Трябва да се измъкна оттук и|да заживея нормално, облечена... {129897}{129954}...със списък за пазаруване|и училищни автобуси. {129963}{130019}Ако искаха да ме убият,|щяха да са го направили. {130027}{130061}Да повторим. {130067}{130143}Значи отиваш там, танцуваш|и се връщаш тук. {130157}{130180}Точно така. {130211}{130237}Има нещо. {130245}{130293}Всичко е под контрол. {130300}{130365}Обещай ми, че няма да оставяш|Анджела и за секунда. {130459}{130495}Ще се видим по-късно. {130749}{130785}Бонсоар. {132120}{132139}Извинете. {132223}{132260}Говорите ли английски? {132295}{132330}Понякога. {132352}{132421}Какво мислите за хората, за|които работите? {132454}{132486}Те са боклуци. {132492}{132545}Експлоататори на бедните. {132581}{132655}Мисля, че двамата ще се|разбираме прекрасно. {132717}{132813}За 5 000 долара очаквам да чукна.|Човешко е. {132820}{132856}Слушай. {132863}{132925}Тази красива дама не разбира. {132932}{133045}Тя не разбира какво значи да|правиш любов с конгресмен. {133050}{133090}Екстазът, чудното-- {133097}{133170}Слушай, болен шибач! {133177}{133235}Тя се среща с полицай. {133244}{133285}Той може да е от нравствения. {133292}{133330}Той е от убийства. {133338}{133400}Тя е работила като|секретарка във ФБР. {133406}{133495}Тази кучка е отровна.|Тя ще ни заколи. {133507}{133555}Ще ме направи на глупак. {133588}{133679}Заври си го сам, кривокраки|флотски Дейви. {133707}{133770}Остави ни да се оправим.|Ще бъда на горната палуба. {133934}{133985}Мислех, че не съм й безразличен. {134283}{134303}Тежко. {134357}{134377}Разбрано. {134403}{134429}Без да лъжеш. {134434}{134480}-Едно, две три...|-Не изглежда добре. {134531}{134575}Няма милост. {134602}{134678}Шед губи.|Шед губи. {134744}{134785}Добре, г-це Анджела. {134796}{134820}Шест! {134825}{134875}Тя винаги хвърля шест. {136286}{136345}Седни, Баузър. Имай търпение. {136351}{136381}Не ме дразни! {136399}{136476}Не те дразня.|Просто стой мирен,... {136482}{136532}...успокой се, пийни още едно. {136545}{136624}Защото това е вечерта. {136704}{136738}Да, със сигурност е така. {137057}{137077}Кой сте Вие? {137109}{137137}Искам дъщеря си. {137158}{137236}Какво? Чико!|Как се качихте на борда? {137248}{137300}Малката ми. Искам си я. {137328}{137423}Малката Ви, която и да е тя,|не е тук. {137478}{137498}Чико! {137623}{137658}Какво е това? {137674}{137697}Проклятие! {137725}{137744}Виж... {137929}{138012}Да, тази гледка може да|възкреси мъртвец. {138050}{138102}Коя е тази дърта скица? {138145}{138192}Почакай секунда. {138201}{138244}Знам кой е той. {138250}{138304}Да не би да е--? {138328}{138399}Да не би да е човекът|от Добри цени? {138478}{138525}По дяволите! {138584}{138628}Държите дъщеря ми... {138634}{138691}...и сега се опитвате да ме|убиете със секир! {138706}{138802}Дъщеря Ви не е тук!|Нещо сте се объркали. {138825}{138889}И се казва секира. {138902}{138952}Друсан съм,... {138972}{139032}...но не съм объркан. {139072}{139127}Откраднали сте ми детето! {139346}{139396}Преди да правим любов,|искам да те обръсна. {139415}{139452}Нямам нужда от бръснене. {139554}{139607}Добър вечер, купонджии. {140400}{140420}Къде е Ерин? {140524}{140560}Не те чувам. {140571}{140615}Глупости. {140854}{140892}Тифани! {141902}{141926}Добре ли е мама? {141931}{142002}Да, скъпа. Ще я вземем сега. {142007}{142077}Ще играем на карти,|ще се повеселим! {142111}{142153}Това на нея няма да се хареса.|Каза ми, че-- {142159}{142252}Не ме интересува какво ти е казала!|Как я пусна да отиде сама? {142258}{142323}-Мислих, че си в затвора.|-Платих си гаранцията. {142329}{142381}-Копелето, твоя--?|-Задръж. {142386}{142472}Ето ти петте цента.|Хубав танц. {142479}{142562}Би ли просто изчезнал? {142659}{142740}Вие ли сте човекът|от Добри цени? {142784}{142843}Аз съм конгресмен Дейвид Дилбек. {142850}{142873}Конгресмен? {142879}{142915}-Да.|-Без майтап? {142922}{142957}Е, аз крада инвалидни колички... {142964}{143017}...така че имаме много общо. {143034}{143132}Писва ми. Мисля, че току-що убих|един лъжец сомнамбул. {143138}{143167}Какво? {143174}{143233}Ударих го с тази тояга. {143240}{143317}Добре тогава, изчезвай!|И ни остави на мира! {143324}{143380}Каня се да възседна тази красавица. {143411}{143443}Може би не. {143450}{143527}Говорите за жена ми. {143576}{143632}Време е да се разходим. {143668}{143702}Малколм. {143751}{143787}Малколм! {143934}{144017}-Движение, движение!|-Да, госпожо. Да, госпожо. {144444}{144487}-Хайде--|-Млък! {144525}{144596}-Избери нещо хубаво. Вземи я!|-Побързай! {144609}{144639}По дяволите, погледни това. {144653}{144695}Помогне ми, глупаци такива. {144734}{144772}Помощ! {144861}{144893}Стоп! Спри! {144919}{144974}Гласувах против|контрол на оръжията. {144979}{145027}Може да попаднат|в грешни ръце. {145032}{145065}Моля те млъкни! {145329}{145354}Какво? {145367}{145432}-Не пали!|-Хайде, човече. {145495}{145548}Загазихме. {145554}{145582}О, не! {145626}{145671}ПЕП БОЙС|Акумулатори {145852}{145890}Изглежда лошо счупено. {145933}{145975}Трябва да го заведем на доктор. {145995}{146088}-Никого никъде няма да водим.|-Сестра ми Рита ми оправи ръката. {146094}{146164}Така ли?|Много вярвам в семейството. {146175}{146207}Имаш ли лист и молив? {146226}{146291}Не се чувствах, както очаквах,|като убих човек. {146300}{146353}-Уби човек?|-Чувството беше ужасно. {146368}{146449}-Искам да напишеш нещо.|-Какво? {146509}{146578}Искам да ми дадеш|попечителството на Анджела. {146584}{146606}Няма начин. {146617}{146667}За това, което направи, ще|отидеш в затвора,... {146673}{146761}...а аз не искам да дадат|детето за отглеждане. {146779}{146835}Така че моля за един прост документ. {146849}{146910}''Аз, Дарел Грант...'' {146917}{146960}Обичам малката. {146967}{147035}Знам, че я обичаш.|''...отдавам попечителство...'' {147042}{147079}-Отдавам?|-Да. Отдавам. {147085}{147162}Да направим това за нея.|Повече да не я подлагаме на риск. {147168}{147250}''...на съпругата си Ерин Грант.'' {147282}{147322}Окей. {147344}{147370}Добро момче. {147520}{147582}Знаеш ли, пишеш доста зле. {147600}{147652}Не си ли завършил гимназия? {147834}{147856}По дяволите! {147954}{148017}Никой да не мърда, ясно ли е? {148595}{148647}Това момиче е откачило. {148720}{148767}Рафинерия|Бел Глейд {149288}{149328}Докторът ми каза за простата,... {149334}{149407}...че трябва, когато е|възможно, да уринирам. {149418}{149479}Добре тогава, облекчи се там. {149515}{149577}Пиер, просто остани с него. {150106}{150164}Сега се събуди.|Хайде. Тук. {150173}{150203}Трябва да подпишеш това. {150209}{150265}Всичко, което трябва да|направиш, е да се подпишеш,... {150272}{150305}...преди да са те арестували. {150311}{150362}Хайде, подпиши се. {150450}{150469}Ето. {150515}{150612}''Дарел Грант.''|Добро момче. Добре. {150634}{150667}Точно така. {150733}{150779}Върнах се! {150802}{150857}Край на дразненето. {150876}{150932}Най-после! {150943}{150968}Какво? {150975}{151043}Най-накрая ме взе като мъж. {151050}{151107}Като конгресмен. {151114}{151160}Знаех, че не съм ти безразличен. {151167}{151221}Малколм не знаеше какво говори. {151227}{151301}-Сега съм твоя.|-Тук? {151306}{151378}Имам специално място,|избрано за нас. {151384}{151467}Вземи и тази уредба,|скъпи, за настроение. {151656}{151742}-Извинявай, шефе. Всичко стана--|-Млъкни, глупак такъв! {151749}{151847}Не обяснявай. Една проклета|стриптизьорка ще ни съсипе. {151865}{151907}Как изглеждам? {151919}{151953}Не зле. {152011}{152070}-Какво му се е случило?|-Ударих го с камък. {152078}{152113}Кой е този мъж? {152120}{152158}Ти си мъжът. {152165}{152270}Ти си мъжът и си, о, така силен. {152289}{152362}-И така, ето ни тук.|-Тук? {152388}{152440}Някога правил ли си го|върху купчина захар? {152447}{152497}Не, но съм готов да опитам. {152503}{152538}Е, очаква те наслада. {152545}{152601}И теб те очаква наслада, скъпа. {152615}{152668}Ако ми разрешиш и да|пусна малко музика,... {152675}{152739}...докато си сваляш малките|хубави панталонки. {152746}{152798}По-добре си сложи|противовзривни очила. {152804}{152867}Защото те очаква|зашеметяваща гледка. {152874}{152903}По дяволите!|Повикай за помощ по радиото! {152909}{152998}И какво да им кажа? Конгресмен|Дилбек отвлече жена. {153004}{153055}Те ще изключат приемниците|си и ще отидат да му помогнат. {153061}{153111}Ето ни.|Ченге и бияч. {153118}{153185}Плюс две стриптизьорки и дете.|Страхотно. {153346}{153383}И две. {153390}{153448}И защо тук?|И защо не на яхтата? {153454}{153522}Обичам уединението.|Не обичам да ме гледат хора. {153527}{153593}И аз не обичам.|Не обичам и нищо перверзно. {153600}{153648}Знам, че не обичаш.|Ти си истински мъж. {153654}{153732}Знаех го, когато клетият Джери|беше убит и адвокатът на Шед. {153738}{153844}Казах: ''Дейви е истината.|Мъж с главно М.'' {153850}{153891}-ЗАПИС|-Човек те изнудва... {153898}{153930}...трябва да се справиш! {153936}{153977}Трябва да бъдеш|твърд и неотстъпчив. {153983}{154007}И можеш да танцуваш! {154014}{154053}-Ожени се за мен.|-Какво? {154059}{154105}Ожени се за мен. Кажи го. {154111}{154147}-Ти си женен.|-Знам. {154152}{154207}Но напускам жена си на мига. {154214}{154277}Нея не я е грижа.|Така или иначе не ме обича. {154283}{154377}Е, това е много неочаквано и|трябва доста да си помисля. {154383}{154454}-Ще направя да се гордееш с мен.|-Знам. {154460}{154538}Също както, когато Джери каза:|''Ще раздрусам Дилбек.'' {154545}{154579}А аз казах: ''Ти луд ли си? {154585}{154667}Да изнудваш истински мъж така?'' {154674}{154764}Казах на Малколм:|''Направи това, което трябва... {154771}{154835}...на Джери, на дебелака-адвокат.|Просто действай!'' {154842}{154913}-Направи го.|-Направи го! И той го направи. {154920}{154966}-Нали?|-Да, разбира се. {154974}{155002}Идиот такъв! {155045}{155113}-По дяволите.|-Здравей, Малколм! Как я караш? {155120}{155178}Бих искал да те запозная с|годеницата си. {155183}{155216}Това е г-ца Ерин Грант. {155223}{155257}Извинявай, Дейви. {155263}{155296}И двама трябва да ви няма. {155302}{155342}Нареждане на Уили. {155370}{155401}Вие не сте добре. {155407}{155443}Убийство-самоубийство, г-це Грант. {155451}{155474}Самоубийство? {155479}{155567}Страхотна история, нали?|Конгресмен и стриптизьорка. {155624}{155664}Извинете, какво ме нарекохте? {155675}{155717}Стриптизьорка. {155740}{155764}Танцьорка, глупако. {155798}{155817}Джордж Буш! {155848}{155872}Това не е Джордж Буш. {155877}{155937}Въобще не прилича на Джордж Буш. {156002}{156073}Пуснете ги. Ще броя до три. {156079}{156102}Едно. {156153}{156175}Пощурял ли си? {156181}{156238}Да, психо. {156245}{156342}Илюзия за непобедимост, съчетана|със силно желание да убива. {156382}{156452}Фетишът ми е да те ритна отзад. {156468}{156490}Две. {156724}{156748}Шефе? {156753}{156777}Три! {156832}{156865}Майната му! {156872}{156905}Добър вечер на всички. {156911}{156951}Пощаджийо, пощаджийо {156957}{156990}Изпълнявай задълженията си {156997}{157071}Изпрати това писмо на|една американска красавица {157077}{157127}Вие сте арестуван. {157132}{157187}По няколко обвинения. {157276}{157313}Имам нужда от кафе. {157323}{157384}Защо да не започнем с убийство? {157425}{157450}ОПАСНОСТ {157485}{157523}Никого няма да арестувате. {157611}{157642}Черно. {157654}{157678}Без захар. {158088}{158144}Казах, без захар. {158327}{158399}Знаете ли, че имате сериозен|проблем с пърхота. {158415}{158457}Дами! {158504}{158548}Мамо! Мамо! {158604}{158642}Скъпа! {158704}{158780}-Добре ли си, мамо?|-Добре съм, детето ми. {158854}{158911}Видяхте ли как човек хваща|тендовагинит? {158997}{159047}Хайде, момчета. {159081}{159138}Конгресмен, Вие сте свикали|пресконференция? {159245}{159290}Боже опази! {159394}{159427}Благодаря. {159484}{159593}Идва момент в кариерата на|всяка една публична личност,... {159600}{159658}...когато тя трябва да помисли|за бъдещето си. {159664}{159727}Тук правите трагична грешка. {159965}{160068}На Джери, на дебелака-адвокат.|Просто действай! И той го направи. {160075}{160103}Идиот такъв! {160153}{160207}Имаш ли представа колко|щуро беше всичко това? {160265}{160307}Мила, тръгваме. {160333}{160382}Благодаря ти за помощта. {160389}{160422}Подобно. {160427}{160483}Дръж ме в течение за|намеренията си. {160490}{160583}-Ще се кандидатирам за Конгреса.|-Сега ще има вакантно място. {160819}{160838}Скоро ще се чуем. {160844}{160874}Ще поддържаме връзка. {161184}{161222}Не трябваше да|правиш това без мен. {161239}{161282}Няма да се повтори. {168543}{168567}Вulgаriаn Subtitlеs bу|Субтитри: GЕLULА & СО., lNС.