{578}{756}Хелрейзър 4|Кръвна Линия {3234}{3350}космическа станция Минос|2127 {3396}{3492}Преместване на нова честота.|Слънчеви смущения. {4759}{4892}Засечен е приближаващ транспорт.|Започват процедури по приземяване. {4893}{5007}Топлинните сензори засичат човешки живот|на ниво 56. {5293}{5414}Хора минават през врата 47. {5676}{5766}Хора са засечени на ниво 24. {7357}{7420}Толкова чакане, демоне,... {7422}{7472}...а за толкова кратка игра. {7585}{7660}И сега любопитството е задоволено. {7696}{7749}И е време... {7751}{7812}...за отмъщение. {7917}{8023}Д-р Мърчант.|Смятайте се за освободен. {8025}{8114}Какво друго, Чембърлейн? {8116}{8202}Пренасочил е цялата налична мощност към|личната си кабина. {8204}{8291}И е спрял по-голямата част от кораба. {8293}{8354}Искам да провериш всичко и да|разбереш защо. {8356}{8402}Да, сър. {8404}{8504}Най-добрата космическа станция|на компанията {8505}{8582}е отвлечена и изкарана извън орбита|от човека, който я създаде. {8584}{8726}Имаме и самия човек замесен с древна|история и прецакващ цялата база. {8728}{8795}- Изводи?|- Ненормалник. {8797}{8858}Не питах тебе, Кардучи.|Питах експерта. {8884}{8954}Е, Римър? {8956}{9038}Великият човек не отговори на|очакванията ти, нали? {9040}{9154}Сигурна съм, че ще отговори, сър.|Стига да започна с разпита. {9237}{9292}Къде е екипажът ти? {9293}{9406}Накарах ги да си тръгнат към Земята. Виж...|Губя ценно време. {9408}{9483}Технически проблем ли имаше? {9485}{9537}Не...Да.|Да. Това е. {9539}{9591}Имаше технически проблем и ти... {9593}{9668}Всички вие трябва да се разкарате от|станцията незабавно. {9705}{9779}- Когато тръгнем, вие идвате с нас.|- А, ти не разбираш. {9781}{9828}Помогни ми да разбера. {9867}{9916}Как се казваш? {9918}{9968}Римър. {9969}{10021}Играя една игра, Римър. {10023}{10075}Приключвам нещо, което е започнало|преди векове {10077}{10143}и нямам време да ти обяснявам. {10145}{10225}Не знаеш с какво си имаш работа. {10226}{10283}От какво се страхуваш? {10285}{10349}Каквото и да е, то е тук. {10351}{10404}В тази станция. {10406}{10519}Това събрано с неща, за които дори нямаш|представа, че съществуват. {10561}{10617}Но аз мога да си представя. {10619}{10683}О, аз мога. {10685}{10757}Паркър беше прав.|Ти си луд. {10759}{10806}Построих тази станция с една цел : {10808}{10883}да създам най-големият капан в галактиката. {10885}{10968}- И какво очакваш да се хване?|- Адът е това, което ще се хване. {10970}{11036}И аз ще го превърна в ярка светлина. {11038}{11095}Говориш сериозно, нали? {11127}{11209}Ако ти разкажа цялата история, {11211}{11273}ще ми позволиш ли да завърша започнатото? {11325}{11452}Много отдавна мой предшественик {11453}{11505}на име Филип Лемършон {11507}{11590}построил кутия-пъзел.|Първата кутия. {11592}{11638}Най-добрата му работа. {11673}{11752}Тя била поръчана от богат аристократ|на име Делил. {11753}{11813}Човек владеещ черна магия. {11815}{11870}Лидер на окултизма. {11872}{11937}Филип бил толкова горд със своята кутия. {11939}{12005}Тя щяла да затвърди името му, {12007}{12098}семейството му.|Моето семейство. {12100}{12184}Той не знаел за скритите възможности|на кутията. {12186}{12264}За неописуемите неща, които щяла|да освободи. {12265}{12314}Злото. {12316}{12382}Греховете. {12384}{12430}Болката. {12453}{12519}Аха! {12521}{12606}- Готова ли е?|- Готова е. {12608}{12687}- Красива ли е?|- Прекрасна е. {12689}{12736}Ти най-добрия ли си? {12773}{12841}Най-добрият майстор на играчки във Франция. {12842}{12906}Е какво прави? {13452}{13572}О, тя всъщност не прави нищо. {13598}{13651}Това е моят шедьовър. {13653}{13716}Ти просто не можеш да разбереш. {13717}{13809}Работих по поръчка.|С много специфични изисквания. {13811}{13866}Почти полунощ е, къде хукна? {13868}{13982}- В шатото на Делил да доставя кутията.|- Сега? Защо? {13984}{14048}Защото там може да оценят работата ми. {14168}{14244}Късно е. Остани с мен. {14277}{14332}Остани с нас. {14431}{14489}Трябва да вървя. {14491}{14564}Синът ми ще се роди на по-добро място|от това. {14566}{14620}Това е само началото. {14621}{14668}Усещам го. {15381}{15486}Сам самичка в този мрачен свят. {15488}{15574}Без дом, без семейство. {15604}{15680}Разбирам, че дори не си покръстена. {15728}{15794}Жак, {15796}{15856}настани това дете на масата. {16017}{16071}Да ти е сладко. {16305}{16365}Внимателно! {16366}{16472}Ще бъда съкрушен ако си порежеш пръста. {16523}{16570}Такъв джентълмен. {16572}{16664}Винаги ли си такъв джентълмен? {16665}{16722}Не! {16724}{16770}Не винаги. {16888}{16994}Мосю Делил е най-добрият магьосник|във Франция. {17421}{17509}Какво е това?|За да не се контузиш. {17558}{17605}А, а-а. {18206}{18268}Бавно, Жак.|Убивай я постепенно. {18416}{18464}Има силен дух.|Великолепно. {18671}{18740}Сега можем да започваме. {19377}{19439}А, Лемършон. {19441}{19503}Точен като произведенията си. {19505}{19584}Навременен като играчките си. {19585}{19653}А къде е кутията? {19681}{19748}Плати му, Жак. {19749}{19799}Благодаря. {19801}{19847}Благодаря. {19849}{19927}Лека нощ, майсторе на играчки. {20329}{20396}Занеси я в лабораторията. {20484}{20530}Намери точния инструмент. {20532}{20620}Трябва да срежем точно... {25652}{25708}- О, господи.|- Не се плаши, Жак. {25709}{25777}Спомни си уроците ми. {25779}{25886}Призованият демон ти се подчинява. {25888}{25952}Освен ако не застанеш на пътя на Ада. {25982}{26036}Да. {26125}{26285}Който направи магията, той я командва. {26379}{26442}Ти си... {26444}{26490}Анжелик. {26548}{26612}Който направи магията... {26614}{26692}той я командва. {26793}{26869}Не е измислица, Август. {26871}{26963}Знам какво видях.|Знам и какво чух. {26965}{27021}Кутията отваря порта към Ада. {27023}{27132}Намираме се в 18 век, Филип, не в|тъмните векове. {27133}{27188}Светът се управлява от аргументи. {27190}{27255}Дори се отървахме от господ. {27257}{27299}А след като няма рай... {27300}{27388}тогава логично следва, че няма и Ад. {27389}{27467}Но аз го видях през прозореца му|миналата нощ. {27469}{27578}Много добре.|Да предположим, че това, {27580}{27670}което се страхуваш, че се е случило,|наистина се е случило. {27672}{27776}Кутия, която може да отвори вратата към Ада|трябва да може да я затвори. {27777}{27849}Но кутията принадлежи на човек, който|не иска да затвори тази врата. {27850}{27952}Тогава решението лежи буквално|в твоите ръце. {27953}{28056}Ти си направил устройство, което|се страхуваш, че може да привика демони? {28057}{28149}- Да. - Тогава направи устройство,|което да ги унищожава. {28381}{28427}Филип имал скиците. {28429}{28540}Тези скици.|Задачата изглеждала непосилна. {28541}{28616}Но той трябвало да опита.|Да опита нещо. {28617}{28700}И единствената му надежда била|да открадне кутията. {28701}{28808}Кутията-пъзел, която бил създал със|собствените си ръце. {29214}{29261}Обърни се. {29371}{29417}О, да. {30266}{30337}Да.|Да. {31652}{31760}Майсторе на играчки!|Имаш толкова талантливи пръсти. {31794}{31858}Искам те да си поиграят с мен. {31890}{31952}И да вземеш душата ми? {32065}{32164}Тя вече е заминала, майсторе. {32166}{32248}Демони ще бродят по земята. {32249}{32312}И ти си отговорен за това. {32313}{32370}Помисли само. {32372}{32503}Ти и твоята кръвна линия сте прокълнати|за вечни времена заради твоята кутия. {32505}{32606}Какво чакаш?|Убий го и ела където ти е мястото. {32940}{33009}Толкова талантливи пръсти. {33773}{33860}Филип, боже мой! {33862}{33945}Прости ми, {33947}{34001}не знаех какво правя. {34003}{34067}Ще те изкарам от тук. {34069}{34132}Прекалено късно е. {34186}{34250}Те се връщат.|Спасявай се. {34252}{34335}Спаси детето. {34581}{34628}Жак бил прав. {34666}{34733}Демони започнали да бродят по земята. {34735}{34798}По същия начин, по който бродят|из тази станция сега. {34800}{34868}От кутия-пъзел? {34869}{34936}Анжелик направила много кутии|от скиците му. {34937}{34993}Но това не било достатъчно. {34995}{35063}Тя искала кутия, достатъчно голяма,|че да отвори портата завинаги. {35065}{35136}- А твоето семейство?|- Било ключа,... {35138}{35205}но те се отнасяли по същия начин, по който|се отнесе ти. {35207}{35289}Като към приказка.|Но тяхната кръв помнела. {35323}{35386}И в продължение на години {35388}{35457}семейство Мърчант сънували за|кутията-пъзел {35458}{35513}и врати водещи до Ада. {35541}{35617}И тогава един от тях срещнал Анжелик. {35644}{35701}Много, много по-късно. {35745}{35816}Дори докато спиш ме искаш. {35817}{35877}Дори докато сънуваш ме гледаш. {35910}{35963}Да, аз знам. {35965}{36020}Знам какво ти лежи на сърцето. {36145}{36215}Знам какво лежи на сърцето ти... {36217}{36291}Джон Мърчант. {36293}{36368}Погледни ме, погледни ме! {36369}{36424}Добре ли си? {36425}{36500}О, боже, пак събудих Джак. {36501}{36624}А-а, мамо. Мамо! {36729}{36776}Изглеждаш ужасно. {36833}{36894}Притеснявам се и мисля, че трябва да отидеш|на лекар. {36896}{36955}Знаеш, че съм сънувал тези кошмари|през целия си живот. {36957}{37032}Но Джон, скъпи, те стават по-лоши. {37033}{37129}От проклетата ти баба е.|Тя беше странна, Джон. {37131}{37247}Спомняш ли си как ти говореше за това|колко си важен и колко е важен вашият род. {37249}{37316}Скъпи, тя насаждаше неща в съзнанието ти. {37317}{37391}Не всичко.|Има други неща. {37393}{37462}Неща, които усещам като спомени. {37464}{37521}Невъзможни спомени. {37523}{37619}И те преследват не само сънищата,|но и работата ми. {37621}{37711}- Всичко, което правя. - Но аз не искам|да те преследват. И не искам да страдаш. {37713}{37780}Не е това.|От стреса е, {37781}{37870}от този...този банкет.|Мразя такива неща. {37872}{37930}Тогава нямаше да си толкова добър. {37932}{37970}Но то не е готово. {37972}{38047}- Не съм сигурен дали ще проработи.|- Да бе? {38049}{38114}За това ли виждам лицето ти на първа|страница на това списание. {38174}{38230}Париж 1996 {38289}{38336}Лемършон. {38337}{38405}Кръвната линия продължава, майсторе|на играчки. {38407}{38505}Аз съм неспокойна, а ти - отегчен. {38553}{38600}Мисля, че трябва да видим Америка. {38601}{38661}Майната и на Америка. {38663}{38736}Тогава искам разрешението ти да отида сама. {38805}{38852}Не. {38853}{38929}Не искаш ли да знаеш защо искам да замина? {38931}{38969}Не. {39001}{39069}Това ли е последната ти дума? {39071}{39117}Да. {39189}{39236}Да. {40054}{40147}Анжелик, нека да изясним нещо. {40149}{40212}Това, което искаш ти е без значение. {40214}{40285}Важното е какво искам аз. {40286}{40377}След 200 години би трябвало да знаеш|поне това. {40425}{40493}Жак,.. {40495}{40555}разочаровала ли съм те някога? {40581}{40648}- Не.|- Затвори си очите. {40649}{40719}- Не се движи.|- Защо? {40761}{40855}За да не се контузиш. {40857}{40940}- Това някаква нова игра ли е?|- О, да. {40971}{41023}Може да те заболи. {41107}{41173}Само малко. {41199}{41275}Исусе. {41277}{41361}Е, Жак, спомняш ли си уроците на Делил? {41451}{41511}Може би действах малко прибързано. {41533}{41639}Наслаждавай се. {41699}{41776}О, забравих.|Ти го обичаш грубо, нали? {41778}{41856}Моля те! {41857}{41941}Да, ти го обичаш грубо. {42473}{42520}Боли. {42535}{42587}Боли. {42665}{42733}Моля те, не ме наранявай. {42807}{42915}Ти престъпи правило номер 1, Жак. {42917}{42963}Опита се да застанеш на пътя на Ада. {42965}{43018}За какво говориш? {43020}{43114}Кръвната линия на майстора е оцеляла. {43183}{43268}Кутията. {43269}{43316}Америка. {44423}{44504}Ню Йорк {44551}{44607}За ме е удоволствие|и голяма чест... {44609}{44682}да поднеса тази награда от името на|архитектурното сдружение {44684}{44748}на г-н Джон Мърчант. {44749}{44796}Джон. {44931}{44977}Благодаря. {44979}{45032}Винаги съм знаел, {45033}{45096}че вашите аплодисменти|са най-добрите аплодисменти... {45097}{45187}И съм много трогнат|от вашата признателност {45214}{45268}и от тази награда. {45396}{45442}Искам да кажа, че... {45721}{45797}Леонар...Леонардо Да Винчи някога е казал,|че едно произведение на изкуството {45799}{45848}никога не е завършено, {45849}{45897}то просто е изоставено. {45899}{45974}И аз...аз не можеш да разбера какво е имал|предвид до този момент. {46049}{46109}Ъ... {46110}{46186}Благодаря ви.|Лека нощ. {46509}{46585}Майсторе на играчки. {46899}{46950}- Идиот.|- Съжалявам. Много се извинявам. {46952}{47014}- Аз...аз не ви видях.|- О, простете ми. {47016}{47078}- Много съжелявам, аз...|- Беше грубо от моя страна. {47166}{47236}Сега ще трябва да ви се реванширам|по някакъв начин. {47237}{47315}О! {47373}{47472}Защо отиваме в мазето?|Поне ми кажи името си. {47473}{47542}Смяташ ли, че трябва да знаем имената си? {47544}{47608}О, мистериозна жена, а? {47610}{47676}Не харесваш ли мистериозното? {47677}{47744}Ами, да. {47790}{47845}Явно доста добре познаваш това място. {47847}{47926}Просто следвам инстинкта си. {48093}{48140}Обичаш ли игри? {48174}{48221}Ти си като сън. {48262}{48309}Почти. {48665}{48740}Затвори си очите.|Имай ми доверие. {48741}{48788}Добре. {49201}{49248}Какво става там? {49341}{49395}Мога ли да гледам вече? {49397}{49443}Можеш да погледнеш. {49529}{49607}Време е за друга игра. {49833}{49879}Имам да ти показвам такива гледки. {49921}{49968}Добре. {51348}{51424}Какво става? {52469}{52532}Анжелик! {52882}{52932}Нещата явно са се променили? {52933}{53072}Адът се промени откакто ти замина, принцесо. {53073}{53155}Вече не е толкова забавно. {53224}{53326}- Кутията ли създаде това?|- Човек го създаде. {53328}{53441}Но кутията го накара.|Накара кръвта му. {53443}{53489}Негов предшественик направи кутията {53491}{53573}и искаше да ни унищожи. {53574}{53653}Много далеч си стигнала, принцесо. {53655}{53729}Това не е просто стая. {53731}{53812}Това е холокостът, {53813}{53893}който чака да бъде събуден. {53991}{54050}Ако може да мръднеш малко нагоре това. {54104}{54165}Една жена иска да те види. {54187}{54244}Джон Мърчант и сие. {54407}{54453}Аз те познавам. {54455}{54534}Нямаш представа какво удоволствие е|да те срещна отново. {54607}{54668}Всичко това е много добро. {54700}{54752}Ти си този, който чаках. {54754}{54820}Коя си ти? {54822}{54881}Приятелка, надявам се. {54909}{54956}Клиент, със сигурност. {55211}{55257}Това твое ли е? {55259}{55305}Не. {55428}{55492}Това принадлежи на моя род от векове наред. {55494}{55559}Работя върху нещо базирано на него. {55561}{55616}- Може ли да го видя?|- Никой не го е виждал. {55652}{55703}Тогава ми позволи да бъда първата. {55705}{55816}Казано просто, това е нещо, което искам|да направя с огледала и лазери. {55817}{55921}Виждаш ли...на теория е възможно. {55923}{56003}Безспирна светлина. {56005}{56080}Пленена светлина, която се среща със|собственото си отражение. {56169}{56216}Още не съм изкусурил светлината. {56217}{56283}Нещо липсва и не мога да го накарам|да работи. {56285}{56343}Ще продължи няколко секунди... {56345}{56403}и после ще загасне. {56489}{56556}Понякога няколко секунди са повече|от достатъчни, {56558}{56605}майсторе на играчки. {56670}{56717}Как ме нарече? {56753}{56845}Мислиш, че не си спомняш?|Но твоята кръв знае. {56847}{56893}Нека ти напомня. {56969}{57039}- Анжелик!|- Познаваш ме от сънищата си, {57041}{57111}Джон Мърчант.|Джон Лемършон. {57181}{57245}Нашите съдби... {57247}{57293}се сливат. {57331}{57377}Аз не вярвам в съдбата. {57411}{57482}Мислиш, че работата ти върху тази сграда|е случайност? {57484}{57531}То те караше, Джон. {57573}{57633}Имаме много работа за вършене. {57634}{57681}Ще поддържам контакт. {58765}{58847}Каквото поискаш.|Каквото поискаш. {59029}{59104}Кое време е? {59165}{59253}- Ало?|- Лемършон. {59255}{59317}Трябва да те видя. {59319}{59365}- Може ли да се срещнем?|- Ами, добре. - Днес? {59367}{59424}- Ще го изясним утре, става ли?|- В твоя офис. {59425}{59500}Добре, дочуване. {59501}{59553}Ъ, бизнес. {59555}{59620}Някакъв японски клиент.|Нямат представа за времето. {59941}{60041}Ставам нетърпелив относно принцесата. {60043}{60159}Човешкото съгласие се постига лесно,|както от терор,... {60161}{60213}така и от изкушението. {60488}{60566}- Новата сграда?|- Сигурно. {60568}{60645}- Нанасят се?|- Да, нанасят се. {60647}{60720}Още ли си гладен? {60721}{60833}Готов ли си за нещо, което пищи? {60879}{60944}И тя започна да ми задава разни|странни въпроси. {60946}{60996}Какви примерно? {60997}{61080}Примерно какво бих правил с жена,|която е била мъж. {61081}{61147}Като мъж, който си го е отрязал ли? {61149}{61216}Да. С хормоните и всичките му работи. {61218}{61291}- Е ти какво и каза?|- Поне така си мисля де. {61293}{61349}Че си го е отрязала. {61454}{61506}- Какво е това?|- Това е врата. {61508}{61588}Знам, че е врата, но я няма в плановете. {61621}{61668}Гениалните висшисти... {62621}{62713}Жалко, че огледалото не показва|истинската ти красота, принцесо. {62715}{62822}Твоят човешки обожател няма да може|да го усети,... {62824}{62950}но аз мога да усетя изящното ухание {62952}{63012}на истинската ти същност. {63014}{63097}Знаеш ли, това започва да не ми харесва. {63099}{63177}- Знаеш ли, аз си мислех за същото нещо.|- Е, може би... {63179}{63225}По дяволите. {63386}{63472}- Трябва да го проверим.|- Говори в единствено число. {63537}{63605}Тук става нещо странно. {63607}{63653}Идваш ли? {63655}{63721}Върви. Провери я. {63723}{63769}Е, поне ми пази гърба. {63771}{63817}Дадено. {64135}{64236}Изглеждаш ужасно, принцесо. {64498}{64569}Съблазняването е илюзия, {64570}{64643}но мина времето за измама. {64645}{64732}В тази игра ще покажем истинската|си същност. {64770}{64817}И каква е тя? {64818}{64869}Красотата на страданието. {64926}{64999}Ти не си различен от звяра, {65001}{65076}който яде кокалите, които му хвърляш. {65128}{65198}А ти принцесо, {65200}{65256}какво си ти? {66158}{66269}Изкара ми ангелите бе човече.|Какво ти става? {66271}{66323}Спря ми фенера, спънах се и паднах. {66325}{66378}От сега нататък се движим заедно, винаги. {66380}{66441}Заедно, ясно. {66783}{66871}Някой се бъзика с нас. {67023}{67101}Стой на място! {67103}{67201}- Изправи ръце и застани до стената.|- Чу го, до стената. {67203}{67250}Не ни карай да ти причиним болка. {67252}{67317}Болка? {67319}{67389}Как се осмелявате да използвате тази дума? {67390}{67448}Той има п-п...пирони в главата си. {67449}{67520}Това което вие разбирате под болка {67521}{67592}е само сянка. {67593}{67665}Болката си има лице. {67719}{67788}Позволете ми да ви го покажа, {67789}{67866}господа. {67868}{67965}Аз съм болката. {68063}{68148}Знам вашите страхове. {68149}{68196}Чувам ги. {68242}{68344}"Моля ти се, не ме отделяй от брат ми." {68381}{68444}Давам ви думата си. {68445}{68492}Това никога няма да се случи. {68559}{68612}Един урок, принцесо. {68613}{68712}Работи с мен или за мен. {70543}{70641}Изкушението е безсмислено, принцесо. {70643}{70715}Страданието е ключът. {70717}{70820}Ще науча твоя човек - Мърчант,|какво означава страданието. {70821}{70881}Ще купя тайната му {70883}{70944}на цената на болката. {70989}{71052}Казват, че най-голямото страдание {71054}{71108}за един родител... {71137}{71226}е загубата на детето му. {71502}{71580}Мама ще се върне след 5 минути, миличко,|нали? {71607}{71716}- Джак!|- Тихо, мамо. Концентрирам се. {71901}{71974}- Не знам какво правя тук.|- Трябваше да те видя. {72073}{72120}Каквото поискаш. {72217}{72280}Бяхме добри заедно, Джон. {72319}{72365}Да. {72418}{72465}И отново ще бъдем. {73819}{73907}Мамо! {73908}{73960}Джак! {74145}{74197}Джак! {74199}{74255}Джак. {74256}{74330}О, Джак. {74332}{74422}О, господи, не! {74424}{74502}Слава богу! {74504}{74581}- Джак, скъпи ела при мен.|- Не мога, мамо. {74583}{74647}Той не ме пуска. {74690}{74756}Какво миличко? {74757}{74812}Господи. {74814}{74895}Млад, недоразвит. {74968}{75041}О, на какви неща мога да го науча. {75043}{75125}Просто ми го върни, моля те. {75127}{75195}О, страдаш много красиво, {75196}{75279}но съм тук по бизнес, не за удоволствие. {75281}{75365}- Просто ми кажи какво искаш?|- О, аз искам примамка. {75429}{75490}Жива примамка. {75638}{75723}Боби, Джак, Боби! {76542}{76588}Ти стой тук. {78400}{78451}Слава богу! {78452}{78505}Джон, недей! {78551}{78611}Спокойно. {78725}{78873}Не знам кой или какво си и не ми пука. {78875}{78945}Просто искам жената и детето си. {78947}{79011}О, разбирам те. {79038}{79084}Ти обичаш това момче. {79086}{79161}Имаш планове за него. {79163}{79221}Надежди, мечти. {79223}{79296}Измислено бъдеще, {79298}{79379}в което ти го обичаш и го гледаш как расте? {79380}{79467}- Да.|- Тогава довърши работата си. {79496}{79552}Или ще стане така, че момчето няма|да умре тук, {79560}{79650}но в продължение на хиляди години|най-съкровеното му желание ще бъде|да беше. {79657}{79692}Мили боже! {79694}{79786}Приличам ли ти на някой, на който|му пука за господ? {79822}{79876}Просто ми кажи какво искаш? {79983}{80029}Кутията. {80064}{80130}Проход към Ада, {80157}{80240}направен от твоя предшественик. {80274}{80337}В долната стая... {80339}{80425}Вероятно по-голям проход. {80516}{80576}Ти ще ми помогнеш {80578}{80651}да осъществя предназначението му. {81481}{81536}Хайде. {81661}{81743}Хайде, Джак. {81744}{81791}Насам, давай. {81792}{81859}Ще се разделим.|Върви по другото стълбище. {81860}{81955}Имам план. Джак, всичко ще е наред, нали?|Ще се справиш. {82132}{82203}Хайде копеле такова.|Мен искаш нали? {82204}{82261}Не се лъскай толкова. {82263}{82382}Не искам теб, дете мое.|Искам това, с което си роден. Дарба. {82384}{82442}Светлините? {82444}{82551}Е, не, не светлина.|Тъмнината е там, където съм аз. {82661}{82757}Отлично.|Пази се, {82774}{82820}семейни човече. {82887}{82954}Кутията, {82956}{83015}мислена за толкова могъща, {83017}{83064}е само модел. {83065}{83172}Това, което ти ще ми дадеш е пълната версия. {83174}{83246}Няма вече да се промъкваме в този свят... {83248}{83318}като термити през цепнатините на дървото. {83320}{83396}Веднъж и завинаги ще отворим портата, {83397}{83447}ще разбием укреплението. {83486}{83540}Принцесата не искаше ли точно това от теб? {83542}{83631}Не е ли това играта, която играехте с нея? {83632}{83712}- Това не е игра.|- О, да. {83714}{83790}Това е игра. {83823}{83938}И сега е време да играем. {83979}{84045}Аз ще съм пръв. {84146}{84203}Татко! {84242}{84291}Бягай. {84292}{84427}Време е да отворим портата...|завинаги. {84530}{84591}Това е невъзможно. {84840}{84925}Не, не. {85558}{85632}Харесва ли ти това? {85776}{85831}Майсторе на играчки. {85832}{85885}Ела тук, Джак. {85938}{86001}Толкова млад. {86003}{86084}Толкова крехък. {86086}{86137}- Толкова зрял.|- Татко! {86139}{86239}- Разкарай се от него! - Захващай се|за компютъра, майсторе на играчки! {86240}{86313}Имаш работа за вършене. {86465}{86536}Отвори портала за мен. {86712}{86779}Използвай скиците. {87077}{87124}Направи го! {87412}{87463}- Джак!|- Татко! {87687}{87784}- Багай, Джак!|- Стига с игричките. {88301}{88360}- Джак.|- Мамо. {88361}{88444}Отивай да играеш с кучето си, копеле такова. {88611}{88710}Не! {89376}{89424}Момчето оцеля. {89425}{89475}То продължи кръвната линия. {89476}{89561}Вината за това, което беше започнато|от моя род. {89563}{89641}И ти ли си наследил това? {89643}{89744}Да.|Беше предадено през поколенията. {89787}{89876}Първо дойде в сънищата ми. {89877}{89941}Моята кръв ми говореше докато спях. {89943}{90015}Караше ме да довърша започнатото|от Лемършон... {90017}{90088}Преди всички тези векове. {90116}{90166}Д-р Мърчант,|какво правеше, {90168}{90257}когато аз и Паркър те намерихме|в кабината ти? {90259}{90351}Призовавах демон...или два. {90352}{90399}Може би и повече. {90400}{90486}- И успя ли?|- О, да. {90488}{90568}Беше много по-лесно отколкото предполагах. {91816}{91877}Мърчант?|Чуваш ли ме? {91961}{92008}Знам, че ме виждаш. {92128}{92213}Почти се бяхме отказали да те чакаме. {92215}{92283}Толкова чакане, демоне,... {92284}{92331}...а за толкова кратка игра. {92332}{92415}Кратка? {92417}{92508}Това ли е начинът да се отнасяш със стар|семеен приятел? {92510}{92620}Не.|Кажи истината, Мърчант. {92622}{92694}Ти се радваш да ме видиш. {92696}{92802}Нетърпението ти съвпада с моето. {92804}{92852}Може би. {92853}{92915}Д-р Мърчант, започваме процедури|по затварянето. {92916}{93012}Но сега любопитството е задоволено. {93014}{93060}И е време за отмъщение. {93061}{93144}Д-р Мърчант.|Смятайте се за освободен. {93145}{93206}Не сега.|Аз ги пуснах. {93244}{93307}И какво от това, при положение, че аз|не вярвам в Ада? {93308}{93388}Но той вярва в теб и в момента е някъде тук. {93453}{93500}Не се плаша лесно. {93501}{93582}Престани да мислиш и започни да чувстваш. {93584}{93656}Отвътре знаеш, че ти казвам истината. {93658}{93760}Има нещо в тази станция точно сега...|което иска душите ни. {93761}{93844}И без значение дали вярваш в Ада или не...|то ще ни заведе там. {93846}{93944}Слънчевото подреждане е осъществено. {93946}{94008}23 минути до завършване на мисията. {94010}{94056}Моля те... {94057}{94171}Разкарай се от тук и ми позволи да спася|поне една душа. {94172}{94225}Или отиваме заедно или никъде няма|да ходим. {94227}{94311}Тогава тръгваме заедно.|Просто ме остави да приключа. {94361}{94450}Римър, тръгваме веднага щом Паркър|приключи с проверката на кабината|на Мърчант. {94452}{94549}Разкарайте го от там, веднага.|Вие не знаете на какво са способни. {94551}{94667}Римър, заведи затворника до килията му|и се приготви за тръгване в 4:30 часа. {94768}{94815}Какво по...? {94936}{95007}Помощ, помощ. {95008}{95114}- Спасете ме. По-бързо, тук съм.|- О, боже господи. {95116}{95174}Хайде. По-бързо. {95413}{95460}Тук! {96177}{96224}Какво по дяволите е това? {96225}{96330}Останките от най-неприятната жертва. {96332}{96397}Но... {96399}{96452}ти си тук за да промениш това. {96492}{96543}Нали? {96544}{96623}А-а-а, а-а-а. {97216}{97267}Мърчант има план. {97300}{97353}Избийте всички. {97397}{97464}Опитвам се да се свържа с Паркър, но той|не отговаря. {97465}{97520}- Ще отида да проверя.|- Той е мъртъв. {97521}{97607}И ако не ме оставите да довърша работата си,|всички сте...мъртви. {98360}{98406}Чембърлейн! {98408}{98492}- Да, да?|- Паркър е мъртъв. {98494}{98566}- Какво?|- Паркър е мъртъв. {98568}{98664}О, боже. {98666}{98760}Не знам какво по дяволите става тук. {98762}{98832}Само знай :|"Първо стреляй." {98833}{98880}Край. {98945}{99015}12 минути до завършване на мисията. {99737}{99826}Помогнете ми, моля.|Моля, помогнете. {100644}{100691}Мамка му! {101104}{101191}Моля. {101193}{101264}Помогнете ми. {101692}{101738}О, мамка му. {101893}{101955}Г-н Чембърлейн? {101981}{102032}От коя шибана планета си ти бе? {102116}{102161}Хайде, хайде! {102266}{102324}Мамка му! {103800}{103899}- Можеш ли все още да го направиш?|Можеш ли да ги спреш? - Мога да опитам. {103900}{103959}Ще се нуждая от няколко минути да заключа|координатите от тук. {103960}{104018}Давам ви шанс да се измъкнете от кораба.|Тръгвайте веднага! {104020}{104118}- Не можем да оставим Кардучи.|- Кардучи, обади се? {104120}{104181}- Отивам при него.|- Качвайте се на кораба. {104183}{104243}Това оръжие няма да ти помогне. {104308}{104380}Но знам нещо, което ще може. {104597}{104698}Д-р Мърчант, 8 минути до завършване|на мисията. {105005}{105052}Не. {105088}{105135}Той каза, че ще ме пази. {105136}{105184}Каза ми какво да правя. {105185}{105232}Моля, заповядай. {105341}{105433}Това е кутия. {105435}{105481}Това е просто кутия. {105535}{105609}Хвала на бога за човешкия разум. {105708}{105752}Довършете го. {107281}{107372}Сега започва последния ход. {107428}{107510}Скоро кръвната линия ще бъде прекъсната. {107578}{107670}Ти и твоите предшественици се оказахте|достойни опоненти... {107672}{107722}Вкусът на победата {107724}{107790}е почти горчиво сладък. {107907}{107971}А! {107972}{108037}Прекрасно!|Не е ли? {108039}{108103}Перфектно. {108104}{108178}Създанията, които я обитават... {108180}{108244}търсещи винаги светлината, {108246}{108357}никога не виждали неописуемите океани|от мрак от другата страна. {108359}{108464}В момента има толкова живи хора, {108465}{108560}колкото никога до сега. {108609}{108676}Райската градина. {108710}{108803}Градината на плътта. {108905}{108980}Няма накъде да бягаш, майсторе на играчки. {109007}{109053}Няма изход. {109096}{109160}Тръгвай по този коридор и се качвай|на совалката. {109162}{109251}- Имаме само 5 минути, Римър.|- Ти каза заедно. {109253}{109325}- Още не съм приключил тук.|- Е, тогава няма да тръгна. {109327}{109380}Идвам веднага след теб. {109382}{109435}Просто бъди готова. {109436}{109521}Няма да имам много време след като|това нещо тръгне. {109555}{109601}Вярвай ми. {109603}{109669}Няма да се пожертвам ако имам възможност|да се спася. {109671}{109725}Не съм чак толкова луд. {110019}{110071}О, боже мой. {110496}{110543}Тук, кученце. {110719}{110801}Прави се на умряло. {111063}{111170}Д-р Мърчант, 2 минути до завършване|на мисията. {111172}{111285}2 минути, 2 века. {111287}{111372}Всичко минава толкова бързо. {111400}{111455}Ти много приличаш на твоите предшественици. {111456}{111513}Знаеш ли това? {111515}{111593}Имам чувството, че това е дежа-ву. {111595}{111656}Същото предизвикателство. {111658}{111755}Същата сляпа надежда в светлината. {111756}{111833}- А ти в какво вярваш?|- В нищо. {111835}{111953}Аз съм абсолютно празен. {112082}{112164}Тогава няма да те заболи да умреш. {112166}{112223}Нали? {112224}{112290}Аз не мога да умра. {112292}{112377}Аз съм завинаги. {112467}{112587}Д-р Мърчант, 1 минута до завършване|на мисията. {112647}{112705}Къде си, майсторе на играчки? {112748}{112818}Тук. {112820}{112911}Холограма.|Всичко се постига с огледала. {112912}{112957}Като това. {113179}{113244}Какво направи? {113246}{113302}Имам вяра в светлината. {113304}{113374}- Какво?|- Светлината демоне, светлината. {113488}{113564}- Край на играта, демоне.|- Не. {113607}{113663}Аз не мога да умра. {114736}{114785}Добре дошъл в забвението. {114787}{114843}Амин. {115495}{115934}Превод и субтитри : Владимир Шопов