{971}{1048}{y:i}Мутанти. От разкритието за|{y:i}тяхното съществуване, {1052}{1175}{y:i}на тях се гледало със страх,|{y:i}подозрение, често с ненавист. {1179}{1231}{y:i}По цялата планета бушували дебати: {1235}{1315}{y:i}Мутантите ли са следващото|{y:i}звено в еволюцията на човека? {1319}{1451}{y:i}Или са, просто, нов вид хора,|{y:i}борещи се за място под слънцето. {1455}{1526}{y:i}Между другото, исторически факт е, {1530}{1671}{y:i}че споделянето на света|{y:i}никога не е било качество на хората. {2231}{2373}Х-МЕН 2 {2641}{2747}"Ние не сме врагове, а приятели.|Не трябва да сме врагове. {2751}{2790}Макар че страстите могат да се разгорещят, {2792}{2877}това не трябва да прекъсва|връзките на нашата обич." {2882}{2999}Линкълн казва това във встъпителната си|реч като 16-ти президент на САЩ. {3003}{3062}Тя е една от любимите ми. {3066}{3194}Ако сте си приготвили билетите можем да|продължим обиколката. {3319}{3406}Джаки тази вечер имам|уговорка със сина ми. {3410}{3440}Да, г-н Президент. {4120}{4176}Извинете сър, да не сте се загубили. {4436}{4493}Имаме проникване. {4608}{4643}Нарушителите са няколко. {4647}{4737}Г-н Президент, имаме проникване.|Джаки, напусни. Да го закараме при колата. {4787}{4827}Изходите не са чисти, не знаем колко са. {4831}{4878}Обезопасете и двете страни. {5103}{5162}Има нещо в коридора.|- Към убежището. {5166}{5192}Не е чисто. {5363}{5465}То е извън овалния кабинет.|- Заключете това място. {5832}{5861}Не стреляйте! {6506}{6552}О, Боже господи. {7490}{7594}СВОБОДА ЗА МУТАНТИТЕ {9592}{9717}ЕЗЕРОТО АЛКАЛИ|ИНДУСТРИАЛЕН КОМПЛЕКС {10351}{10463}Неандерталци. Някога вярвахме, че те са|унищожени през годините на конфликт {10467}{10567}с по-развития клон от човечеството|наречен Кроманьонец, {10571}{10645}но неотдавнашно изследване|на нашата ДНК предполага, {10650}{10769}че тези две разновидности може да са се|кръстосали превръщайки се в съвременния човек. {10772}{10799}С други думи, в какво? {10803}{10861}В нас.|- Точно така. {10904}{10934}Арти. {10938}{10972}Не тук. {11142}{11196}Ела. Внимавай. {11535}{11606}{y:i}... откачам, когато тя прави това... {11632}{11710}{y:i}Какво гледате? Болен... {11764}{11816}{y:i}Към убежището. {11820}{11872}{y:i}Те ще го убият. {12062}{12110}Джийн, добре ли си ? {12114}{12181}Да, добре съм. {12185}{12253}Само малко главоболие. {12305}{12362}Не е само главоболие нали? {12366}{12456}Не знаех как да го кажа, но тогава,|на Острова на Свободата ти беше... {12460}{12526}Скот.|- Ти беше различна. {12555}{12598}Не мога да овладея телепатията напоследък. {12599}{12642}Не мога да се фокусирам,|чувам всичко около мен. {12647}{12686}Джийн не е само телепатията ти. {12688}{12776}Преди месец ти трябваше да се концентрираш само за да повдигнеш една книга. {12780}{12887}Сега, когато сънуваш кошмари,|цялата стая се тресе. {12922}{12970}Сънищата ми стават все по-лоши. {13074}{13158}Продължавам да чувствам,|че нещо ужасно ще се случи. {13281}{13342}Никога няма да позволя|да ти се случи нещо лошо. {13346}{13420}Виждали ли сте Боби и Плевел? {13462}{13513}Нещо става в склада за храна. {13517}{13576}Това е лесен въпрос.|- Защо си такъв загубеняк? {13580}{13626}Да! Защо си такъв загубеняк? {13630}{13676}Защото мога. {13724}{13770}Може ли запалката? {13867}{13938}Съжалявам не мога да ти помогна приятелче.|- Джон, удари го. {13942}{14008}Защо не престанете да се заяждате?|- За нея? {14012}{14085}Мисля че се развълнувала много.| - Не е. {14089}{14208}Опитваме се да се забавляваме|- Вие сте единствените, които се забавляват. {14258}{14310}Това е наистина мило, човече. {14314}{14357}И какво ще направиш? {14409}{14462}Май вече не си толкова як, а? {15511}{15576}Боби, какво направи? {15580}{15622}Не бях аз. {15626}{15680}Не, аз го направих. {15901}{15963}И следващият път, когато изпитате|желание да се хванете за гушите, {15968}{16010}помислете. {16073}{16152}{y:i}Последни новини.|{y:i}- Предаваме на живо от Вашингтон, {16156}{16235}{y:i}където беше извършено нападение|{y:i}в Овалния кабинет на Белия Дом. {16239}{16367}{y:i}Бяхме информирани, че Президента|{y:i}и Вице президента не са пострадали. {16371}{16443}{y:i}Източници твърдят, че в атаката|{y:i}са замесени един или повече мутанти... {16447}{16551}Мисля че е време да си тръгваме, професоре.|- Мисля че си прав. {16709}{16797}УЧИЛИЩЕ ЗА НАДАРЕНИ|ДЕЦА - КСАВИЕР {16802}{16902}По мое мнение, Магнито стои зад това.|- Не мисля че е той, Скот. {16906}{16985}Ако Ерик е организирал|нещо такова от затвора, {16989}{17082}то би било нерационално и само би|навредило на съществуването на мутантите. {17086}{17174}Имаш предвид превъзходството им.|- Прав си, Ерик имаше свое виждане. {17178}{17286}И, разбира се правителството|отново ще въведе Регистрационния Акт. {17290}{17319}Или по-лошо. {17323}{17462}Президентът би могъл да обяви|инзвъредно положение и да арестува всички мутанти. {17466}{17592}Мислите ли, че убиецът е работил сам?|- Може да разберем, ако го открием първи. {17596}{17753}Ще опитам да го проследя чрез Серебро,|но той се движи някак хаотично. {17757}{17800}Когато науча точните му кординати, {17804}{17888}Буря, Джийн, ще имам нужда от вас.|Ще вземете Джета и ще го хванете. {17952}{18021}Бил е съвсем близо, нали? {18025}{18089}По-близо, отколкото някой би допуснал. {18092}{18171}От какво имаш нужда, Уйлям?|- От вашето разрешение да... {18179}{18236}... организирам специална операция. {18240}{18305}Не, благодаря, г-н Президент. {18309}{18375}Мислех, че сте тук за да говорим|за реформите в училищата. {18379}{18433}Забавно е, че го споменавате, Г-н Президент. {18458}{18547}Сенаторе.|- Г-н Президент. Благодаря че дойдохте. {18551}{18652}Сенатор Кели, полковник Страйкър.|- Как сте. {18656}{18761}Неговият отдел се занимава с|феноменът мутация преди мен. {18765}{18839}Вие бяхте върл поддръжник на|Регистрационния Акт, {18843}{18924}но ми се струва, че възгледите ви относно|проблемът с мутантите, се е променил. {18928}{18970}За добро, надявам се. {18974}{19042}Та какво предлагате Г-н Страйкър? {19046}{19100}Може ли, г-н Президент? {19413}{19506}Успяхме да съберем доказателства за|мястото където се обучават мутантите {19510}{19594}в региона на Салем,|покрайнините на Ню Йорк. {19598}{19647}От къде взехте тази информация? {19651}{19751}Разпитахме един от терористите-мутанти,|хванат при инцидента на Либърти Айлънд. {19755}{19809}Ерик Ленчер? {19813}{19883}Имате достъп до него?|- До Магнито, да. {19887}{20013}Ние създадохме технологията за|изграждането на пластмасовия му затвор. {20058}{20150}Тази сграда е училище.|- Разбира се. {20240}{20292}Какво, по дяволите, е това?|- Кораб. {20296}{20370}Какъв кораб?|- Не знаем. {20395}{20482}Но излита от баскетболното игрище. {20629}{20707}Ако ни бяха разрешили да си вършим|работата преди този инцидент... {20711}{20765}Добре, чуй ме сега. {20843}{20919}Уйлям, обискирайте, арестувайте,|разпитвайте, {20923}{21076}но последното нещо, което искам да видя|по новините в шест е труп на мъртво мутантче. {21254}{21309}Г-н Страйкър?|- Сенатор Кели. {21345}{21423}Това е Юрико, моят личен помощник. {21427}{21484}Здраво стискате.|- Какво мога да направя за вас.? {21488}{21568}Ерик Ленчер е затворник,|бих желал да го посетя. {21572}{21622}Това не е зоопарк, сенаторе. {21626}{21705}В този конфликт той е врагът,|а вие сте само страничен наблюдател. {21709}{21742}Така че стойте на страна. {21746}{21885}Конфликт? Г-н Страйкър, наистина ли|искате да превърнете това във война? {21975}{22046}Аз ръководех наказателните|мисии в Северен Виетнам {22050}{22130}докато вие още сте|сучели от майка си в Уудсток. {22134}{22226}Не ми изнасяйте лекция|за войната. Това вече е война. {22477}{22561}Вие сте мъртви. Вие сте мъртви.|- Вие сте мъртви. {22692}{22742}Не искам да те нараня. {22796}{22827}Не ме е страх. {23275}{23321}Лоуган. {23363}{23409}Липсвах ли ти, хлапе? {23413}{23445}Всъщност не. {23449}{23507}Как я караш?|- Аз съм добре. А ти как си? {23510}{23557}Този кой е?|- Това е Боби. Той е мой... {23562}{23605}Аз съм и гадже. {23609}{23665}Викай ми Ледения. {23745}{23785}Добре. {23789}{23879}Гадже а? А как... {23883}{23933}Все още работим върху това. {23937}{24025}Я виж ти кой се е завърнал.|Точно навреме. {24029}{24074}За какво? {24078}{24149}Имаме нужда от детегледачка.|- Детегледачка? {24153}{24191}Радвам се да те видя отново Лоуган. {24211}{24260}Здрасти, Лоуган. {24281}{24320}Здрасти, Джийн. {24324}{24390}Трябва да вървя да приготвя кораба. {24394}{24453}Е, беше ми приятно да се запознаем. {24457}{24541}Хайде, да тръгваме.|- Чао, Лоуган. Ще се видим по-късно. {24691}{24763}Буря и аз трябва да отидем|до Бостън. Няма да се бавим. {24767}{24855}Професора иска да намерим|мутанта нападнал президента. {24859}{24900}Наистина ли е бил мутант. {24904}{25047}Вие ще сте тук, когато се върнем,|освен ако не мислите да избягате отново. {25051}{25159}Бих могъл да измисля няколко|причини за да се навъртам наоколо. {25163}{25216}Намери ли това което търсеше, Лоуган? {25239}{25282}Почти. {25286}{25332}Ще се видим по-късно, момчета. {25351}{25428}Пази се!|- И ти. Чао. {25432}{25478}Чао. {25535}{25605}Ще се радваш ли да ме видиш отново? {25621}{25692}Бензинът ми свърши. {25696}{25732}Тогава зареди. {26206}{26290}Г-н Лориал, до кога ще продължава това? {26351}{26423}На колко сте осъден?|- На доживотен. {26427}{26549}Не е задължително г-н Ленчер. Просто|докато не взема всичко което ми е нужно. {26553}{26625}Г-н Страйкър, колко мило,|че ме посетихте. {26629}{26782}Да не си дошъл да се увериш,|че се чувствам удобно. {27327}{27399}Готово. Може да си вървиш. {27463}{27509}Сега... {27573}{27619}Г-н Ленчер. {27699}{27759}Искам за последно да ви питам {27763}{27898}за къщата на Екзеивиър и за|машината наречена Серебро. {28106}{28184}Не знам как те понасям|да пушиш в училището, {28188}{28267}но ако продължаваш да го правиш тук,|ще те накарам да си мислиш че {28271}{28335}си шест годишно момиче докрая на дните си. {28339}{28438}Ще го направиш ли?|- Бих ти завързал косата на плитка. {28442}{28488}Добре дошъл. {28954}{29053}Искате ли да изляза?|- Не. Просто не мърдай. {29211}{29325}Светлините представляват|всеки живот на земята. {29380}{29442}Белите светлини са хората. {29503}{29559}Това са мутантите. {29618}{29688}Чрез Серебро аз съм свързан с тях, {29692}{29738}и те с мен. {29805}{29863}Виждаш Лоуган. {29867}{29925}Ние не сме сами, както си мислиш. {29983}{30058}Намерих базата в езерото Алкали. {30062}{30103}Там нямаше нищо. {30107}{30223}Прекъсната линия представлява пътя|на мутанта нападнал президента. {30227}{30312}Трудно ми е да го засеча. {30333}{30395}Не можеш ли да се концентрираш по-добре? {30399}{30458}Да, ако исках да го убия. {30515}{30568}Там. {30572}{30633}Изглежда най накрая е спрял да се движи. {31006}{31076}Трябва пак да ми прочетеш съзнанието. {31309}{31399}Резултатът ще е същият като преди.|- Имахме уговорка. {31403}{31537}Съзнанието не е кутия която може просто|да се отключи. То е кошер с милиони... {31541}{31583}Спести ми лекцията. {31587}{31765}Няма съмнение че адамантиевиаят|скелет и амнезията са свързани, но... {31769}{31902}Логан, понякога съзнанието има нужда|да открие някои неща за себе си. {31921}{31977}Обещавам че ще поговорим когато се върна. {31981}{32092}Ако си достатъчно любезен|да наглеждаш децата довечера. {32096}{32177}Скот и аз ще посетим стар приятел. {32495}{32583}Изпращам ви координатите на мутанта. {32587}{32656}Доведете го веднага щом го откриете. {32660}{32765}Да се надяваме че ще сътрудничи.|- Да, за негово добро е. Късмет. {34375}{34433}Страйкър, Уилям. {36991}{37049}Какво правиш тук? {37143}{37185}Почиствам. {37637}{37716}БОСТЪН {38328}{38396}Това са кординатите. {38859}{38979}Той може да се телепортира.|Ето защо професора трудно го откри. {38983}{39053}Не сме тук за да те нараним. {39103}{39147}Просто искаме да поговорим. {39288}{39341}Отегчи ли се?|- О, да. {39363}{39432}Не искаш ли да слезеш? {39963}{40028}Държиш ли го?|- Той няма да ходи никъде. {40032}{40087}Нали? {40091}{40156}Моля, не ме убивайте.|Не съм искал да нараня никого. {40160}{40238}Защо ли хората са останали|с такова впечатление? {40242}{40340}Как се казваш?|- Вагнер, Кърт Вагнер. {40442}{40548}Имаше толково много|стрелба, толкова страх. {40552}{40619}И после остана само болката. {40663}{40775}Можех да видя всичко,|но не можех да се спра. {40779}{40833}Като лош кошмар. {40863}{40921}Може би той ме проверява. {41004}{41095}А преди да отидеш в Белия Дом,|спомняш ли си нещо? {41099}{41139}Нищо. {41143}{41203}Бях тук. {41319}{41408}По-добре да го заведем при професора.|- Професорът? {41537}{41634}Ти ли си причини това?|- Да. {41791}{41837}Ами това? {42337}{42431}{y:i}Трябва пак да ми прочетеш съзнанието.|{y:i}- Резултатът ще е същият като преди. {42435}{42516}{y:i}Ще бъдете неразрушим.|{y:i}- Няма спомени. {42520}{42627}{y:i}Понякога съзнанието има нужда|{y:i}да открие някои неща за себе си. {42631}{42677}{y:i}Върколак. {42719}{42820}{y:i}Никакви спомени.|{y:i}Ти няма да си спомняш нищо. {43571}{43636}Не можеш да спиш? {43640}{43691}От къде знаеш? {43695}{43741}Защото си буден. {43745}{43795}Ами ти? {43799}{43850}Аз не спя. {44051}{44155}Тук никой ли не спи?|- Очевидно, не. {44196}{44260}Има ли бира?|- Това е училище. {44264}{44315}Това "не" ли означава?|- Точно така. {44319}{44433}Има ли нещо друго освен шоколадово мляко?|- Има сода в шкафа. {44775}{44817}Мерси.|- Няма проблеми. {45031}{45077}Ще го отведа. {45115}{45171}Всичко е наред, Скот. {45175}{45233}Хубави тонове.|- Благодаря. {45949}{46027}Чарлс Екзеивиър.|Идваш да ме спасиш ли? {46031}{46095}Съжалявам, Ерик, не днес. {46098}{46140}Тогава на какво дължа това удоволствие. {46207}{46282}Какво знаеш за нападението над президента? {46286}{46331}Нищо. {46335}{46391}Само това което прочетох във вестниците. {46395}{46478}Не ти трябваше да питаш. {46482}{46527}Какво е станало с теб? {46531}{46632}Имах чести посещения от Уилям Страйкър. {46636}{46689}Помниш го, нали? {46771}{46875}Неговият син Джайсън,|някога ти беше ученик. {46879}{46927}Да. Преди години. {46955}{47019}За съжаление, не можах да му помогна. {47023}{47080}Поне не по начина|по който баща му искаше. {47084}{47143}И сега приемайки Върколака си мислите, {47145}{47236}че ще поправите грешката|допусната със синът на Страйкър? {47341}{47405}От колко време си тук?|- Няколко години. {47409}{47513}И твоите родители са те|изпратили в училище за мутанти ? {47517}{47614}Всъщност, те мислят,|че това е начално училище. {47640}{47756}Разбирам. Предполагам, че много|подготвителни училища имат свои общежития... {47760}{47806}Кораби. {47850}{47912}Значи ти и Плевел, а? {47916}{48017}Не е каквото си мислиш.|Бих искал да е, но просто... {48021}{48187}Не е толкова лесно, когато искаш|да си близък с някого, но не можеш. {48287}{48364}Виждал съм как гледаш д-р Грей. {48368}{48415}Моля? {48419}{48446}Нищо. {48573}{48623}Съзнанието на Логан е още крехко. {48627}{48681}Дали? {48685}{48811}Или те е страх да загубиш един от|скъпоценните си Х-мен, стари приятелю? {48907}{48952}Ерик, какво си направил? {49006}{49052}Съжалявам, Чарлс. {49089}{49137}Нищо не можех да направя. {49168}{49212}Какво си казал на Страйкър? {49274}{49313}Всичко. {49452}{49509}Войната започна. {49623}{49661}Скот! {49665}{49749}Трябваше да ме убиеш|когато имаше възможност. {50575}{50659}{y:i}Но идва време когато|{y:i}всяка майка трябва да си тръгне. {50663}{50735}{y:i}Без нея бебето е безпомощно... {51253}{51295}Здрасти. {51683}{51729}Какво е това? {52569}{52604}Избрали сте грешна къща. {53546}{53585}Добре ли си? {53837}{53881}Стой тук. {54999}{55043}Насам.|- Да вървим. {55474}{55536}Джон! Къде е Плевел? {55540}{55632}Не знам.|- Трябва да я намеря. {55687}{55748}Отвори го.|- Вземи я. {55875}{55965}Хайде, влизайте. Да тръгваме. Хайде. {56034}{56107}Вземи го. Той е зашеметен. {56111}{56154}Мога да ти помогна.|- Помогни на тях. {56711}{56757}Плевел!|- Боби! {56761}{56807}Оттук. {57083}{57155}Хайде. Последвайте ме. {57292}{57329}Движение. {57547}{57591}Хайде. {57923}{57969}Да вървим. {58031}{58076}Хайде, насам. {58182}{58231}Ето тук е. {58278}{58315}Лоуган. {58319}{58409}Искате да ме застреляте, давайте.|- Не стреляйте. {58431}{58477}Още не. {58506}{58551}Върколак? {58555}{58668}Трябва да отбележа, че това е последното|място на което съм очаквал да те намеря. {58672}{58738}Колко време мина? 15 години? {58764}{58817}Въобще не си се променил. {58840}{58897}Аз, а от другата страна... {58967}{59003}Природата. {59119}{59183}Чакайте. Трябва да|направим нещо. Те ще го убият. {59187}{59277}Той може да се грижи сам за себе си. Да тръгваме.|- Боби. {59281}{59329}Моля те. {59333}{59463}Не предполагах, че Екзеивиър би приел|животни, дори толкова уникални като теб. {59467}{59513}Ти кой си? {59556}{59614}Не ме ли помниш? {59987}{60026}Не! {60103}{60145}Лоуган, хайде! Да вървим. {60520}{60601}Тръгвай. Аз ще се оправя.|- Но ние няма. {60815}{60854}Тръгвайте. {61477}{61531}Качвайте се.|- Аз ще карам. {61535}{61594}Може би следващият път. {61672}{61728}Това е колата на Циклоп. {61732}{61770}О, така ли? {62218}{62296}Какво беше това? {62300}{62339}Страйкър. {62343}{62388}Казва се Страйкър. {62392}{62476}Кой е той?|- Не си спомням. {62698}{62736}Тук. {62740}{62774}Това е твое. {63024}{63118}Тишината ме подтиска.|- Какво правиш? {63268}{63345}Не мисля, че това е касетофон. {63505}{63579}Сядай.|- Къде отиваме? {63583}{63667}Буря и Джиин са|в Бостън. На там отиваме. {63671}{63728}Родителите ми живеят в Бостън.|- Добре. {64116}{64151}Сержант? {64155}{64238}Повечето мутанти избягаха през тунелите. {64242}{64286}Успяхме да заловим няколко.|- Колко? {64290}{64325}Шест, сър. {64939}{65008}{y:i}Добре дошъл, професоре. {65525}{65567}Вземете всичко което ни трябва, господа. {65641}{65772}{y:i}Този протест подчертава нарастващото|{y:i}безпокойство сред болшинството Американци. {65774}{65799}{y:i}Регистрацията на мутантите... {65803}{65901}{y:i}Защо го спря? Може би така ще е|{y:i}по-лесно да затворите всички мутанти. {65905}{65986}{y:i}Или може би искате всеобща война?|{y:i}- О, моля те. {65990}{66092}Затвори му устата, Лоу.|- Много ли са на вашето мнение? {66165}{66225}Г-н Лаурио? {66282}{66340}Аз съм Грейс. {66591}{66632}Още една бира? {66671}{66717}Разбира се, че искате. {66913}{66987}Много си агресивна.|- Да, такава съм. {67061}{67128}Никога не съм бил с момиче, както теб. {67132}{67168}Знам. {67222}{67323}Голяма си мръсница, не мислиш ли?|- Такава е идеята. {67327}{67360}Велкро? {67364}{67394}Хубаво. {67398}{67468}Ще ни хареса.|- Надявам се. {67875}{67907}Наопаки. {68397}{68481}Уилям...|- Моля те, Екзеивиър, не се предавай.. {68512}{68634}На това му викам|неутрализатор. Ще те държи тук. {68687}{68747}Какво си направил със Скот?|- Не се тревожи. {68751}{68813}Просто ще го превъзпитам малко. {68817}{68879}Но разбира се ти знаеш какво е това. {68883}{68979}Ти искаше да излекувам сина ти,|но мутацията не е болест. {68983}{69044}Лъжеш. {69068}{69143}Ти му беше по-добър|приятел от мен. {69147}{69270}Една година след като Джейсън|се върна от училището, жена ми... {69274}{69348}Той ни беше обиден. {69352}{69467}Обвиняваше ни за това което е.|Играеше си със съзнанията ни, {69471}{69564}проектираше видения в мозъците ни. {69568}{69647}Жена ми... накрая... {69651}{69823}взе бормашина и си проби дупка в|главата за да накара виденията да излязат. {69827}{69905}Момчето ми. Най-великият илюзионист. {70068}{70203}За човек, който мрази мутантите,|се движите в странна компания. {70207}{70335}Те обслужват свои интереси,|докато могат да ги контролират. {70463}{70542}Вие сте организирали|нападението над президента. {70591}{70670}А дори не ми прочете съзнанието. {70711}{70792}Аз работя с мутанти толкова дълго,|колкото и вие Екзеивиър, {70796}{70915}но най-печалното е това,|че никой не знае колко са те всъщност {70919}{70969}и как да ги намери. {71015}{71069}Освен теб. {71073}{71158}За съжалените тази отрова|няма да ти подейства, нали? {71162}{71212}Ти си прекалено силен за нея. {71216}{71288}Вместо това ние ще|отидем направо при източника. {71335}{71432}Позволи ми да ти представя мутант 14. {71465}{71575}Течността, скрита в мозъкът му действа|като агент управляващ съзнанието. {71596}{71660}Но това е само началото. {71663}{71716}Джейсън? {71720}{71789}О, Боже Уилям, това е твоят син. {71793}{71871}Какво си му направил?|- Не, Чарлс. {71875}{71929}Синът ми е мъртъв. {71960}{72014}Точно както и остатъка от вас. {72565}{72608}Мамо, татко. {72612}{72658}Рони, има ли някой? {72727}{72808}Трябва да ти намерим някакви дрехи. {72812}{72846}Не подпалвай нищо. {73163}{73219}Намерих някой стари дрехи на мама. {73223}{73295}Мисля че са от преди да се родя. {73350}{73373}Хубави са. {73532}{73578}Ало. {73680}{73731}Джиин! Къде си? {74475}{74547}Тези са на баба. {74551}{74605}Благодаря. {74658}{74704}Няма да ме нараниш. {75230}{75276}Съжалявам. {75347}{75370}Няма нищо. {76029}{76089}Рони, следващия път... {76133}{76187}Кой по дяволите си ти? {76244}{76362}Не трябваше ли да си на училище?|- Боби кой е този? {76408}{76464}Това е Професор Лоуган. {76606}{76650}Има нещо което трябва да ви кажа. {77148}{77202}Чист е. {77595}{77657}Приятни сънища, Ленчер? {77729}{77875}Има нещо различно в теб.|- Да. Имах прекрасен ден. {77919}{77969}Не е това. {77999}{78049}Сядай.|- Не. {78080}{78136}Седни веднага.|- Какво може да бъде? {78193}{78257}Какво правиш? {78314}{78356}Това е. {78407}{78461}Имаш твърде много желязо в кръвта. {78933}{79063}Г-н Лаурио, никога не вярвай на|красива жена, особено ако те желае. {80270}{80353}Кога за първи път разбра че си... {80357}{80401}Мутант? {80455}{80505}Би ли престанал? {80509}{80602}Трябва да ни разберете. Ние мислехме,|че Боби ходи на училище за надарени. {80606}{80672}Боби е надарен.|- Знаем. Ние само не разбирахме... {80676}{80787}Все още те обичаме Боби. Само|този проблем с мутантите е малко... {80791}{80836}Какъв проблем с мутантите? {80875}{80927}... сложен. {80931}{81016}По какво точно сте професор?|- Изкуство. {81047}{81106}Трябва да видите какво може Боби. {81420}{81492}Мога много повече от това. {81754}{81788}Аз съм виновна. {81792}{81930}Всъщност, мъжете са тези, които носят|гена на мутантите, така че вината е негова. {82055}{82101}{y:i}911. Моля заявете своята критична ситуация. {82105}{82215}Пратете полиция. В къщата ми има хора|и те не искат да ни оставят на мира. {82219}{82331}{y:i}Предполага се че преследването|{y:i}на няколко бегълци е във ход. {82427}{82487}Никой не отговаря. Няма никакъв сигнал. {82491}{82588}Защо не си починеш?|Аз ще продължа да опитвам. {83319}{83372}Това какво е? {83383}{83539}Това са символи направени от архангел|Габриел и предадени на човечеството от ангелите. {83567}{83618}Красиви са. {83622}{83677}Колко са? {83681}{83727}По един за всеки грях. {83755}{83805}Значи са много. {83882}{83947}Ти и госпожа Грей|наистина ли сте учители? {83951}{84059}Да. В училище за хора като нас,|където можем да бъдем в безопасност. {84085}{84135}В безопасност от какво? {84139}{84185}От всички останали. {84223}{84333}Вън от цирка, повечето|хора се страхуват от мен. {84337}{84420}Но аз не се страхувам от тях.|Не ги мразя. Аз ги съжалявам. {84448}{84515}И знаеш ли защо? {84519}{84667}Повечето хора няма да научат нищо повече|от това, което виждат със собствените си очи. {84703}{84777}Аз престанах да ги|съжалявам преди много години. {84879}{84989}Никой, толкова красив,|не бива да е толкова ядосан. {85064}{85157}По някога яростта ми помага да оцелея. {85203}{85254}Вярата също помага. {85258}{85349}Буря, намерих активен приемник.|- Къде? {85575}{85644}О, Господи. За мен е. {85788}{85878}Опитвал ли си да не бъдеш мутант? {85882}{85958}Не веднъж, Джейн. Войниците пристигнаха. {85962}{86064}Ами децата?|- Казах им да напуснат. За останалите, не съм сигурен. {86068}{86126}Не можахме да се|свържем с професора и Скот. {86130}{86208}Къде си?|- В Бостън при семейството на Боби Дрейкър. {86212}{86334}Добре идваме.|- Буря, побързайте. {86484}{86580}Трябва да тръгваме.|- Защо? Лоуган, какво става? {86668}{86746}Хвърли ножовете и си вдигни ръцете. {86766}{86809}Какво става тук? {86813}{86889}Рони?|- Казах да хвърлиш ножовете. {86908}{86970}Отворете вратата.|- Счупи го. {87015}{87062}Обърни се към стената. {87087}{87187}Това е недоразумение.|- Пусни ножовете. {87191}{87247}Не мога. {87265}{87309}Ето виж. {87417}{87501}Останалите, на земята, веднага. {87520}{87570}Хлапе, казах на земята. {87739}{87805}Не искаме да те нараним. {87923}{88042}Знаете ли за опасните мутанти?|Не сте ли чували за тях по новините? {88065}{88129}Аз съм най опасният. {88691}{88737}Залегнете. {91217}{91271}Кой, по дяволите е този?|- Кърт Вагнер. {91275}{91347}Но във Мюнхенския цирк бях известен|като "Невероятното нощно влечуго". {91351}{91432}Спести го. Буря.|- Да се махаме оттук. {91933}{91992}Джейсън, спри го.