{391}{565}Recorded by MasterCop {618}{784}ПИРАТИ ОТ КАРИБИТЕ: Черната Перла {1268}{1319}Слушай внимателно. {1334}{1394}Проклетите пирати бродят из тези води. {1412}{1445}Не искаш да те хванат, нали? {1455}{1489}Господин Гибс ? {1492}{1538}Какво си мислите че правите? {1545}{1588}Тя пееше за пирати. {1617}{1757}На лошо е да се пее за пирати в тия води. Помнете ми думите. {1765}{1828}Много интересно.. {1855}{1940}Вървете на мястото си. |-Слушам лейтенате! {1999}{2085}Точно това си и мислех ,я да си сръбна малко. {2099}{2189}Аз пък мисля че ще е много вълнуващо да срещнем пирати. {2222}{2289}Помислете си още веднъж ,малка госпожице. {2298}{2377}Те са жестоки и диви същества. {2369}{2429}Като намерим и заловим, някой от тези мъже, {2429}{2546}които плават и се бият под пиратското знаме , |те си получават това което заслужават. {2607}{2654}Те сами са определили съдбата си. {2764}{2874}Лейтенат оценявам загрижеността ви, {2874}{2986} но се придеснявам за въздействието на| тази тема върху дъщеря ми. {2987}{3063}Моите извинения капитане.| Няма да се повтори. {3064}{3099}Аз пък ги намирам за много интересни. {3099}{3156}Да точно от това се безпокоя. {3988}{4091}Вижте ,до има човек във водата. {4281}{4316}Спуснете въжетата. {4611}{4683}Все още диша. {4687}{4751}Пресвета богородице. {4960}{4997}Какво се е случило там. {5041}{5157}Прилича на гръмант от няке оръдие. {5225}{5406}По дяволите лейтенат, защо всички си го мислят,| а само аз го казвам - Пирати. {5429}{5536}Пирати, няма доказателства че са те.| Най-вероятно е инцидент. {5586}{5776}Уведомете капитана незабавно. |Кажи на моряците да спускат лодките. {5812}{6140}Елизабет, искам да правиш компания на момчето.|То е твое задължение.|Грижи се за него. {6581}{6715}Всичко е наред. Аз съм Елизабет Слоун. {6770}{6831}Кво викаш маце? {6831}{6945}Ще се погрижа за теб. {7284}{7348}Ти си пират! {7308}{7370}Какво каза? {7394}{7459}Казва се Уилям Търнър. Само това узнах. {7518}{7583}Свалете го долу. {9663}{9732}Елизабет ! {9779}{9887}Спокойно. Добре ли си? {9886}{9988}Да ,да. {9991}{10168}Още ли хъркаш? Навън е прекрасен ден. {10213}{10287}Имам подарък за теб. {10357}{10485}Ауу , прекрасна е.|- Нали ? {10478}{10670}А по какъв повод ?|- Нима бащата се нъждае от повод да зарадва дъщеря си? {10693}{10752}Къш. {10835}{10893}Всъщност аз ... {10935}{11012}Мислех си че може да я облечеш на| церемонията днеска. {11018}{11056}Церемония ? {11025}{11143}По повод повишението на капитан Норингтън. {11151}{11275}Знаех си.|- Малии ти си врачка, Но трябва да отидем. {11295}{11354}Приятен пич, не мислиш ли? {11354}{11454}А и го кефиш.|Елизабет ? {11454}{11511}Как ти стои ? {11522}{11601}Трудно е да се каже. {11601}{11666}Това е последна мода в Лондон. {11666}{11770}Е , явно жените в Лондон са се научили| да не дишат. {11825}{11915}Милорд, имате посетител {12399}{12518}А момко, радвам се да ви видя отново. {12500}{12554}Моля ви се. {12558}{12639}Нося поръчката ви. {12826}{12979}Острието е твърда стомана, |а дръжката е позлатена. {12981}{13045}Може ли? {13103}{13243}Перфектен баланс.|Дръжката е срасната с острието. {13311}{13390}Впечатляващо, много впечатляващо. {13436}{13554}Комодор Норингтън, ще бъде| много впечатлен. {13554}{13663}Предай благодарността| ми на шефа си. {13664}{13757}Споко. {13763}{13900}Той винаги се кефи когато работата| му е оценена. {13925}{14035}Елизабет ! Изглеждаш зашеметително. {14037}{14160}Уил, радвам се да те видя. {14164}{14232}Сънувах те нощес. {14233}{14280}Какво сънува? {14282}{14385}Че ти и да сънуваш ли можеш.|-Сънувах деня в който се срещнахме.|Помниш ли? {14387}{14442}Как бих могъл да го забравя, госпожице. {14443}{14549}Тогава колко пъти трябва да ти казвам| да ми викаш Елизабет! {14550}{14655}Поне още веднъж, госпожице. както винаги. {14657}{14755}Е скиваш ли ,това момче има чувство са приличие. {14755}{14852}Сега, скъпа трябва да тръгваме. {14960}{15029}Аре. {15097}{15161}Приятен ден. {15221}{15273}Елизабет {17955}{18051}Какво. Ти там, стой. {18086}{18335}Къде ви разрешителното за паркиране.|И ми трябва името ви. {18354}{18525}На ти три лева, и да забравим името а? {18602}{18721}Добре дошли на брега мистър Смит. {19720}{19833}Аре в две редици марш! {19859}{19951}За почест! {20018}{20120}Патлаци - долу! {20823}{20917}Този кей е забранен за цивилни. {20898}{21058}Съжалявам не знаех, ако видя някой| такъв ще ви кажа незабавно. {21144}{21274}Явно това е няква много отговорна работа а? {21276}{21428}Как иначе двама мъжаги като вас не са на партито {21428}{21538}Явно някой иска тези стоки при кея| да не са достъпни за цивилни. {21541}{21782}Трудно ми е да кажа ,но ми се струва че кораб| като оня там прави този тук смешен. {21803}{21991}Размера на платната | е всичко за скоростта на кораба.|А няма кораб по-бърз от този. {22008}{22198}Е да, освен един.|Той е много бърз, неуловим.|Черната перла. {22259}{22409}Ха ,тва не е истински кораб. Това са измислици на моряците. {22409}{22578}Черната перла е истински кораб.|-Не, не е.|-Напротив. Виждал съм го. {22578}{22710}-Виждал си го?|-Да бе.|-Не си го виждал! {22710}{22871}-Напротив.|-Видял си кораб с черни платна {22871}{23063}с екипаж от ада, и капитан толкова |зъл че дори и дявола се плашел. {23108}{23260}-Не си.|-Но все пак видях кораб с черни платна. {23260}{23446}Оуу, непознат кораб ,вероятно управляван от |прокълнат капитан накарал и дявола да се страхува. {23446}{23615}и вероятно е бил с черни платна, |и вероятно това е бил Черната перла а?|Това ли казваш? {23616}{23821}- Не.|- Излъга както казах, няма такъв кораб |това са просто измислици {24009}{24129}Махай се от там ,нямаш позволение да бъдеш тук. {24116}{24220}Съжалявам това просто е толкова| хубава лодка, ъ кораб. {24227}{24452}Как се казваш?|- Смит.|-И по каква работа сте в Порт Роял, мистър Смит. {24489}{24591}Е добре, признавам си. {24591}{24799}Целата ми е да слизам в градчета като това| да набирам екипаж да крадвам по некой кораб |и да изчезвам в морето. {24799}{24910}Казах без лъжи!|- Мисля че той казва истината. {24911}{24998}Ако това беше истината, не би ни я казал. {24998}{25124}А и вие не бихте ми повярвали |дори това да беше истината. {25436}{25506}Може ли за минутка. {25741}{25884}Гледката е прекрасна, нали Елизабет. {25884}{26074}Извинявам си че не те гледам в очите но трябва| да си събера мислите. {26126}{26365}Това повишение ми позволява да| помисля за бъдещето. {26365}{26455}За брак с подхотяща жена. {26457}{26553}Ти си подходяща жена Елизабет! {26553}{26759}Не мога да дишам.|- Да и аз съм малко нервен. {26785}{26862}И тогава те ме направиха свой водач. {27143}{27252}Скалите! Тая се е претрепала! {27303}{27434}Ще я спасите ли?|- Не мога да плувам {27435}{27588}Къф си ти бе. |Дръж, гледай да не ги загубиш {27983}{28049}Какво беше това? {29321}{29378}Държа я! {29377}{29467}Не диша! {29623}{29692}Нямаше да се сетя за това. {29702}{29780}Дишането никога не е било просто. {29945}{30011}Откъде взе това? {30045}{30120}Разкарай си ръцете. {30236}{30324}Добре ли си?|- Наред съм! {30451}{30690}Застреляйте го!|- Татко! Комодор наистина ли искате| да убиете спасителя ми? {30804}{30884}Смятам че трябва да ви благодаря. {30972}{31117}Татуировка от Индийското търговско |дръжество а? Пират. {31157}{31204}Дръжте го! {31212}{31320}Дръжте пушките си готови той е хитър. {31321}{31421}Така, така. Джак Спароу? {31441}{31493}Капитан Джак Спароу. {31493}{31593}А защо не виждам кораба Ви? {31601}{31706}На пазар съм, не ми трябва. {31708}{31905}Каза че е дошъл да краде кораб.|-Значи казваше истината! Това е негово. {31944}{32045}Необичайно оръжие, открадна ли го? {32080}{32164}Компас който не показва север ,ха! {32291}{32434}Жалко че не се срещнахме в бой. {32435}{32527}Ти си най мизерния пират за който съм чувал. {32527}{32644}Аа, чували сте за мен, споко! {32692}{32872}Спрете , аз трябва да се възпротивя!|- Водете го.|- Пират или не той ми спаси живота! {32893}{33013}Едно добро дело не може да оневини| мърша като него. {33013}{33193}Нещо ми стяга.|- Пада ти се.|- Най-сетне. {33229}{33307}Не пуцайте!|- Ще те взема с мене. {33308}{33549}Моля върнете ми багажа. И шапката ми.|Комодор! {33575}{33829}Как да ти викам?|- Госпожица Суон.|-Мм колко интимно. Аре по-бързо че немам цял ден. {33881}{33964}Сега ако обичаш. {34434}{34571}По-полека скъпа.|- Ти си жалък! {34572}{34713}Не се пали скъпа, аз спасих твоя живот ти спаси моя.|Квит сме. {34737}{35000}Господа, милейди ,винаги ще помните този ден| като деня в който замалко да хванете |капитан Джак Спароу. {35552}{35687}Нема ли да го гръмнете!|Стреляйте! {35870}{35937}По платната! {36485}{36687}Избяга! Тоя глупак ще си плати.|Трябва ли да ви казвам какво ще ви се случи ако избяга. {38146}{38191}Бау. {39742}{40013}Не те оставих тук! {40322}{40433}Ти си тоя дето го търсят. Пирата! {40458}{40556}Изглеждаш ми познат. Среща ли ли сме| се преди? {40557}{40649}Щях да помня среща с пират! {40651}{40824}А! И за мен не е голям кеф да се срещнем|, а сега ме извини. {40924}{41083}Да не мислиш че е умно да кръстосаш шпага| с пират, момче! {41093}{41365}Пробвай се де.|-Добре. {41675}{41795}Знаеш как да нападаш, отлично. {41791}{41952}А как си отпред, първо насам... {41953}{42003}много добре {42003}{42081}А сега пристъпвам отново. {42825}{42906}Прекрасен номер. {42920}{43144}Но сега аз нямам изход а ти си без оръжие. {43790}{43868}Кой направи всичко това? {43888}{44093}Аз. И тренирах върху него. |По три часа на ден. {44094}{44189}Трябва ти ново хоби, брато. {44368}{44623}А. Сетих се причина да тренираш по три| часа на ден, вероятно си срещнал някоя и тя |е била твърде силна за тебе. {44623}{44694}Тя е специална а? {44703}{44864}Тренирам по три часа на ден за да утрепя| някой пират като го срещна. {47134}{47281}Ти си нечестен.|- Не бе, пират съм. {47336}{47466}Писта.|- Не.|-Моляте разкарай се! {47467}{47568}Няма да отстъпя и да те пусна да избягаш. {47607}{47716}Тоя истрел няма да е приятен за теб! {48105}{48208}Чудесна работа мистър Браун. {48210}{48308}Вие помогнахте за залавянето на опасен беглец {48308}{48381}Просто изпълнявах дълга си, сър. {48382}{48596}Е вярвам че ще запомниш този ден, като деня в |който капитан Джак Спароу почти успя да избяга. {48596}{48671}Водете го. {48781}{48957}Излез момче, айде ела момче, Шаро ела бе. {49031}{49165}Ако продължавате да правите това| кучето никога няма да дойде. {49155}{49292}О извинявай ако сме те обезпокоили. {50473}{50625}Дъщеря ми отговорили ви вече.|-не. {50625}{50719}Е, тя имаше много емоционален ден. {50740}{50809}Скапано време, не мослиш ли? {50805}{50885}Мани го. {50914}{50960}Какво беше това? {50983}{51108}Долу, обстрелват ни! {51133}{51195}Най-сетне момчета. {51384}{51454}Това е Черната Перла. {51444}{51779}Черната перла! Тя тормози корабите от |толкова години, не оставя отцеляли. {51779}{51933}Няма отцеляли а? Тогава от къде |идват слуховете? {53087}{53166}Напред! {54690}{54908}Заредете оръдията. Трябва да ги спрем. Кажи им! {54940}{55121}Отивайте в кабинета ми.|- Това е заповед. {55664}{55759}Не.|- Здравей скъпа. {56228}{56285}Мис Соун ,те искат да ви отвлекат! {56314}{56413}Какво!|-Вие сте дъщерята на губернатора! {56484}{56614}Не си ме виждала.|- Тихо.Махайте се по-бързо от тук. {56855}{56930}Хванах те! {57140}{57229}Подяволите, ела ми. {58499}{58608}Занем че си тук! {58647}{58813}Излез!|И обещаваме да не те нараним. {58872}{58957}Ще те намерим! {58974}{59136}Ти имаш нещо наше,и то е ценно за нас. {59262}{59418}Златото е много ценно за нас.|- Злато. {59602}{59688}Здравей, кутренце. {59681}{59731}Poley! {59737}{59864}Какво?|-Poley.Казах думата Poley. {59876}{60022}Според кодекса на пиратите трябва да| ме заведете при капитана си! {60022}{60218}Знам кода.|- След като кажа кода не може да ме нараните. {60230}{60302}Тя иска да отиде при капитана! {60330}{60522}И ще дойде заедно с нас.|Трябва да уважаваме кода. {60853}{60915}Кажи чао! {61017}{61082}Чао. {61187}{61281}Хайде.|- Елизабет! {61957}{62116}Трябва да си знаеш силата.|Не си голям късметлия {62718}{62889}Ела кученце.|- Изглежда ме чу сега, ела при батко си. {63135}{63309}Хайде ,ела по-близко ,така ,така|Ела бе проскубан пес такъв. {63340}{63475}Не, не нямах това впредвид {63624}{63708}Оттук. {63724}{63853}Я виж ти кой бил тук. {63854}{63945}Капитан Джак Спароу {64104}{64169}Затворен в килията. По зле и от |дъното на океана. {64310}{64574}Къде са ви обноските, господа.|Дъното е кръг от ада за предателите и|бунтовниците. {64655}{64784}Значи имало проклятие? Интересно. {64835}{64909}Ти не знаеш нищо за ада. {65148}{65222}Това е много интересно. {66250}{66442}Тази ще я заведа при капитана.|Тя използва кода за да я доведем. {66442}{66560}Тук съм за да ....|- Ще говориш като те питат! {66580}{66817}Тряба да зачитаме закрилата на кода.|- Ясно. {66856}{66933}Моите извинения госпожице. {66948}{67132}Капитане, тук съм за да преговарям| за пленниците от Порт Роял. {67153}{67305}Хубави думи, но не и за пред пирати. {67305}{67442}Какво искате.|- Искам да си тръгнете и да не се |връщате повече. {67442}{67685}Затруднен съм с отговора си, но - не! {67717}{67825}Много добре. {67841}{67896}Ще го пусна! {68012}{68201}Защо мислиш че ще ни изнудиш с това? {68224}{68315}Защото, вие търсехте това. {68314}{68432}Познах кораба, видях го преди 8 години |на връщане от Англия. {68445}{68496}Така ли? {68560}{68759}Добре, тогава няма смисъл да пазя това.|- Не. {69098}{69194}Как се казваш, госпожичке? {69194}{69236}Елизабет... {69241}{69290}Търнър {69314}{69428}Аз съм прислужница в дома на губернатора. {69459}{69519}Госпожице Търнтър! {69584}{69639}Баси! {69734}{69905}И как медальонът се е оказал във вас?| Семейна ценност предполагам? {69928}{70013}Не съм го открандала, ако това намеквате. {70012}{70165}Много добре, съгласен съм ,|сега ще го махнете ли от водата, и ми го дайте? {70572}{70622}А сделката ни !? {70675}{70830}Давайте момчета, искам да видя платната спуснати.|- Чакайте! {70832}{70967}Капитане, свалете ме на брега ,сделката| не е че ще ме взимате, и казах кода. {70989}{71093}Не са ли ти казвали че с пирати не се преговаря?|С това съм съгласен. {71094}{71244}Второ трябва да си пират за да използваш| кода, а ти не си ! {71244}{71418}И трето кода е как да се изразя мъртва работа!|А не действащи правила. {71418}{71531}Добре дошла на борда на Черната перла,| госпожице Търнър. {72124}{72201}Те я отведоха. Отвлякоха Елизабет! {72202}{72298}Охрана, разкарайте този човек. {72298}{72378}Трябва да ги преслеваме ,да я спасим! {72378}{72456}И от къде предлагате да започнем? {72457}{72592}Ако имате някаква информация за дъщеря ми, моля кажете? {72617}{72752}Ами, Джак Спароу той говореше за Черната перла. {72753}{72840}Само я спомена {72871}{72983}Попитайте го къдее. Сключете сделка| с него да ни заведе до нея! {72985}{73213}Не. На него му е трудно да намери сам| себе си, а и не е надежден. {73213}{73286}Губернаторе, ще ги търсим по най-вероятния |им маршрут. {73301}{73356}Това не е достатъчно! {73356}{73598}Господин Търнър, вие не сте войник, |не сте моряк, вие сте ковач. {73600}{73725}И това не е момента за геройства. {73754}{73890}Не правете грешката, да смятате че сте единствения |загрижен за Елизабет! {74240}{74382}Хей Спароу!|- Хау.|Знаеш Черната Перла, нали? {74406}{74525}Чувал съм за нея.|-Къде е скривалището им?|-Къде е скривалището им? {74547}{74615}Не си ли слушал историите? {74669}{74852}Капитан, Балбоса и екипажа му, изчезват| сякаш в дълбините на морето {74865}{75036}Знае се че немогат да бъдат открити.|Освен ако вече не знаеш къде са. {75036}{75200}Корабът е реален, скривалището трябва да |съществува къде е то? {75211}{75283}Защо питаш мен? {75284}{75411}Защото ти си пират.|- А ти не би ли станал? {75440}{75496}Никога. {75569}{75733}Те отвлякоха мис Суон!|- Оу, колко лесно открихме момичето! Разбирам. {75734}{75909}Значи смяташ да ги гониш,| да я спасиш и да спечелиш сърцето и, а? {75910}{76056}Не трябва да го правиш повярвай ми.|Не виждам смисъл. {76063}{76181}Мога да те измъкна.|- Че как ключовете ги няма? {76181}{76307}Споко, аз съм правил тия решетки ,|с дефекти са. {76307}{76512}При достатъчно сила, ще се |прекършат и вратата ще се отвори. {76572}{76628}Как се казваш? {76635}{76694}Уил Търнър. {76695}{76918}Хубаво име, кратко и ясно| без вмъкване на бащино име а? {76953}{77042}Да|- Ъхъ . {77074}{77337}Е, добре мистър Търнър промених си решението,| ако ме освободиш се заклевам в смъртта да те |заведа до Черната перла. {77337}{77457}И при мацето ти, сключихме ли сделка? {77528}{77647}Съгласен.|- Съгласен.Измъкни ме. {77754}{77891}Побързай! Някой може да е чул.|- Не и без шапката ми. {78046}{78113}Ще откраднем кораб! {78153}{78361}Оня кораб!|- "Комодиар", ще откраднем него, не "Кортел". {78362}{78609}Един въпрос момко, оттук няма връщане.| Колко далеч би стигнал за да я спасиш? {78609}{78775}- Бих пукнал за нея!|- Ок, тогава да тръгваме. {79322}{79411}Това е лудост, ебати плана! {79411}{79556}Не е толкова неудобно, стига си мрънкал. {80415}{80595}Ехо, не мърдайте, превземаме кораба.|- Двамата! {80656}{80849}Тоя кораб не може да бъде управляван само| от двама мъже. Никога няма да потеглите от брега. {80847}{81052}Синко, аз съм капитан Джак Спароу, ясно? {81146}{81191}Комодор! {81364}{81429}Превзеха кораба! {81508}{81606}Безрасъдно, Търнър.|Твърде безрасъдно! {81643}{81794}Това без съмнение е най-скапания пират| който съм виждал. {81876}{81956}Ето ги, идват. {82046}{82133}Хванете ги! {82145}{82253}На абордаж! {82334}{82438}Претърсете всяка каюта, и всеки трюм на кораба! {82877}{82960}Веднага се връщайте на нашия кораб. {82963}{83025}Веднага! {83174}{83295}Благодаря, комодор, че ни помогнахте| да се измъкнем. {83295}{83389}Нямаше да се справим сами. {83468}{83527}Пригответе топовете и оправете тази бъркотия! {83528}{83607}Но ако ги обстрелваме няма да можем |да ги заловим! {83608}{83698}Не искам да ги гоним, искам ги на дъното! {83698}{83806}Хайде всички, пригответе оръдията! {83806}{83866}Ще обстрелваме собствения си кораб, а? {83867}{84008}Предпочитам го на дъното на океана, |отколкото в ръцете на пират! {84013}{84073}Комодор! {84068}{84157}Веригата заяжда сър! {84228}{84321}Къф е тоя кораб! |Ааааа {84501}{84596}Тоя е най-добрия пират, който съм виждал! {84596}{84684}Ще видим. {84929}{85056}Когато бях малък, живях в Англия.|Майка ми ме отгледа сама. {85057}{85128}След като умря дойдох тук {85136}{85207}да търся баща си. {85216}{85266}Така ли? {85310}{85386}Баща ми, Уил Търнър.. {85388}{85556}В затвора ти ми помогна чак след като |ти споменах името си. {85557}{85627}Не съм глупак Джак. {85628}{85688}Ти познаваш баща ми. {85850}{85883}Познавам го. {85883}{85978}Аз съм един от малцината които го знаят| като Уилям Търнър. {85980}{86090}Всички останали го наричат Каиша. {86090}{86136}Каиша? {86158}{86237}Добър човек , добър пират. {86237}{86282}Кълна се изглеждаш точно като него. {86284}{86345}Не е вярно! {86345}{86456}Той е бил доктор, добър и почтен човек| зачитащ закона! {86456}{86539}Той е проклет пират и мошенник. {86565}{86642}Баща ми не е пират! {86661}{86784}Разкарай това железо синко,|може да нараниш някого. {86785}{86930}Няма , ти наруши сделката и сега мога| да те убия! {86930}{87047}Това отношение не ми се струва много почтенно. {87244}{87326}Кокото повече висиш там ще разбереш {87326}{87424}че единствените правила които имат значение са {87425}{87568}какво може и какво не може да стори човек!|Ясно. {87574}{87708}Може да приемеш че бащати беше добър| пират и човек или не. {87715}{87861}Но пирата е в кръвта ти и ти ще трябва да се| изправиш срещу него някой ден момче! {87863}{88053}Вземи мен например .Мога да те изхвърля,| но немога да управлявам кораба сам, разбра ли? {88070}{88116}Разбрах. {88246}{88353}Ще можеш ли да плуваш под| командването на пират? {88378}{88453}Или няма да можеш? {88763}{88847}Не показвай че ги желаеш. {88848}{88913}Момиче! {88943}{89039}Не много изискано а? {89039}{89140}Жизел!|- Тук съм. {89204}{89272}Не го заслужавах. {89305}{89403}Гледай къде вървиш бе идиот. {89475}{89519}О, любима. {89520}{89584}Джак? {89597}{89738}Не знаеш ли че да се спънеш в човек |докато спи е лош късмет? {89739}{89812}За съжаление знам друго поверие. {89813}{90066}Човекът който си вървял дал ня спящия да пие,|спящия почнал да пие и слушал мъдростта на човека. {90124}{90227}Най-добре да го направя. {90338}{90423}По дяволите вече съм буден! {90424}{90493}Тва беше заради вонята? {90749}{90832}Към съдържатеря. {91018}{91139}Така, какво точно искаш? {91188}{91272}Тръгвам след Черната Перла. {91353}{91487}Занам къде е, и ще я хвана! {91493}{91683}Джак, това е лудост знаеш не по-зле от| мен историите за Черната перла. {91683}{91767}Занам го не по-зле от теб. {91790}{91871}Всичко което ми трябва е екипаж. {91871}{91988}А какво ще кажеш за капитан Балбоса, |той не е глупак, няма по жесток от него! {91990}{92086}Тогава бих казал че е добре че и аз не|съм глупак. {92086}{92111}Докажи ми го де! {92126}{92225}Какво те кара да мислиш че Балбоса| ще ти предаде кораба си? {92225}{92367}Да кажем че си водя помощник. {92820}{92867}Момчето? {92890}{93062}Той е детето на Каиша Бил Търнър,|разбра ли дете мое? {93079}{93202}Ясно?|- Той знае ли истината? {93235}{93300}Обичайно за теб. {93301}{93402}Мисля че усещам повея на вятъра| в платната. {93402}{93532}Ще намеря екипаж, разбира се ако на тая |скала има луди колкото теб! {93532}{93612}Надеждата умира последна. {93614}{93721} Взимаме всичко,| не връщаме нищо {94430}{94566}Ще вечеряш с капитана, и той те моли| да облечеш това. {94589}{94719}Тогава кажете на капитана| че отказвам поканата му. {94731}{94799}Той предупреди че ще го кажеш. {94800}{94932}Също така каза че тогава ще |вечеряш е екипажа. {94933}{95062}И ще ги обслужваш. {95179}{95235}Хубаво. {95709}{95845}Няма нужда да се притесняваш, изискаността| няма да впечатли никого. {95847}{95924}Требва да си гладна като дзвер. {96403}{96517}Пробвай пърцуцата. {96598}{96714}Що не пробваш някоя ябълка, а? {96929}{97008}Ма тя е отровна! {97032}{97099}Няма да има смисъл да ви убивам мис Търнър. {97099}{97247}Пуснете ме, нямате изгода да ме държите. {97324}{97436}Не знаете какво е това, нали? {97436}{97476}Пиратски медальон? {97476}{97571}Това е чисто злато! {97583}{97798}Едно от 892 идентични парчета злато,| доставени в каменен санък на самия Кортез. {97798}{98035}Много кръв се проляла за това злато,|армии се избивали за него, но алчността на| Кортес била огромна, {98068}{98297}Затова за страж при златото си поставил| ужасно приклятие ! {98297}{98586}И смъртен който вземе дори част от това злато|ще бъде прокълнат за вечността. {98633}{98739}Вече не вярвам в истории за духове капитан Балбоса. {98767}{98889}Точно това си помислих и аз когато за първи| път чух историята. {98889}{99090}Долината на острова на смъртта не може| да бъде открита,освен от някой който вече |зане къде е тя. {99091}{99172}А ния ще я намерим с това! {99172}{99294}Там ще е ковчежето|Вътре ще е златото. {99302}{99374}Ще го грабнем всичкото! {99387}{99486}И ще го използваме, ще го похарчим за {99486}{99566}пиене, храна, удоволствия, и компания. {99566}{99716}Тръгваме утре, и ще го осъщвствим. {99742}{99837}Пиячката не задоволява.. {99839}{99963}Храната изчезва в устите ни... {99964}{100118}и всичките удоволствия и компания на света| не могат да ни помогнат. {100161}{100259}Ние сме прокълнати мъже,| госпожице Търнър! Прокълнати от проклятието. {100284}{100386}Надявам се да задоволих любопитството ви? {100386}{100416}Ние не сме обикновени пирати! {100819}{100945}Има един начин да премахнем проклятието ни, {100995}{101173}всички парчета от съкровището трябва да |бъдат върнати {101173}{101263}и кръвта да бъде изкупена! {101305}{101435}Благодарение на вас, сега ние имаме |последната част, {101459}{101554}А кръвта която трябва да бъде изкупена? {101554}{101635}Точно за това няма смисъл да ви убивам! {101649}{101693}Все още! {101749}{101809}Ябълка? {102293}{102442}Любопитен съм, след като ме утрепеш| кво ще правиш после? {104372}{104483}Лунната светлина показва какви| изроди сме всъщност {104483}{104655}Ние не сме плътни затова не можем да умрем,| но не сме и живи {104676}{104863}твърде дълго сме част от проклятието,| твърде дълго умираме от глад {104876}{104937}Аз не съм мъртъв. {104937}{105104}не чувствам нищо, нито вътъра в| лицето си, нито пръските на океана. {105139}{105242}но усещам свежо месце. {105256}{105380}най-добре започнете да вярвате в истории за духове| , госпожице Търнър. {105380}{105442}Поне в една! {105969}{106074}Кво зяпате, връщайте се на работа! {106305}{106363}Погледнете ги добре капитане {106364}{106611}Всички те са калени в битки, безстрашни |пред смъртта, всеки един от тях е луд за двама. {106613}{106721}Значи това е вашият знаменит екипаж? {106870}{106953}Моряко!|- Котън, сър. {106953}{107170}Господин Котън, ще можете ли да изпълнявате| заповеди и да застанете с лице срещу опасността? {107170}{107249}Господин Котън! Отговорете ми. {107250}{107473}Той е ням, сър. Гадните куки му отрязаха езика,| но за кво му е на пират език? {107562}{107678}Господин папагал, същия въпрос към вас? {107679}{107768}Оди се гръмни... {107803}{107864}Това май значи да. {107890}{107960}Разбира се. Доволен ли си? {107960}{108033}А как ще докажат че са толкоз луди? {108034}{108107}А ние какво ще получим? {108403}{108449}Ана-мария. {108502}{108583}Предполагам че не го заслужаваш а? {108584}{108634}Не тоя го заслужавах. {108635}{108742}Ти ми открадна коритото!|-Всъщност.... {108779}{108858}Взехго на заем, на заем без позволение. {108859}{108917}При първа възможност щях да ти го върна. {108918}{108977}Ма не го направи! {108988}{109058}Ще получиш друг бе. {109046}{109089}Добре ще е! {109089}{109187}По-добър!|- Да бе по-добър ще е! {109187}{109282}- Оня там.|- Кой ? {109322}{109388}Ония ? {109444}{109513}- Да бе, ония! {109514}{109598}Кво ще кажете|- Даа... {109663}{109798}Не, не не, лош късмет е да има жена на борда! {109799}{109874}То по-лошо не може да бъде! {110863}{111038}Как ще стигнем до "острова който не може| да бъде намерен", като компаса не работи? {111040}{111245}Откъде да знам, аз само карам, вие знаете| как да го намерим, нали ? {111505}{111660}Трябва да слезем долу, сър!|- Аз оставам тука! {111709}{111881}- Какво ви е щукнало в главата ще се разбием.|- Споко, пристигнахме. {112332}{112401}Време е да тръгваме, скъпа. {114257}{114387}Много кости на моряци са пръснати тук. {114853}{114921}Как Джак успя да ни доведе до тук? {114922}{115091}Не се знае много за Джак Спароу и за съкровището| от острова на смъртта. {115106}{115224}Било е още преди да го срещна, |когато още е бил капитан на Черната перла. {115247}{115296}Какво? {115368}{115424}Той забрави да спомене за това. {115449}{115562}Той е най-добрия или поне беше. {115563}{115762}Той дойде при мен и ми разказа всичко| спомена и местоположението на съкровището. {115763}{115831}Стария Джак винаги е откровен. {115856}{116126}Една нощ, при пълнолуние екипажа му го| изхвърлил на острова да умре от глад, но не| и преди да полудее, без храна. {116226}{116317}Занчи това е причината за това {116365}{116427}Причината е основателна. {116427}{116577}Виж Уил, те му оставили само един патрон {116578}{116692}един патрон не достатъчен за да се спаси {116693}{116813}но след три седмици на гладуване и постоянна жажда {116815}{116908}тоя пистолет започнал да му се струва много готин {116908}{117023}но Джак избягал от острова и все |още пази този патрон {117023}{117171}но няма да го използва освен срещу тоя |който го предал първи! {117171}{117246}Балбоса!|- Да. {117277}{117387}- А, как Джак избягал от острова?|- Слушай са... {117387}{117517}той се стаил в сенките, и чакал |така три дена и три нощи {117519}{117654}докато всякакви откачени морски същества |се шляели наоколо {117655}{117839}но на четвъртата сутрин, той гепил няколко морски|костенурки завързал ги заедно и направил сал. {117901}{118027}Не може да се завържат морски костенурки.|- Аз ги видях! {118079}{118172}А какво използвал за въже ? {118292}{118375}Човешка коса! {118375}{118421}Голем кеф. {118452}{118562}Спускайте котвата.|- Тъй вярно! {118560}{118658}Младия господин Търнър и аз |отиваме на разходка! {118659}{118749}Капитане кво е най-лошото което може да се случи? {118749}{118849}Придържайте се към кодекса. {119648}{119788}Десет години трупаме богатства!|- Сега е време да ги изхарчим! {120000}{120218}Ще бъдем богати след като махнем проклятието,| и ти ще можеш да си купиш око от стъкло. {120219}{120350}Да ма ще ми викат че съм кьорав. {120352}{120418}Спри да го чешеш! {120974}{121062}Какъв е кодекса който ще спазваме. {121065}{121283}Пиратския кодекс - всеки мъж който падне, се оставя. {121283}{121368}Пиратите не са герои,а страхливци. {121378}{121542}Занеш ли, въпреки че се смяташ за почтен |си на път да станеш един от нас. {121577}{121639}- Измъкна пират от затвора! {121648}{121721}-Открадна кораб на флота. {121721}{121826}-Плаваш с екипаж от изпечени мошенници. {121877}{121962}И си напълно запленен от съкровището. {122044}{122108}Не е вярно. {122104}{122197}Не съм обсебен от съкровището! {122379}{122455}Не всяко съкровище е от злато и сребро! {122455}{122547}Господа, настъпи часът! {122550}{122648}Сега търпението ни е възнаградено! {122716}{122782}Елизабет! {122791}{123088}Десет години се мъчим, и най сетне тази чиста душа| е тук край този гибелен стопъти преди и стопъти| отново метал! {123131}{123197}Заколи я! {123215}{123423}Бяхме наказани, всичките!|Наказани за делата ни! {123471}{123540}Ето го! {123620}{123741}Прокълнатото от самия Кортез съкровище! {123786}{123920}Върнахме всички загубени парчета. {123941}{124006}Освен това! {124102}{124180}Чакай изгоден шанс! {124249}{124311}И кога? {124300}{124394}-Кога е изгодното време за теб? {124400}{124466}-Може ли да те питам нещо? {124476}{124582}-Дал ли съм ти причина да не ми вярваш? {124587}{124826}Виж са, знам че е трудно за теб ,но опитай| се да стоиш тук и да не свършиш нещо глупаво! {124908}{125041}И как ще платим с кръв на делата си? {125071}{125198}И с чия кръв ще бъде платено?