{1}{1}23.976 {2}{399}Преведени за ftp.abc.tv от Condor|с помоща на Ивайло Тончев {400}{450}Знаете ли ужаса на този който заспива? {455}{510}Ужасен до мозъка на костите си. {519}{580}Защото и земята под краката му го предава. {588}{650}И започва сънят. {784}{862}"Добре дошла в най-гледаното време, кучко"| -Фред Крюгер {1231}{1308}Кошмар на Елм Стреет|част 6 {1309}{1400}Фреди е мъртъв. {1410}{1442}Последния кошмар. {1499}{153}Спригууд {1620}{1640}Мистериозни убийства и {1643}{1705}самоубийства заличават цялата|популация от деца|и тинейджари {1706}{1764}Остават възрастните който|са изпаднали в масова психоза. {1765}{1834}Има нови доказателства от|един отцелял тинейджар. {2146}{2203}Добър вечер,|дами и господа. {2205}{2265}ще забележите че надписа"затегнете|коланите" свети. {2268}{2316}Преминаваме през|малко турболенция тук. {2320}{2400}За съжаление,|не можем да минем над нея... {2404}{2452}или под нея, затова... {2456}{2506}просто се дръжте. {2509}{2533}Извинете, госпожице? {2624}{2659}Може ли да|ме преместите другаде, моля? {2677}{2731}Ох, страхувам се че|сме пълни тази вечер, сър. {2734}{2768}Ще се наложи да останете на това място. {2791}{2821}Благодаря все пак. {3467}{3500}Той ще те накара да|му помогнеш... {3532}{3564}защото ти си последния. {3822}{3850}Чуйте... {3854}{3914}Найстена трябва|да си сменя мястото. {3917}{3970}Съжалявам.|Нищо не мога да направя. {4030}{4057}Аз се страхувам от височини. {4079}{4112}Не бъдете женчо. {4326}{4406}Не е справедливо! Аз бях почти вън! {5554}{5583}По дяволите! {6294}{6341}Ще те хвана, красавецо мой... {6344}{6396}и твоята малка душа, също! {9964}{9998}Един билет. {10042}{10079}С отиване и връщане. {10134}{10159}Побързай, момче. {10162}{10227}не искаш да изпуснеш автобуса. {10834}{10899}Не викай|когато автобуса е в движение. {11736}{11804}Сега бъди добро малко кученце... {11824}{11860}и отиди ги доведи! {13752}{13833}Спенсър, Искам да се убедя|че разбираш нашата ситуация. {13837}{13902}В една седмица,|ще излезнеш от тук... {13905}{13986}и аз очаквам някой промени в|държанието ти когато се пребереш в къщи. {14023}{14050}Знам че ме чуваш. {14054}{14100}Оставих те тук|защото ти не ми даде избор. {14104}{14164}Следващия път, ще те оставя тук. {14168}{14192}Благодаря за посещението, татко. {14310}{14343}Добре сте поработили над хлапето ми. {14346}{14385}Очаквам да видя|някой подобрения. {14389}{14420}Това не е Тоьота. {14438}{14462}Какъв смотаняк. {14614}{14644}Добре ли си? {14647}{14710}Да. Татко току що|да вкара малко ред... {14715}{14739}кога да се пребирам... {14742}{14812}няма повече бягане от къщи, няма повече|палене на коли. {14814}{14839}Има и други начини|да им привличеш вниманието... {14842}{14875}освен да палиш гаража. {14879}{14910}Да. Той дори не мигна. {14951}{15011}Вскочко което той иска от мен|когато порасна да съм като него... {15014}{15058}точно копие. {15062}{15126}Не обичам да играя|футбол date-raping coeds. {15128}{15186}Някой от тези дни, ще ти се|наложи да се срешнеш с баща си. {15188}{15213}Меги... {15257}{15303}виж какво намерих|в стаята на Спенсър. {15305}{15342}Бомба, хух? {15362}{15444}Това? Просто показва техники|за отцеляване на децата. {15574}{15628}Конфискувам такива|работи цяла седмица. {15631}{15663}От къде я взе? {15666}{15722}Ще поставя това долу|с останалата част от арсенала. {15725}{15773}Не трябавше ли полицията|да контролира тези неща? {15776}{15841}Полицията би трябвало|да парви доста неща. {15843}{15894}-Махни си рацете от мен!|-Трейси! {15898}{15949}-Какъв е проблема?|-Тя е ударила и друго дете. {15952}{15980}Той ме сваляше! {15983}{16027}Те не харесва|да я докосват. {16052}{16101}Сесия ли имаме днес? {16104}{16137}Имам час при Док. {16140}{16166}Поработи над него. {16198}{16229}Съжалявам, господине. {16355}{16393}Виждал ли си този наркоман преди? {16414}{16445}Не. Той е нов. {16449}{16542}Прекрасно. Още един следобед|ми мина в оправяне на документи. {16545}{16571}Заеби го това. {16574}{16624}Просто да го|зкараме до приюта. {16646}{16702}Нека кървясалите сурца|да писнат. {16746}{16800}Това е. Ела, Трейси.|Това е. {16803}{16860}Ох, да. Тя е лоша.|Тълпата я обича! {16864}{16888}Тя се готви... {16893}{16968}за шампионата по бокс|в тежка категория. {16970}{17003}Хей, хей, хей. Гледай нейния опит. {17006}{17041}Знаеш ли, че си секси|когато си потна. {17088}{17152}Нищо няма да получиш, Карлос! {17155}{17204}Не би ударил човек|инвалид, а ти? {17208}{17262}Ох, ти го наричаш инвалид? {17267}{17306}Казах ти че е страхлив!|Хайде един спаринг. {17310}{17365}-Не, не. Забрави, Трейси.|-Ела... {17505}{17550}Не млъквай. Защо поне веднъж|не и отговориш? {17553}{17603}Ох, да, правилно. Както ти|отговаряш за твоя баща? {17606}{17671}Нека да ти кажа нещо.|Спирам да отговарям... {17674}{17720}Когато това стане опасно|за моето здраве, знаеше ли? {17766}{17792}Е, готови ли сме? {17796}{17860}Да. Няма проблем.|Дадах на шофьора на микробуса парите ни. {17862}{17906}Стига да го направим преди да,|се е съмнало сме със свободна къща. {17910}{17994}Ще живеем широко|в Кали до края на седмицата. {18019}{18055}По добре да си сигурен. {18058}{18095}Вярвай ми, окей?|Всичко съм покрил. {18098}{18145}Трябва да се измъкна от тук|даже повече от теб. {18148}{18200}Не знаеш нищо за това как|трябва да се разкараме от тук! {18205}{18239}Семейството ти е на пикник,|богаташче! {18242}{18305}Какво? Да не мислиш че се мотая|със слабоумни по мой избор? {18308}{18344}Поне баща ти|не се опитва да те уреди... {18347}{18388}с по старата сестра|на гаджето ти. {18393}{18431}Не ми говори за бащи. {18434}{18466}И твоя ли идва на посещения? {18492}{18539}Да...|всеки път когато си затворя очите. {18863}{18922}Това върши работа. Дам. OK. {18926}{18960}Хванали са|един от твойте отличници... {18962}{19006}да бие едно|от нашите хлапета отново. {19031}{19068}Мислих че каза|че имаш напредък. {19097}{19148}Имам само 23 минути|на седмица с тези деца. {19150}{19183}След този вид внимание... {19187}{19218}Късметлия е|че тя не го е убила. {19257}{19301}Това е добро становище|за терапевт. {19305}{19389}Трейси има някоя дълбока травма|погребана вътре в нейната глава. {19392}{19453}Конвенционалната терапия|няма да работи. {19456}{19509}а сънната терапия е, хух? {19512}{19543}Ти си такова хипи. {19561}{19630}Аз мога да достигам тези деца|през техните сънища. {19635}{19680}Ако ми дадеш шанс, ще ти помогна|с малкия ти проблем. {19683}{19728}Нямам малък проблем. {19731}{19783}Имам само един|малък повтарящ се сън... {19786}{19824}но се справям чудесно. {19827}{19881}А на вас не ви ли плащат за|да сте доктор на сънищата. {19884}{19919}Едва, едва ми плащат. {19922}{19960}Ето за това правя това|което ми се струва правилно. {19963}{19993}Това е ново. {19996}{20021}Харесва ли ти? {20062}{20135}Тези са древни демони на сънищята. {20138}{20199}По общо мнение те бродят|сънищата на живите... {20203}{20293}докато открият|най злия, tWisted... {20296}{20324}човек който можем да си представим. {20372}{20431}Тогава те му дават|властта да прекоси линията... {20435}{20487}И да обръща нашите кошмари|в действителностт. {20514}{20578}Меги, полицаите просто внесоха|другото дете. Истински безпорядък. {20582}{20647}Не е спал от дни,|лош случай на амнезия. {20650}{20689}Нуждаем се от оценката ти|незабавно. {20816}{20842}Колко дълго време си бил буден? {20844}{20882}До колкото мога да си спомня? {20886}{20936}Не знам. Около три дни. {20993}{21033}Изглежда повече от три седмици. {21085}{21146}Да, добре,|това е чудното на амнезията... {21168}{21207}винаги те кара да|се мъчиш да отгатваш. {21210}{21239}От къде си? {21242}{21282}Не знам! {21332}{21402}Всичко което знам|че от където и да съм... {21406}{21435}Аз трябва да съм последния. {21439}{21464}Последния какво? {21467}{21492}Отцелял. {21526}{21599}Виж, имате ли някакви... {21603}{21675}кофейнови хапчета или кафе?|Може би малко кока? {21710}{21756}Искам сода. {21830}{21854}Седни. {22137}{22163}Защо искаш да останеш буден? {22167}{22204}Защото ако аз случайно заспя... {22248}{22280}няма да се събудя. {22283}{22308}Защо мислиш така? {22311}{22372}Аз не мисля. Аз го предчувствам. {22436}{22493}Ако аз заспя... {22497}{22526}там ще бъда в беда. {22622}{22656}SpringWood. {22727}{22752}Водната кула. {22917}{23006}Четири хиляди петстотин|шестдесет и седем {23009}{23064}Ботилки от бира на стената {23094}{23179}Четири хиляди петстотин|шестдесет и седем {23182}{23225}Ботилки от бира {23267}{23352}Ако една от онези бутилки|се случи да падне {23357}{23415}Какъв е случая на... {23591}{23680}Четири хиляди петстотин|шестдесет и шест {23685}{23742}Ботилки от бира на стената {23840}{23873}Няма да ти кажа. {24325}{24349}Сега ти си това. {24352}{24382}Помниш ли какво трябва да направиш. {24387}{24421}Трябва да се свържеш с мен. {24448}{24473}Това е. {24585}{24623}Ела при татко. {25425}{25452}Играй с мен. {25473}{25514}Кажи ми кой съм аз. {25517}{25551}Няма да кажа. {26858}{26927}Освободи ме, идиот!|Аз съм твоята шибана памет! {27120}{27153}Ох, подяволите. {27231}{27256}Задник. {27301}{27342}За какво сънува? {27407}{27444}Стая. {27447}{27488}Къща. {27491}{27526}Малко момиченце. {27557}{27626}Нещо относно града|от моята статия. {27663}{27702}Спомням си водната кула. {27798}{27853}Статията...спомняш ли си|от къде я взе? {27887}{27948}Малко момиче...|Как изглеждаше тя? {27951}{27993}Кафява коса с... {27997}{28026}червени панделки. {28135}{28160}Не ми харесва. {28163}{28222}Има някаква връзка между|твойте сънища и неговите сънища... {28227}{28286}и неговите сънища означават лоши новини. {28288}{28337}Знам че ме мислите за луд,|но аз мога да го усетя. {28342}{28409}Защо всеки не може да разисква|всичко освен сънищата си тук някъде? {28413}{28470}Толкова съм ядосан от слушането|на тези глупости! {28473}{28498}Ти не вярваш на това. {28500}{28558}Мислиш че разгадаването на|загадката на момчето може да|ти помогне с лично твоята. {28561}{28593}Нямам загадка. {28653}{28694}Да, така е. {28698}{28730}И въпреки че си мислиш|че знаеш всичко... {28733}{28795}може и да не си готов да се изправиш|пред това което момчето ще ти покаже. {28799}{28836}Никога не съм казал|че искам да се върна там. {28839}{28884}Занимавал съм се с хора|с амнезия и преди. {28887}{28942}Отиди в SpringWood,|все нещо... {28944}{28981}някой проблясък ще ти|помогне да си спомниш. {28985}{29060}Не се нуждая от проблясък за да|си спомня че това не е добро място. {29062}{29093}Искаш проблясък? Ето ти. {29097}{29147}Ще остана тук,|без проблясък но щастлив. {29151}{29200}Аз ще бъда там с теб.|Не се тревожи. {29202}{29268}Кели, Ще отидем да вземем|микробуса за малко. {29998}{30037}Казах ти да не ми позволявш|да заспивам. {30041}{30077}Толкова много ли искам от теб? {30179}{30215}Върни се. {30219}{30266}Ох, Господи! Отбий! {30270}{30294}Джон, събуди се! {30420}{30466}По дяволите. Страхотно. {30520}{30552}Странно е да ви срешна тук. {30555}{30593}Добро шофиране. {30621}{30666}Какво по дяволите вие момчета|правите тук? {30689}{30716}Страхотен план, задник. {30720}{30778}-Почти работи, нали?|-Немога да ви повярвам хора. {30781}{30855}Да дърпаш такова дърво, задръстеняк. {30859}{30908}Ох, Господи. {30911}{30976}Вижте, първото нещо което трябва|да направим е да намерим телефон... {30979}{31020}и да се обадим на Кели|и да и кажем къде сте. {31023}{31052}Разбра ли? {31054}{31113}И тогава трябва да измислим|как да ви закараме у дома. {31117}{31153}Слушаш ли ме? {31157}{31183}Не ми викай! {31187}{31224}Това бе твоето шофиране|което почти ни уби. {31935}{31987}Две за долар, тука! {31990}{32015}Вземи две! {32043}{32069}Две за долар! {32103}{32177}Пъвро искам да намериш|телефон, да се обадиш на Кели... {32180}{32208}и да й кажеш че сме тук. {32211}{32244}Тогава искам от теб|да влезнеш в микробуса... {32248}{32288}и да шофираш направо на зад|до приюта. {32292}{32315}Можеш ли да се справиш с това... {32318}{32350}или да се обадя|в полицията? {32453}{32489}Махай се от тук. Махай се! {32493}{32538}"Или да се обадя|в полицията?" {32560}{32587}Тя не ми е майка. {32632}{32682}Искам сладкиш с праскови|и... {33031}{33071}-Тука няма деца.|-Какво? {33107}{33132}Хубав град... {33135}{33172}тук няма деца. {33444}{33495}-Какво става, Спенсър?|-Този телефон е развален. {33499}{33526}Значи е този град. {33529}{33552}Значи не се майтапиш. {33555}{33660}Ох, какво красиво,|прелестно дете! {33663}{33701}Искате ли да дойдете|и да живеете с нас? {33705}{33782}От толкова дълго|не сме имали деца в къщи. {33785}{33829}Толкова дълго. {33833}{33882}Този път,|се кълна че ще бъде различно. {33885}{33924}Този път, ще бъда внимателена... {33927}{33990}и ще ви скрия добре,|да не може онова изчадие да ви намери. {33993}{34050}Looky, I got your nose! Looky! {34052}{34078}Етел! {34129}{34193}Искам си децата обратно! {34197}{34230}Знаеш че ще го докарат! {34437}{34477}Сега видяхте ли какво направихте?! {34507}{34544}Исусе. {34547}{34602}-Ние сме в Туин Пеекс тук.|-Определно. {34605}{34630}Достатъчно ли видяхме? {34633}{34662}-Да.|-Добре. {34741}{34788}Ела, да се връщаме в микробуса. {34791}{34830}Много добра идея. {34833}{34864}Сега. Въври! {34867}{34892}Джес. {35059}{35087}Надявам се да успеят. {35091}{35128}Нека да видим какво могат да ни кажат|в училището. {35153}{35212}-Какво?|-Някой трябва да бие тези камбани. {35233}{35258}Късметлий. {35679}{35727}Трейси, проследи маршрута,|има карта там. {35731}{35766}Да съм казал че ми трябва карта? {35769}{35827}Не мога да забравя|как ни гледаха онези хора. {35831}{35867}Да, това беше странно. {36105}{36132}Джес. {36185}{36211}Добър преход. {36231}{36292}Иска се умение|за да пътуваш в кръг. {36295}{36332}Направо ме замайваш. {36361}{36400}Джес. {36403}{36433}Трябва ли да правиш това? {36437}{36486}Такъв си надувко,|знаеш ли? {36489}{36547}Не играя на тази шибана игра.|Трябват ми всички възможни усещания. {36551}{36596}Остави това проклето нещо отвън. {36599}{36624}Достатъчно трудно е|да останеш буден... {36627}{36669}Без да святкаш|през десет секунди. {36673}{36737}-То ме отпуска.|-Аз ще те отпусна. {36741}{36775}Ще ти направя дупчица в сърцето... {36779}{36814}разбъркай тези седалки. {36817}{36844}you need to get laid. {36847}{36887}Искаш ли картата сега? {36913}{36956}Не, не се нуждая от никаква карта. {36983}{37020}Не, разбира не. {37259}{37284}-Защо спряхме?|-Виж. {38015}{38047}Ох, страхотно. {38115}{38140}Дай ми картата. {38181}{38227}Нито дума. {38231}{38288}Карлос, помолих те за картата! {38955}{38979}Какво е това?! {39175}{39214}Помолих те за картата. {39217}{39256}Какво? {39315}{39360}Да, добре,|картата казва че сме преебани. {39409}{39465}Виж, ти имаше два шанса.|Сега е мой ред. {39575}{39600}Тъпанар. {39603}{39629}Страхотно. {40076}{40130}Очаква се всички|да мините... {40133}{40204}писмения и|устния изпит. {40238}{40264}Не го смущавай. {40286}{40363}Ще трябва да научите... {40367}{40392}това. {40485}{40536}Сега датите.|Трябва да ги нагласим правилно. {40539}{40572}Трябва да ги държиш подредени. {40575}{40623}Ако ги разбъркаш,|много ще се объркаме. {41093}{41118}Ти беше тук. {41121}{41146}Какво? {41231}{41256}Добре дошли... {41303}{41339}при Фреди 10 1 . {41381}{41424}1493... {41427}{41485}Фреди преплувал морето. {41642}{41685}Тези дати, те са всички|през период от 10 години. {41690}{41735}Какво по дяволите става тук? {41738}{41777}Фреди е ставал тук. {41811}{41856}Това е важния момент. {41859}{41890}Някой знае ли|какво става тук? {41913}{41940}Някой? Хмм? {41943}{41998}Хайде, хора! {42001}{42019}Ние покрихме това! {42042}{42114}Ето тук отведоха|детето ми. {42117}{42146}какво дете? {42149}{42174}Отведено... {42177}{42218}в градското сиропиталище. {42221}{42248}Фреди има дете. {42375}{42456}1494... {42483}{42523}Фреди се върна... {42527}{42560}да търси... {42563}{42590}още. {42779}{42807}Няма път на вън. {42811}{42841}Не и с твоето шофиране. {42843}{42887}Да, добре,|ти не го направи по добре. {42889}{42940}Не, но поне аз направих това|на половината време. {43011}{43049}Ела. Къде отиваш? {43051}{43091}Далек. {43096}{43128}Вижте, прекалено сме уморени|за да виждаме реално нещата. {43131}{43156}Нека само да намерим Меги. {43159}{43247}Не искам никакво наблюдение|на възрастни над мен. {43251}{43286}На това момиче му трябва почивка. {43313}{43380}Всъшност, мисля че виждам моя квартал|някъде далеч... {43383}{43408}празен. {43411}{43445}Знаеш, че тя го губи. {43448}{43488}Жалко,|взе да ми харесва. {43492}{43519}Тъжно е. {43538}{43576}Хайде, Трейси. Изчакай! {43995}{44028}Това е. {44032}{44072}Всичко остава на нас. {44093}{44153}-Там няма топлина.|-Няма водопровод, нали? {44155}{44184}Ще отцелееш. {44239}{44269}Хайде. {45291}{45316}Къде отиваш? {45320}{45393}Качвам се по стълбите|да намеря легло. Изморен съм. {45395}{45435}Аз ще потърся банята. {45465}{45533}Това място прави приюта|като хорел Ритц. {46048}{46074}Страхотно. {46101}{46125}Добре... {46177}{46262}поне е по добре от улицата,|нали, Карлос? {46299}{46336}Да, това е добро. {46369}{46393}Трябва да поспя... {46398}{46457}и ще ви измъкна от тук|на сутринта. {46739}{46803}Защо си мислиш че това|хлапе не иска да заспи? {46807}{46843}Защото е смотан психар. {46883}{46921}Любим психар на мис Маги. {47585}{47614}Къде по дяволите си? {47618}{47670}Защо не ме|слушаш, Карлос? {48091}{48128}Трейси, къде си? {48132}{48165}Зад теб. {48270}{48294}Мамо? {48418}{48465}Може би не чуваш така добре. {48489}{48575}Може да ти изчистя|ушите. {48578}{48628}Не, не. Мамо, моля те,|бях добро дете. {48631}{48658}Неразбираш. {48661}{48703}Бях добър, мамо! {48707}{48777}Не ме прави глух, Мамо!|Моля те! Съжалявам! {48781}{48805}А аз не. {49179}{49249}Ох, Карлос, дай ми на заем ухото си. {51353}{51484}Върни ми обратно слуха! {52140}{52170}Къде е? {53446}{53494}Не би направил това,|нали така? {53522}{53546}Не, не, не! Моля те! {53550}{53574}Не! {55451}{55510}Беше готино да се чуем, Карлос. {55998}{56032}Не мога да открия Карлос. {56061}{56092}Видяхте ли какво дават по ТВ? {56148}{56202}Отивам да взема микробуса.|И отивам да го потърся. {56396}{56423}Дайте ми някоя стая! {56494}{56527}Не заспивай! {56529}{56554}Махай се! {56558}{56601}Спенсър, махай се! {56606}{56643}Карлос, ... {56664}{56709}тъкмо те търсихме. {56763}{56805}Не заспивай! {56808}{56858}Спенсър, ти тъп наркомане! {57082}{57121}Не трябваше дори да сме тук. {57192}{57223}Трябва да открием|нещо за теб... {57226}{57282}не за детето на някакъв мъртъв убиец. {57286}{57347}Може би говорим|за едно и също нещо. {57351}{57413}Целия град е обсебен|от този Крюгер. {57416}{57449}Не започвай. {57488}{57555}По какава друга причина|биха се страхували от мен? {57558}{57623}Защо още аз съм жив|когато всички други са мъртви? {57626}{57689}Skip, skip, skip to my loo {57692}{57749}Skip to my loo, my darling {57976}{58021}Марта, не бягай. {58025}{58053}Дръжте се за ръжете всички. {58113}{58162}Ох, върнал си се. {58166}{58194}Колко мило. {58222}{58250}Помниш ли ме? {58254}{58290}Разбира се, че те помня, момчето ми. {58294}{58359}Помня всички|мой деца. {58363}{58390}Особено теб. {58413}{58453}Какво хубаво малко момиченце|си била. {58478}{58517}И теб помня... {58519}{58566}и теб. {58568}{58599}Спомняте ли си|детето на Крюгер? {58602}{58635}Разбира се. {58637}{58680}Коя беше тя? {58683}{58741}Не ни е разрешено да разискваме|истинската самоличност на детето. {58744}{58790}Ох, Мелиса. Мелиса. {58794}{58841}Трябва да разрешиш на Боби|да има топка. {58869}{58914}Ела тук. Точно така. {58917}{58947}We share. {58950}{59019}Чудя се кой има едно малко|голо краченце тука на около? {59022}{59054}"К. Крюгер." {59057}{59105}Може да означава какво ли не,|от Кежин за Куле. {59107}{59164}Всичко което означава, че е|имало дете с това име. {59194}{59256}Не. Това съм аз. {59336}{59377}Аз съм това дете. {59380}{59423}Ето защо ме е запазил жив. {59456}{59501}За да си играе|гадните игри със мен. {59503}{59561}Мъртъв е, нали? {59564}{59603}Мъртъв е,|и ти не си негово дете. {59632}{59668}От къде знаеш? {59672}{59709}Тя си ме споми. {59713}{59745}Тя си споми и за мен също... {59748}{59801}и петдесет други|въображаеми деца. {59804}{59837}Да се махаме от тук. {59840}{59885}Нека да нарисуваме картина. {59888}{59945}Можем да рисуваме по цял ден. {59948}{59972}Да така е. {59976}{60035}Clippety-clop, clippety-clop.|Не е ли забавно? {60196}{60235}Не мога да повярвам че те открих. {60238}{60271}Какво правите още тук? {60275}{60315}Не мога да открия Карлос... {60319}{60359}и Спенсър си е изгубил има|по тази стара къща. {60363}{60423}Трябва да стигнем до тях|преди Фреди да го е направил. {60426}{60458}-Кой е Фреди?|-Ще ти кажа по пътя. {60462}{60486}Ела! {60534}{60558}Боже проклети! {60816}{60865}Правилно. Още веднъж. {60892}{60923}Това е твоя мозък. {60988}{61047}Това е твоя мозък... {61050}{61095}надрусан. {61152}{61177}Въпроси? {61216}{61280}Да! Какво друсаш? {61284}{61359}Изглежда ми като тиган|с пържени яйца. {61420}{61456}Хей, Спенсър. {61460}{61501}Давай да се надрусаме. {61706}{61732}Страхотно. {62630}{62659}Сега и той изчезна! {62682}{62721}Сигурно е заспал. {62725}{62769}Вие дваната вижте на горе по стълбите.|Аз ще проверя мазето. {62772}{62805}Не са тук вече. {62808}{62877}Развесели ме,|направи го, моля те, и погледни? {62974}{63006}Къде съм? {63048}{63083}Скачай, момче. {63275}{63313}-Татко?|-Бъди като мен. {63369}{63428}Тати зане най-добре. {63432}{63467}Ох! Ох, спри! {63596}{63635}Не съм като теб! {63638}{63672}Не искам да бъда като теб! {63725}{63797}Бъди като мен. {63800}{63861}Сега си играя със силата! {63957}{63983}О .. чудесно. {64016}{64061}Супер Спенсър! {64204}{64250}Страхотни рисунки. {64569}{64608}Уа. Аз съм тук. {64890}{64931}Намерих Спенсър! {65066}{65105}OK, задръж го. {65142}{65174}Ох, подяволите. {65213}{65251}Задръж го. задръж го. {65254}{65319}-Какво става?|-Заключен е в кошмар. {65322}{65347}И той му изкарава|ангелите! {65372}{65418}-Събуди го.|-Ще го загубим. {65422}{65479}-Спенсър! Исусе.|-Фреди е. {65532}{65564}Трябва да го събудим. {65568}{65602}Ще вляза в съня му. {65606}{65663}Ще се опитам да го измъкна|преди да бъде убит. {65666}{65691}Това е лудост. {65762}{65800}Как ще наречеш това, разумно? {66260}{66312}Дясно...ляво.|Дясно, ляво, дясно, ляво. Бум! {66668}{66693}Разбиват го. {66697}{66721}Трябва да вляза. {66724}{66752}Какво за Фреди? {66776}{66800}Фреди няма да ме нарани. {66804}{66838}Аз съм му семейство. {66842}{66880}Добре, как ще го направиш? {66885}{66920}Ами... {66955}{66983}ще трябва да ме вкараш вътре. {67010}{67034}Какво? Какво е... {67038}{67076}-Просто ме вкарай вътре!|-Изчакай малко! {67080}{67166}-Док ми каза за друг начин.|-Няма време за приказки! Просто го направи! {67370}{67435}Исусе Христе. {67600}{67654}Казах ти че има и по лесен начин. {67658}{67732}Концентрационен размисъл.|Док винаги казваше това. {67770}{67806}Това място е невероятно. {67876}{67918}PoW! Bam! Splat! {67922}{67946}Това той ли е? {67994}{68019}Скачай, момче. {68055}{68095}Оу! Спри! {68098}{68142}Ох, по дяволите! Спенсър! {68258}{68301}Хайде, Джон! Let go of me! {68346}{68374}Махай се от там! Сега, Трейси! {68378}{68454}Хей, забрави си ръкавицата. {68518}{68548}PoW! {68576}{68609}Boing, boing. {69365}{69386}Знаете ли? {69391}{69439}Печеля висок резултат. {69968}{70036}Страхотно е да си отново в бизнеса... {70040}{70080}благодарение на теб. {70252}{70331}Татко те чака,|малко момиченце. {70334}{70364}Млъкни! {70679}{70728}Спенсър замина.|Не можах да го спра. {70751}{70782}Джон е още вътре. {70786}{70814}Не мога да го събудя. {70819}{70876}Хайде! Изкачай!|Какво ще правим? {70880}{70937}Да го вземем и|да се махаме от тук по дяволите! {72516}{72553}Не отново. {72557}{72599}Няма да ме вземе отново. {72630}{72680}Нищо не може да|ме помръдне от леглото. {72761}{72796}По дяволите! {72918}{72944}Мразя тази къща. {74084}{74115}Тук горе! {74506}{74536}Знам защо ме пускаш. {74593}{74674}Мислиш ли че аз съм твоя баща? {74753}{74806}Грешиш! {74919}{74957}Но ме оставяш да живея. {74961}{75057}Само достатъчно дълго|за да ми докараш дъщерята. {75061}{75085}Твоята дъщеря? {75164}{75192}и сега... {75197}{75314}тя ще ме отведе до|ново игрище. {75446}{75525}Надолууу! {76041}{76087}Ох, Господи, Меги!|Какво става? {76115}{76161}Ела, Меги. Хайде! {76203}{76232}Ела... {76235}{76276}Хайде да се махаме от тук! {76279}{76313}Хайде по дяволите да се махаме от тук! {76316}{76375}Н...не е момче. {76419}{76451}Е... {76511}{76544}Ела!|Трябва да се махнем от тук! {76548}{76596}Сега! Идвай! {76675}{76700}Хайде! {76942}{77009}Забрави от къде|идваш, хлапе... {77036}{77115}но аз знам къде отиваш. {77265}{77308}Време е за пътуване! {77617}{77666}Какво има?|Меги, влизай в микробуса! {77670}{77694}Хайде! {77744}{77796}По дяволите трябва|да се махнем от тук! {77799}{77828}Ох, Господи. {77830}{77859}Хайде! {78398}{78432}Каквото и да е станало... {78435}{78478}не е твоя грешката. {78783}{78816}Карлос, Трейси, и Спенсър... {78820}{78876}се скупчиха отзад в|багажника на микробуса. {78879}{78935}Опитаха се да избягат.|Можеш ли да повярваш? {78938}{79007}Заведох ги до телефоба.|Трябваше да звънят на теб. {79010}{79055}Джон Дол и аз отидохме|да проверим училището. {79059}{79101}Ама Трейси се отдели. {79105}{79136}И те избягаха. {79170}{79200}За какво по дяволите|говориш? {79203}{79272}Говоря ти за Карлос|и Спенсър и Джон Дол! {79275}{79321}Кели, те просто изчезнаха! {79325}{79359}С много такива|случай съм се занимавал, Меги. {79363}{79395}Онези деца никога не са били тук. {79435}{79480}Щях да си спомня за|всички нови пристигнали. {79483}{79531}Кели, говоря ти за преди|четирдесет и осем часа. {79535}{79559}Аз ви доведох Джон Дол. {79563}{79589}Не ми казвай|че не си спомняш това! {79592}{79634}Ти си този дето се|занимава с много случай! {79636}{79661}Вземи си почивка, Маги. {79756}{79784}И тогава... {79811}{79856}се върнахме и... {79859}{79921}никой не си спомня Джон или Карлос. {79946}{80021}Все едно никога не са съществували. {80025}{80063}Чувах странни неща. {80067}{80148}Някой от децата|сънуват за Карлос. {80174}{80206}И дори не ги|помнят. {80309}{80348}Спомням си го. {80351}{80387}Защо? {80390}{80435}Защото мога да контролирам сънищата си. {80438}{80505}Не съм излъган от|нещата който съм видял. {80528}{80550}Който и да е той... {80554}{80628}Той преминава шибаната линия|между сънищата и реалноста. {80631}{80690}Той не уби просто Карлос|и останалите. {80723}{80747}Той ги заличи. {81092}{81117}Не е момче. {81811}{81835}Майко! {82419}{82443}По дяволите. {82559}{82591}Подготвяш се да|убиеш някой. {82595}{82631}да се защитя. {82704}{82742}Твоя мозък е това за което се бориш. {82807}{82831}Твоя страх. {82881}{82931}Знаех си, знаех си, знаех си. {83027}{83084}Маги, какво правиш? {83125}{83149}Кой са те? {83173}{83207}Кажи ми. {83211}{83265}-Аз трябва да знам.|-Не знам. {83268}{83318}Не знам кой бяха.|Не искат да ми кажат. {83340}{83397}Имат правила за|безконтактност. {83441}{83489}Ох, имало е контакт. {84932}{84965}Намери ме. {84969}{84993}Намери татко. {85023}{85045}you're it. {85101}{85135}Ела при татко. {85188}{85242}Няма да кажа. {85245}{85270}Ох, Господи. {85485}{85525}Фред, моля те... {85529}{85561}Няма да кажа. {85636}{85682}Трябва да поговорим, Лорета. {85805}{85839}Влез вътре, скъпа. {85879}{85925}Няма да кажа. {85929}{85977}Казах ти никога... {85981}{86032}никога не отивай там. {86037}{86078}Казах ти го! Казах ти. {87795}{87847}Катерина. {87963}{88037}Такава малка артистка си. {88039}{88064}Не, не може да бъде. {88107}{88141}Аз знам кой съм. {88307}{88368}Ти си моя кръв. {88371}{88436}Само ти можеш|да ме отведеш навън... {88439}{88478}в твоя мозък. {88481}{88532}Не може да си баща ми. {88535}{88586}Отнеха те от мен... {88589}{88666}но аз ги накарах да си платят! {88669}{88773}Аз взех всички техните деца|далеч от тях... {88777}{88802}и сега... {88833}{88867}това свърши. {88917}{88947}Ела. {89148}{89182}Подслона. {89213}{89323}Време е всичко да започне отново. {89327}{89364}Но това не е SpringWood! {89543}{89582}Всеки град... {89585}{89634}има по една Елм Стреет. {90519}{90555}Трейси, момиче... {90581}{90610}Татко се пребра. {90647}{90699}Татко...ти си мъртъв. {90823}{90856}В къщи съм, скъпа. {91115}{91144}Ела кажи здравей. {91187}{91224}Не искам, татко. {91471}{91540}Ела, дай на татко малко мед. {91671}{91712}Никой не трябва да знае. {91914}{91941}Ти не си моя баща. {92011}{92052}Ела, Трейси. {92237}{92301}Тука! Обичаш ли ме сега? {92429}{92458}Той е мъртъв! {92461}{92500}Баща ми е мъртъв. {92675}{92725}Няма мед за татко? {92899}{92956}Какво им става на хлапетата днес, хух? {92959}{93003}Никакъв респект. {93007}{93056}Не можеш да ме уплашеш повече. {93059}{93120}Ох, говори по силно. {93123}{93183}Заради глухото ми ухо. {93383}{93448}Кунг фу, кучко. {93595}{93663}Това е моят сън,|и правя каквото си искам. {93667}{93713}Може да бъде твоя сън... {93718}{93779}но това са моите правила! {94287}{94351}Док...Трябва да говоря с Док! {94385}{94413}Ела! {95380}{95429}Док? Док, това ти ли си? {95431}{95468}Да, Трейси. Къде си ти? {95471}{95508}Аз съм тук|в един от шкафовете. {95511}{95539}Трябва да ме измъкнеш от тук! {95677}{95703}Къде по дяволите си? {95708}{95733}Точно тук. {95815}{95852}ти я научи на много... {95855}{95952}но има още много|за учене. {95955}{96008}Какво за това, Док? {96714}{96811}Стикове и камъни|трошат костите ми... {96835}{96920}но нищо не може да ме убие. {96943}{97020}Добре, нека да видим сега. {97023}{97093}Първо ме изгориха. {97147}{97241}Тогава те се опитаха да ме погребат. {97394}{97482}Но това...това ми е любимото. {97531}{97608}Те дори опитаха със светена вода. {97720}{97819}Но аз просто продължавам да живея... {97849}{97919}защото те ми го обещаха. {97923}{97947}Те? {97951}{97988}Спящите хора. {97991}{98043}Нещата които ми дадоха тази работа. {98083}{98115}В сънищата... {98139}{98249}Аз съм вечен! {98253}{98290}Много лошо ти не си. {98776}{98801}Благодаря ти Господи. {98855}{98889}Мисля че има начин|да го хванем. {98935}{98968}Какъв е плана, Док? {99027}{99052}Благодаря. {99056}{99085}не можем да го хване|в съня... {99109}{99181}но ако това може да излезе,|и той може да излезе. {99185}{99246}и ако може да излезе,|може и да кърви. {99249}{99287}-И да умре.|-Правилно. {99292}{99326}Как ще знаете|кога съм го хванала? {99329}{99368}Ще разбера с това... {99371}{99404}и тогава ще те измъкна. {99408}{99459}Трябва да го държиш|за да го измъкнем. {99463}{99497}Знам. {99502}{99540}Ще се опита да те измами|като Трейси. {99561}{99609}Ще използва очите ти за|да те измами. {99613}{99649}Ще използва тези. {99653}{99681}Ооо я стига. {99685}{99718}Искаш ли да живееш? {99721}{99770}Тези не означават нищо тук... {99773}{99825}но в съня,|те могат да бъдат всичко което искаш. {99830}{99899}Той е в твоята глава.|Ти влез в неговата. {99931}{99958}Това е моя работа, нали? {99961}{100032}Внимавай. Той е добър в|намирането на най болезните неща. {100035}{100060}Точно. {100064}{100126}За това ще ме вземеш|с теб. {100129}{100159}Не мога. {100162}{100234}Трябва да съм аз и той. {100303}{100330}Точно така, Док. {100361}{100385}Вкарай ме вътре. {100510}{100535}Strap her in. {100617}{100647}Поеми дълбоко въздъх. {100685}{100717}Добре. {100739}{100765}Десет... {100788}{100818}девет... {100838}{100870}осем... {100873}{100902}седем... {100906}{100942}шест... {100945}{100975}пет... {100978}{101015}четири... {101019}{101047}три... {101050}{101075}две... {101103}{101127}едно. {102544}{102599}Вътре съм в мозъка му. {105458}{105496}Аз съм в неговите спомени. {105756}{105809}Сън на стотици манияци. {106727}{106771}Готов ли си за тоав, момче? {106801}{106885}Беше чиста загуба|от деня в който те взех. {106888}{106951}Сега е време|да си вземеш лекарствата. {107094}{107123}Благодаря ви, господине. {107173}{107208}Може ли друго? {107335}{107379}Искаш ли да знаеш|тайната на болката? {107402}{107463}Ако спреш да я усещаш... {107466}{107492}може да започнеш да я използваш. {107654}{107678}Убиец на деца! {108166}{108208}Знаем какво искаш. {108212}{108250}Искам ги всичките! {108253}{108283}Естествено че ги искаш. {108287}{108311}Тогава отвори. {108314}{108390}И ще бъдеш вечен! {109056}{109087}Мамо! {109327}{109372}Не се тревожи, малката. {109375}{109433}Мама само трябва да|си вземе лекарство... {109437}{109488}за вмъкване в|работата на татко. {109556}{109618}Ама няма кажеш, нали? {109640}{109673}Няма да кажа. {109946}{110005}Но ти найстена каза, нали? {110040}{110132}Сега е време|да си вземеш лекарствата. {110265}{110294}Ти уби майка ми! {110438}{110463}Тя го хвана! {110492}{110520}Хайде да я изнесем от тук. {111074}{111100}Аз те имам! {111284}{111309}Аз го имах! {111334}{111367}Къде по дяволите е той? {111434}{111461}Може би екскурзията го уби. {111466}{111529}Не...защото|все още виждам неща... {111533}{111579}по начина както в съня ми. {111584}{111623}Не е свършило. Хайде. {111870}{111907}Полицайте предполагах|че са взели тези неща. {111912}{111936}Радвам се че не са. {111940}{111980}Трябва да го ударим|със всички възможни средства. {112084}{112137}Провери този нож. {112139}{112180}-Хей, махни го.|-Много е малко. {112332}{112365}Предполагам. {112368}{112393}Сигурен ли си че това е достатъчно голямо? {112440}{112472}Все още ли вярваш|че ще се появи, хух? {112502}{112529}Ела, Трейси. Насам. {112596}{112627}Мога да го усетя. {113396}{113432}Ти си истенски тук. {113436}{113474}Не беше моя вината. {113496}{113520}Не беше. {113549}{113626}Видя какво ми направиха|когато бях дете. {113630}{113657}Видя. {113704}{113740}Обичам те. {113781}{113822}И майка ти. {113825}{113890}Аз се опитах така твърдо да бъда добър. {113928}{113956}Знам, татко. {113984}{114025}Но когато те отнеха|от мен... {114046}{114070}не беше правилно. {114074}{114130}Ох, Аз знаех че ти би ми повярвал. {114173}{114197}Ела при татко. {114564}{114593}Насам! {114620}{114652}Добре съм. {114674}{114701}Меги, внимавай! {114862}{114903}-Къде е ключа?|-Не знам! {114938}{114964}Ключалката е разбита! {114968}{115012}Не ми трябваше ръкавицата... {115016}{115063}за да убия оная|кучка майка ти... {115066}{115151}не ми трябва и сега! {115358}{115400}Ела. {115404}{115432}Да вървим. {115602}{115633}Ще ти покажа как! {115802}{115836}Както показа на майка ми? {115840}{115866}и Карлос? {115914}{115939}и Спенсър? {115981}{116035}Върни на татко ръкавицата,|принцесо. {116038}{116063}Никога! {116118}{116142}Дай ми я! {116214}{116249}Дай ми ръкавицата! {116337}{116383}В сънищата ти! {116787}{116868}Ох, татко, спомням си че|често се държахме за ръце заедно... {116872}{116915}Когато бях дете. {116918}{116943}На мен нещо не ми харесаваше това, тогава! {117022}{117081}Бях забравил колко боли|да си човек. {118782}{118809}Давай... {118828}{118861}сложи я. {118918}{118952}Това е в кръвта ти. {119350}{119385}Това е. Сложи я. {119458}{119501}Усещането е хубаво, нали? {119550}{119611}Да...ела. {119644}{119715}Нека татко да ти покаже|как да я използваш. {120336}{120380}Честит ден на Бащите. {120384}{120412}Ела, Док! {120514}{120539}Ела! Да побързаме! {120542}{120571}Да се махаме от тук! Ела! {120574}{120645}Ох...деца. {120958}{120989}-Добре ли си?|-Да, добре съм. {121336}{121366}Фреди е мъртъв. {121366}{}Преведени за ftp.abc.tv от Condor|с помоща на Ивайло Тончев