{535}{619}{y:i}{c:$2E11C5}ПСИХАРО|ТЕРАПИЯ {657}{713}Хей, Тими, дай ми един хот-дог.|БРУКЛИН, 1978 {1178}{1252}Хей, Дейв.|Харесва ми тениската ти. {1254}{1312}Благодаря ти, Сара.|И аз харесвам твоята. {1317}{1369}- Благодаря.|- Хубаво парти, а? {1374}{1437}Да. Само Арни Шанкман да не беше тук. {1535}{1609}Съжалявам го задето сестра му полудя. {1688}{1715}Както и да е. {1729}{1794}Знаеш ли какво?|Трябва да играем на истина или дързост. {1801}{1856}- Искаш ли?|- Да. {1861}{1926}Аз ще съм първа. Истина или дързост? {1940}{1962}Истина. {1981}{2022}Целувал ли си момиче? {2026}{2065}- Ами аз--|- Роднините не се броят. {2094}{2163}- Всъщност избирам дързост.|- Добре. {2185}{2216}Искам да ме целунеш. {2242}{2269}Тук? {2271}{2362}Да. Искам всички да видят,|че съм първото момиче, което целуваш. {2995}{3074}Имаш ли горчица за тоя кренвирш, гъзолизецо? {3236}{3324}25 години по-късно {3357}{3417}- Дейвид Бъзник.|{y:i}- Току що кацнах в Сейнт Луис. {3422}{3506}- Надявам се да си ми написал речта.|{y:i}- Разбира се, сър. Цяла нощ я писах. {3513}{3582}Очаквам речта ви, г-н Хед.|Никога не съм бил в Сейнт Луис. {3587}{3652}{y:i}Благодаря ви, че ми позволихте да|{y:i}дойда с вас-- {3707}{3755}Да. Да. Звучи чудесно. {3760}{3825}Ако си свършим работата|ще се радвам да отидем в джаз клуб. {3829}{3853}Страхотно. {3858}{3932}- Пак ти затвори, нали?|- Ами да. {3937}{4024}Той е глупак. На теб ти дойде идеята за|дрехи за дебелите котки. {4028}{4096}Той дори не ти благодари.|Трябва да ти даде повишение. {4100}{4172}Освободи се място за творчески директор,|така че.... {4177}{4251}Трябва да повдигнеш този въпрос пред него.|Използвай възможността. {4256}{4306}Ще измисля нещо. {4323}{4386}Трябва да тръгвам. {4390}{4460}Ще ми липсваш. {4498}{4527}Оня ни гледа. {4532}{4597}Знаеш, че не обичам да ме гледат|когато се целувам. {4599}{4628}Извинявай. {4657}{4688}Пази се. {4714}{4764}Добре. Чао. {4808}{4832}Дейв.... {4877}{4937}Приятен полет. {5150}{5177}Извинете. {5373}{5419}Мисля, че сте седнали на моето място. {5441}{5527}Хайде бе, приятел. Вече се настаних тук.|Не можеш ли да седнеш другаде? {5548}{5611}Предполага се, че трябва да се седи на|определено място. {5613}{5685}Кой го е грижа? Просто седни на моето място. {5752}{5824}Извинете. Това място е свободно. {5922}{5958}Добре. Благодаря. {5990}{6026}Няма защо. {6105}{6136}Не работи. {6160}{6196}Лошо, а? {6481}{6524}Минал си в моята част на облегалката. {6529}{6579}Няма да си имаме неприятности, нали? {6596}{6620}Не. {7402}{7462}Направо се просълзих от хилене. {7630}{7678}Тоя филм е страхотен. {7682}{7725}Нали харесваш комедии? {7730}{7836}Не съм спал много напоследък|и се опитвах да си подремна... {7999}{8047}Виж я тази актриса. {8071}{8164}Какво е мнението ти за|изкуствените цици? {8236}{8296}Мисля да догледам филма с вас. {8325}{8349}Извинете. {8354}{8406}- Може ли да ми донесете слушалки?|- Разбира се. {8414}{8440}Благодаря. {8560}{8617}Може би ще се получи със|следващото ми гадже. {8706}{8749}О, Боже, това беше отвратително. {8778}{8804}Госпожице? {8826}{8857}Идвам веднага, сър. {8891}{8927}Какво стана със слушалките? {8943}{9013}В момента е заета,|но ще ги донесе скоро. {9027}{9130}За Бога. Изпускаш важни моменти. {9198}{9238}Госпожице? {9246}{9294}Само секунда, сър. {9545}{9574}Извинете. {9581}{9634}Ще може ли да си получа слушалките? {9639}{9725}- Не ми повишавайте тон, сър.|- Не ви повишавам тон. {9730}{9754}Просто се успокойте. {9759}{9804}Спокоен съм. Просто си искам слушалките. {9807}{9869}В момента страната ни се намира в|труден период. {9874}{9910}Ако не съдействате-- {9917}{9989}Не виждам какво общо имат слушалките с|патриотизма. {10006}{10042}Проблем ли има, сър? {10068}{10094}Не. {10099}{10171}Елате с мен отзад за да се разберем. {10173}{10224}Да се разберем за какво?|Наистина няма проблем. {10229}{10291}- Служителката просто--|- Стюардеса. {10298}{10353}Стюардесата не ми обръща внимание когато-- {10358}{10382}Успокойте се. {10387}{10432}Спокоен съм.|Защо сте такива черногледи? {10447}{10476}"Черно"? {10485}{10519}Чакай малко. {10523}{10586}Нямах предвид "черно" като черно. {10591}{10658}Не одобрявам расистко|поведение на борда. {10663}{10713}Страната ни се намира в труден период. {10718}{10782}Не съм расист|Просто искам да гледам филма. {10785}{10871}Ще го повторя за последно, сър.|Успокойте се. {10876}{10902}Спокоен съм! {11082}{11116}Изправете се. {11185}{11264}- Как мислиш?|- Невинен. Било е непредумишлено. {11269}{11425}Г-н Бъзник. В дело 723, нападение и побой|над стюардеса... {11444}{11471}...Ви намирам за виновен. {11516}{11607}Глобявам ви 3500 долара. {11610}{11638}Слава Богу, че си добре. {11643}{11710}Освен това, за да се предотвратят|по-нататъшни прояви на гняв... {11715}{11837}...съдът ви нарежда 20 часова|психотерапия. {11866}{11904}Психотерапия? {12187}{12245}О, Боже. Боби Найт. {12252}{12322}- И ти ли с в тази група?|- Да. Първи ден ми е. {12324}{12408}- На мен също.|- Надявам се да се излекувам. {12413}{12451}Проблеми с гнева? {12466}{12533}Гняв? Не е ли тук за сексманиаци? {12578}{12638}Не. Мисля, че е малко по-нататък. {12643}{12720}О, майната му на това!|Отивам си вкъщи! {13281}{13312}Д-р Райдел? {13369}{13422}Не ме помните, нали? {13432}{13556}- Седях до вас в самолета.|- А, да, човека със слушалките. {13576}{13636}- Радвам се да ви видя.|- И аз също. {13640}{13669}Смахнат полет беше. {13674}{13760}Изпратиха ме на психотерапия|заради него. {13765}{13791}Наистина? {13837}{13897}Наистина е невероятно.|Можете просто да подпишете... {13902}{13974}...и да им кажете, че нямам|проблеми с гнева. {14014}{14074}Не мога да подпиша просто така. {14079}{14132}Но аз не съм направил нищо.|Знаете това. {14173}{14201}Добре. {14225}{14269}Какво ще кажеш за това? {14271}{14307}Остани за една сесия... {14309}{14396}...така че поне да мога да кажа,|че съм ти направил психоанализа. {14400}{14472}- След това ще подпиша документите ти.|- Добре. {14520}{14571}- Ще тръгваме ли?|- О, да. Да. {14575}{14669}Така че шефът ми ми приказваше|колко болнични съм използвал. {14676}{14731}Аз си казвах "не го прави." {14736}{14825}Но той настояваше да види|медицинска бележка или нещо такова. {14830}{14918}И си казах "напълно сериозно,|не го прави." {14925}{15005}Но той продължи да се заяжда... {15009}{15067}...и след това просто изключих|и не знаех какво върша. {15069}{15098}Изключих. {15103}{15189}Когато се събудих стоях над него|и виках: {15192}{15307}"Казах ти да не го правиш!|Казах ти да не го правиш!" {15350}{15405}Как мислиш си се справил|със ситуацията? {15439}{15475}Можех и по-добре. {15479}{15606}Запомни, Лу, не можеш да се отървеш|от нервите си като ги изпускаш. {15666}{15741}И така, приятели, да приветстваме|един човек... {15745}{15846}...който се присъединява към нас|в опит да укроти гневната маймуна в него: {15849}{15899}- Дейв.|- Здрасти, Дейв. {15904}{15928}Здрасти. {15944}{16033}За щастие дадох на моята гневна маймуна|един банан сутринта... {16036}{16074}...и сега се чувства много по-добре. {16139}{16220}За още по-голямо щастие, няма да се|налага да слушате тези тъпи шеги... {16225}{16273}...защото съм тук само за една сесия. {16278}{16378}Дейв нападна стюардеса|по време на полет. {16398}{16465}- Добре.|- Сигурно хубаво си я поотупал. {16477}{16551}Никого не съм бил.|Едва я докоснах. {16556}{16604}Глупости.|Ти биеш жени. {16609}{16678}И не можеш да си го признаеш,|защото си боклук. {16681}{16786}Не знам за другите,|но разбрах защо ти си тук. {16817}{16884}Тук съм защото бях атакуван|словесно от моя съсед. {16889}{16949}И се изсрах на вратата му. {16956}{17043}Предполагам, че си по-добър от мен.|Ти владееш гнева си. {17047}{17086}Ти си по-добър. Той е по-добър. {17091}{17186}- Може би Дейв все още не е готов, Чък.|- Не си готов. Нали го чу? {17191}{17249}Да запознаем Дейв и с другите. {17254}{17321}Момичета, разкажет на Дейв какво|ви води тук. {17325}{17417}Сигурен съм, че ще му хареса историята. {17421}{17455}На нас винаги ни харесва. {17481}{17541}- Хайде, Дейв, ела тук.|- Добре. {17606}{17683}Добре. Ами, ние сме в порно индустрията. {17688}{17714}И сме любовници. {17719}{17791}Един ден Джина правеше секс с|един филпинец, Мило... {17795}{17867}- ...което беше готино, както е по сценарий.|- Разбира се. {17872}{17932}След това поканих Мило|да дойде с нас в къщата... {17937}{18018}...което беше готино, защото|обичаме разнообразието. {18028}{18064}Трябва си разнообразие. {18081}{18131}Както и да е, по средата на сесията... {18136}{18205}...поглеждам нагоре и виждам Джина|да целува Мило по устата... {18210}{18296}...което не е готино, защото е против|етиката на тройката. {18299}{18356}- Стейси ми отхапа пръста.|- После Мило превъртя... {18364}{18445}- ...и ме нарече луда за връзване.|- Никой не говори на кучката ми така. {18448}{18500}- Така че му закопчах устните с телбод.|- И ето ни тук. {18543}{18601}Ами всички сме преживели нещо такова. {18647}{18704}- Харесвам го.|- Забавен е. {18711}{18742}Но не колкото теб. {18812}{18843}Харесвам това. {18891}{18975}- Добре, момичета.|- Остави ги. Само още малко. {18987}{19011}Престанете. {19076}{19174}Нейт. Не се ли разбрахме да не слушаш|мачове по радиото? {19179}{19263}Не се притеснявайте, д-р Би, това е|обикновен мач от сезона.Не е важен. {19265}{19308}{y:i}Той пропусна сигурна точка! {19313}{19390}Виждате ли? Иверсън пропусна сигурна точка|точно преди края, Сиксърс губят. {19395}{19431}На кой му пука? {19435}{19488}Това все пак е една глупава игра. {19603}{19675}Акулите на гнева плуват в главата ми. {19685}{19721}Не трябваше да пропуска! {19725}{19776}Не трябваше да пропуска! {19781}{19826}Успокой се, Нейт. {19831}{19877}Сега, повтаряй след мен: {19881}{19934}Гусфраба. {19939}{19982}Гус бла бла. {19987}{20047}Не "бла бла", Нейт. {20054}{20111}Гусфраба. {20128}{20179}Гусфраба. {20183}{20224}Добре. Сега по-бавно. {20229}{20318}Гусфраба. {20322}{20349}Как се чувстваш? {20363}{20387}По-добре. {20454}{20490}Добре, Нейт. {20495}{20557}Този звук произлиза от|стара ескимоска дума... {20562}{20620}...която майките са ползвали|за да успокояват децата си. {20622}{20673}- Аха.|- Ескимосите изглеждат добри. {20677}{20744}- Наистина.|- Ескимосите са глупаци. {20747}{20783}Стига, Чък. {20797}{20836}И така, Дейв... {20848}{20884}...разкажи ни за себе си. {20888}{20910}Кой си ти? {20922}{20991}Ами, аз съм главен помощник... {20996}{21051}...в голяма компания за продукти|за домашни любимци. {21085}{21176}Не искам да ни казваш какво вършиш.|Искам да ни кажеш за себе си. {21190}{21226}Добре. {21260}{21303}Аз съм добър човек. {21315}{21375}Обичам да играя тенис при възможност... {21382}{21459}Без хобита, Дейв, просто: {21461}{21500}Кажи ни кой си ти. {21528}{21562}Аз просто... {21591}{21691}Може би ще ми дадете пример|за един добър отговор. {21696}{21723}Какво би казал ти? {21749}{21807}Искаш Лу да каже кой си ти? {21862}{21900}Не, просто... {21958}{22025}Аз съм добър, общителен човек. {22046}{22109}Малко нерешителен понякога. {22111}{22193}Дейв, ти описваш личността си. {22197}{22229}Искам да знам... {22248}{22322}- ...кой си ти.|- Какво по дяволите искаш да ти кажа? {22449}{22533}Искам да кажа, съжалявам. Само...|искам да отговоря на въпроса. {22538}{22612}Но не го правя както трябва. {22617}{22708}Мисля, че схванахме, Дейв. {22710}{22782}- Да продължаваме.|- Д-р Райдел, искам да знам нещо. {22785}{22838}Защо Чък си мисли, че може да пуши? {22842}{22929}Правя каквото си искам когато си искам,|испански тъпако. {22945}{23001}Скъпи, поне леля ми|не е забременяла от мен. {23096}{23140}Защо ми се смееш, Дейв? {23178}{23255}Просто се смея. Не знам.|Не се смея на теб. {23260}{23336}С мен ли се смееш?|Защото аз не се смея. {23360}{23418}Греша ли или този ме предизвиква? {23437}{23483}Как се чувстваш, Чък? {23487}{23583}От щастлив станах бесен, пропуснах тъгата.|Сега искам да му сритам задника. {23593}{23629}После ще видим кой ще се смее. {23634}{23715}Какво? Мислиш, че си по-добър от мен|защото и двете ти топки са на място? {23734}{23823}Добре. Хайде. Ела. Ела де. {23857}{23960}Стига. Струва ли си да се върнеш в затвора, Чък? {23964}{24041}- Значи ти се смее?|- Не му се смея. {24166}{24197}Гусфраба. {24298}{24367}- Гусфраба.|- Добре. {24396}{24458}Добре го направи, Чък. {24506}{24571}Къде е кекса. Искам да го изям. {24573}{24641}Не съм бил в актьорското студио от доста време. {24645}{24715}- Сигурен съм, че прослушването ви ще мине добре.|- Благодаря. Надявам се. {24717}{24746}Лека вечер. {24751}{24782}- Благодаря, Бъди.|- Чао чао. {24784}{24837}Това беше смахнато. {24844}{24921}Ако трябва да изтърпя 20 часа|щях се самоубия. {24926}{24947}Ето. {24955}{25024}20 часа в моя клас|са безмислени за теб. {25034}{25058}Съгласен съм. {25065}{25146}Ще препоръчам на съда да|удвои времето. {25163}{25192}Какво? {25197}{25233}Нека ти обясня нещо. {25242}{25329}Има два вида гневни хора:|експлозивни и имплозивни. {25338}{25429}Експлозивните са такива, които|викат на касиера... {25434}{25477}...за това, че не е приел купоните. {25484}{25597}Имплозивен е касиера,|който остава безмълвен ден след ден... {25602}{25684}...и накрая избива всички в магазина. {25688}{25727}Ти си касиерът. {25734}{25849}Не. Аз съм човека, който се крие до|хладилника и вика полиция, кълна се. {25856}{25904}Ще ти дам помощник за гнева... {25909}{25969}...който да ти помогне да се успокоиш,|когато си изпуснеш нервите. {25976}{26000}Чък. {26007}{26072}Не Чък. Дай ми Боби Найт или момичетата. {26077}{26120}Значи сме партньори, а? {26127}{26163}- Да.|- Ето номера ми. {26168}{26228}Супер. "Умри, копеле." {26237}{26302}Опа, това е за Хералдо Ривера. {26307}{26343}- Ясно.|- Моя грешка. Ето. {26350}{26405}Това е номерът. Добре. Благодаря. {26451}{26515}Дейв и Чък... {26544}{26623}...заедно в отбор. {26635}{26736}- Най-добрият отбор.|- Със сигурност. {26738}{26784}Ето подробностите за Дейв. {26796}{26832}Ще се видим скоро. {27017}{27067}Янкис са страхотни този сезон. {27072}{27129}Дейв мисли, че могат да счупят рекорда на|Сиатъл за победи. {27134}{27238}Помниш ли когато бяхме в Балтимор и благодарение|на Рон Гидъри направиха 20-тата си победа? {27239}{27264}Той беше невероятен. {27268}{27295}Можеше и ние да сме. {27299}{27379}Андрю, не започвай пак. {27383}{27455}Извинявай, просто ми е трудно.|Никога няма да срещна такава, като теб. {27465}{27525}Напротив. Ще извади късмет с теб. {27542}{27592}Благодаря ти, че си ми най-добрата приятелка. {27638}{27666}Линда. {27669}{27721}- Хей, Дейв.|- Андрю. {27726}{27765}Радвам се да ви видя прегърнати. {27784}{27829}Как беше при доктора? {27849}{27882}Психарски. {27887}{27973}Е, говори ли с г-н Хед за повишение? {27978}{28048}Все още не, но ще го направя. {28086}{28151}Не е толкова пълно тук.|Мислех, че ще е тъпкано. {28155}{28254}Наех мястото. Реших, че ще е по-забавно,|ако сме само възпитаници на колежа Браун. {28261}{28316}Кой колеж беше завършил ти? {28318}{28359}Общинския в Трентън. {28412}{28489}Имал си тежък ден.|Нека ти купя един млечен шейк. {28508}{28534}До после, Андрю. {28539}{28616}{y:i}--след като хвърлите въдицата,|{y:i}така че при издърпването... {28621}{28699}{y:i}...ще ви помогне да направите|{y:i}естесвено движение... {28752}{28779}Хей, Дейв. {28784}{28872}- Хей, Андрю. Какво става?|- Нищо особено. {28882}{28937}{y:i}Винаги се опитвайте стръвта да изглежда жива. {28944}{29052}Дават риболов, докато си в тоалтетната|Супер. {29057}{29110}Да. Ловят костури.|Хей, хвана един. {29129}{29170}{y:i}Трябва да усетите кога е захапала... {29174}{29263}{y:i}...и да сте сигурни,|{y:i}че докато издърпвате... {29273}{29299}О, да. {29369}{29402}Поздравления. {29405}{29469}{y:i}Ето това е голямо парче, приятели. {29613}{29659}Винаги е хубаво да си с приятели. {29661}{29697}Беше страхотна вечер. {29702}{29750}Янкис победиха, имаше бира и хот дог. {29757}{29829}Да, ти харесваш тези с дължината на крак, нали? {29858}{29973}Видях приятеля ти Андрю при писоарите. {29982}{30016}Видях му... {30033}{30085}- ...нещото.|- Видя го? {30090}{30131}Да, за съжаление. {30138}{30246}Та, той да не е израстнал до|атомен реактор или нещо такова? {30253}{30292}За какво говориш? {30294}{30400}Никога не бях виждал такова нещо преди.|Да не го е използвал за да те плаши? {30404}{30428}Не съм го виждала. {30450}{30476}Не си го виждала? {30483}{30567}Не, казах ти, че не съм спала с него.|Толкова ли е голям? {30584}{30625}Не. Не. Не. Не. {30630}{30711}Всъщност е доста дребен. {30718}{30766}Направо го съжалих. {30776}{30858}Беше като на бебе|и имаше странен цвят. {30886}{30949}Сигурен съм че е отнесъл много подигравки|в съблекалните. {30956}{31001}Като, "Какво по дяволите е това?" {31006}{31085}Когато ти си в съблекалнята|трябва да си горд със себе си. {31090}{31205}Ами да. Ако има 20 голи мъже|там, аз ще съм сред най-добрите 18. {31212}{31270}- Което не е зле.|- Справяш се чудесно. {31275}{31306}Благодаря. {31407}{31488}- Кой е?|- Не знам. Сега ще ги разкарам. {31529}{31606}- Ало?|- Дейв, аз съм, Чък. {31618}{31670}- Кой Чък?|- Помощника ти за гнева. {31675}{31718}В настроение съм, Дейв. Лошо настроение. {31725}{31757}Много лошо. {31761}{31845}Уволниха ме от сладоледаджийския камион днес.|Няма повече безплатен сладолед. {31860}{31917}- Какво е помощник за гнева?|- Кой е това? {31924}{31951}Тя подиграва ли ми се? {31977}{32030}Не. Тя ми е приятелка. {32032}{32133}Да й кажеш да мълчи,|защото трябва да говоря с теб венага! {32147}{32191}Малко сме заети в момента. {32195}{32243}Заети? Всички сме заети? {32253}{32337}Ела веднага или един черен вълк|ще ми изяде мозъка! {32569}{32649}След като ме изритаха от армията,|минах през доста лоши моменти: {32653}{32764}Проститутки, пиене, стрелях по тавана,|крещейки си да заспивам. {32780}{32838}Накрая родителите ми ми казаха да се изнасям. {32860}{32936}Предполагам тогава си решил|да се сближиш с леля си. {32948}{32991}Не се прави на умен! {33008}{33032}Но, да. {33073}{33121}Какво си гледаш часовника, а?|Да не те отегчавам? {33126}{33243}Не, не, просто поръчахме преди 15 минути,|а и трябва да се връщам. {33260}{33296}Госпожо? Извинете. {33301}{33368}Днес да не е деня на|Бавните и Тъпите Келнерки? {33370}{33421}Съжалявам. Веднага ще ви обслужа. {33430}{33509}Напомня ми за|мацките от войната. {33512}{33581}Ще ти направят свирка и после|ще те застрелят в оная работа. {33586}{33610}Съгласен съм. {33615}{33723}Видял съм много гадости, човече.|Съвсем сериозно. {33754}{33847}Будиш се от писъците на деца. {33857}{33898}Експлозии навсякъде. {33931}{33974}Никога не знаеш кога ще ти дойде реда. {33979}{34022}Виетнам, а? {34063}{34121}- Гренада.|- Гренада? {34152}{34195}Това не продължи ли 12 часа? {34310}{34334}Видя ли това? {34346}{34435}- Да видя какво?|- Оня тип. Изгледа ме. {34476}{34507}Не те е изгледал. {34514}{34607}Сигурен съм, че измърмори някакъв|антисемитски коментар. {34639}{34667}Ти евреин ли си? {34684}{34761}Можех да бъда. Но, не. Наполовина ирландец,|наполовина италианец наполовина мексиканец. {34802}{34852}Да отидем да им покажем кой е шефа. {34866}{34926}Човекът отляво е сляп Чък. {34933}{34974}Разбрах те. {34986}{35010}Твой е. {35020}{35061}Не. Нямах предвид това. {35099}{35123}- Хей.|- Какво по дяволите? {35128}{35166}Нещо против хората с коса? {35171}{35195}Какво става? {35343}{35382}Не! Спри! Спри! {35387}{35437}Спри! Гусфраба! {35442}{35466}Ти малко лайно! {35658}{35703}Спри! Спри! {35799}{35833}Добре дошъл отново, г-н Бъзник. {35847}{35936}Значи този път сте осакатили сервитьорка. {35950}{36034}Предполагам, че побоя над служителката в|самолета вече не е на мода. {36039}{36089}Стюардеса, Ваша Чест. {36096}{36168}Не съм я ударил нарочно, Ваша Чест. {36173}{36221}Някой ме налагаше... {36228}{36288}...и докато се опитвах му взема... {36295}{36329}да му взема.... {36334}{36398}Докато се опитваше да вземе моя бастун,|Ваша Чест. {36434}{36501}Ударили сте сервитьорка по лицето... {36506}{36569}...докато сте се опитвали да откраднете|бастуна на сляп човек? {36581}{36669}Ваша Чест, не сме сигурни колко сляп е той. {36823}{36873}Опа. Моя грешка. Нека продължим. {36883}{36933}Доволен ли си сега, тъпако? {36940}{37019}Г-н Бъзник, не знам защо мразите жените. {37024}{37065}Може би дори вие не знаете... {37070}{37190}...но ще имате време да помислите върху това|докато излежавате една година в щатски затвор {37194}{37254}- Не е ли това твърде строго, Ваша Чест?|- Не! {37269}{37293}Добре. {37377}{37465}- Може ли да дойда при вас, Ваша Чест?|- Разбира се, д-р Райдел. {37468}{37494}Благодаря. {37722}{37772}- Доста време мина.|- Да, наистина. {37777}{37839}- Изглеждаш страхотно, Бренда.|- Благодаря ти. {37844}{37885}- Как са момчетата?|- Чудесно. {37890}{37959}Джеймс играе в баскетболния отбор,|а Рахим свиреше... {37964}{38000}...в "Цигулар на покрива". {38002}{38089}Рахим ще направи страхотна кариера.|Сигурен съм. {38105}{38199}Значи искаш да се заемеш с Бъзник? {38204}{38245}Това добре или зле е? {38259}{38321}Ами, зле е, че говори с нея... {38326}{38364}...но е добре, че.... {38396}{38460}Не, зле е. Всичко е зле. {38470}{38554}- Мислиш, че можеш да му помогнеш?|- Да, Ваша Чест. {38561}{38681}Ако ли не, ще го разкъсам с голи ръце. {38868}{38894}Г-н Бъзник... {38899}{38981}...поради огромното ми уважение|към д-р Райдел... {38985}{39057}...ви поставям в неговата интензивна|психотерапевтична програма... {39060}{39093}...за 30 дни. {39103}{39199}Но аке не спазвате точно|правилата на неговата програма... {39204}{39273}...ще прекарате следващата|година в щатски затвор. {39592}{39652}- Бъди?|- Добър вечер. Готов ли си? {39657}{39695}Готов за какво?|Какво правиш тук? {39700}{39733}Така, така. {39738}{39769}Леговището на бесния носорог. {39774}{39846}Долавям миризмата на|болка и безсилие. {39851}{39904}- Къде да си оставя нещата?|- Какви неща? {39913}{39973}Имаме 30 дни|за да овладеем гнева ти. {39978}{40038}Подходът ми изисква|добро наблюдение. {40045}{40112}Какво по-добро от близкото опознаване? {40131}{40182}Остави го там, Дан.|Много ти благодаря. {40187}{40314}Не. Не. Не мисля,|че трябва да се местиш при мен. {40318}{40347}Седни, Дейв. {40405}{40450}Да се изясним. {40458}{40510}Ти си смятан за заплаха за обществото. {40515}{40570}Мисля, че една цялостна терапия... {40575}{40649}...е единственият начин да се постигне|значителна и положителна промяна... {40652}{40678}...в твоето поведение. {40683}{40733}Можем да го направим тук|или на Райкърс Айлънд. {40738}{40793}- Нещо друго, д-р Би?|- Не, благодаря, Дан. {40798}{40853}Ще сложим подслушвателите утре. {40858}{40882}Подслушватели? {40889}{40947}- Това колекцията ти от дискове ли е?|- Да. {40968}{40999}О, Боже. {41045}{41081}Какво правиш? {41086}{41162}Не искам да слушаш|никаква бурна музика. {41167}{41210}Карпентърс са бурни?|Имам предвид... {41237}{41275}Не бъди глупав, Дейв. {41282}{41354}"Близо до теб."|"Едва започваме." {41359}{41424}Песни пълни с ярост и фикс-идеи. {41455}{41496}Кой ще плати за това? {41500}{41620}Притъпи гнева си и ме слушай|Можеш ли? {41630}{41697}Да. Притъпих го. {41723}{41750}Добре. {41755}{41841}Сега трябва да установим някакви правила.. {41910}{41961}Приятелката ми го подари. {42006}{42083}Трябва да се сдържаш от яростни действия|като словесни нападки... {42088}{42121}...и груби жестове с ръка. {42126}{42193}Не трябва да приемаш възбуждащи субстанции... {42196}{42287}...като кофеин, никотин, алкохол,|крек, кокаин... {42292}{42354}...желирани бонбони, шоколадови пръчици... {42356}{42400}...приспивателни или антидепресанти. {42404}{42469}- Ами чипс?|- Само с мое разрешение. {42481}{42546}Също така, ако не можеш да спреш|да мастурбираш... {42553}{42637}...моле те прави го без|порнографски снимки... {42642}{42728}...изобразяващи "гневен секс." {42733}{42817}След като се разбрахме за това,|мога да кажа че съм доста добър човек... {42822}{42867}...и мисля, че ще си приятно изненадан... {42872}{42917}...колко много ще се забавляваме. {42922}{43025}Без желирани бонбони и гневно мастурбиране?|Как е възможно? {43030}{43131}Сарказмът е грозния братовчед на гнева.|От сега нататък е неприемлив. {43152}{43198}Дейв, донесох ти това. {43203}{43263}Чудесно терапевтично средство. {43267}{43335}Записвай си мислите на него|винаги, когато се чувстваш бесен. {43368}{43421}В момента съм доста бесен... {43426}{43498}...защото имам само едно легло|и нямам диван. {43505}{43536}Няма проблеми. {43596}{43723}В Европа не се смята за необичайно|за три или четири мъже да спят в едно легло {43730}{43812}За това съм горд,|че съм американец. {43867}{43898}Между другото... {44035}{44087}обичам да спя гол. {44963}{45001}Чуваш ли тази жаба? {45020}{45042}Не. {45471}{45495}Какво искаш? {45500}{45567}Просто записвам държанието ти|при събуждане. {45596}{45667}Добре, че си си сложил бельото пак. {45682}{45708}6:30? {45715}{45759}Аз ставам след 7. {45766}{45807}Трябва да ми направиш закуска. {45835}{45912}Дейв, готвенето е много успокояващо|и терапевтично. {45924}{46006}Искам две яйца,|леко запържени... {46010}{46065}...препечена филийка, суха, и моля те... {46070}{46109}...кажи ми, че имаш кетчуп. {46116}{46164}Има заведение надолу по улицата. {46169}{46202}Освен кетчуп имат... {46205}{46267}...и най-гневните сервитьорки,|които съм виждал. {46272}{46351}Може пак да проработи онова с "гусфраба"-то. {46358}{46384}Тъпо. {46917}{46943}Яйцата ти. {47154}{47243}- Боже!|- Казах леко запържени!! {47372}{47406}Защо го направих? {47420}{47490}Защото не спах с теб вечерта? {47535}{47629}Ядосаният човек си отваря устата|и затваря очите. {47667}{47696}Пшеничени пръчици. {47703}{47806}Колкото и да остаряваш,|винаги за кулинарна наслада. {47811}{47895}Няма обяснение за хвърлянето на яйцето.|Той е психопат. {47907}{47988}Не се цупи, Дейв. Яж. Седни. {47996}{48039}След минута трябва да тръгваме за работа. {48067}{48183}С "тръгваме" предполагам|имаш предвид само аз, нали? {48187}{48247}Ще дойда с теб на работа. {48252}{48283}Пълен контакт. {48295}{48379}Ще изгледам смешен, Бъди,|да доведа психиатър на работа... {48384}{48439}...който замеря хората с яйца.|Не знам. {48446}{48542}Не трябва да се срамуваш,|че си потърсил помощ, Дейв. {48547}{48583}Това не е слабост. {48653}{48698}Имам предвид, че трябва да съм там в 9:00. {48703}{48775}Не мисля, че ще успееш да се приготвиш.|Дори не си облечен. {48780}{48852}Талмудът казва:|"Където и да гледаш... {48875}{48923}...винаги ще има какво да видиш." {48945}{48976}Виж, Дейв. {49271}{49341}- Защо направи всичко това?|- Кое? {49343}{49432}Мина на червено. Искаш да ни убиеш ли? {49437}{49528}Малко съм нервен в момента.|Трябва да съм на работа след осем минути. {49542}{49566}Нервен? {49717}{49811}- Мамка му! Какво правиш?|- Трябва да се успокоиш. {49825}{49902}Шефът ми ще ми се вбеси,|ако закъснея, така че ми дай ключовете. {49906}{49962}Ще продължим, когато се съсредоточиш. {49966}{50000}Съсредоточен съм. {50002}{50072}Има 10000 човека зад нас.|Да тръгваме, перко такъв. {50134}{50197}Какво е това? Добре ли е? {50206}{50245}Ще изпеем една песен. {50254}{50348}Не. Не искам да пея песни.|Искам да тръгваме...трябва да тръгваме. {50352}{50379}Ето така започва. {50384}{50472}Магическото произведение на|Леонард Бърнщайн и Стивън Зондхайм... {50477}{50539}...Уестсайдска история. {50580}{50616}{y:i}§ Чувствам се красива. § {50645}{50700}Карай бе. К'ъв ти е проблема? {50702}{50765}Млъкни, бе, мухльо!|Работим! {50774}{50806}Леле. Извинете. {52187}{52232}Мърдай бе, задник! {52491}{52520}Да гориш в Ада! {52887}{52913}Да! {53539}{53582}Закъсня. {53587}{53668}Да. Имаше задръстване на моста. {53673}{53745}Не те питах как е транспорта.|Винаги закъсняваш. {53750}{53831}Днес ми е за първи път.|Но сте прав. Съжалявам. {53836}{53865}Може ли да ви прекъсна? {53874}{53956}Щеше да кажеш нещо друго преди "съжалявам". {53961}{54009}Не трябва да се сдържаме. {54014}{54105}- Какъв е тоя?|- Аз съм неговия психотерапевт. {54119}{54162}Ти си на психотерапия? {54201}{54258}Временно, да. {54265}{54340}Поминте ли полетът до Сейнт Луис... {54344}{54421}...на който бях и трябваше да обърнат самолета? {54426}{54493}Да, да. Заради някакъв непокорен пътник. {54539}{54591}Той не обича да му пипат стиковете. {54644}{54716}Ами, този непокорен пътник бях аз. {54721}{54829}Арестуваха ме на Кенеди.|Затова и пропуснах следващия полет. {54843}{54896}Каза, че е имало пожар в апартамента ти. {54901}{54977}Прикриването е познат метод на човек,|извършил нещо нередно. {55006}{55092}Как е малкото ви име, г-н Хед?|Не ми казвайте, че е Дик. {55133}{55198}- Франк.|- Фран. {55215}{55270}Това не е ли женско име? {55289}{55327}Какво стана на онзи полет? {55337}{55409}Беше недоразумение. Аз... {55414}{55471}Бла бла бла бла. {55474}{55534}Отрицание. {55538}{55618}Фран, помощникът ти преби стюардесата. {55622}{55663}- Не съм.|- Счупи й носа. {55665}{55716}Счупих носа на сервитьорката. {55752}{55814}Стана случайно. {55819}{55867}Дейв, ти си болен. {55872}{55960}Щеше ли да се извиниш, ако беше диабетик?|Разбира се, че не. {55965}{56063}Чувстваш се, че трябва да се извиниш,|защото страдаш от ТСГ. {56090}{56114}ТСГ? {56119}{56157}Токсичен Синдром на Гнева. {56193}{56227}Нямам ТСГ. {56231}{56306}Той е гневен. Това е болест,|не престъпление, Фран. {56310}{56346}Казва се Франк! {56802}{56864}Дрехите за котки не е нова идея... {56869}{56955}...но никога не е имало модна линия|специално за наднормени котки... {56960}{57032}...които може да се почувстват|по-самоуверени... {57035}{57085}...в определено облекло. {57090}{57169}За това му сложих този провиснал пуловер,|за да прикрива корема му. {57171}{57241}И това кепе, за де не бие на очи|голямата му глава. {57243}{57339}О, малко Кюфтенце.|Връзваме това здраво... {57344}{57399}...и скриваме брадичката. {57404}{57445}Толкова съм красив. {57521}{57612}- Хей, Дейв. Това ли е офисът ти?|- Андрю. {57617}{57679}- Какво правиш тук?|- Играх голф с Франк. {57687}{57766}Той е приятел с баща ми.|Членове сме на един и същи кънтри клуб. {57771}{57843}Наистина ли? От доста време|исках да играя голф с него. {57847}{57895}- Хубаво ли е там?|- Добре е. {58013}{58087}Е, както и да е, как върви псохотерапията? {58111}{58145}Кой ти каза за нея? {58149}{58212}Линда ми е най-добрата приятелка.|Няма тайни между нас. {58214}{58303}Боже!|Този е най-добрият приятел на гаджето ти? {58308}{58375}Не. Имам предвид, че аз се смятам|за нейният най-добър прител... {58380}{58495}...но Андрю е най-добрият й приятел като приятел,|ако разбираш какво искам да кажа. {58499}{58574}Трябва да поиграеш голф.|Изглеждаш под напрежение. {58624}{58660}Трябва да тръгвам. Чао. {58761}{58792}Така, така. {58799}{58854}Голям пакет има този. {58857}{58909}Така ли? Не съм забелязал. {58917}{59001}Наистина ли искаш любовта на живота ти|да излиза с човек... {59005}{59089}...който може да задоволи женски кит? {59101}{59173}Е, ами...И аз се справям добре. {59183}{59240}Може би просто така са се|нагънали панталоните му. {59288}{59315}Какво има? {59351}{59411}- Това ли е приятелката ти?|- Това е моята Линда. {59415}{59466}О, Боже. {59492}{59574}Въртеше ми се идеята,|че си обратен... {59578}{59636}...заради котешките дрехи и такива неща. {59660}{59686}С какво се занимава? {59698}{59792}Преподава поезия. {59799}{59845}Обичам поезията. {59972}{60036}Да, снимката е добра. {60113}{60204}Е, явно д-р Райдел|използва необичайни техники. {60209}{60252}Има няколко съдебни процеса,|които се водят срещу него. {60257}{60317}Значи не съм само аз.|Този човек е луд, нали? {60322}{60346}Или гений. {60350}{60482}Но ако можеш да докажеш, че той е луд -|аудиокасета, видеозапис, снимка, каквото и да е... {60485}{60523}...ще уредя прослушване. {60583}{60626}Трябва да затварям. Мисля, че идва. {60818}{60849}Здрасти, Нанси. {60854}{60899}Какво правиш в дамската тоалетна? {60914}{61012}Извинявай. Чух, че седалките ви са по-чисти. {61029}{61077}Не и след като мина аз. {61154}{61252}Не ме интересува начина, по който|си изгладил тениските ми. Опитай го пак. {61254}{61353}- Бях доста търпелив с теб.|- Пази се от яростта на търпеливия човек. {61357}{61420}- Говоря сериозно!|- Прекалено сериозно. {61425}{61460}Съблечи се. {61472}{61513}Какво каза? {61547}{61573}Свали си дрехите. {61578}{61638}Искам да ти покажа нова техника за|понижение на стреса. {61643}{61712}- Ще ти се отрази добре.|- Да се съблека? {61717}{61770}Искаш да ме видиш гол ли, Бъди? {61830}{61870}Да не си хомофоб, Дейв? {61873}{61998}Не, аз съм извади-си-оная-работа-|пред-теб-фоб. {62024}{62093}Да отидем на една разходка. {62422}{62463}Какво правим тук? {62467}{62499}Не съм хомофоб. {62503}{62571}Адвокатът ми е гей. Приятелят му е гей. {62575}{62633}Знаят ли те, че ги презираш? {62645}{62693}Компания ли търсите? {62698}{62743}Не, благодаря. {62746}{62786}Ще ти дам 50 долара... {62791}{62904}...ако седнеш отзад при моя приятел|и си поговорите малко. {62909}{62949}С удоволствие, г-н Вежди. {63000}{63043}О, Боже. {63117}{63177}- Здрасти.|- Радвам се да те видя. {63204}{63275}- Как се казваш, бебчо?|- Мелвин. {63280}{63343}Казва се Дейвид. Не лъжи. {63347}{63429}Не лъжа.|Това е еврейското ми име. {63431}{63513}Аз съм Галксия. Това е немското ми име. {63518}{63549}Супер. {63551}{63630}Откъде идваш, евреино Мелвин? {63633}{63659}Бруклин. {63671}{63745}Ами ти от коя част на Германия си? {63750}{63860}От малко баварско селце, наречено|Лапен зи пишкен. {63863}{63889}Искаш ли да дойдеш? {63901}{64000}Всъщност бих искал да прекарвам времето си... {64004}{64062}...в Момичета-без-кренвиршоград. {64071}{64117}Там се чувствам по-добре. {64184}{64246}Просот не е свикнал с интимността между мъжете. {64254}{64330}Тогава няма проблеми, защото аз съм дама. {64335}{64371}Опа, не, не съм. {64422}{64489}{y:i}§ Искам да танцувам. Да танцувам. § {64532}{64556}О, Боже. {64570}{64635}Какво общо има това с психотерапията? {64637}{64724}- О, ти си лошо момче?|- Не. {64728}{64767}Да не ти трябва малко дисципплина? {64772}{64800}Не, благодаря-- {64803}{64853}Хей! Какво правиш, бе?! {64860}{64937}Слушайте, дами! Господа! Господами! {64942}{65016}Няма да правя секс с мъж! {65021}{65081}Галаксия, може да излезеш вече. {65086}{65148}Вече не се нуждаем от услугите ти. {65182}{65213}Знаеш ли какво? {65222}{65263}Вие сте изроди. {65328}{65366}Дай ми диктофона. {65429}{65455}Хайде. {65522}{65580}Пациент 135, Дейвид Бъзник... {65584}{65673}...разбра разликата между|вредния и справедливия гняв. {65678}{65786}Така той мина на второ|ниво в моята програма. {65793}{65850}Страхотно. Може ли да повърна сега? {65982}{66038}{y:i}Аз съм дама. Опа, не, не съм. {66040}{66107}{y:i}- О, ето го.|{y:i}- Искам да танцувам. {66112}{66189}Това не е ли извратено?|Приличаше на Оливия Нютън Джон... {66191}{66284}...ама грозна и с огромни топки. {66287}{66352}Но Бъди не те е карал да правите секс. {66356}{66400}Тъсят ме на другата линия.|Чакай малко. {66412}{66467}- Ало?|{y:i}- Там ли е Бъди? {66483}{66536}Не, в момента се къпе. {66541}{66579}{y:i}Обажда се Беки, неговата асистентка. {66584}{66635}{y:i}Кажете му, че майка му се обади от Бостън. {66642}{66711}{y:i}Каза, че ще и правят малка операция. {66716}{66841}{y:i}Не е сериозно, но ще бъде в|{y:i}Бостънската болница следващите два дни. {67126}{67236}Чудесата на модерната технология.|Стимулирам растежа на косата си... {67241}{67294}...и си мия зъбите по едно и също време. {67311}{67354}Страхотно. {67431}{67454}Какво има? {67462}{67550}Майка ти. В болница е, Бъди. {67565}{67598}Какво й е? {67603}{67673}Ще и правят операция. {67677}{67701}Съжалявам. {67706}{67795}- Сериозно ли е?|- Кога операцията не е била сериозна? {67802}{67860}Да. Да. Прав си. {67864}{67934}Може би трябва да ида до Бостън... {67939}{68011}...и да разбера какво става. {68013}{68097}Да. Да. Трябва да отидеш. {68107}{68176}Прекарай си добре. Аз ще остана тук. {68181}{68219}Ще е добре да се видите. {68224}{68258}О, Боже. {68380}{68469}Ти си всичко, което имам, мамо.|Моля те, не ме напускай. {68605}{68672}Няма да има повече мидена яхния. {68730}{68754}Бъди... {68759}{68795}...това беше шега. {68809}{68871}Съжалявам.|Не плачи повече. {68919}{68965}- Шега?|- Да. {68970}{69008}О, Боже. {69015}{69080}Шега. Ше-- Аз... {69085}{69140}Не мога да повярвам, че се хванах. {69193}{69257}Наистина си мислех,|че ще й правят операция. {69293}{69351}Ще ти я върна тая шега. {69447}{69524}Всъщност наистина ще й правят операция. {69591}{69643}Нали каза, че се шегуваш. {69648}{69785}Наистина ще й правят операция, но незначителна. {69809}{69890}Може би трябва да ида до Бостън... {69895}{69970}...и да разбера какво всъщност става. {69974}{70061}Защо не--? Просто отиди при нея.|Аз ще съм тук. {70161}{70185}Какво? {70195}{70281}- Не мога да повярвам, че ме кара да дойда с него.|- Защо не вземете самолет? {70286}{70382}Защото той казва, че ми било|забранено да се возя в самолет. {70389}{70454}А пък Хед ме притиска за каталога. {70459}{70523}Трябва да го довърша|с перкото в Бостън. {70531}{70579}Защо Хед не си направи сам каталога? {70583}{70641}Защото трябва да си спечеля това повишение. {70646}{70715}Върши му черната работа години наред.|Ти трябва да си му шеф-- {70718}{70787}Съжалявам. Знам, че не обичаш да говорим за това. {70792}{70866}Сигурна съм, че това ще свърши|преди да се усетиш. {70871}{70945}Да, ако не ме хване|да ям желирани бонбони. {70950}{70998}Трудно ще се сдържиш! {71255}{71303}О, Боже. Ето го. {71307}{71355}- Това е той?|- Да. {71427}{71490}Какво? Добре, ще държа това. {71499}{71523}Моята-- {71528}{71569}Кротката топлина {71571}{71686}Тлееща под ритуалите|за надежда за интимност {71691}{71756}Течаща река {71761}{71842}пълна с шансове за|познание и любов {71844}{71926}- Какво?|- Това е моят стих! Аз го написах. {71928}{71960}Знам. {71964}{72020}Това е твоят стих. Обичам го. {72024}{72087}Намерих го смачкан|между страниците със спорта... {72089}{72139}...на пода на спалнята на Дейвид. {72173}{72278}- Прилича на ранното творчество на Емили Дикинсън.|- Която написа "Полицайка" страхотно. {72286}{72391}Благодаря. И благодаря, че|сте я спасили от пода. {72427}{72480}Май е време да тръгваме. {72504}{72583}Ще ми липсваш,|за това се пази. {72588}{72631}- Какво ще кажеш за целувка?|- Ще се радвам на целувка. {72636}{72703}Мисля, че говореше на мен.|Ще се справя. {72705}{72763}Защо не се дръпнеш|няколко сантиметра. {72768}{72794}Ето. {72823}{72863}Благодаря. Пази се. {72871}{72919}Приятно пътуване, момчета. {72923}{72955}Ще бъде приятно|със сигурност. {72959}{72988}Чао. {73139}{73163}Какво? {73168}{73247}Някакъв малоумен тъпак|е паркирал зад мен. {73252}{73288}Добре. Значи не можем да тръгнем. {73290}{73329}Не, мога да изляза. {73336}{73403}- Качвай се.|- Не знам как ще излезеш. {73415}{73504}Ако мръднеш ще удариш колата.|Но ти знаеш всичко {73633}{73659}Какво прави? {73863}{73940}Ами, удари десятката... {73945}{73986}...по лудост. {74057}{74101}Сега се блъскаме в колата. {74103}{74168}Просто правя малко място|за да излезем. {74173}{74218}Ако си бях загубил ума... {74223}{74278}...бих ли бил достатъчно разумен... {74283}{74355}...да си оставя визитката|и застраховката? {74357}{74443}Все едно, г-н Луд-за-връзване-вършещ-глупости... {74448}{74484}...с-бухалка-в-ръцете. {74678}{74734}Мисля, че се освобди място да излезем. {75040}{75144}Защо не предприемеш нещо към Линда? {75148}{75225}Ще й предложа, когато съм готов. {75230}{75302}Никой не иска да се установи|с 35-годишен секретар. {75307}{75343}Отлагане, Дейв. {75347}{75381}Не отлагам. {75386}{75443}Дори мисля как да повдигна въпроса. {75448}{75534}Котешко яке.|Ескимоски костюм за котка. {75539}{75630}Какъв е планът ти,|да й предложиш на мач на Янкис? {75659}{75705}Всъщност, да. Как разбра? {75709}{75765}Казах най-изтърканото нещо,|което ми дойде на ума. {75769}{75841}Ако познаваше Линда, щеше|да знаеш колко неизтъркано е това за нея. {75844}{75908}Да сложа надпис "Ожени се за мен"|на таблото с резултатите... {75913}{75992}...обявявайки любовта си пред|хиляди непознати. {76009}{76107}Както си забелязал,|притеснявам се пред публика. {76127}{76184}Изглеждаше много любвеобилен|на паркинга. {76218}{76282}Радвам се, че ти е смешно.|Трябва да работя. {76700}{76760}Петчасово пътуване за да разберем,|че майка ти е имала... {76764}{76791}...желе на носа си. {76793}{76851}Радвам се, че изпуснах работа.|Може ли да ядем най-после? {77292}{77337}Можеш да я имаш. {77383}{77460}Сигурен съм, че ще й хареса да се мотае|с глупав секретар... {77464}{77524}...чийто единствен талант е|да си бърка в носа. {77544}{77599}- Момичетата обичат такива.|- Дейв... {77604}{77697}...можеш да правиш много повече,|от това да си бъркаш в носа. {77702}{77767}Искам да отидеш при нея|и да поприказвате. {77783}{77812}Не, имам си приятелка. {77836}{77942}Не ти казвам да спиш с нея.|Просто отиди и пофлиртувай малко. {77946}{78016}Флиртуването е грозния братовчед на|изневярата, Бъди. {78023}{78061}Аз не изневерявам. {78071}{78155}А как ще ти се отрази една|годниа в щатския затвор? {78160}{78282}Защото точно това те очаква,|ако не отидеш при нея. {78287}{78316}А, Дейв? {78340}{78368}О, Боже. {78627}{78663}Извинете. {78692}{78781}Чудех се дали мога да ви почерпя едно.|Виждам, че пиете вече... {78786}{78867}...но мога да ви почерпя друго|като свършите с това. {78896}{78944}Я се разкарай. {78977}{79040}И аз се радвам, че се видяхме. {79150}{79200}Можеш ли да отгатнеш защо те отхвърли? {79203}{79306}Искала е да бъде от 2000-те момичета|които са го правили? {79311}{79371}Не. Имаш отрицателно мнение за себе си. {79385}{79471}Увереността е ключът|за вниманието на младата дама. {79493}{79541}Сега ме слушай внимателно. {79543}{79606}- Отиди при госпожицата отново.|- Не. {79613}{79637}Уверен. {79641}{79692}И ако отново те отхвърли... {79697}{79776}...ще призная, че съм лош терапевт... {79781}{79831}...и ще те освободя от програмата си. {79838}{79893}Наистина? {80116}{80174}Просот отиди там и й кажи... {80188}{80219}...дума по дума: {80227}{80286}Съжалявам, че бях толова груб... {80289}{80370}...но ми е трудно да се|изразя точно... {80375}{80469}...когато съм на път да|експлодирам в гащите си. {80567}{80620}- О, я стига.|- Вярвай ми, Дейв. {80629}{80711}Ако си спокоен колкото и духовит,|тя ще се съгласи. {80713}{80795}Духовитостта ми си отиде|със това за гащите, благодаря. {80809}{80855}Предложението ми остава. {80963}{81008}Значи ако повторя това откачено нещо... {81015}{81111}...което сигурно си чул|в порно филм, извратено копеле... {81123}{81166}...и тя ме отхвърли... {81174}{81222}...ще ме освободиш от програмата си? {81236}{81260}Точно така. {81277}{81315}Ето пак. {81385}{81432}Давай. {82049}{82154}Съжалявам, че бях толова груб... {82188}{82315}...но ми е трудно... {82336}{82425}...да се изразя точно... {82754}{82826}...когато съм на път... {82888}{82965}...да експлодирам в гащите си. {83046}{83120}Много си бил сладък. {83137}{83173}Стига бе. {83238}{83286}- Аз съм Кендра.|- Аз съм Дейв. {83293}{83322}Нека те почерпя. {83610}{83650}Не можех да издържам повече... {83655}{83734}...така че накрая казах на шефа си: {83739}{83837}"Ей, плешо, ще ти счупя главата." {83849}{83940}- Не казах точно това, но трябваше.|- Толкова си забавен. {83945}{84017}Жалко, че напускаш града.|Щяхме да се забавляваме много. {84048}{84113}За нещастие тръгвам сутринта. {84118}{84173}Всъщност, мисля че е време|да се връщам при приятеля си. {84374}{84401}Какво има? {84432}{84485}- Не може да бъде.|- Какво има? {84489}{84533}Приятелят ми си е тръгнал. {84540}{84583}Мога да те закарам. {84590}{84633}Дори не знам къде живее. {84638}{84710}Може да отседнеш при мен|докато не разбереш. {84887}{84952}Сигурно има поне 50 Райдел тук. {84957}{85015}Не би трябвало да ям това.|Ставам дебела. {85022}{85060}Какво? Не си дебела. {85065}{85132}Дрехите ми го прикриват,|но ставам много тлъста тук. {85137}{85173}Не виждам тлъстини. {85178}{85237}Ако искаш да видиш,|ще ти покажа задника си. {85245}{85314}Преди пет години... {85319}{85389}бях с едно момче,|но той не искаше да спи с мен. {85391}{85487}Попитах го защо, а той отвърна,|че като ме видял без дрехи... {85508}{85549}...съм му приличала на прасе. {85554}{85640}Може би просто е бил нервен,|защото си красива... {85650}{85722}Все едно, не си прасе. Ти си антипрасе. {85727}{85770}Ти си цвърченето на пържолите. {85839}{85923}- Толкова си сладък, Дейв.|- И ти също, Кендра. {85928}{86024}Благодаря ти, че ме прие тук.|Каза, че името й е Роуз. {86031}{86065}Роуз. {86101}{86168}Роуз Райдел. Роуз Райдел.|Роуз Райдел. {86173}{86225}Роуз Райдел! Ето го! {86336}{86360}Кендра... {86386}{86463}...дори да искам да сваля сутиена ти... {86467}{86571}...защото изобразява отбор,|който винаги съм мразел... {86583}{86630}...мисля, че трябва да си остане там. {86635}{86662}Защо? {86683}{86741}Защото имам приятелка. {86803}{86856}Не съм дете, Дейв. {86861}{86940}Ако мислиш, че съм прасе,|просто ми го кажи. {86945}{86985}Не. Не мисля, че си прасе. {86990}{87057}Тогава защо когато поисках|да спим заедно... {87060}{87115}...вече имаш приятелка? {87120}{87182}Защото имам. Наистина имам приятелка. {87184}{87230}Казал лъжецът на синия кит! {87235}{87268}Ти не си син кит. {87273}{87331}Дори може да надебелееш|няколко килограма. {87357}{87415}Сега пък съм твърде кльощава ли? {87422}{87453}Не. Нямах предвид това. {87458}{87527}- Това ли искаш, Дейв?|- Не. {87534}{87573}Ако натрупам няколко килограма... {87575}{87666}...ще можеш ли да се сдържиш да не повърнеш|достатъчно дълго, че да правим секс?! {87676}{87707}О, Боже. {87714}{87793}Да не би да ти е толкова голям,|че да ме разцепиш?! {87798}{87875}В момента си ядосана. Искаш ли да пеем?|Знаеш ли "Чувствам се красива"? {87916}{87959}- Вън! Вън!|- Спри! {87964}{87992}Вън! {87997}{88038}Вън!! {88052}{88083}Прасе! {88088}{88112}Свиня! {88134}{88182}Не!! {88503}{88529}Как мина? {88534}{88609}- Защо ме заряза?|- За какво говориш? {88611}{88649}Даде ми знак. {88656}{88704}Не ти дадох знак да си тръгнеш. {88709}{88796}Дадох ти сигнал, че|шантавата ти реплика проработи. {88798}{88846}Разбира се, че ще проработи. {88855}{88937}Успя ли да сдържиш гнева си? {88942}{88999}- Мацката беше убиец.|- Сериен убиец. {89002}{89062}Опита се да ме ошоколади до смърт. {89066}{89114}Както и да е, не изневерявам на Линда. {89141}{89222}- Като спомена Линда, тя се обади.|- Така ли? {89229}{89309}Звучеше разстроена. {89313}{89393}- Защо?|- Защото си с друга жена. {89397}{89469}- Как е разбрала?|- Аз й казах. {89474}{89529}- Какво можех да направя?|- Какво можеше да направиш? {89534}{89642}Можеше да й кажеш нещо друго.|Бях в банката. Бях в магазина. {89647}{89716}Ядох нещо гадно|и не мога да изляза от тоалетната {89721}{89764}Което и да е от тези! {89776}{89843}Съжалявам, Дейв, но не лъжа|за пациентите си. {89846}{89930}След като оставяш приятелката си|и да тичаш след някакво маце... {89937}{89985}...не можеш да очакваш от мен|да те прикривам. {89990}{90052}Направих, каквото ми каза,|ненормалнико. {90141}{90177}Какво се смееш? {90201}{90236}Какво е толкова смешно? {90277}{90392}Кендра ми е бивш пациент,|актриса. Добра при това. {90395}{90503}Уредих да бъде в бара|и ти да я заговориш. {90596}{90625}Значи си ме разигравал? {90630}{90697}Да. Нали знаеш, шега между приятели... {90699}{90781}...като онази за умиращата ми майка. {90786}{90841}Казах ти, че ще ти го върна. {90869}{90893}Добре. {90977}{91030}Значи не си говорил с Линда. {91040}{91121}Разбира се, че говорих.|Точно за това стана токова смено. {91191}{91222}Къде е телефона? {91227}{91327}Тя не е вкъщи, Дейв.|Излезе с приятеля си Андреа. {91337}{91395}Тя не познава никакъв Андреа.|Да нямаш предвид Андрю? {91399}{91512}Да, точно.|Андрю, ходещия пенис. {91517}{91577}"Ходещия пенис." Страхотно!! {91582}{91668}Чакай малко. Успокой се.|Опитай да дишаш длбоко. {91673}{91742}Потананикай си "Чувствам се красива." {91749}{91833}Не!! Що ти не си потананикаш|"Аз съм смахнат задник"? {91836}{91903}Закарай ме вкъщи,|шантав психар такъв. {91924}{91984}Никога не съм предполагал,|че ще го приемеш така {92248}{92332}Е, какво, изобщо ли няма да си говорим? {92397}{92495}Ще ми простиш ли, ако ти кажа,|че се обадих на Линда снощи... {92502}{92586}...след малкия ни скандал|и й обясних всичко? {92596}{92620}Какво каза тя? {92624}{92752}Ами, не ти се сърди вече,|но си го изкара на мен. {92756}{92807}Заслужаваш си го. Не съм направил нищо. {92812}{92850}Знам. Знам. {92895}{92919}Приятели? {92982}{93056}- Подремни малко.|- Уморен съм. {93061}{93104}Имаше тежка вечер. {93435}{93473}Спри! {93507}{93579}Отвори очи, г-н Хъркач. {93598}{93646}Какво става? Къде сме? {93651}{93718}Ами, с много усилия... {93723}{93807}...успяхме да открием|стария ти приятел... {93811}{93835}...Арни Шанкман. {93840}{93917}Заслужаваме си една среща с него,|нали? {93936}{94013}Какво? Имаш предвид хлапето,|което ме тормозеше в пети клас? {94017}{94113}Дейв, мисля, че е важно за теб|да се изправиш срещу детските си страхове. {94121}{94205}Нали помниш, за следващите|22 дни си мой. {94250}{94291}Тук живее Арни Шанкман? {94392}{94466}Сигурно се шегуваш. Ще ме караш да се|изправя срещу монах. {94499}{94526}Супер. {94670}{94737}Срамуваш ли се, че никога|не си се изправял срещу него? {94742}{94785}Не. Той беше побойник... {94790}{94849}...защото сестра му беше|изпратена в лудница. {94854}{94914}Учудва ме, че не си разбрал това в|проучването си. {94941}{94974}Това не ми прилича на него. {95048}{95099}Извинете, Арни Шанкман? {95128}{95192}Съжалявам, че ви събудих. {95212}{95269}Казвам се Пана Каманана... {95281}{95355}...но, да, някога бях известен|като Арни Шанкман. {95365}{95391}Арни... {95396}{95456}Пана Каманана... {95468}{95521}...Дейв Бъзник|от началното училище. {95554}{95602}Дейвид Бъзник. {95610}{95679}Това е последното място, на което мислех,|че ще те открия, в манастир. {95684}{95770}Може да се каже, че претърпях трансформация. {95775}{95828}Ще го извиниш ли за секунда, Пача? {95876}{95931}Не се казва Пача.|Името му е Пана Манапия. {95933}{96017}Искаш да се бия с монах?|Той не може да нарани и цвете. {96019}{96103}За Бога, този монах ти е щипал зърната! {96108}{96166}Изправи се срещу него или отиваш в затвора! {96171}{96230}Добре. Добре. Добре. {96367}{96441}Както и да е, исках да ти кажа, че... {96451}{96552}...когато бяхме деца,|ти доста ме тормозеше... {96554}{96660}...а аз нищо не бях направил,|за да си заслужа такова отношение. {96667}{96724}Разбира се, че не.|Бях голям кретен тогава. {96732}{96789}Направих ужасни неща като дете. {96792}{96871}Удрях те. Обиждах те. {96878}{96943}Свали ми гащите|пред Сара Плауман. {96981}{97043}Това всъщност беше доста смешно. {97055}{97108}Аз не мисля така. {97113}{97190}Стига, Дейвид.|Хуморът е чудесно нещо. {97194}{97242}Изражението ти беше много забавно. {97254}{97317}"O! Сара ми го видя!" {97341}{97405}Значи Пена обича черния хумор. {97410}{97506}Може би ще му хареса онова,|което ми казаза великия Буда. {97508}{97547}Какво си казал за Буда? {97552}{97638}Дейв каза, "Как може човек,|който тежи 300 килограма... {97643}{97717}...да учи хората на самодисциплина?" {97746}{97789}Да не се подиграваме с моя Бог. {97794}{97878}Знаеш ли какво още смята|Дейв за интересно? {97885}{97971}Да си припомня смахнатата ти сестра|как се мъчи... {97974}{98000}...в усмирителна риза. {98005}{98036}Мислиш, че това е смешно? {98041}{98091}Дейв я караше|да се съблича... {98093}{98161}...като й казваше, че в дрехите си|има призраци. {98165}{98194}Това не се е случвало. {98199}{98249}После си вадил оная работа|и й казвал... {98252}{98316}...че е ягодов сладолед. {98345}{98410}Това ли искаше да ми кажеш? {98415}{98482}Показвал ли си се гол... {98489}{98518}...пред сестра ми? {98566}{98671}- Не. И не ме блъскай.|- Срама от съблекалнята идва пак. {98674}{98758}Карал те е да му дъвчеш бандажа... {98762}{98808}...и ти се е изпърдявал в лицето. {98825}{98933}Отговори ми, Бъзник!|Оправял ли си сестра ми? {98973}{99021}Отново и отново. {99055}{99127}А тя пъшкаше като антилопа. {99129}{99177}Антилопа. {99254}{99302}Почувствах се добре от това! {99307}{99355}Не очаквах това от будист. {99388}{99470}- В момента съм мако разгневен.|- Добре ли си? {99602}{99652}Дейвид! Дейвид! Не, Дейвид! {99657}{99695}Полека! {99700}{99733}Извинявай. {99760}{99786}Помогни ми, братко. {99791}{99853}- Помогни ми.|- Добре. Стани. {99860}{99925}Добре, вече сме квит. {99930}{99992}- Просто превъртях. Толкова съжалявам.|- Аз започнах всичко. {99995}{100033}- Аз започнах всичко.|- Всичко е наред. {100035}{100079}И аз ще го довърша! {100110}{100158}Ето сега сме квит, гъзолизецо! {100165}{100213}Не! Недей! Недей! {100314}{100350}Зърната ми! {100354}{100417}Пена! Виж! Сестра ти е тук. {100421}{100479}Каспър е в дрехите ми! {100532}{100587}- Много добре.|- Благодаря. {100592}{100616}Ще те убия! {100637}{100683}Искаш ли това гребло? {100688}{100750}Няма да ти го дам! {100755}{100791}Вижте, всички! {100793}{100841}Пана Банана има дебел задник. {100846}{100901}- Има дебел задник!|- Предавам се! {100906}{100947}- Предавам се!|- Добре. Съжалявам. {100956}{101033}- Приятели?|- Ти си тъпак! {101201}{101251}- Видяхме достатъчно.|- Спрете. {101253}{101309}Влиза се само с покана. {101805}{101853}Хайде, бързо. {101858}{101884}Пали колата! {101889}{101939}Давай! Давай! {101942}{101992}Сега! Сега! {102160}{102189}О, Боже! {102191}{102236}Бяхме като Бъч и Сънденс! {102239}{102323}О, Боже! Мислех,|че ще застреляш някой! {102421}{102493}Наистина се получи страхотно. {102498}{102563}Изобщо не очаквах да стане така. {102575}{102639}Но ти му срита монашкия задник. {102644}{102685}Абсолютно си прав! {102690}{102774}- Как се чувстваш?|- Добре! Страхотно! {102781}{102879}Чувствам се зле за тормоза над сестра му|всичките тези пъти, но все тая! {102898}{102992}- Наистина ли си оправял лудото момиче?|- Не. Хвана се. {103049}{103131}Поздравления, хлапе,|стигна до трето ниво. {103229}{103296}Никога не бих направил нещо|такова с онова момиче.. {103301}{103409}Не се безпокой. Д-р Райдел ми обясни всичко. {103414}{103534}Д-р Райдел ме накара да осъзная факта,|че съм човек, който вечно отлага... {103538}{103615}...и щях да изчакам мач на Янкис|за да го направя... {103620}{103649}...но... {103653}{103749}Не знам. Аз... Това е нещо,|което искам да ти кажа... {103754}{103845}...и поради някаква причина ми е трудно.|Но... {103900}{103999}Просто монасите говорят глупости... {104001}{104044}...но не могат да си подкрепят|думите наистина. {104111}{104181}Това ли е толкова трудно|да ми кажеш? {104191}{104210}Да. {104315}{104423}Знаеш ли, като говорих с Бъди|по телефона, той ми даде съвет. {104425}{104521}Това е страхотно.|Неговият съвет е малко шантав... {104526}{104572}...но някакси работи. {104577}{104651}Предполагам, че ще направя|каквото ми предложи. {104740}{104811}Мисля, че не трябва да се|виждаме известно време. {104831}{104931}Бъди смята, че временна раздяла|все пак ще... {104958}{105010}...заздрави връзката ни. {105166}{105205}И така, приятели... {105209}{105286}...какви качества трябва да притежаваме|преди да можем--? {105291}{105325}Дейв. Закъсня. {105327}{105399}- Може ли да поговорим насаме?|- Разбира се-- {105619}{105687}Казал си на Линда, че ни трябва временна раздяла? {105691}{105723}- Да.|- Да?! {105727}{105754}Да! {105761}{105847}Раздялата с Линда|е важен момент в нашата стратегия. {105852}{105907}Моята стратегия е да си|запазя приятелката. {105912}{105989}Добре. Ще ти го кажа като на приятел. {106001}{106065}Линда си мислеше да те|напусне за известно време. {106077}{106159}Обича те, но вижда,|че нервите ти са каша. {106164}{106188}Ти си ревнив... {106193}{106293}...самокритичен, злопаметен, неуверен|и свършваш твърде бързо. {106303}{106356}Казала ти е, че свършвам бързо? {106360}{106392}Това сам го предположих. {106408}{106463}Не съм го правил от осем месеца. {106466}{106598}Както и да е, временна раздяла|ще даде и на двама ви по-голямо оценяване... {106605}{106653}...към Дейвид Бъзник. {106667}{106766}След като се срещне с няколко смотаняка,|тя ще те умолява да се върнеш при нея. {106883}{106989}{y:i}Мислех за това, Линда... {106996}{107104}...и временната раздяла е точно|от каквото се нуждаем. {107108}{107183}{y:i}И ако искаш да се виждаш с... {107188}{107252}...други хуйове-- хора... {107322}{107360}...не искам да се притесняваш. {107367}{107413}Звучиш ми тъжно.|Всичко наред ли е? {107470}{107586}Добре съм. Срещай се с когото искаш. {107590}{107636}Не мисли за мен. {107641}{107741}Защото има много готини типове|и аз те разбирам. {107746}{107785}Ще бъда силен. {107864}{107938}И така оня ми искаше ресто.|Аз се изсмях. Той ме напсува. {107943}{107969}Аз му вкарах един юмрук. {107984}{108060}- Какво можех да направя, а?|- Трябваше да го замеряш с камъни. {108065}{108144}Това ти е решението за всичко.|Човекът е бездомен, нали? {108149}{108192}Остави го на мира. Освободи се от гнева си. {108204}{108298}Виж се, Лу. Наистина си по-спокоен|откакто работиш с д-р Би. {108302}{108348}- Всички сме по-спокойни.|- Хей, момчета. {108362}{108413}Може ли да говорите малко по-тихо? {108415}{108485}Опитваме се да вечеряме.|А стените са много тънки. {108487}{108554}- Това е свободна държава!|- Какво ти става?! {108561}{108612}- Луд ли си?!|- Влезте! Влезте вътре. {108662}{108708}Гусфраба! Гусфраба! {108712}{108787}Гусфраба. {108792}{108854}Много добре.|Какво правите тук? {108859}{108914}Трябва да се видя с д-р Би. В криза съм. {108919}{108981}Не е тук.|Защо не го потърсиш другаде? {108986}{109091}Дейви, приятелката ти се отби|и остави тези за теб. {109122}{109180}Това са ключове за апартамента ми. {109185}{109237}Мисля, че приятелката ти ти изневерява. {109245}{109309}- Защо?|- Чух я по мобилния... {109314}{109355}...да си урежда среща... {109367}{109444}-...с някакъв мъж.|- Толкова съжалявам, Дейв. {109453}{109489}Андрю. {109494}{109523}Ще го убия. {109561}{109640}Тя всъщност не ми изневерява.|Споразумяхме се за кратко разделяне. {109645}{109729}Тя май не се разделя|със старата наденица, а? {109743}{109765}Извинявай. {109772}{109839}В момента е с Андрю в Морт|на 86-та улица... {109844}{109873}...и ако искаш може да отидеш да гледаш. {109921}{109978}Не, не мога да направя това. {110113}{110137}Тук сме. {110151}{110228}- И двете?|- Харесваш Стейси повече или какво? {110230}{110331}Просто исках да отида на измислена среща|за да накарам приятелката ми да ревнува... {110336}{110386}...така че ми трябваше само|едната от вас. {110393}{110439}Е, сега ще ревнува|два пъти повече. {110443}{110518}- Познаваш ли човека с когото е?|- Може да се каже. {110523}{110554}Нека ви питам нещо. {110559}{110659}Заради професията си|сигурно сте виждали много пениси. {110664}{110767}Има ли значение размерът или просто е смахнато нещо,|за което момчетата мислят? {110772}{110839}На този въпрос Джина и аз|винаги влизаме в горещ спор. {110844}{110887}Аз ги харесвам, когато са големи. {110892}{110957}А аз мисля, че е по-добре|да са огромни. {111127}{111160}Добър вечер. {111163}{111215}Маса за трима? {111218}{111287}- Да взема палтата ви?|- Не. {111292}{111347}Момичетата сами ще си ги свалят. {111352}{111402}Ще искате ли спер-- сепаре? {111491}{111592}Всъщност, бихте ли могли да ни дадете маса|с изглед към онази там? {111594}{111642}- Разбира се. От тук.|- Благодаря. {111731}{111805}О, Боже. Стейси и Джина. {111808}{111841}Кой? {111846}{111882}Никой. {111887}{111942}Толкова съм гладна,|че мога да те изям, Дейв. {112016}{112076}- Да се развихрим.|- Определено. {112081}{112158}Приятно прекарване.|Щастливо копеле. {112213}{112258}Какво? {112306}{112347}Не мога да повярвам. {112352}{112383}Извинете. {112388}{112498}Линда. Малко съм объркан.|Не знаех, че ще си тук. {112503}{112563}Предполагам. Твои приятелки? {112565}{112656}Предполага се, че трябва да се срещам с други жени,|та дай да пробвам. {112764}{112848}Джина, може ли да спреш да смучеш|пръста на Стейси за малко? {112853}{112903}Искам да ви представя на някого. {112918}{112999}- Стейси, Джина, това е Линда.|- Приятно ми е. {113004}{113069}И аз искам да ви запозная с приятеля си. {113083}{113148}Дами, това е Бъди Райдел. {113162}{113227}- Виж, Дейв, това е Бъди.|- Виждам. {113232}{113301}- Познаваш ли Стейси и Джина?|- Да, да, познавам ги. {113306}{113371}Ние сме в групата на Дейв по психотерапия.|Борци с гнева! {113409}{113472}Ето питието ти, Линда. {113476}{113522}Това е малко неловко. {113527}{113565}Имам предвид, че членове на групата... {113568}{113627}...не би трябвало да|имат роматични връзки. {113630}{113702}- Да! Съгласен съм.|- Знаеш това. {113707}{113779}Искам да си поговорим насаме за малко. {113783}{113874}Искам да споделя с теб една|техника за овладяване на гнева. {113877}{113918}Разбира се. Извинете ме-- {113954}{113980}Какво? {114028}{114085}- Две от обичайното, Дюк.|- Веднага, д-р Би. {114090}{114157}Ти си най-големия лъжлив боклук,|който някога съм виждал. {114181}{114210}За какво говориш? {114212}{114268}Опитвам се да ти помогна.|Това ми е работата. {114270}{114335}Глупости!|Работа ти е да ми откраднеш приятелката?! {114340}{114395}Работата ми е да предотвратя г-н Андрю... {114399}{114469}...да развихри огромното си нещо. {114481}{114546}Точно така. Откакто си вън от картинката... {114551}{114615}...Андрю се обажда по цял ден... {114622}{114704}...опитвайки се да я запали по тия нощни|срещи на университета Браун. {114709}{114778}- Откъде знаеш?|- Мислиш, че само твоя телефон подслушвам ли? {114783}{114819}Тя какво казва? {114824}{114913}Добрата новина е, че аз вече започнах|ответен удар. {114917}{114985}И той започна да се въздържа. {114989}{115037}Ти и аз контролираме нещата. {115042}{115066}Как? {115071}{115150}Аз ще бъда неописуемо досаден. {115155}{115248}Ще говоря за себе си,|ще се държа надменно и противно. {115258}{115325}След като Линда види|голата истина за срещите... {115330}{115416}...познай кой изниква в съзнанието й|като гъба след дъжд? {115512}{115594}- Заклеваш ли се, че това ще работи?|- Вече започна. {115601}{115670}Между другото, да доведеш момичетата|беше добър ход. {115685}{115757}Много добър. {115761}{115826}Ще е видим у дома|след половин час, хлапе. {115888}{115946}25 долара, приятел. {115953}{115994}Ние не.... {116811}{116855}Къде беше? 1:00 часа е. {116859}{116960}След като чуеш какво се случи,|ще ми се поклониш и ще ме тачиш като Бог. {116965}{117015}- По-добре да е така. Кажи какво стана.|- Добре. {117020}{117092}След вечерята, тя настоя да отидем у тях.|Та за това се качваме на автобуса-- {117097}{117159}На автобуса? Качили сте се на автобуса?|Какво стана с колата ти? {117162}{117202}Бях пил прекалено много за да карам. {117205}{117332}Казах й, че не искам да си харча парите за такси.|Това не й хареса. {117356}{117392}Дотук добре. {117396}{117449}Та отиваме в нейната къща... {117456}{117533}...и провеждаме спор... {117536}{117617}...за броя на сричките в думата "хайку". {117619}{117653}Поетически глупости. {117660}{117739}Тя каза, че става късно,|целунахме се и аз си тръгнах. {117763}{117833}Целунахте се? {117838}{117900}Не беше нищо особено.|Малка 5-секундна целувка. Това е. {117905}{117941}Чакай. Чакай. Чакай. {117946}{118005}Имате ужасна вечер. {118010}{118092}- Как така накрая се целувате?|- Иска ми се да знаех. {118097}{118159}И двамата бяхме доста пийнали. {118164}{118257}В един момент се караме,|в следващия се смеем... {118262}{118317}...и накрая една кратка|10-секундна целувка. {118322}{118382}Не каза ли 5 секунди? {118384}{118425}Първо беше 5-секунднтата... {118430}{118509}...и после малка почивка,|защото брадата ми я гъделичкаше. {118519}{118586}Сладка е.|И след това дойде 10-секундната. {118612}{118715}Пъхал си си гадния, разложен език|в устата на приятелката ми? {118756}{118823}Само секунда.Само секунда, Дейв. {118830}{118895}Д-р Би, кажете. {118912}{118962}Здравей. {119008}{119063}Не трябва да говорим точно сега. {119077}{119142}Предполагам, че си права. {119176}{119219}Трябва да го направим. {119257}{119288}Кой беше? Линда ли? {119389}{119485}Имам добри новини за теб|и потенциално разстройващи новини. {119490}{119535}Първо, добрите новини. {119538}{119602}Ще ти подпиша документите.|Свободен си. {119607}{119660}Кажи ми|потенциално разстройващите новини. {119689}{119773}Линда и аз се влюбихме. {119775}{119811}Доста неочаквано. {119818}{119892}Дейвид, надявам се да ми повярваш,|когато ти кажа, че... {119895}{119940}...не съм възнамерявал това да се случи. {119943}{120010}Няма виновник за това.|Беше просто-- {120015}{120051}Задръж минутка. {120151}{120197}Разбрах. {120365}{120398}Пак си играеш с мен. {120415}{120456}Иска ми се да беше така, Дейв. {120468}{120583}Както и да е, аз настоях да продължим|само след твоето съгласие... {120588}{120705}...защото сме най-добри приятели.|Е, какво ще кажеш, Дейв? {120714}{120792}Имаш ли нещо против да се срещам|с бившата ти приятелка. {120895}{120931}Добре дошли отново, г-н Бъзник. {120935}{121000}Ужасена съм от нападението във над д-р Райдел. {121005}{121086}Очевидно психотерапията|е била пълен провал за вас. {121089}{121185}Постановявам дело след 3 седмици|за опит за убийство. {121189}{121278}За безопасността на д-р Райдел,|издавам ограничителна заповед. {121283}{121362}Което означава, че не може доближавате|д-р Райдел на по-малко от 150 метра... {121367}{121424}...или неговата красива|нова приятелка, Линда. {121427}{121470}Заседанието се закрива. {121926}{121966}Идвам, прасковке. {122173}{122213}Шегуваш ли се? {122352}{122424}Ей, глупако, къде ми е каталога|с модната линия за дебелите котки? {122429}{122465}Казах, че го искам до 3 часа. {122503}{122556}- Добре.|- Идвай бързо. {122645}{122678}Толкова съжалявам, че закъснях. {122683}{122746}Надявам се да го носиш.|Представянето е след 2 часа. {122750}{122825}Какво е това? Дебелогъзата ти котка|седи там цял ден. {122832}{122865}Не се притеснявайте за него. {122870}{122940}Ето.|Мисля, че ще го харесате. {123117}{123141}Добре се получи. {123160}{123208}Тази е добра. {123251}{123283}Какво по дяволите е това?! {123287}{123362}Продължаваш да твърдиш, че ти си измислил|модната линия за дебели котки. {123367}{123426}Мислех, че ще искаш твоя снимка там.|Или не? {123429}{123484}Въпрос: Може ли да получа|два дивана в моя офис? {123489}{123551}Ако наминат приятели искам|да се чувстват добре. {123556}{123582}Какъв офис? {123585}{123690}Франк беше достатъчно добър да ми даде|някакъв пост на творчески директор. {123736}{123808}- Дал си му работата, която исках?|- Той си я заслужи. {123810}{123870}Защо не можеш да се радваш за мен?|Линда ще се зарадва. {123877}{123942}Знаеш ли какво?|Писна ми да се мотаеш с Линда. {123947}{124007}Тя те заряза преди 15 години.|Свиквай с тази мисъл. {124011}{124045}Не бих се тревожил. {124047}{124124}Приятелчето ти Бъди е този, който ще я води|на мач на Янкис довечера. {124143}{124179}Мач на Янкис. {124208}{124261}Откраднал ми е идеята за предложение. {124278}{124340}Бъзник, поведението ти е|неприемливо. {124369}{124412}Неприемливо? {124429}{124549}Донасям ти кафе и ти върша|мръсната работа вече пет години. {124553}{124604}Когато се отвори|добър пост... {124608}{124666}...ти го даваш на най-големия чеп|на света? {124671}{124764}Е не знам за света, но в стаята|със сигурност е най-големия. {124798}{124863}Когато започнах тук... {124867}{124939}...ми бяха обещани|възможности за повишение. {124944}{125018}Да се наруши това обещание|за мен е неприемнливо. {125062}{125136}Виждаш ли? И аз играя голф.|Трябва да ме вземеш някой път. {125141}{125244}Така че след като изляза от затвора,|в следващите две до пет години... {125246}{125361}...очаквам от теб да ми дадеш поста|от който Андрю току що се отказа. {125378}{125433}- Добре.|- Страхотно. {125438}{125488}Забвалявай се с приятелчето ми. {125551}{125637}Между другото името му не е|Дебелогъза котка, а Кюфтенце... {125642}{125704}...и ти яде рачените пържоли в момента. {125848}{125942}- Вълнуваш ли се?|- Шегуваш ли се? Направо е невероятно. {125946}{125985}Нали. {126054}{126095}Хайде. Хайде. {126332}{126409}- Д-р Би, как върви?|- Много добре, благодаря. {126423}{126474}От тук. {126551}{126601}Къде по дяволите има място?|Къде има място? {126632}{126658}Внимавай, бе! {126663}{126702}{y:i}Вашето внимание, моля. {126706}{126750}Преди изпълнението на националния химн... {126754}{126826}{y:i}...звездата на столичната|{y:i}опера Робърт Мерил... {126831}{126946}{y:i}...ще представи нещо специално|{y:i}за два специални човека. {126951}{126999}Обичам, когато правят така. {127023}{127112}- Добре.|{y:i}- Дами и господа, Робърт Мерил. {127474}{127519}Линда?! Линда! {127956}{128025}Какво по дяволите си мислиш,|че правиш? {128049}{128085}Я чакай, не те ли познавам? {128087}{128135}- Ами, не.|- Къде ти е немския акцент? {128248}{128294}Трябва да ме бъркате с някого-- {128298}{128361}Трябва да изляза на игрището.|Аз съм фен на г-н Мерил. {128366}{128428}- Не се позволява на фенове да излизат на игрището.|- Галаксия. {128454}{128478}Гари. {128483}{128569}Все едно. Някой друг ще се ожени за|приятелката ми, ако не ме пуснеш. {128605}{128680}- Евреинът Мелвин е влюбен.|- До уши. {128718}{128768}Не мога да спра любовта. {128773}{128816}- Върви.|- Благодаря ти. {128852}{128931}Обаче не си мисли,|че няма да ти върна двата шамара. {128958}{129049}Добър вечер. Тази вечер романтиката|е превзела стадиона на Янкис. {129104}{129159}О, Боже, това е Дейв. {129171}{129214}Какво правиш тук? {129219}{129279}- Ще взема това назаем за минутка.|- Микрофонът ми! {129281}{129317}Линда? Къде си? {129334}{129365}Не мърдай. {129377}{129437}Линда? Там ли си, скъпа? {129473}{129524}Линда, не ти се сърдя. {129600}{129629}Мамка му. {129689}{129739}Знам, че оная шматка|те е довел тук. {129792}{129838}Дейви полудя! {129829}{129911}Аз съм правил по-луди неща|за да си върна момиче. {129912}{129962}Един път тичах гол|на една гара на метрото. {129967}{130009}Това пък как е трябвало да помогне? {130013}{130070}Не го бях обмислял. {130116}{130171}Трябва да ти кажа нещо лично! {130197}{130236}Това хлапе си изгуби ума. {130284}{130320}Тук съм! {130370}{130437}Линда, помисли за нас. {130499}{130538}Страшен удар! {130543}{130588}Дейв го изравниха със земята! {130614}{130701}- Никой не ми пипа микрофона.|- Съжалявам. {130708}{130739}Боб? {130766}{130821}- Всичко наред ли е, Бъди?|- О, да. {130825}{130866}Никога не съм те виждал толкова развълнуван. {130871}{130938}Не всеки ден човек|предлага брак... {130941}{130979}...на жената, която обича. {130981}{131051}Ето какво искам да напишеш на таблото. {131053}{131147}Линда! Линда!|Обичам те още от деня, в който те видях! {131149}{131202}{y:i}Няма да ти позволя да направиш това! {131235}{131281}{y:i}Не се омъжвай за него! {131288}{131324}{y:i}Не се омъжвай за него! {131358}{131398}Чакайте! {131420}{131482}Оставете този човек да довърши|това, което иска да каже. {131504}{131535}Пуснете го. {131538}{131617}- Кой беше този човек?|- Мисля, че беше Реджис Филбин. {131677}{131753}Благодаря ви, кмете Джулиани.|Страхотен сте, между другото. {131796}{131866}Тоя клоун по-добре да побърза.|Ръката ми започна да изтръпва. {131871}{131931}Успокой се, Ракета. Гусфраба. {131936}{131967}Да. Гусфраба. {131986}{132034}Гусфраба. {132101}{132194}Мога да те разбера защо искаше да се|виждаш с други хора. Наистина. {132202}{132262}Бъди Райдел е психопат! {132274}{132331}Но беше прав за едно нещо. {132362}{132410}Бях гневен човек. {132422}{132475}Главно на себе си... {132477}{132552}...защото позволявах да се отнасят|с мен като с боклук. {132561}{132621}Но не искам да съм гневен повече. {132626}{132660}Искам да се променя. {132667}{132700}Ако ми дадеш възможност... {132703}{132796}...ще ти покажа, че мога да|защитавам това, в което вярвам. {132799}{132837}Вярвам в нас, Линда. {132844}{132945}Обичам те с цялото си сърце|и знам, че и ти също ме обичаш. {132967}{133005}Аз трябва да съм ти съпруг... {133019}{133062}...не оная откачалка. {133096}{133213}Искам да направим семейство с теб.|Искам да имаме деца. {133216}{133285}Деца, които имат твоите очи... {133288}{133321}...твоите устни... {133336}{133369}...и моята... {133386}{133436}...фамилия.|Това е всичко което искам. {133489}{133547}Моля те, омъжи се за мен, Линда. {133686}{133770}Преди да реша, трябва да|направиш нещо за мен. {133858}{133933}Искам да ме целунеш пред всички тези хора! {134077}{134122}Можеш да го направиш, Дейвид! {134170}{134223}Дай й една целувка! {134316}{134369}Целуни я, Дейвид. {134391}{134431}Целуни я, Дейвид. {134477}{134523}Целуни я, Дейвид! {134547}{134594}Целуни я, Дейвид. {134777}{134827}Давайте, Янкис! {135242}{135295}Дейв е мръсно момче. {135347}{135386}Не беше толкова зле, нали? {135398}{135503}Не мога да повярвам, че наистина си падаше|по онзи лунатик. {135508}{135563}Бъди не е толкова лош. {135570}{135689}ПОЗДРАВЛЕНИЯ|Дейв & Линда|С най-добри пожелания|БЪДИ {135693}{135769}Поздравления! Току що|завърши своята психотерапия! {136178}{136231}Проблеми с|гнева?| {136232}{136304}Проблеми с|гнева?|Обадете се на: 1-800-БЪДИ {136314}{136376}Радвам се, че колата ти се развали.|Влаковете са романтични. {136381}{136417}Не сменяй темата. {136421}{136537}Искаш да ми кажеш, че последните две седмици|от живота ми са били терапия? {136541}{136573}Ами... {136582}{136606}Да. {136613}{136664}Срещнах се с Бъди|след като прочетох книгата му... {136668}{136750}...и му разказах за някои неща|в живота ти... {136755}{136872}...и колко разстроен ставаше ти|и колко се ядосвах аз. {136913}{136992}Каза, че ще може да помогне,|но ще бъде трудно. {136997}{137045}Доколко беше нагласено всичко? {137052}{137155}Ами, човекът на мястото ти в самолета,|стюардесата, съдията... {137158}{137205}...са всичките приятели на Бъди. {137210}{137292}Ами човекът в самолета,|който ми пусна ток? И той ли? {137294}{137340}Не, той просто имаше кофти ден. {137342}{137404}Копелета. {137685}{137740}Е, как я карате? {137788}{137860}Бъди Райдел, ти си велик човек. {137867}{137949}Просто си вършех работата.|Никога не съм се съмнявал в теб. {137956}{138013}Освен когато беше с Галаксия. {138059}{138114}Бъди Райдел ли го нарече току що? {138148}{138217}Човек на име Бъди Райдел|си е оставил визитката... {138220}{138260}...при останките от моя Лексус! {138263}{138325}О, да. Със застрахователна цел. {138330}{138375}Застраховката ти е изтекла! {138433}{138476}Гренада! {138487}{138577}Не се цели в Бъди.|Аз съм този, който разби колата ти. {138582}{138608}- Дейв?!|- Не! {138613}{138651}Писнало ми е от такива като теб. {138653}{138715}Ако ще се разправяш с приятелите ми,|първо трябва да ме застреляш. {138716}{138745}- Недей!|- Луд ли си? {138754}{138781}Успокойте се. {138785}{138850}Ще ти дам един урок, смелчага. {138881}{138963}Не се страхувам. Д-р Райдел ме научи|да не се страхувам от никого. {139020}{139073}Може ли да те попитам нещо? {139282}{139320}Хвана се! {139418}{139488}Д-р Би, Дейви току що ни изигра! {139495}{139550}И как се чувстваш сега, Лу? {139840}{139886}Чък. {139891}{139948}Само се пошегувахме.|Това е мой приятел. {139953}{139987}Добре ли си? {140000}{140500}Превод и субтитри: freeman