{488}{550}{Y:b} ХИЛАРИ ДЪФ {788}{853}{Y:b} ПЪТУВАНЕТО НА ЛИЗИ МАКГУАЙЪР {989}{1044}Някой ме наричат пубер. {1045}{1109}Аз бих се нарекъл гений! {1377}{1423}Остави ме на мира! {1453}{1515}Мат, приготвям се|за дипломирането! {1565}{1601}Мат! {1726}{1801}Кажи сбогом|на малката си играчка. {1820}{1845}И кажи здравей на {1845}{1924}{Y:b}"Увековечената Единствена| Сестра на Мат"! {6670}{6751}Пожелавам си да спечеля| наградата на Академията! {6781}{6825}Едва вчера беше в пелени, {6827}{6885}а вече завършваш гимназия. {6887}{6962}Ти порастваш, и не мога| да повярвам че заминаваш за Рим {6964}{7016}за две седмици|сам самичка. {7018}{7109}Без мен. {7111}{7150}Без мен, ти ще си там. {7152}{7182}Ти ще си там, без мен. {7184}{7241}Мамо, това ли са всички комбинации, {7243}{7282}които можеш да направиш,с тези думи? {7284}{7357}Лизи, това е голям ден за теб, скъпа. {7359}{7411}О,не! Сега ще цитира някой мъртвец. {7446}{7525}Както казва Уилям Шекспир:|"Не се страхувай от величието, {7527}{7588}някои се възхищават,|на величието им, {7590}{7649}а за някои величие е|да вярват в тях." {7650}{7726}Благодаря, ти татко,| но се опитвам да се дипломирам. {7728}{7789}Величията могат да почакат|докато този кошмар приключи. {7791}{7817}Здравей, Гордо. {7819}{7861}Добре ли изглеждам? {7862}{7896}Аз съм твоя най-добър приятел, {7897}{7951}но ти трябва да говориш с Миранда|за това. {7953}{7997}Но тя е в Мексико. {7998}{8074}Да.| Синята ти роба изглежда много по-свежо {8076}{8119}- отколкото на останалите момичета.|- Благодаря! {8121}{8160}О-о-о...Боже-е...мой. {8162}{8252}Само ти си мислиш че|можеш да скриеш в това прашно-синьо, {8253}{8291}провесения ръкав.|Това ли е официалната ти селска дреха? {8293}{8350}Може да се окаже| едно кирливо бедствие. {8352}{8400}Нали това носеше|и на пролетните танци. {8431}{8502}Лизи МакГуайър, ти си|винаги еднакво облечена! {8558}{8611}Но аз... {8613}{8653}Може би, винаги съм еднакво облечена, {8655}{8697}но ти си|толкова патетична, {8699}{8746}винаги запомняш едно и също. {8748}{8811}Няма ли какво друго да прави {8813}{8856}освен да прави живота ми непоносим? {8857}{8933}Имам предвид...|нали бяхме най-добрите приятелки. {8935}{8991}Да, но това беше преди|тя да стане известна. {8993}{9035}МакГуайър! {9037}{9082}Върви. {9084}{9120}Здравейте, г-н. Ескобар. {9170}{9214}Приятен афтършейв. {9216}{9245}Оо, благодаря. {9247}{9315}Маргарет Чен е хванала "ебола"|или много лоша настинка. {9317}{9351}Във всеки случай, ти си горе. {9353}{9387}Горе?|Къде? {9389}{9426}На подиума. {9428}{9501}Ти ще изнесеш|речта на председателя на класа. {9503}{9553}Но-о, а какво стана със |заместник председателя? {9555}{9584}Той не се дипломира. {9585}{9636}А следващия в списъка е|касиера на секретаря. {9638}{9682}Но аз съм незначителна. {9684}{9757}Съжалявам, но не можеш да се измъкнеш от това. {9759}{9806}Искам да изнесеш|речта си {9808}{9855}с такава гордост|и излъчване {9857}{9891}на каквато е способна Маргарет Чен, {9893}{9944}без значение|че ти не си Маргарет Чен. {10101}{10252}Ти не си Маргарет Чен. {10253}{10292}Бягай-й! {10361}{10431}Дами и господа,|Лизи МакГуайър. {10729}{10795}Маргарет Чен...|не можа да дойде тази вечер, {10797}{10896}така че аз ще ...аз ще я заместя. {10938}{10994}Не всеки от нас би направил това, {10996}{11046}но,както и да е... {11048}{11120}Скъпа, започвам да не си чувствам краката. {11121}{11194}Мисля че всички са съгласни,|че това завършване {11196}{11260}е осеяно с много затруднения и несръчност {11261}{11369}понякога с очевидно унизителни моменти, нали? {11534}{11587}Толкова е жалка. {11640}{11692}Все едно гледам|някое от онези животни, {11693}{11741}които убиват по "Дискавъри". {11861}{11906}Аз-з мисля, че Маргарет Чен {11908}{11983}би искала,точно сега да имам чаша вода . {12296}{12339}Изсвирете нещо!|Хайде давайте! {12443}{12470}Да-а! {12473}{12508}Хайде ! Мамо! Татко! {12510}{12557}Трябва да напускам страната. {12558}{12626}Знам че все още си разтроена,|но не беше чак толкова лошо. {12628}{12660}О-о нима-а? {12661}{12751}Така ли се дипломира гимназията|в "Добро Утро Америка"? {12753}{12816}Какъв ли запис ти е изпратил|Дани, че да успее {12818}{12858}да те разстрои толкова много? {13101}{13166}Какво е това? {13168}{13222}Това е г-ца Ънгърмайер. {13280}{13352}Тя ще бъде директор на гимназията|следващите четири години. {13354}{13392}Ако си на нейна страна, {13393}{13456}със сигурност ще успееш| да влезеш в училище"Айви Лиг". {13457}{13500}Ами ако си против нея? {13501}{13570}Извинете ме!|Трябва да по избърша малко драйфано. {13572}{13601}Ами... {13603}{13657}Ще завършиш като този тип? {13659}{13738}Не. Ще свършиш, работейки|за този тип. {13740}{13813}Сигурна ли сте,|че няма да има чесън и лук {13815}{13855}във всичко което Бритни|слага в устата си? {13857}{13908}Г-це Ънгърмайер,|Люк има възпаление на лакътя. {13910}{13954}Би ли могъл някой|да му носи багажа? {13956}{14025}Синът ми има астма,|и трябва да имате и аерозол за астма. {14027}{14074}Бритни, също е доста алергична. {14120}{14163}Внимание, родители... {14165}{14211}Замълчете. {14213}{14293}Моята мисия е да заведа децата ви, {14294}{14381}да разгледат историческите| забележителности на Рим {14383}{14433}за две седмици. {14435}{14522}Когато тези деца се|завърнат при вас, {14524}{14615}те ще са потопили|пръст в езерото на културата, {14617}{14700}преди да приемем тяхната съдба|на неудачници. {14710}{14797}Много, всъщност повечето|от вас избраха {14799}{14891}36-часовото пътуване с автобус| до "Водната Пързалка" на "Уондърленд". {14925}{14965}Но вие... {14999}{15150}Вие, които се дипломирахте току-що,|ще изпитате удоволствията на {15152}{15224}на "Вечният Град"! {15297}{15339}Рим - "Вечният Град". {15341}{15390}Никой ли не прочете|информационния пакет? {15454}{15497}Гледай и се учи. {15531}{15567}Г-це Ънгърмайер, {15569}{15649}Аз просто исках да знаете,|че наистина гледам на това, {15650}{15721}|като на доста вълнуващо академично пътуване. {15723}{15746}Как се казваш? {15748}{15772}Дейвид Гордън. {15773}{15811}- Дейвид Гордън. {15813}{15851}Мисля, че на италиански, {15853}{15938}това значи "кихащ кафяв нос"? {15976}{16025}Да! Хайде,|разкарайте този багаж! {16027}{16079}Искам да видя тези отпадъци в боклука {16081}{16113}и гледайте да сте някъде наблизо. {16195}{16243}Добре . {16335}{16363}Мамоо... {16396}{16464}ок, само две седмици са, мамо. {16502}{16558}- Скъпа, тя трябва да тръгва.|- Две седмици. {16636}{16670}- Чао, съкровище.|- Чао. {16672}{16717}- Безопасно пътуване!|- Ок. {17519}{17560}Скъпа... {17632}{17680}- Добре ли си? {17811}{17849}{y:i}Полет 72 за Рим. {17851}{17900}{y:i}Последно повикване за,|Полет 72 за Рим. {17901}{17993}Хей! Отиваме на там,|където са измислили спагетите! {18038}{18090}Да, а най-хубавото е, че {18095}{18215}Кейт и всички нейни| лъскави приятелки,които| ми се подиграха на дипломирането, {18215}{18265}всички те, ще пътуват за "Уондърленд". {18270}{18319}Колко "Лизита" са необходими,|за да завият една крушка? {18321}{18403}Не знам, но само една може| да се прецака на дипломирането. {18802}{18859}Ей! Я по-кротко! {21600}{21636}Тук сме.|Стъпвайте точно тук. {21638}{21688}Номер едно...|Номер две... {21690}{21755}Добре дошли в хотел "Камбини"! {21757}{21830}Мислите си, че като сте повече от мен {21832}{21914}ще ви бъде лесно|да правите, каквото искате, {21916}{21940}но си помислете пак. {21942}{21989}И като допълнение,| бъдете по-умни, по-бързи, {21990}{22035}и се обличайте по-добре! {22037}{22080}На повечето от вас ще помага, {22081}{22163}помощник управителя|на хотела, Джорджо Аверни, {22165}{22214}който е бил командир|в италианската флота {22216}{22298}затова обожава играта,|както аз моята. {22300}{22360}Джорджо, би ли обяснил|на моите ученици {22361}{22418}правилата на хотела? {22420}{22503}Сервираме в 5.00часа, {22505}{22545}...сладките. {22629}{22683}Чухте човека. {22685}{22719}А сега да разпределим стаите. {22721}{22757}Дейвид Гордън... {22759}{22819}ще бъдеш|заедно с Едън Крафт. {22821}{22863}Ще бъдете в стая 103. {22865}{22915}Това английски|или италиански цифри са? {22917}{22955}Проблем ли е за теб, Гордън? {22957}{22990}Не, госпожо. {22992}{23046}Всеки съквартирант е добър за мен. {23048}{23086}Ти си като безгръбначните {23088}{23166}въобще не изглеждаш добре. {23217}{23246}МакГуайър! {23248}{23351}Тъй като Маргарет Чен|не можа да дойде на пътуването, {23353}{23406}твоя съквартирантка ще бъде... {23408}{23477}Не съм съгласна|при никакви обстоятелства, {23479}{23516}да деля стаята си с някой... {23518}{23568}Аз ще съм на леглото|до прозореца. {23570}{23602}Нещо против? {23604}{23685}Даааааа! {23710}{23738}Не. {23740}{23805}Спя много по добре|със швейцарско бельо. {23807}{23856}Лизи, изглежда,че ние сме съквартирантки {23858}{23915}и ще прекарваме повече време заедно, {23917}{23967}искам да знаеш,|че разбирам {23969}{24042}че искаш да загърбиш всички неприятности {24044}{24103}и да продължиш напред отново. {24124}{24165}Така ли? {24167}{24209}Да. Аз разбирам мечтата ти. {24211}{24239}Това е голяма мечта. {24241}{24309}Това е грамадна мечта,|и не можеш да се разделиш с нея. {24310}{24373}Всъщност, мисля, че не можеш|да постигнеш всичко това.|Зарежи го! {24449}{24481}Лизи хайде! {24634}{24658}Гордо, какво? {24660}{24700}Не се тревожи.|не се тревожи. {24701}{24729}Къде отиваме? {24731}{24768}Виж. {24837}{24896}Страхотно е, нали? {25012}{25045}Знаеш ли какво, Гордо? {25046}{25111}Няма да оставя|Кейт Сендърс да ме дразни. {25113}{25142}Обещай ми нещо. {25144}{25168}Каквото кажеш. {25169}{25240}Обещай ми, че докато сме тук| ще намерим приключения . {25241}{25305}Това е нашият шанс|да започнем наново. {25307}{25368}Имам предвид да направим|всичко, което сме искали. {25369}{25422}Да.|Права си. {25424}{25489}Ти и аз...приключения.| Дадено. {25531}{25562}Дадено. {25698}{25747}"Фонтана на Желанията" е сътворен {25749}{25833}от Джейн Лоренцо Бернини|и Педро Де Кортона {25835}{25870}през 17 век. {25872}{25946}И им е отнело около 100 години,|за да завършат това лошо момче. {25948}{26030}От тогава, хората идват|от цял свят {26032}{26110}да си пожелаят нещо|и да хвърлят монета във фонтана. {26112}{26151}Ще ви кажа нещо.|Тези хора са нещастници. {26153}{26212}Вие трябва сами |да намерите късмета си. {26214}{26300}Добре, тръгваме народе.|Хайде движение. {26302}{26325}Извинете, {26327}{26365}Благодаря. {26367}{26428}Извинете,благодаря, {26429}{26477}Знаеш ли какво?|Забрави какво казва тя. {26479}{26508}Пожелай си нещо. {26509}{26563}Аз съм в Рим|с най-добрата си приятелка. {26565}{26605}Добре съм си.|Ти си пожелай! {26607}{26647}Добре. {26682}{26715}Добре. {27015}{27053}Изабела? {27122}{27208}Добре, аз си пожелах|лесно изкарване на училището, {27209}{27258}но дано се сбъдне. {27260}{27305}Извинете. {27307}{27410}Просто изглеждате точно| като една моя приятелка. {27412}{27484}Пауло, трябва да направиш снимките. {27486}{27513}Ще ги направим. {27679}{27720}Имаме още четири места за днес. {27721}{27781}Искам да се придвижвате|от паметник до паметник {27821}{27880}Имаме една дума за това,|и тя е "джелато". {27881}{27933}Запомнете ,че италианския сладолед има {27935}{27996}около два пъти повече захар,|от колкото този в Америка. {27998}{28060}Значи, би трябвало да си вземете|две лъжички за сладоледа? {28062}{28109}Знам какво правя. {28110}{28147}Не бих искал да те безпокоя. {28149}{28205}Аз съм Пауло.|Пауло Вализари. {28206}{28263}Ох, аз съм Лизи МакГуайър, {28265}{28305}а това е моя приятел Гордо. {28307}{28343}Това е моят приятел Сергей. {28345}{28408}Сергей, не изглежда ли точно|като Изабела? {28410}{28445}- Изабела!|- Пауло! {28580}{28603}Пауло! {28605}{28649}Изабела! Изабела! {28721}{28792}Пауло! Пауло! {28834}{28874}Чао, Пауло! {29007}{29061}Уау! Прилича досущ на мен. {29063}{29136}С изключение на косата,|ти може би си нейно копие. {29137}{29214}С Изабела пеем заедно,|ти си точно като нейна сестра близначка. {29216}{29256}Като две капки вода. {29299}{29369}Лизи, може ли да те видя отново? {29370}{29405}Може би утре? {29406}{29439}Моля те? {29441}{29487}Коя е думата за "да"|на италиански? {29489}{29515}Си. {29550}{29574}Не, аз съм... {29576}{29616}Всичко е наред.|Мога да те прикрия. {29618}{29653}Проверка! {29655}{29719}Съжалявам, тук съм с училището|ми, така, че не мога. {29721}{29758}Извини ме, ако съм те притеснил. {29760}{29808}Когато някои хора, посетят Рим, {29809}{29863}те искат да изживеят много приключения. {29865}{29909}Оо, всичко е наред. {29911}{29964}Вече имам жестоко сирене . {29966}{30016}Току що "жестоко сирене"| ли каза ? {30017}{30041}Уоу! {30042}{30086}Пауло... {30088}{30113}Трябва да тръгваме. {30115}{30200}Лизи ако промениш решението си , {30202}{30280}Може да се срещнем утре|при "Фонтана на желанията" в 9:00ч. {30281}{30310}Хей Гордън, МакГуайър, {30312}{30362}не ме ли чухте като казах|"ПРОВЕКА"? {30364}{30416}15, 16. {30418}{30444}Кой си ти? {30446}{30474}Пауло Вализари. {30538}{30589}И си слагайте парите|в предните джобове. {30623}{30678}Тя доста ме плаши. {30680}{30731}Присъедини се към клуба . {30733}{30768}Лизи... {30826}{30869}Ще се видим, {30871}{30918}Какво значи това? {30920}{30979}Ще се срещнем отново. {31106}{31138}Хей. {31140}{31197}Диска на Пауло и Изабела|не е толкова лош. {31199}{31264}Имам предвид, ако участваш|с Аланис Морисет, {31266}{31318}и взаимно се изключвате|както тъмнина в мрак. {31320}{31344}На затворени хора, {31346}{31417}чиито живот е като черна дупка|от депресия или нещо подобно, {31419}{31448}няма да им допадне. {31450}{31516}На хора, които са в постоянно в движение, {31518}{31572}и обичат живота,|би им допаднал. {31574}{31604}Ето. Чуй. {31664}{31696}Да, не е лошо. {31697}{31748}Ароматизиран сапун? {31749}{31776}Какво? {31777}{31845}Няма значение. {31847}{31948}Пауло иска да се срещнем|до "Фонтана на желанията" утре. {31949}{31974}Ами върви. {31976}{32048}Това означава, че трябва да|се измъкна някак от групата. {32050}{32074}И? {32076}{32116}Нямам шанс да се измъкна. {32117}{32162}Не беше ли ти, тази, която каза, {32164}{32236}че ще имаме много приключения|през това пътуване? {32238}{32292}Да.Но ние щяхме да имаме приключения {32294}{32324}И ще имаме. {32326}{32407}И ето, когато се случва,| ти рискуваш всичко за първия срещнат. {32449}{32472}Добре. {32473}{32523}Дотогава, докато не направим нещо, {32525}{32596}толкова лудо, че да ни върнат обратно в къщи. {32655}{32713}Лизи, добре ли се чувстваш? {33026}{33080}Болна ли е, или не? {33105}{33167}Тя няма температура,|а все още е в леглото. {33189}{33241}Запитайте се защо красиво младо момиче {33243}{33291}на първото и посещение в Рим, {33293}{33331}жадуваща за приключения, {33333}{33392}иска да остане в леглото цял ден. {33425}{33452}Болна е. {33454}{33532}Чух че се е спънала|на завършването, {33534}{33610}и е направила пълна бъркотия. {33615}{33640}Видях го по CNN. {33666}{33690}CNN? {33733}{33780}Много често нервната система се срутва, {33782}{33824}след подобно унижение. {33920}{33950}Ще и предпишете ли нещо? {33950}{33976}О , да, да. {33978}{34069}Тази млада дама|трябва да стои в леглото си. {34070}{34191}и трябва да|яде само по 2 кайсии. {34193}{34239}Оо, за храносмилането ли... {34241}{34294}Не, сега им е сезона.|Много са вкусни. {34296}{34339}Почивайте си, сеньорита МакГуайър. {34341}{34369}Почини си, МакГуайър. {34371}{34444}Не искам да пропуснеш всички|приключения в Рим. {34446}{34496}Докторе имам един цирей... {35159}{35185}Съжалявам. {35297}{35347}Едно, две, три {35349}{35376}- Три,|- Три. {35457}{35491}Добре. {35654}{35669}Аз...просто... {35710}{35740}...точно си пожелавах да дойдеш... {35878}{35967}Нямам много време.|Нали видя г-ца Ъндермайер... {35967}{35993}Чакай, чакай. {35994}{36046}Трябва да ти покажа нещо. {36129}{36164}Хайде. {36361}{36415}Трябва да видиш какво|правят римляните по пътя. {36417}{36456}Откъде знаеше, че ще дойда? {36470}{36494}Надявах се да дойдеш. {36570}{36603}Сигурен ли си, че знаеш|как се кара това нещо? {36606}{36666}Това е Рим.|Всеки знае да кара. {38966}{39044}Не знам какво точно| ще се случи в Рим, {39045}{39096}но щом Лизи е там,|нещо ще се случи. {39098}{39164}Какво мислиш да правиш|с тази информация? {39166}{39238}Зарежи я, както направи|с касетата от дипломирането? {39240}{39300}Хей! Между другото|беше много смешно. {39302}{39349}И какво ще постигнеш с това? {39351}{39412}Една доста добре свършена работа? {39414}{39484}Опитай се да си купиш PS2 с|добре свършената си работа. {39485}{39509}Оо! {39510}{39555}Мат, Мат, Мат. {39557}{39621}Справя ли сме се с какво ли не.. {39623}{39694}Мелина,|ще останеш ли за вечеря? {39696}{39744}- С удоволствие г-жо МакГуайър.|- Прекрасно! {39746}{39823}Имаме нужда от много енергия,|за да прочетем книгите за през лятото. {39825}{39873}В такъв случай,|ще направя орехови сладки. {39919}{39977}Казвала съм го и преди.|Ти си нищожество! {39978}{40042}Не прави нищо, преди да се|посъветваш с мен. {40115}{40177}Ти си желязна! {40509}{40591}Хей, Пауло,|мога ли да те питам нещо? {40593}{40620}Да, скъпа, {40622}{40696}Знам, че нашият живот е малко по-различен... {40698}{40764}...всъщност като две различни Вселени... {40766}{40856}Но приятелят ти Сергей,| не се ли уморява да ни следва навсякъде? {40858}{40907}Всъщност, Сергей е моят бодигард, {40909}{40960}така че,когато си с мен и Сергей, {40962}{41003}ще си в безопасност. {41103}{41196}Колко ли си известен,|за да имаш нужда от охрана? {41250}{41309}Пауло, тръгвай! Тръгвай! {41311}{41363}Това е г-жа Ънгъмайер!|А това е автобуса ни! {41459}{41484}- Тръгвай!|- Не мога. {41518}{41600}Г-жо Ънгъмайер, не минахме ли |покрай замъка "Свети Анджело"? {41601}{41628}Да. И какво за него? {41629}{41686}Ами забелязах, че не е в маршрута ни. {41688}{41717}Напротив. {41760}{41812}Имам предвид,|че това не е резиденцията на Папата... {41921}{41964}Какво целиш Гордън? {41965}{41990}Нищо. {41992}{42025}Просто исках да отбележа това, {42026}{42075}Когато сме в Рим,|трябва да разгледаме повече {42077}{42131}ренесансов вид архитектура, която е {42133}{42204}по-типична за гръцките митологични образи. {42293}{42350}Така. {42352}{42419}Гордън, ти си в списъка! {42421}{42479}А, списъка не е място,|където би искал да бъдеш. {42481}{42532}Какво е това?|Само в Рим, а? {42567}{42649}Махнете това нещо|преди, аз да махна вас! {42727}{42749}Какво зяпаш? {42790}{42900}Парче ли искаш?| Парче от задника на Ънгърмайър? {43040}{43080}Точно там до статуите.|Виждаш ли? {43081}{43104}Да. {43105}{43137}Точно тук Карваджо е изгорен {43138}{43191}на кладата от своя противник {43277}{43330}Както и да е, но този квартал винаги е бил опасен. {43425}{43448}Пауло... {43449}{43480}Да, скъпа? {43517}{43567}Все още ли я обичаш? {43569}{43604}Кого? Изабела ли? {43606}{43632}Да. {43688}{43733}Разбира се,че все още я обичам. {43735}{43791}Но като сестра. {43793}{43835}А защо се разделихте? {43837}{43901}Доста е сложно. {43950}{43989}Какво? {43991}{44069}Бяхме избрани| за най-добър дует на годината. {44071}{44119}Исках да продължим|с по-сериозна музика. {44121}{44165}Но когато казах това на Изабела, {44166}{44199}Тя категорично отказа. {44201}{44252}Тогава и казах,|"Това е! {44254}{44301}Това е последният ни диск заедно ." {44303}{44344}И какво направи тя,| не побесня ли? {44350}{44395}Да.|Напълно се вбеси. {44397}{44435}Почувствах се гадно. {44437}{44490}Ами аз? Искам да стана добър творец. {44497}{44499}Да. {44510}{44552}И така на другия ден,|когато те видях, {44554}{44618}...аз просто, не знам...|просто не бях сигурен ... {44620}{44665}Просто...не знам. {44655}{44686}Какво? {44712}{44764}Мина ми тази луда идея,|че би могла да ми помогнеш. {44853}{44920}Хайде де.|Колко налудничава е била?|Кажи ми. {44916}{44967}Не, не мога.|прекалено е... - прекалено е... {44969}{45005}- Моля те.|- Е добре. {45007}{45084}Изабела и аз трябваше|да присъстваме заедно {45085}{45139}на интернационалните|музикални видео награди. {45141}{45172}Жестоко! {45173}{45238}Имам предвид, жестоко за обикновени|хора като мен, {45240}{45288}но за теб,|предполагам че е просто работа. {45290}{45335}Не не.|За мен също е много вълнуващо. {45385}{45440}Но сега Изабела ми е толкова|сърдита, {45441}{45475}че отказва да дойде. {45477}{45557}Звукозаписната компания заплашва|със съд, ако тя не се появи. {45559}{45581}Какво ще правиш? {45583}{45636}За мен не е проблем.|Аз пиша музиката. {45638}{45685}Не знам точно от къде идва. {45686}{45724}Тя е някак си вътре в мен. {45754}{45807}Виж?|Аз мога да отида сам. {45809}{45841}Но Изабела... {45906}{45963}Тя има нужда от помощ,|за да пее. {45965}{46004}Имаш предвид, че пее на плейбек? {46006}{46029}Моля те, моля те! {46030}{46089}Обещай ми, че няма да кажеш на никой. {46091}{46154}Представи си какво ще се|случи с кариерата на Изабела. {46156}{46228}О-о, толкоз си мил.|Ти все още си загрижен за нея. {46274}{46323}Определено ти си скъсал с нея? {46325}{46347}"Да". {46349}{46394}Когато те видях вчера|както и {46396}{46451}хората които те помислиха|за Изабела, {46453}{46478}ми хрумна тази луда идея, {46480}{46540}че ти можеш да се представиш|за нея за една нощ {46541}{46595}и да бъдеш с мен на сцената| за музикалните награди . {46597}{46654}Да бъда на сцената на музикалните награди? {46739}{46783}Пред публика? {46785}{46857}Но аз не съм добра|пред публика. {46859}{46896}Никога не съм се справяла. {46898}{46945}Напротив ти можеш да се справиш. {46947}{46987}Ти си невероятна {47021}{47108}Не говоря италиански,|но знам какво значи това. {47184}{47236}Не съм сигурна.|Аз... {47238}{47296}не се тревожи, скъпа, {47297}{47360}Никога не бих те помолил|д а направиш тази лудост. {47481}{47561}Не. Знаеш ли какво?|Не трябва да ме молиш. {47562}{47629}Ако това ще помогне|на теб и Изабела, тогава... {47671}{47699}...ще го направя. {47728}{47757}Благодаря! {47759}{47802}Моля! {48301}{48348}Проверка! {48518}{48573}Гордо. Гордо. {48645}{48723}Лизи МакГуайър, наистина ли|ще присъстваш на наградите {48725}{48760}на АйЕмБиЕй заедно с Пауло? {48762}{48801}Не. Изабела и Пауло. {48803}{48842}- Какво?|- Това е дълга история. {48844}{48892}Ще направя това защото|няма да може. {48893}{48973}И ще пееш на сцената|пред цялата публика? {48975}{49042}Това е прекрасно нещо.|Но няма да пея аз. {49044}{49089}Това е идея на Пауло,|за да помогне на Изабела, {49091}{49141}защото той все още я обича. {49143}{49213}Но само като сестра. {49215}{49254}Той е толкова удивителен. {49256}{49280}И е само на 17! {49281}{49312}А е толкова известен. {49313}{49383}И би направил всичко,|което иска. {49385}{49448}Той е толкова...|толкова мил. {49450}{49483}Наистина? {49485}{49534}Доста добре казано,|за някой с когото {49536}{49569}се познавате от няколко дена. {49571}{49598}Знам това. {49600}{49669}Но се чувствам така,|сякаш съм го познавала винаги. {49670}{49705}Както и да е. {49706}{49771}Аз просто исках да се отбия|и да ти благодаря. {49773}{49821}Преживях най-удивителния|ден от живота си. {49823}{49886}И това нямаше да се случи,|ако теб те нямаше. {49912}{49942}Браво на мен, а? {49944}{49989}Ти си истински приятел. {50055}{50096}Любовта. {50129}{50161}Каква любов? {50162}{50215}Ти я обичаш нали? {50256}{50304}Виж, това е една|от причините, {50306}{50347}поради които не сме приятели. {50349}{50419}Никога не съм имал| понятие за какво говориш. {50421}{50466}Някои пичове са свалячи. {50468}{50495}Други не. {50497}{50562}Този италиански|пич е голям сваляч. {50564}{50644}Всъщност не знам какво да мисля. {50645}{50680}Бори се за любовта. {50681}{50734}Бори се за Лизи. {50736}{50769}Чакай малко. {50771}{50851}Да не смяташ, че ревнувам от Пауло? {50853}{50898}Точно. {50900}{50936}Не. {50937}{50981}Нещата стоят така, че {50983}{51041}аз харесвам Лизи като приятелка. {51042}{51096}Защо мислиш, че общуването| ми с теб е невъзможно? {51098}{51136}Ти си се объркал. {51228}{51304}Това момиче изглежда|досущ като сестра ми! {51328}{51361}- Увеличи! Увеличи! {51422}{51469}Какво учудващо съвпадение. {51471}{51547}Имам предвид, че има|същата огърлица като сестра ми. {51579}{51659}Защо винаги се мислиш|за най-умния? {51701}{51760}Да видим какво пише. {51789}{51821}{y:i}"Изрусената Изабела". {51823}{51877}{y:i}"Италианския поп дует|Пауло и Изабела {51879}{51952}{y:i}привличат вниманието на хората|пред магазин близо до "Фонтана на желанията", {51953}{52006}{y:i}представяйки Изабела с|новата си прическа." {52008}{52099}Най-вероятно си мислят|че Лизи е известна певица! {52101}{52210}И ако покажа това на мама,|Лизи ще бъде разкрита! {52212}{52293}Дори да покажеш това на майка си,|няма да докажеш нищо. {52295}{52413}Но ако покажеш това|на италианската преса, {52415}{52485}ще бъдем засипани с пари,приятелю. {52487}{52538}Интересно! {52622}{52657}"НИЕ"? {52659}{52725}Ще можеш ли да поизлезеш| навън с нас, мис МакГуайър? {52763}{52803}Ще се опитам г-жо Ънгърмайър. {52805}{52858}Не мога да гледам|как не можеш {52860}{52933}да научиш за|културата на някоя друга държава. {52935}{52968}Пропуснала си седем места {52969}{53020}от историческите|забележителности вчера. {53021}{53104}Знам, и това ме мъчи толкова|много, г-жо Ънгърмайър. {53106}{53180}Ето защо реших|да ти донеса нещо, {53182}{53225}за да добиеш някаква представа. {53227}{53300}Това е толкова мъчително за вас. {53302}{53363}Да, но като виждам|колко е изтощено тялото ти {53365}{53400}и обезсилено... {53401}{53482}защо да не направим така,|че да подсилим съзнанието ти. {53484}{53517}Аа! {53519}{53584}"Великолепие и Упадък на Римската Империя". {53585}{53657}Бих искала малко сведения|за величието и упадъка. {53685}{53762}Ако до преди малко нямах главоболие|- вече имам. {53800}{53858}Нямаш проблем с това, нали? {53860}{53903}Не. {53905}{53978}Пък и какво друго ми остава да правя? {54640}{54682}Толкова съм ти благодарен за помощта. {54684}{54743}Правиш великолепни неща|за Изабела. {54745}{54797}Пауло къде сме? {54799}{54854}Булевард Кондоти.|Един от най-скъпите {54856}{54901}пазари в света. {54902}{54958}Трябва да ти намерим|подходящ костюм за наградите. {55041}{55084}Хей, Изабела, Пауло! {55085}{55121}Здравей! {55123}{55184}Косата ти е толкова руса. {55186}{55225}- Кой ги направи? {55227}{55293}На острова на който бяхме|беше толкова, толкова слънчево, {55295}{55336}и ето какво стана. {55338}{55372}Трябва да съберем малко слънце. {55373}{55405}Здравей, красавице! {55406}{55436}Чао, чао, чао. {55437}{55474}Те са толкова превзети! {55476}{55547}- Те просто искат да бъдеш самата ти.|- Напротив, те искат да бъда Изабела. {55549}{55617}Седни, а аз ще доведа Франсоа.|Идвам след секунда. {55669}{55702}Върши си работата. {55704}{55778}Аз ще си стоя тук в Рая. {55780}{55813}Толкова е трудно да си представим, {55815}{55868}че изглеждаме като руини|пред форума, {55869}{55926}това място е било|центъра на търговията, {55928}{55997}религията, и политиката|в древен Рим. {55998}{56054}Форумът е построен {56056}{56108}през шести век преди Христа, {56110}{56214}с което, се заражда нова градска култура. {56251}{56289}Кажи, Крафт? {56291}{56332}Време ли за спагети? {56334}{56374}Едва 9 часа сутринта е. {56376}{56445}И какво от това?| Ти никога не си изяждаш|спагетите на закуска, нали? {56446}{56475}Не ям фураж. {56477}{56534}Никога не си яла спагети|или сандвич? {56630}{56697}Би ли ми казал от къде|си купи тази готина раница? {56727}{56773}Крафт! Сендърс! Разделете се. {56774}{56828}Направихме го, г-жо Ънгърмайър.|И благодаря на Бога. {56864}{56938}Защо не направите нещо за вашата... {56940}{56968}...сръчност? {56969}{57062}Десет минути за пазаруване,|докато си изпия експресото. {57099}{57173}Този пич определено отделя|доста време за бицепсите си {57175}{57254}И не достатъчно за шкембето си. {57406}{57441}Страхотен избор, приятел. {57442}{57479}Виж и се учи! {57481}{57548}Подхода ми за сваляне е безотказен. {57549}{57585}Трябва да поговоря с тях. {57586}{57660}Не по този начин.|Те трябва да дойдат при нас. {57753}{57802}Здрасти. {57804}{57841}- Здрасти.|- Здрасти . {57843}{57899}Говорите ли английски? {57901}{57931}Да. {57933}{57982}Оня сладур там, приятел ли ти е. {57984}{58021}Уърд. {58023}{58062}Уърд?|Това името му ли е? {58064}{58087}Да, разбира се. {58089}{58142}Знаете ли коя е тази|на корицата? {58144}{58205}-О, Изабела Черто,|- Черто, {58207}{58272}Бихте ли ми превели малко|какво пише? {58274}{58360}Само ако ни запознаеш с Уърд. {58385}{58429}Мога ли тогава да задържа списанието? {58431}{58470}Да! {58472}{58532}Добре.|Да тръгваме. {58703}{58741}Здрасти, Уърд. {58765}{58792}Уърд? {58846}{58872}Английски? {58873}{58910}Да тя говори английски. {58912}{58990}Песните ни са на английски |и Изабела има нужда от практика. {59053}{59128}Какво сте направили? {59164}{59248}Изглеждаш...|Изглеждаш като ученичка. {59298}{59346}Максимус, какво не е наред? {59348}{59374}Ти обожаваш Изабела. {59376}{59430}Миличък Максимус. {59519}{59569}Много странно. {59594}{59656}Има нещо... {59658}{59733}нещо много различно в теб. {59765}{59793}Почивка. {59795}{59850}Почивка на острова,|където Изабела беше. {59852}{59877}Малко се е променила. {59879}{59906}Да. {59908}{59965}Както и да е, не мога|да сложа дрехи върху това. {59967}{59995}Ти - оправи прическата. {59997}{60024}Оправи веждите. {60026}{60049}Оправи устните. {60074}{60110}- О!|- Оправи и ушите! {60112}{60148}Оправи ушите? {60150}{60242}Бижута. {60244}{60301}Това е нещо, което|всяко момиче обожава. {62757}{62817}Добре примадона браво, браво. {62819}{62851}А ти си зле. {62894}{62949}Това трябва да се оправи... {63194}{63236}Добре, не приличам на себе си... {63237}{63297}Защо ми се смееш? {63299}{63341}Не трябва да приличаш на себе си. {63343}{63406}Ако трябва да изляза на сцената като Изабела, {63408}{63474}тогава ще трябва да съм уверена, {63476}{63521}а в това не ме бива. {63523}{63584}- Всички сме такива.|- Не и ти. {63586}{63623}Напротив, дори Изабела и аз.. {63625}{63674}Но тя пренебрегва|страховете си {63676}{63704}и това я прави силна. {63705}{63763}Изабела не позволява|на Франка ди Монтекатини {63765}{63797}да и казва какво да облича. {63799}{63847}Изабела казва на Франка. {63849}{63890}Значи, искаш да ми кажеш, {63892}{63944}да кажа на Франка|ди Монка...тека...текатини {63946}{63976}как трябва аз да ме облече? {63977}{64001}Да. {64043}{64075}Опитай. {64077}{64121}Отивай. {64149}{64186}Не харесваш дрехите ми?!? {64188}{64247}О-о-о не, не|Обожавам дрехите ти.. {64249}{64293}Но не искам ти |да ме обличаш. {64295}{64348}Моля?! {64349}{64399}Виж ,не съм кукла Барби. {64401}{64443}Аз съм Изабела Париджи, {64445}{64493}и се обличам сама. {64495}{64529}Така, с какво разполагате? {64530}{64565}Искам да видя всички възможности {64710}{64766}Тези двете много ми харесват.|Ти избери. {64873}{64943}И двете. {64974}{65043}Това е същият цвят,|който носех на пролетната забава. {65045}{65104}Дени Каслър си помисли, че... {65140}{65223}Вижте ме само.|Бихте ме взели за американка. {65225}{65289}Aз съм,|как го казвахте вие... {65291}{65313}...страхотна? {65393}{65455}Островът.|Трябва по-често да ходиш там. {65553}{65615}Сбогом,Лизи МакГуайър.|Здравей, "Известната". {66241}{66269}- Готов си!|- Мерси. {66271}{66293}Мерси. {66359}{66394}Готова съм за близък кадър. {66396}{66423}Оооо! {66481}{66545}Не мога да повярвам,|че нито един италианец {66547}{66584}не ме е поканил на среща. {66672}{66698}Виж. {66700}{66753}Паоло... {66755}{66782}Трябва да се махаме! {66839}{66900}Как да дам в близък план,|егати боклука? {67065}{67104}Ехо? Извинете мен, но... {67165}{67215}Съжалявам.|Аз само... {67247}{67293}Хайде-е-е! {67294}{67360}Тръгвайте!| Качвайте се в автобуса, за връщане в хотела! {67362}{67413}Хайде! Хайде! Върви! {67415}{67457}Да тръгваме! Да тръгваме! {67801}{67849}Чакайте! {67850}{67889}Ало! Здравейте. {67891}{67967}Хотел "Камбини".|Това е Джорджо. {67994}{68033}- Бягай!|- Моля? {68035}{68077}Чакай. {68079}{68122}Извинете,|можете ли да го оправите? {68124}{68159}Не иска да се затвори. {68161}{68233}Защо е отворен|след като не вали дъжд? {68235}{68272}Много се инати тоя чадър. {68274}{68333}Не на добре,|ако има отворен чадър вътре. {68335}{68396}- Не, хотел "Камбини", няма лош късмет.|- Ей, благодаря. {68518}{68570}Един по един.|Без да тичате! {68678}{68762}Възрастните са с предимство? {68795}{68868}Изглеждаш ми странно голям|и познат. {68870}{68899}Към кой етаж? {68901}{68952}О, благодаря ви, първи. {68953}{68979}Добре. {69047}{69077}Ще ти подскажа малко.. {69079}{69152}щом натиснеш копчето,|асансьора се задвижва. {69153}{69204}Асансьорът не е безопасен. {69205}{69238}Тук ли работиш? {69240}{69276}- Не.|- Не? {69277}{69346}Какъв си ти, та да ми казваш|дали асансьора е безопасен? {69348}{69375}Аз съм Сергей. {69377}{69417}Сергей. {69419}{69487}Е, Сергей, ще трябва да изчезнеш незабавно! {69571}{69631}Само защото си една кофа славянски мускули, {69633}{69704}не значи, че можеш да ми се пречкаш! {69705}{69755}Асансьорът вече е безопасен. {69959}{70005}Ей, чакай , забрави си чадъра! {70189}{70236}По-добре ли се чувстваш? {70237}{70264}Мамо? {70345}{70372}Все още е топла. {70373}{70422}Г-це Сендърс,|ще бъдете ли така добра {70424}{70462}да я наглеждате вместо мен? {70464}{70536}Да правя каквото поиска тя?|Защо трябва да ме наказвате? {70538}{70577}Не аз съм болната. {70579}{70636}Следващата година ще се| присъединя към спасителите {70637}{70674}в "Уондърленд" на водната пързалка. {70676}{70717}Хванах те. {70719}{70769}Излизала си от хотелската стая. {70771}{70798}Моля? {70822}{70850}Как разбра? {70852}{70880}О, моля ти се. {70882}{70961}Веждите ти съвпадат,|косата ти не е рошава, {70963}{71002}пресен маникюр. {71004}{71084}Замириса ми на ацетон веднага щом|влязох в преддверието. {71085}{71167}Добре, но ти не ме изпорти |на г-ца Ънгърмайър. {71169}{71193}Да,но... {71195}{71254}...докато не реша|какво ще спечеля от това. {71256}{71295}Сега говори, Доркърела. {71373}{71430}Никога няма проговоря! {71432}{71473}Знам, че звучи налудничаво, {71475}{71550}но мисля, че Паоло|наистина ме харесва. {71552}{71616}Как се случи това?|Как така замина на моето пътуване? {71617}{71673}Как Лизи МакГуайър|живее в тази фантазия, {71674}{71722}а аз дори не мога да си хвана гадже, {71724}{71768}за да ме черпи чиния спагети? {71769}{71824}Кейт, но ти не ядеш спагети. {71849}{71918}Бих яла, ако ми ги предложи италианец. {71944}{72056}Предполагам, че искаш|да си мълча за това? {72081}{72126}Да.|Много ще съм ти благодарна. {72128}{72161}Ами, ще си мълча, {72162}{72228}ако и ти си мълчиш,|че аз си мълча. {72229}{72310}И като се приберем вкъщи,|отново аз да съм готината, {72312}{72357}а ти да се превърнеш|в тиква. {72392}{72428}О, Боже, това е тя.. {72430}{72460}Какво правиш? {72461}{72512}Дълга история. {72534}{72575}Какво искаш?|Затворено е. {72577}{72652}Аз само исках|да говоря с Лизи. {72654}{72678}Ами говори. {72680}{72742}Ами аз си мислех|може би, ти знаеш {72744}{72783}навън в коридора. {72785}{72839}Ако става въпрос|за паралелно-космическата, {72841}{72909}Италианска рок-звезда,|Лудата Лизи, {72910}{72949}Знам всичко. {72951}{72983}Тя си го измисли. {73024}{73066}Зла и умна. {73068}{73106}Прегърни го. Уплаши го. {73108}{73160}Може би ще искаш|да видиш това. {73161}{73227}Аз съм на корицата|на таблоид! {73229}{73277}Искам да благодаря на всички, {73279}{73358}които винаги са вярвали в мен...|за тази чест! {73360}{73399}Знаеш ли какво пише? {73401}{73467}Паоло и Изабела|трябва да пеят {73469}{73499}на музикалните награди. {73501}{73551}Ами, трябва да има грешка. {73553}{73607}Накарах няколко италианки|да ми го преведат. {73609}{73641}Паоло не ти е казал? {73643}{73665}Не.. {73667}{73733}Не е ли странно,|че се е опитал да го скрие? {73735}{73762}Можеш ли да повярваш? {73764}{73806}Може би са го решили в последната минута. {73808}{73877}Тия неща не се ли планират|от месеци? {73878}{73960}Гордо,откога стана експерт|в италианските шоута за награждаване? {73961}{74026}Това се нарича здрав разум,|от него имам доста {74028}{74091}за да ти се компенсирам|заради липсата ми на мудност. {74093}{74123}Мудност? {74125}{74152}Забрави. {74154}{74201}Ако искаш да вярваш|на някакъв италианско хлапе, {74203}{74247}което познаваш от 2 дни, {74249}{74294}само защото е световна супер-звезда, {74296}{74363}много богат и е с готина коса,| тогава вярвай му! {74365}{74390}Гордо. {74605}{74639}О, Боже! Той подрани! {74798}{74824}Лизи . {74826}{74873}О, Боже!|Трябва да се наглася. {74875}{74954}Ще те покрия, ако|г-ца Ънгърмайър направи една от нейните {74956}{75008}среднощни проверки. {75009}{75040}Мерси. Ще ти се реванширам. {75041}{75066}Чао! {75209}{75270}Мамо, Тате, намерих нещо в Интернет {75272}{75316}Мисля, че трябва да го видите. {75317}{75347}Какво е това? {75349}{75390}Откакто Лизи е в Европа, {75392}{75452}реших да направя малко| електронно търсене за Италия. {75454}{75479}Това е чудесно, сине.. {75481}{75557}Но това което открих,|не е електронно успокояващо. {75587}{75670}Всъщност, може да ви шокира. {75690}{75722}Какво е това? {75724}{75800}Може би нищо,а,|може би нещо. {75802}{75863}Вижте според проучване на Бухал 6, {75865}{75939}74% италианските тинейджъри, {75941}{76033}предпочитат|да излизат с американски момичета. {76035}{76076}Откъде намери тази статистика? {76078}{76146}Всеки, който има компютър|може да ги види. {76148}{76205}Не се тревожи|за сестра си. {76206}{76269}Тя е придружена от|г-ца Ънгърмайър. {76271}{76363}Тази е дърта пастърма,|51, 52 години? {76436}{76477}О, моля те. {76479}{76556}Мат, колкото и интересно да е това, {76558}{76598}теб какво те засяга? {76600}{76661}Добре ,за какво става дума. {76663}{76686}- Винаги ме хващате.|- Винаги става така. {76688}{76744}Не знам защо, но.... {76794}{76847}Ще отрека,|че някога съм казал това, но {76877}{76920}Липсва ми сестра ми. {76922}{76964}Ето! Казах го! {76966}{77008}Вече знаете. {77033}{77098}Знам, че постоянно|я дразня, {77100}{77185}но сега, когато я няма... аз... {77187}{77250}Ооо, миличък, тя липсва и на нас, също. {77252}{77300}Толкова, толкова много. {77302}{77356}Чувствам се толкова самотен! {77358}{77420}Оооо! Чуй ме.. {77422}{77505}Няма нужда да|правиш фалшиви статистики. {77507}{77574}Просто ела при нас|и кажи истината, разбрано? {77576}{77625}Знам това, мамо. {77654}{77690}Толкова ми е тежко! {77692}{77720}Тя толкова ми липсва! {77722}{77745}Ооо! {77773}{77826}Не мога да повярвам,|че и позволихме, {77828}{77901}да отиде на тази екскурзия. {77903}{77944}Ще отида да взема паспортите. {77945}{77976}Ооо! Миличък. {79117}{79164}- Паоло.| - Да, {79189}{79218}Какво е това? {79220}{79267}Кола. {79317}{79392}Виж, трябва ли да пеем? {79394}{79420}Извинявай? {79453}{79507}Не ми говори на италиански. {79509}{79540}Толкова е невероятно! {79572}{79646}Трябва ли Паоло и Изабела|да пеят на награждаването? {79648}{79685}Да, {79687}{79741}Да?!| А, защо не ми каза? {79743}{79819}Исках да ти кажа, |но ти ме помоли да не звъня в хотела. {79821}{79886}Качвай се.| Ще ти обясня всичко по пътя. {79888}{79965}Искам да ти покажа|"Градините Тиволи", преди залеза. {79967}{79991}Хайде . {79993}{80037}Трябва де те върна|до 10ч. . {80039}{80073}Добре. {80149}{80209}А, къде е Сергей? {80211}{80284}Ти не си единствената,| която се измъква посред нощ. {80504}{80556}Изабела и аз трябваше да пеем, {80558}{80600}но след като Изабела|не ми говори, {80602}{80659}казах на продуцентите,|че няма да пеем, {80661}{80716}защото Изабела|има проблем с гърлото. {80718}{80746}И, какво стана? {80748}{80780}Какво се промени? {80781}{80816}Изабела. {80817}{80881}Истинската Изабела или аз? {80883}{80935}Ти.| Един репортер я е чул да говори {80937}{80995}и разбрал, че гласът и е добре. {80997}{81045}Също казал,|че говори добре английски. {81047}{81081}От звукозаписната компания се обадиха, {81082}{81145}и казаха, че ще ни съдят,ако не пеем. {81147}{81179}Моля? {81181}{81228}И ще те накарат да пееш? {81230}{81270}Всъщност, ние да пеем? {81272}{81324}Не се тревожи - ще се оправим. {81326}{81352}Виж. {81819}{81899}Виж, Паоло, не мисля,|че ще се получи. {81901}{81962}Аз не мога да пея пред публика. {81964}{82033}Не позволявам на мама|да ме слуша като пея под душа. {82035}{82086}Ще те науча на всичко необходимо. {82088}{82116}Добре. {82117}{82197}А какво ще направи Изабела|когато види, мен на сцената? {82199}{82284}Няма да те види,| тя е на някакъв остров. {82285}{82334}Хайде. {82503}{82542}Заклевам ти се. {82544}{82578}Аз, Паоло Валисари, {82580}{82650}няма да допусна|Лизи МакГуайър да бъде унижена. {82652}{82714}Ако се провалим,|ще прекарам 7 дни {82716}{82773}със страховитата ти|придружителка. {82775}{82852}Казва се г-ца Ънгърмайър. {82854}{82942}Скъпа, всичко, което|ти обещавам, ще се случи? {82944}{82990}Всички вярват,|че си Изабела. {82992}{83041}Прекарваш си |страхотно в ролята й. {83043}{83089}Ти дори каза на|Франка ди Монтекатини, {83091}{83115}да си гледа работата! {83145}{83239}Не вярваш ли, че можем|да се справим на награждаването? {83313}{83351}Предполагам - да. {83353}{83380}И трябва. {84413}{84473}Толкова е красиво! {84474}{84510}Да, ти си красива. {85997}{86033}Хей. {86035}{86081}Какво има тук? {86082}{86123}- Нищо.|- Какво е това? {86125}{86161}Това не е Лизи!|Не! {86163}{86200}- Напротив, тя е.|- Не, не е. {86201}{86263}Познавам дъщеря си.|Аз и дадох тази огърлица. {86265}{86333}Кажи ни какво знаеш. {86334}{86412}Тате, това е само|14-часов полет. {86545}{86579}Не яжте тези бисквити. {86581}{86649}Очаква ни тежък ден.|Пантеона, Колизеума. {86675}{86712}О,страхотно! {86713}{86772}Трябва да дам тези праскови|на МакГуайър. {86773}{86834}Тази сутрин приличаше|на болно куче. {86860}{86904}Господин Гордън,|проблем ли има? {86905}{86935}Не, Аз само... {86937}{86983}Съгласен съм с Итън. {86985}{87045}- Трябва да ядем повече спагети.|- Точно така! {87084}{87121}Съжалявам. {87123}{87198}Каква е причината,|за да не искаш да отида горе? {87200}{87266}Не, мисля, че трябва да тръгваме. {87268}{87343}Рим е голям град,|а времето тече... {87345}{87393}Когато се кача горе... {87395}{87465}а аз ще се кача горе... {87466}{87529}очаквам да намеря г-ца МакГуайър|в леглото. {87561}{87631}Тя може да е в банята|или нещо такова. {87633}{87680}Имам чувството, {87682}{87749}че тя изобщо не е била болна. {87751}{87789}Не, не, не!|Беше! {87791}{87845}Бас държа, че това е хитра измама, {87847}{87930}за да може тя да се измъкне,|от хотела, нали? {87947}{87993}Да, така е. {87995}{88026}Така е? {88028}{88113}Ами, Лизи и аз си|говорехме за приключения, {88115}{88141}и аз, аз не знам... {88143}{88181}Изплюй камъчето, Гордън. {88183}{88245}Лизи е горе.|Аз бях. {88247}{88295}Аз бях този,|който се измъкваше. {88297}{88341}- Ти?|- Но..но... {88361}{88429}Вече ми олекна. {88450}{88496}Осъзнаваш ли|какво значи това? {88520}{88616}Не трябва да ви търся|за препоръки към колежите? {88617}{88687}Трябва да си стягаш багажа, Гордън. {88689}{88719}Отиваш си вкъщи. {88721}{88791}От началото|ми изглеждаше съмнителен. {88793}{88822}Дейвид Гордън. {88824}{88896}Кихащ кафяв нос! {88920}{88964}Разкрит си. {89071}{89137}Любовта ни пренася|там, където принадлежим... {89395}{89460}Това място е страхотно. {89461}{89489}Да. {89491}{89537}Сигурен ли си,|че може да влезем? {89539}{89562}Да. {89564}{89618}А всъщност къде се намираме? {89620}{89653}Залата за репетиции. {89655}{89717}Това прилича повече|на Колизея {89719}{89744}Сергей! {89889}{89946}Ако искаш да убедиш|света, че си Изабела, {89948}{89981}трябва да владееш сцената. {89982}{90008}Трябва да танцуваш... {90097}{90131}...и да пееш. {90338}{90387}Просто си мести устните. {90389}{90443}О, искаш да се преструвам? {90445}{90472}Да. {90473}{90501}Точно като Изабела . {90503}{90543}Нали знаеш песента? {90545}{90626}Ами да.|Купих си диска ти, но... {90628}{90674}Опитай се. {90676}{90713}Няма пък, няма да опитвам ! {90829}{90882}Добре. {91352}{91400}Гадно ли беше? {91401}{91455}Ами да. {91457}{91491}По-лесно е да пееш. {91493}{91539}Наистина да пея? {91541}{91600}Изглежда по-реално. {91601}{91670}- Но и ти не пееше.|- Но аз няма да се преструвам. {91672}{91747}Никой няма да те чуе.|Микрофонът ще е изключен. {91749}{91779}Опитай. {91801}{91827}Моля те? {91869}{91894}Добре. {93753}{93791}Браво. {93793}{93837}А сега ще танцуваме! {95423}{95445}Хей! {95447}{95514}Радвам се, че си будна.|Прекарах страхотна вечер. {95516}{95580}Ще викна и Гордо,|за да ви разкажа. {95582}{95611}Няма да го намериш. {95613}{95654}Моля? {95656}{95687}Защо? Къде е той? {95689}{95758}Вероятно се в момента|се качва на самолета. {95760}{95786}Защо? {95788}{95824}Ами той те покри, {95825}{95875}а дъртата го накара|да си ходи. {95877}{95927}Не мога да повярвам! {95929}{95971}Защо го е направил? {95973}{96042}Наистина ли не знаеш отговора? {96199}{96290}Джорджо,звънни на авиокомпанията,|питай дали самолета на Гордо е тръгнал! {96299}{96344}- Знаеш ли кой полет?|- Да, да. {96345}{96382}Ще звънна. {96406}{96465}Не мога да повярвам,| че Гордо е направил това заради мен. {96467}{96507}Може би все още|не е на самолета. {96509}{96565}Може да отида на летището и... {96566}{96598}И какво? {96636}{96676}Не знам. {96679}{96740}Чакам. {96742}{96832}{y:i}Последно повикване|за полет 6240 "Луфтханза", {96834}{96917}{y:i}към Ел Ей. {97482}{97546}Благодаря много. {97548}{97582}Отлетял е. {98388}{98418}Коя е тази ? {98420}{98462}Бях на този остров, {98464}{98524}опитвайки се|да забравя цялата ситуация. {98526}{98580}Може ли някои да ми каже|какво става тук? {98582}{98649}Аз мога.| Това е приятелката ми| Лизи МакГуайър... {98719}{98749}Оставете го.|Оставете го. {98751}{98808}Настоявам да ми кажеш всичко,|което знаеш {98809}{98837}за тази Лизи МакГуайър. {98839}{98946}Аз пък настоявам да ми кажеш| всичко, за тоя Паоло Валисари. {98948}{99020}Изоставих го и непрекъснато| мислих за него на острова. {99021}{99069}Може да си го изоставила|на острова, {99071}{99122}но Лизи се преструва на теб, {99124}{99163}за да не бъдеш осъдена. {99208}{99255}Трябва да говорим насаме. {99295}{99360}Съсипах живота на Гордо. {99362}{99404}Каква съм егоистка! {99406}{99441}Сега какво ще правиш? {99487}{99504}Край. {99504}{99552}Ще си призная|пред г-ца Ънгърмайър. {99591}{99633}Лизи, тя ще те изпрати вкъщи, {99635}{99683}и няма да можеш| да помогнеш на Паоло. {99685}{99723}Никога няма да мога {99725}{99784}да се съвзема от случилото се... {99786}{99828}Добре.| Чудесно.| Откажи се. {99830}{99903}Но всичко, което направи Гордо|ще е напразно. {99973}{100087}Знаеш, че нещата се влошават,|когато Кейт започне да мисли. {100089}{100127}Едно знам със сигурност. {100129}{100155}Какво? {100157}{100210}И днес ще се правя на болна. {100994}{101074}Г-н Крафт,| вие сте в най-историческия, {101076}{101128}и красив град на света. {101130}{101174}Това не ви ли въздейства някак? {101176}{101207}Ами всъщност така е. {101209}{101264}Паветата ми прецакаха обувките. {101328}{101409}Погледнахте ли листа си|с прочетните книги? {101410}{101446}Свърших го. {101448}{101490}Прочели сте 11 книги? {101492}{101544}Прочетох списъка. {101925}{101959}МакГуайър. {101961}{102003}Лизи МакГуайър. {102005}{102078}Да, да, хотелът ни е известен|в туристическите агенции. {102080}{102110}Не. Не. {102112}{102148}Не. {102173}{102243}Ние сме родителите на Лизи. {102245}{102275}Аааа! Да! {102353}{102407}Ще ви повикам такси.|Много е далеко. {102409}{102465}Някой друг иска ли да се разбере с този? {102467}{102521}Кой търси МакГуайър? {102523}{102571}Вече ви оставих съобщения, {102573}{102654}а тя беше под добър надзор досега. {102656}{102702}Къде отиде Сендърс? {102704}{102764}Лизи? Миличка? {102766}{102811}Миличко? {102839}{102875}Страхотно! {102975}{103004}Къде е Лизи? {103005}{103053}Има ли някакви|неприлични снимки {103054}{103105}видео-записи|за престоя и тук? {103162}{103244}Кажи каде е Лизи ,|или тоя скейт ще литне. {103245}{103326}Възможно е да бъда на|Интернационалните Музикални Награди, {103328}{103407}дублирайки Изабела,|която и е като близначка. {103431}{103511}Защо винаги, ме гледат по този начин? {104328}{104366}Принц Уилям? {104368}{104430}Кажи му да почака малко. {104863}{104909}Ей, Паоло! {105527}{105600}А, Паоло,ти си отляво,ти си отдясно.|Разбрахте ли? {105605}{105618}Да {105617}{105636}Какво? {105637}{105688}Каза да влезеш оттук,| дясната част на сцената, {105690}{105763}аз трябва да вляза|от лявата част на сцената. {105765}{105828}Ами роклята ми?|Трябва да се преоблека. {105830}{105869}В гримьорната е. {105871}{105926}Лизи, има време. {105928}{105968}Успокой се.|Ще се справиш. {105992}{106036}Разбира се,че ще се справя. {106060}{106114}Става въпрос за мен . {106116}{106158}Не мисля, че ще мога. {106160}{106194}Лизи, трябва! {106196}{106268}Нали репетирахме?|Знаеш всички стъпки, думите.... {106270}{106332}Ще се справиш чудесно|Сигурен съм. {106334}{106365}Откъде знаеш? {106367}{106420}Защото... {106421}{106487}Защото блестиш|като слънчева светлина. {106622}{106669}Паоло.Паоло. {106671}{106747}{y:i}31 до началото на шоуто. {106764}{106790}Изабела, да вървим!Ела! {106795 }{106827}Лизи. {106829}{106883}Гордо!|Какво правиш тук?! {106885}{106949}Лизи, това сега няма| значение . {106951}{106990}Чуй ме. {106992}{107074}Чувствам се зле.| Не мога да повярвам,|че направи това заради мен. {107076}{107121}- Но как така си тук?|- Дълга история. {107123}{107195}Искам да я чуя,| но трябва да се преоблека. {107197}{107219}Чуй ме.. {107221}{107274}Паоло иска да се изложиш на сцената. {107303}{107345}Не те разбирам? {107347}{107409}Всъщност иска аз да се изложа. {107553}{107592}Лудо, а? {107593}{107637}Доста лудо. {107639}{107694}Доста, доста лудо. {107696}{107764}Цялата тази история,|че Паоло пее...|Иска да се отдели. {107797}{107829}Това е Изабела. {107830}{107872}Само тя пее на живо. {107874}{107941}Паоло се преструва,|че пее, не аз. {107943}{107996}Изабела иска да прекрати договора. {107998}{108029}Паоло е един лъжец. {108031}{108090}Това е капан, с цел {108092}{108125}да те унижи на сцената {108127}{108176}и ще изглежда така,|че Изабела не може да пее. {108178}{108214}Да, да, вярно е! {108216}{108273}Паоло иска да съсипе|кариерата на Изабела. {108308}{108393}Но Паоло не би ми|причинил това. {108395}{108425}Не ви вярвам. {108464}{108498}Изабела...трябва да побързаме, моля те! {108594}{108654}Лизи, на кого|ще повярваш, {108656}{108709}на този, когото познаваш|цял живот {108711}{108806}или на момче, което казва... {108808}{108863}"Ти блестиш като слънчева светлина."? {109672}{109744}Добре.| Ето, че си тук върви и пей. {109745}{109816}Но аз не см руса.|Паоло ще разбере, че съм аз, {109817}{109868}ще си измисли извинение|и ще си тръгне. {109870}{109918}Щом искаме да му отмъстим {109920}{109974}пред целия свят|в директно телевизионно предаване, {109976}{110006}трябва да го накараме да пее. {110008}{110055}Да пее наистина, без плейбек! {110057}{110097}Как?| Какво трябва |да направя аз? {110132}{110163}Ела, трябва да се обличаш! {110174}{110212}Преоблечи се! Преоблечи се! {110213}{110239}Смени си дрехите и {110241}{110297}върви на сцената|и прави каквото сте репетирали. {110298}{110349}Всичко ще е наред.|Обещавам. {110351}{110397}- Имам план.|- Какъв план? {110398}{110440}{y:i} 28 минути до начало на шоуто. {110441}{110488}И какъв е плана? {110489}{110519}Не знам. {110557}{110618}Не, вижте, билетите нямат значение, {110620}{110676}защото дъщеря ми е вътре {110677}{110720}имитирайки известна поп-звезда, {110721}{110752}затова трябва да вляза! {110753}{110789}Всеки казва това. {110791}{110813}Достатъчно! {110939}{110973}Бързо! {111052}{111113}Сандро, Паоло донесе ли|моята част от записа? {111115}{111174}Не, не е. {111176}{111250}Паоло каза, че ще пееш| на живо, както винаги. {111292}{111368}Паоло и Изабела! {111647}{111693}Сандро, спри микрофона|на Изабела. {111694}{111741}- Какво става?|- Угаси микрофона! {112972}{113015}Пей ми, Паоло! {113704}{113768}Поздравете моята нова| американска приятелка| Лизи МакГуайър! {113803}{113854}Паоло се опита да я използва,| за да ви накара {113856}{113899}да мислите, че не мога да пея. {113901}{113965}Лизи МакГуайър е добро момиче.|Ти се опита да я нараниш. {113967}{114018}Остави ме, Сергей.|Ти работиш за мен. {114020}{114071}Вече не, Паоло.|Напускам. {114073}{114095}Паоло! {114126}{114223}Паоло, не можеш ли да пееш? {114225}{114282}- Всичко ли беше лъжа?|- Не, просто... {114284}{114358}Искате ли да ни чуете как пеем? {116052}{116087}Чакай!Изабела! {116089}{116117}Давай! {116174}{116202}Лизи! {116277}{116321}Бягай! {121731}{121790}Лизи получи всичко,|което се очаква да получиш, {121792}{121829}когато отиваш в Европа. {121831}{121889}Приключение, романтика,| пълно доверие. {121891}{121918}Да? {121920}{122010}Щом всичко това може|да се случи на Лизи МакГуайър, {122012}{122111}единственото, което знам е,|че нищо не знам. {122113}{122151}Това е яко. {122153}{122188}Моля? {122189}{122271}Момичетата, които си мислят,|че знаят всичко са тъпанарки. {122305}{122332}Наистина? {122334}{122371}Пълни. {122373}{122425}Ами ти, защо не изпорти Лизи? {122427}{122524}Искам да кажа,|това не ти е... {122526}{122558}присъщо... {122906}{122935}Това е добре. {122937}{122959}Да. {123079}{123136}Мамо, тате, толкова се радвам,|че дойдохте. {123137}{123177}Никога не бихте ми повярвали. {123179}{123203}Така е. {123205}{123287}Мислех, че след като разберете|ще съм наказана. {123289}{123357}Наказана си до края|на лятото миличка, {123359}{123405}но ние се гордеем с теб. {123490}{123564}Да лъжеш, дори и за добро,|е под твоето ниво Гордън. {123565}{123600}Да, знам. {123601}{123670}Аз съм един лъжлив, къдрав... {123672}{123701}хитряк! {123703}{123726}Разбрах. {123728}{123790}Може и така да е,|но ще ти кажа нещо: {123792}{123840}Малката г-ца Дива|ми разказа всичко. {123843}{123925}Доколкото разбирам,| ти си доста лоялен приятел,|Гордън. {123926}{123998}А лоялността е много| важна за Ънгърмайър. {124000}{124026}- Мерси. {124149}{124184}Ей, само си помисли. {124186}{124265}Четири години в гимназията|ще прекараме заедно. {124267}{124298}Сандвичи! {124352}{124386}Сергей е гладен. {124388}{124444}Г-ца Ънгърмайър също. {124517}{124563}Вие сте силна жена. {124565}{124639}Пазите децата като лъвица. {124641}{124681}Сергей е впечатлен. {124683}{124761}Все още си в списъка ми. {124763}{124812}Само ако съм първи. {124871}{124909}Хей! {124911}{124986}Сигурно се чудите,|коя е тази Лизи МакГуайър, {124988}{125020}от къде е, {125021}{125084}и кои са най-унизителните|моменти в живота й {125086}{125193}Мога да ви дам достъп|до всичко това.. {125195}{125257}На много прилична цена. {125259}{125305}Когато си в Рим... {125306}{125367}Да, да.|Дръж се като римлянин, нали? {125369}{125391}Не. {125393}{125458}Ние не изнудваме|сестрите си. {125460}{125521}Като бивш командир на|Италианските Морски Сили, {125523}{125599}Ви нареждам да|напуснете страната. {125601}{125624}Не! {125812}{125844}Хей. {125909}{126015}Още едно измъкване,|заради старите времена? {126017}{126051}Звучи добре. {126053}{126099}Да. {126171}{126221}Не-е-е-е! {126371}{126421}Е, ще ти липсва ли? {126423}{126449}Не знам. {126451}{126526}Кейт казва да остана тук, {126528}{126590}защото когато си тръгнем,|никога няма да е същото. {126592}{126623}Тя греши, както винаги. {126625}{126692}Не трябва да си в Рим,|за да се случи всичко това. {126694}{126732}Мислиш ли? {126733}{126765}Вярвай ми. {126767}{126817}Било е вътре в теб|през цялото време. {126925}{126972}Гордо? {126973}{127009}Какво? {127164}{127202}Мерси. {127204}{127256}Няма защо. {127345}{127367}Да. {127369}{127438}Е, да се върнем ли|на партито, {127440}{127487}за да не си навлечем|още неприятности? {127489}{127543}Да. Стигат ми толкова неприятности. {127545}{127572}Да. {127580}{}Редакция:|verannika