{35}{93}- Вие ли сте лекаря?|- Да.|Какво и е? {95}{142}- Тя ще се оправи.|- От къде знаете?|Вие не сте я прегледали. {144}{216}- Само се успокойте.|- Тя просто колабира. |Преглеждаше пощата и припадна. {218}{266}- Моля ви седнете в чакалнята|- Не знам какво и стана. {267}{323}- Моля ви. Има ли доктор...|- Тя ще се оправи. {325}{371}- Изчакайте тук, професоре!|-Аз трябва да бъда с нея. {373}{437}Искате пак да ви арестуват? {507}{573}- От къде знаете кой съм?|-Гледам новини. {575}{631}Сега отидете и чакайте. {1418}{1466}А-а! {1467}{1515}- Как сме?|- Добре. Как е Констанс? {1517}{1633}Спи. Г-н Гейл, пациентите с левкемия... {1635}{1714}- са силно чувствителни|към външен стрес.|- Какво? Какво? {1716}{1811}Болестта на Констанс изисква| определен режим. {1890}{1951}Констанс има левкемия? {1977}{2062}Не знаехте ли? {2064}{2119}Чакай. Чакай. {2212}{2282}Не, не знаех. {2465}{2521}Смешно е колко егоистични|можем да бъдем, нали? {2597}{2679}Когато чух за първи път, че Констанс умира|аз бях бесен на нея. {2739}{2789}Аз мислех, "Как можа да|направиш това с мен? {2791}{2867}Знаеш колко ми е трудно|да се нуждая от други хора." {2931}{2987}Защо не ви е казала? {3019}{3067}Каза, че е била твърде заета. {3134}{3184}Аз предполагам, че понеже смъртта|я е преследвала... {3186}{3255}Тя просто е искала|другите хора да я избегнат. {3294}{3413}Това е, което тя направи със своя живот. {3492}{3557}Констанс... {3552}{3624}остави този свят по-добър|отколкото го завари. {3675}{3779}Това е малко...|но трудно нещо. {4402}{4505}- Добър удар! Добър удар! {4757}{4817}- Господи.|- Да тръгваме. {4819}{4899}- Е, какво успя да намериш?|- Говорих с прокурора на Остин. {4900}{4967}Белю е въздух. В действителност,|точното изречени, което употреби, беше... {4969}{5016}"Въздух под налягане." {5019}{5102}- Два пъти е бил санкциониран.|Пропилял е обвинителната част.|- Какво? {5104}{5172}Гейл е можел да получи доживотна |по смекчаващи вината обстоятелства. {5174}{5263}И въпреки безплатните|оферти от най-добрите|адвокати в страната... {5265}{5313}Гейл е държал на него|през целия процес на обжалване... {5315}{5383}който, между другото,|Белю продължава да прецаква. {5384}{5457}Значи Белю е въздухар. {5459}{5523}Страхотно. {5525}{5574}- Нещо друго?|- Нищо за Берлин. {5576}{5628}О, ще вземем парите за плащането|от Хюстън тази нощ. {5630}{5706}- Хюстън?|- Така казаха шефовете. {5707}{5792}- Лампичката за прегряване|светна два пъти. |- Хайде. {6429}{6502}О, Боже! Никога не съм знаел, че|1 милион тежи толкова много. {6504}{6567}- Половин милион.|- Е, въпреки това тежи. {6568}{6616}Но милион звучи|по-добре за нашата ист... {6618}{6683}Извини ме. Твоята история.|Един милион. {6685}{6738}Не,не. Чакай.|Един милион кеш. {6739}{6817}Успокой се, Зак.|Това са само пари. {6990}{7039}Е, ще влезеш ли? {7081}{7172}- Моля?|- Искаш ли да влезеш? {7211}{7285}- Моля те.|- Мислех, че си падаш по|момчета с пари. {7385}{7470}- Зак? - Какво?|Отворено е. {7471}{7538}- Е, може би, чистачката е забравила. {7602}{7676}- Виж. {7787}{7837}Ще трябва да извикаме някой. {7932}{7981}Чакай. {8251}{8309}- Какво е това?|- Не знам. {8697}{8758}Това не е добре. {9091}{9146}-Аз ще проверя банята.|- Не, Битси, не. {9147}{9195}Ти чакай тук. {10118}{10199}- Битси!|- Какво? Зак,|Може да има отпечатъци. {10201}{10249}Виж. {10257}{10286}ЗА БИТСИ БЛУМ {10682}{10755}Момичето на рецепцията каза,|че никой не е питал за теб.|Всички ключове са различни. {10757}{10814}- Само тя и мъжът и имат мастер ключове.|-Какво и каза? {10815}{10898}- Че имаш ревнив приятел.|- Благодаря. А за видеото? {10900}{10980}Не попита.Мисля,|че тя предполага, че е нещо свързано|с това защо той е ревнив. {10982}{11038}- Сигурен ли си, че не трябва да викаме ченгетата?|- Не. {11039}{11099}Във всеки случай, който и да е влязъл тук|без ключ посред бял ден... {11101}{11149}е бил достатъчно умен |да не оставя отпечатъци. {11151}{11218}Взех дистанционното. Ето. {11219}{11286}- Сигурна ли си, че искаш да видиш|какво има на касетата?|- Не. {11327}{11376}- Пробвай на три.|- Три. {11378}{11445}Надявам се, че не е|това, което си мисля. {11619}{11673}О, Боже мой. {11711}{11794}-Това тя ли е?|- Да, тя е. {12023}{12091}- О, Боже. {13027}{13099}Белю каза да донесем касетата|рано сутринта. {13143}{13212}Каза също, че си направила добре,|че не си извикала полиция. {13358}{13406}Ще се оправиш ли? {13477}{13527}Не. {13924}{13997}ТРЕТИ ДЕН {14014}{14092}Той го заслужава, въпреки, че вероятно.|има много психическо болни|на този свят {14094}{14142}И ако те извършат нещо лошо|и бъде доказано, че са виновни... {14143}{14203}Добре. Нека просто да кажем:|Гейл говори истината. {14204}{14280}Може би, някой екстремист, |му е направил капан,|организирайки перфектно убийство. {14282}{14371}Защо ще даваш на един журналист|доказателство, един ден преди да спечелиш? {14372}{14468}- В това няма никакъв смисъл.|- Не. Това е перфектно. {14470}{14550}Който и да е, той знае колко|трудно е да се преразгледа дело в Тексас. {14551}{14645}Те знаят, че списанието не може|реално да излъчи това|преди екзекуцията. {14647}{14737}Трябва да го дадем на ежедневник|или на кабел.Това няма да се случи. {14739}{14849}- Но, преди всичко те знаят,|че аз ще кажа на Гейл днес.|- Е, и? {14896}{14979}Ами ако убийството на Констанс|е само начин да се справят с Гейл... {14980}{15056}не само да се избавят от него,|но и да изкарат аболиционистите луди? {15058}{15111}Разбира се той съчувства на|убийците. Той е такъв. {15113}{15186}Те се погрижиха той да лежи|6 години при смъртните... {15187}{15252}за брутално изнасилване и убийство,|след което го оставят да умре... {15254}{15320}знаейки, че всеки ще си|спомня за него с отвращение. {15322}{15377}Те унищожават живота му,,|работата му, спомена за него... {15379}{15488}- и го оставят да гледа това.|- Това е огромна омраза {15533}{15632}- Добре, тогава защо я показват?|- Омразата не носи удоволствие,|ако я пазиш в себе си {16055}{16113}Имаме компания. {16115}{16174}- Каубоят? {16175}{16241}И тъпо се опитва|да се крие. {16265}{16325}О, трябва да си мисли,|че сме идиоти. {16327}{16390}- Доближава ли се?|- Не. Само ни следи. {16391}{16454}Запиши регистрационния номер. {16507}{16601}- О-о.Той зави|- Съжалявам. {16603}{16667}Какво иска този човек? {16759}{16841}Чудесно. Боби може ли да направи,|копие на касетата... {16843}{16901}и да донесе оригинала на г-ца Блум|след това? {16943}{17021}- Не ви обвинявам, че не сте гледали|касетата повторно|- Не можах да спя след това. {17023}{17114}Разбирам. Казах на хората, че не се страхувам|повече от Грим Рипър... {17115}{17190}отколкото Презвитерианец|на Деня на Майката, но... {17191}{17241}гледайки тази касета, ... {17243}{17337}Трябваше непрекъснато да убеждавам| себе си,че това не е Констанс|за да мога да го изгледам. {17339}{17399}За нещастие, противната страна|може да пледира същото. {17401}{17493}Но това е в нейната кухня,|в нейната къща. {17495}{17571}В момента притежание на|Weirdos, Incorporated. {17572}{17690}Спорно е.Тази лента може да бъде |направена от всеки, който има 20$|и е толерантен към вулгарността. {17691}{17758}- Може ли да ни|донесе отлагане?|- На нас? {17759}{17855}Това не е първото ми родео, г-це Блум. {17857}{17935}Аз трябва да ви кажа, че|една машина е задвижена {17937}{18020}И до утре вечерта 6:00,|тази машина трябва да бъде нахранена. {18022}{18088}- Всичко е тук г-н Белю.|- Благодаря, Арон. {18090}{18196}Към нашите проблеми може да се,|добави вашата благонадеждност {18198}{18276}- Защо?|- Вие сте подържали приятелски отношения |с подсъдимия. {18278}{18385}- Аз съм била, какво?|- Той е най-вероятния кандидат|да ви е подсказал за касетата. {18387}{18488}Той е убедителен мъж,|вие сте свободна жена.|Това не изглежда добре. {18490}{18570}Г-н Белю, някой|е оставил касетата в моята стая. {18571}{18619}Това е факт, за който|нямаме доказателство. {18621}{18701}- Благодаря ти, Боби.|- Благодаря. {18703}{18803}Нека да не правим погребални физиономии|и да седим, четейки Кафка. {18805}{18868}Може би, ще намерим|съчувстващ съдия. {18870}{18947}- Ще подам молба до един час.|Вие ще отидете да видите Гейл?|- Да. {18949}{19032}Добре. Ще ви се обадя|в мотела по-късно за новини. {19383}{19443}Палтото ми. По дяволите. {19891}{19960}- Какво? Видя ли го?|- Кого? Каубоят. {19963}{20001}- Тук ли беше?|- Той е във фоайето. {20003}{20076}Виж дали колата му е отпред.|Проследи го, запиши му номера. {20078}{20141}Разбери кой е той.|Не се проваляй. Това е много важно. {20143}{20203}- Как ще стигнеш до затвора?|- С такси. {21257}{21318}По дяволите! {21407}{21483}Не мисля, че беше|откровен с мен.|Когато излязох от офиса на Белю... {21485}{21537}- човекът беше във фоайето.|- Може би, ще се успокоиш. {21539}{21592}Моля, посетителката да седне. {21635}{21682}Може би, ще седнеш. {21832}{21944}Името му е Дъсти Райт.|Беше местен директор на DeathWatch|преди Констанс. {21946}{21998}Той е глашатай. {21999}{22139}Той е фанатик, който мисли, че|една добра демонстрация трябва|да завърши с бунт и арести. {22140}{22204}DeathWatch го отстрани, защото|беше ударил някого на едно шествие. {22206}{22291}Но Констанс го държеше в организацията|. Тя го обожаваше. {22293}{22379}Те бяха близки.|Истински близки. {22406}{22452}Той свидетелства на процеса. {22454}{22544}Свидетелства, в твоя подкрепа,|или против смъртното наказание? {22546}{22601}Той свидетелства против мен. {22603}{22676}- Против теб?|- Свидетелства за пиянството ми. {22678}{22752}Алкохола е смекчаващ вината фактор|в големите дела. {22786}{22848}Аз винаги съм си казвал, че|той го направи по някакъв смахнат начин... {22850}{22905}да се опита да ми помогне|да намали присъдата. {22949}{22997}Предполагам, че той вярва,|че аз съм я убил. {23023}{23077}Дъсти е човек, който лесно|се заслепява от омраза {23139}{23193}Може би, те е мразил,|защото си се срещал с Констанс. {23195}{23252}Аз не се виждах с Констанс. {23254}{23297}Имала е твоя сперма в себе си. {23299}{23371}Знам. Виж, това е... то е|малко по- сложно. {23446}{23494}Уважение към живота е |уважение към всеки живот.! {23496}{23553}Уважение към живота е |уважение към всеки живот.! {23555}{23621}Уважение към живота е |уважение към всеки живот.! {23623}{23710}Уважение към живота е |уважение към всеки живот.! {23711}{23762}Уважение към живота е |уважение към всеки живот.! {24022}{24085}Когато убиеш някого,|ти ограбваш семейството му. {24087}{24170}Не само от любимия човек,|но и хуманността им. {24171}{24232}Ти загрубяваш сърцата им с омраза. {24234}{24316}Отнемаш им капацитета за|цивилизована безпристрастност {24318}{24403}Осъждаш ги на|кръвожадност. {24405}{24481}Това е жестоко|и ужасно нещо. {24483}{24587}- Но отдаването на тази омраза|никога не ще помогне. {24589}{24644}Непоправимото е сторено. {24646}{24726}И веднъж получили парчето месо,|ние продължаваме да сме гладни. {24727}{24774}Ние ги оставяме да мънкат... {24775}{24857}че смъртоносната инжекция|е по- добра. {24859}{24905}Най- накрая,|цивилизованото общество... {24907}{24978}трябва да заживее с жестоката истина {24980}{25064}Този, който търси отмъщение|копае два гроба. {25066}{25129}Извеждат|близките на Бети Сю. {25175}{25222}Благодаря ти, Дъсти {25587}{25656}Само погледнете.|Погледнете тези нещастници. {25658}{25744}Селяни,скитници,|наркомани, шизофреници. {25746}{25802}Те са убийци,|и кой го е грижа ако умрат? {25803}{25945}Кой го е грижа, ако това продължава, още и още? {25947}{25994}Кой го е грижа? {26045}{26093}Кой го е грижа? {26423}{26491}Хей, успя ли да отидеш|на срещата си днес? {26492}{26606}Да.Мисля, че трябва да намеря|някой, който не е гуру. {26643}{26729}- Взе ли си лекарствата? {26731}{26787}По-добре ли се чувстваш? {26960}{27050}Знаеш ли етапите|на Кюблер-Рос? {27051}{27102}Тези, през които умиращият минава? {27127}{27203}Гняв... {27230}{27290}отрицание... {27291}{27342}пазарлък... {27406}{27471}- Депресия.|- Приемане . {27472}{27519}- Ти в кой от тях си?|- Отрицание. {27521}{27589}Е, отрицанието е добре.|То е... То е добро. {27591}{27714}- Цялата идея, че това е процес|ме изморява. {27715}{27789}Не ставам за ролята на|умираща... {27791}{27848}любуваща се на стръкчетата трева... {27850}{27921}поучаваща другите|да се наслаждават на всеки момент. {27947}{28005}- Възстановяваща мостове {28007}{28073}- Изповядваща съжаление. {28075}{28144}- О, не съжаляваш ли за нищо?|- Не. {28272}{28320}Връщам си думите. {28354}{28434}- Мечтая си да имах дете.|- И аз също. {28435}{28483}- Съжалявам, Дейвид.|- Не. {28571}{28655}Мисля си, че желая|да съм рискувала повече. {28695}{28786}O, и недостатъчно секс|Трябваше да имам повече секс. {28787}{28852}- Наистина? {28919}{29040}Добре, колко... колко|любовници си имала? {29042}{29123}- Включително в колежа?|- Включително колежа. {29355}{29474}Виж, секса е наистина... |Той не е това, което го изкарва, че е. {29475}{29554}- Той е толкова надценяван. {29555}{29610}- Трябваше да имаш повече секс.| {29677}{29749}Ти толкова се стараеше да не |бъдеш виждан като сексуален обект. {29796}{29850}Преди,|не те виждах изобщо. {29978}{30026}Аз те виждам. {30171}{30249}- Искаш ли да ги направиш пет? {30251}{30349}- Да завърша ръката.|- Какво, предложение от съжаление? {30389}{30467}- Не, благодаря.| {30590}{30653}Няма да е от съжаление. {31109}{31175}- Добре ли си?|- Да. Не се тревожи. {31176}{31227}Не, хубаво е. {31229}{31288}Просто ми говори.|Нека да чувам гласа ти. {31290}{31387}- Аз съм тук. Аз съм тук.|- ОК. Прегърни ме силно. {31415}{31474}Силно. Толкова ме е страх. {31475}{31529}- ОК. Съжалявам.|- Не. Не спирай. {31531}{31577}- Само...|- ОК. {31579}{31650}Стой тук, моля те.|Стой тук, моля те. {31651}{31746}- Няма да отивам никъде.|- Имам нужда да те чувствам в мен. {31747}{31794}Аз съм тук. {31795}{31853}Толкова съм изморена. {31943}{32013}Толкова съм изморена|да се страхувам. {32055}{32187}- Аз съм тук.|- Помогни ми. Помогни ми, моля те. Само... {32188}{32255}- Накарай ме да забравя.|- OК. OК. {32257}{32369}- Накарай ме да забравя.|- OК. Тук съм. {32413}{32461}Никъде няма да ходя. {34827}{34904}- Мога ли да ви помогна?|- О. Не. Тръгвам си. {34906}{34954}Съжалявам. Благодаря. {36726}{36776}Бил е Дъсти. {36778}{36852}Имал е мотив.|Познавал ви е и двамата.|Той я е посетил тази сутрин. {36854}{36926}Ако можех да отговоря| на това със сигурност... {36927}{36997}ние нямаше да водим|този разговор. {36999}{37073}За това имам нужда от вас.|Ето защо ви избрах. {37075}{37167}- Аз ви разказах всичко|- Но аз все още не знам. {37169}{37248}- Нуждая се от повече време.|- Ще намерите време. {37250}{37300}Трябваше да направите|това по-рано. {37302}{37367}Вие не сте тук, за да ме спасите. {37369}{37439}Вие сте тук, за да спасите|спомена на моя син за неговия баща. {37483}{37535}Това е всичко, което желая. {37583}{37629}Вие ще оставите те|да ви убият. {37631}{37714}Битси, ние през целия си живот |се стремим да спрем смъртта. {37743}{37844}Ядейки, изобретявайки,|обичайки, молейки се... {37868}{37953}борейки се, убивайки. {37983}{38044}Но всъщност,|какво знаем ние за смъртта? {38046}{38096}Само това, че никой не се връща. {38137}{38185}Но идва точка в живота... {38211}{38259}момент... {38261}{38345}когато вашият разум|надживява желанията... {38377}{38425}маниите си... {38455}{38523}когато вашите навици... {38524}{38572}надживяват вашите мечти... {38643}{38707}и когато вашите загуби... {38852}{38901}Може би, смъртта е подарък. {38954}{39066}- Вие се чудите.|- Това е. Да тръгваме, Гейл. {39189}{39275}Всичко, което мога да ви кажа е, че|по същото време утре аз ще бъда мъртъв. {39307}{39354}Аз знам кога. {39381}{39429}Само не мога да кажа защо. {39479}{39543}Вие имате 24 часа да откриете. {39688}{39746}Сбогом, Битси. {41060}{41108}- Г-це Блум?|- Да. {41152}{41218}Помислих, че мога да ви върна палтото.|Почва да става студено. {41219}{41318}- Някакви новини|от нашия видео приятел?|- Не. Нещо от обжалването? {41319}{41392}Отказват. Касетата отиде при федералния|съдия преди два часа. {41394}{41465}Това, което имате|е определено откъс. {41467}{41544}Като, че ли вашия видео доставчик|има планирани още гадни откъси. {41546}{41629}Най-добре е да не се |разхождате точно сега. {41631}{41697}Стойте си в стаята. {41762}{41862}- Как е Дейвид?|- Държи се.|Ще бъде тежка нощ. {41863}{41969}Ще му кажете ли, че ще се|погрижа за това?|Имам предвид сина му. {41971}{42042}Ще направя това.|Ще останете ли за екзекуцията? {42110}{42165}Тогава ще ви видя утре.|Грижете се за себе си. {42189}{42233}Г-н Белю? {42271}{42327}Дъсти Райт и Констанс бяха ли близки? {42329}{42404}О, да.|Бяха неразделни. {42406}{42521}- Любовници?|- Оу. Вие дълбаете доста дълбоко, Битси {42523}{42622}Това беше само слух.|Нищо повече. Лека-лека. {43953}{44022}ЧЕТВЪРТИ ДЕН {46993}{47043}Зак, събуди се. {47045}{47091}- Ти ли хвърли кърпата на пода?|- Какво? {47093}{47156}Тази кърпа беше на пода в банята.|Ти ли я хвърли там? {47158}{47205}Да, предполагам.|Какво, това е мотел. {47207}{47253}- Би ли го направил вкъщи?|- Не. {47255}{47323}За бога, Битси,|не сме в "Четири сезона". {47325}{47397}Идвай. Вземи телевизора.|Ще го носим с нас. {47399}{47445}Да го вземем с нас?|За какво ти е? {47447}{47503}- Къде отиваме?|- Остин. {47504}{47556}- Вземи телевизора.|- Добре. {47665}{47713}Тръгвай. {48240}{48314}- Искаш ли да изкараш 100 кинта?|- 100 кинта? 'Кво треба да направя? {48315}{48365}Ще изиграем|сцената на престъплението. {48367}{48414}Сложи телевизора на леглото, Зак. {48492}{48601}Сега в следващия час,|искам да направите точно|каквото ви казвам, когато ви кажа. {48603}{48649}Ако ти кажа скачай, ще скачаш. {48651}{48702}- Искаш да скачам?|- Примерно казано. {48703}{48774}- Твоя приятел да сложи триножника .|- Той не ми е приятел повече {48775}{48824}- Имаш ли още видеокамера?|- Да. {48826}{48872}- Добре. Донеси я.|- Първо парите. {48874}{48929}Зак, дай и парите. {49106}{49197}Може ли да махне онези неща?|До лампата? Да. {49199}{49271}Да. Благодаря. {49371}{49457}- Сложи ръкавиците на полицата с чиниите.|- Нямам полица с чинии. {49459}{49527}- Зак, би ли...|- Да. {49645}{49693}Обърни ги. {49759}{49814}И сложи самозалепващата се лента |на пода. {49849}{49894}До печката. {49949}{49995}ОК. {49997}{50097}- Сега. Би ли...|Как се казваш?|- Нико. {50099}{50221}Нико, искам да легнеш|обърната към шкафа. {50258}{50313}Можем да си представим тази част. {50423}{50495}- Зак, нагласи я.|- ОК. {50547}{50616}Добре. Движи се...|Просто се движи по този начин. {50618}{50705}- Добре.|- Да, напред.|Напред. Там. {50707}{50786}ОК. На една страна. Добре. {50787}{50900}Горния крак, малко навън. Добре. {50955}{51018}ОК. Сега, виж това. {51146}{51237}Тя си движи крака|Аз забелязах това още в хотела. {51239}{51364}Тя движи крака си много внимателно,|и след това е неподвижна. {51366}{51442}Още 15 секунди е неподвижна. {51443}{51522}И след това започва да се бори.|Това е лишено от смисъл. {51523}{51622}Ако това беше убийство, тя първо|щеше да се бори и след това да е неподвижна.|Тя ще е мъртва. {51624}{51713}Може би, тя лъже,|надявайки се, че ще мине. {51762}{51809}Или... {51881}{51968}- Трябва да и сложим торба.|- Малко прекаляваме с това. {52037}{52085}ОК. {52161}{52231}- Аз ще го направя. {52389}{52466}Добре, благодаря ти Боби|Благодаря. {52763}{52821}Върховният съд е|дал разрешение. {53043}{53110}Дай ключовете на Зак|и застани до триножника. {53111}{53167}Искам да изчакаш 3 минути|преди да махнеш торбата. {53167}{53223}Не съм сигурен, дали да правим това.|Доста е опасно. {53225}{53303}Три пълни минути, Зак.|Застани там до нея. {53305}{53366}И следи часовника. {54101}{54188}Давай. {54190}{54261}- Двадесет и две секунди...|- Тя не трябваше да прави това. {54739}{54796}О, Боже мой. {54925}{54970}Това не е добре! {55021}{55077}- Битси? {55079}{55157}Никакви експерименти повече, разбра ли?|Кажи ми за какво става дума. {55159}{55227}- Добре ли си?|- Тя сама го е направила. {55294}{55371}Тя сама го е направила. {55931}{56014}Използвала е ръкавиците, за да не|остави отпечатъци по лентата и торбата. {56015}{56062}След това ги е оставила|обратно на шкафа... {56063}{56150}но обърнати наопаки,|както домакините го правят {56152}{56223}Убиецът просто ги е|бутнал настрани... {56225}{56324}както ти направи с кърпата|в мотела.|- Може би. Да, може би {56326}{56442}- Но защо си е сложила тези?|- Нуждаела се е от тях. {56443}{56510}Знаела е, че инстинктивно ще се|опита да разкъса торбата. {56511}{56567}И е глътнала ключа,|за да не може да стигне до него. {56569}{56622}Искала е да бъде сигурна,|че няма да има изход. {56624}{56693}защо не се е обесила|или да вземе хапчета? {56695}{56774}- Защо се е съблякла?|Защо е трябвало да изглежда като убийство?|- Не знам. {56775}{56824}Всичко е толкова прецизно направено. {56826}{56896}Тя е с белезници,|лепенка на устата,|ръкавиците, триножникът... {56898}{56992}Защо, Битси,|защо да инсценира убийството си?|В това няма никакъв смисъл. {56994}{57078}Тази жена е фанатичен аболиционист|Защо ще накисва невинен човек? {57079}{57122}- Защо ще изпраща Гейл|на стола.За какво...|- Какво? {57123}{57197}Трябвало е да знае, че|някой невинен нещастник ще го отнесе. {57230}{57331}О, Боже мой, Зак.|Това е. {57357}{57409}Ето защо.|за да докаже, че може да се случи. {57411}{57505}- За да има абсолютно доказателство|че системата осъжда невинни|- Я стига. {57507}{57572}Не. Тя е мислила така. {57574}{57635}Хайде, помисли.|Тази жена е живеела заради DeathWatch. {57637}{57712}Ако е трябвало да умре,|защо да не умре за това? {57714}{57818}Ето защо триножника е бил там,|да запише доказателството, |неопровержимото доказателство {57819}{57887}- Ето защо получихме касетата.|- Значи мъртвата жена е сложила|касетата в твоята стая? {57889}{57945}Не, разбира се.|Имам предвид, че се е нуждаела от помощник. {57947}{58067}Някой, който да я пази, да я покаже.|Някой отдаден на делото. {58069}{58145}Някой, на когото може да се довери. {59145}{59225}Какво бунище.|Този човек е чудак. {59275}{59323}Ела. {59729}{59828}Дъсти е фанатик,|чиято мания са твърде многото добри идеи. {59830}{59889}Знаеш ли, първоначалния план|е бил вероятно Дъсти... {59891}{59948}да публикува касетата|след осъждането на Гейл. {59950}{59996}Може би, след година и нещо. {59998}{60061}Това е щяло да излекува Гейл,|да му върне достойнството. {60093}{60172}Значи, Дъсти държи касетата и чака. {60174}{60249}И той е единствения,|който знае за нея. {60251}{60313}И значи, добрия стар Дъсти |започва да си мисли,|че една неправилна екзекуция... {60315}{60372}е политически много по-полезна|от спасяване в последната минута. {60374}{60448}Защото спасяването в последния момент|само ще докаже, че системата работи. {60450}{60514}Полу-мъчениците не се броят. {60516}{60625}Дъсти си мисли:"какво е едно убийство,|ако то ще спре хиляди"? {60627}{60718}Така, че той ще предаде касетата|само след екзекуцията. {60815}{60863}Което означава, че|оригинала стои някъде. {60897}{60971}- Колко е часът?|- 4:50. {60973}{61021}О, Битси, за бога! {61627}{61697}Искам да поговорим за вашата касета. {61699}{61784}Не. Ще се срещнем при |бензиностанцията след 15 минути. {61786}{61838}Зак! {61863}{61903}Не мърдай от телефона. {61905}{61970}Обади се в момента, когато видиш колата му.|Звънни само веднъж. {61971}{62023}- След това влез в гората.|- Знам. Тръгвай. {62025}{62087}- В гората, Зак.|- Тръгвай! {62635}{62713}Подробности за последното хранене |на Гейл, бяха публикувани днес. {62715}{62770}И то включваше палачинки|с кленов сироп... {62771}{62859}Всички екзекуции в щата Тексас|стават в 18.00 {62861}{62946}- Четири палачинки. Кленов сироп.|- Четири палачинки. Кленов сироп. {62947}{63063}- Пресни ягоди.|- След последната дума|е разпоредена инжекцията. {63065}{63130}- Свежи ягоди... голяма.|- Свежи ягоди... голяма.|- Свежи ягоди. {63131}{63187}Пентонал|за упояване... {63189}{63255}- Готов бит крем.|- Ще те приспи. {63257}{63305}- Панкуринум бромид...|- Шоколадови стърготини... {63307}{63358}- допълнително шоколад.|- Да блокира диафрагмата и дробовете. {63358}{63414}Калиев хлорид,|да спре сърцето. {63415}{63486}- Шоколадови стърготини, още шоколад.| {63487}{63542}Целият смъртоносен коктейл,|струва на щата Тексас... {63543}{63649}приблизително по $86.08|на екзекуция. {66241}{66312}- Какво ти липсва най-много? Храна.|- Храна. {66483}{66547}- Говориш и на конски?|- Не. {66586}{66634}По дяволите. {67031}{67078}По дяволите! {67103}{67150}Хайде каубой,|къде си? {67151}{67243}20.30 Проверихме|следващия хотел от списъка. {67351}{67425}- Хайде. {67427}{67478}По дяволите! {68166}{68218}Готово ли е? {70327}{70410}- По дяволите!|- Той не се появи! Хайде! {70479}{70549}Моля те, Битси, хайде. {71201}{71247}Обади се на всички, Зак. {71249}{71328}Губернаторът, директорът,|Ню Йорк, проклетият|Върховен съд. {71330}{71393}- Колко време остава?|- Имаме 8 минути, може би, повече. {71395}{71453}- Ще успеем. Ще успеем.|- Можеш да го направиш. {71455}{71502}Върви! Отивай! {71755}{71802}Душ. Тръгвай. {72145}{72193}Боже мой. {72231}{72310}- Кажете колко е часа.... {72311}{72354}Кажете колко е часа, по дяволите. {72815}{72916}О, не. Не сега. {73525}{73567}По дяволите! По дяволите! {73675}{73731}Хайде! {74582}{74658}- Спрете екзекуциите. {74801}{74855}Хей, изчезвай от|моето място, чу ли? {74946}{74989}Благодаря. {74991}{75042}- Колко си близо?|- Хващам двете ти копчета. {75043}{75109}Проба, едно, две... {75111}{75186}- Как е осветлението?|- Малко блести, ей там {75187}{75275}- Мисля, че включват Лари Кинг|на живо в 8.00.|- О, мога ли да се усмихна? {75277}{75327}Проучването, направено|по време на неделното шоу... {75329}{75416}че 66% от всички американци|са за смъртното наказание. {75418}{75472}Може би, ще хванеш за малко|демонстрантите. {75474}{75543}Можете да видите, че там|хората са представени от... {75545}{75647}- 50% за, 50% против смъртното наказание. {75649}{75739}Хайдии-хайдии-хайдии-хо.!|Време е за Дейвид Гейл.! {75839}{75910}Когато Каин уби Авел,|Господ го изгони. Той не го уби. {75911}{76022}Той изнасили и уби бедното момиче.Доколкото аз съм ангажиран,|той трябва да умре за това {76157}{76230}- Убийци|- Време е за Дейвид Гейл. {76365}{76445}По телевизията казаха, че той първо|я изнасилил, а после я удушил {76447}{76528}- Аз мисля, че той заслужава да умре.|- Забиват му това нещо в ръката|и той заспива. {76530}{76584}Ако ме питате, трябва да използват търнокоп. {77167}{77265}- Ти си убиец|- Той трябва да умре. {77442}{77547}Щатът Тексас|екзекутира Дейвид Гейл. {77573}{77668}Той беше обявен за мъртъв|в 18.12 ч. {77670}{77717}Завързан за кушетката в 18.02. {77719}{77799}- Дейвид Гейл беше официално|обявен за мъртъв...|- в 18.12 тази вечер. {77801}{77896}- Тексас екзекутира Дейвд...|- Гейл беше обявен за мъртъв в18.12. {77898}{77992}Смъртта бе обявена в 18.12 тази|вечер в затвора в Хънтсвил. {78064}{78124}Тъй като, никой от роднините на жертвата|не присъстваше... {78126}{78195}няма да има изявления|от семейството на жертвата. {79135}{79242}Ето какво знаем за сега.|Снощи, NEWS Magazine|публикува в техния сайт... {79243}{79305}видео, намерено|от репортера Битси Блум. {79307}{79393}- Филма изглежда показва...|- Констанс Харауей е извършила самоубийство. {79395}{79486}Блум съобщава, че е получила касетата|в петък сутринта|в мотел в Хънтсвил... {79487}{79567}където тя е била настанена,|докато е интервюирала Гейл. {79691}{79758}както изглежда касетата|е била в... {79759}{79851}бившия служител на DeathWatch|Дъстин Емил Райт. {79910}{79977}Както можете да видите, полицията|е претърсвала бараката му.. {79979}{80032}търсейки улики. {80034}{80137}- От присъдата му през 1994...|- При смъртните, очаквайки екзекуцията. {80139}{80239} За Черните и Чиканосите|вероятността да получат смъртна присъда|е 5 пъти по- голяма {80241}{80298}Фанатик от движението|да спре смъртното наказание. {80299}{80372}- Всичко ли е тук?|- Активно търси Дъстин Райт. {80374}{80473}- Дъстин Райт.|- Изглежда Райт е задържал касетата |за да направи... {80475}{80570}политически въпрос|за потенциалната възможност от грешка|в случаите на смъртно наказание. {80571}{80652}Паспорт и билети. {80654}{80704}Дейна,|това от което всички се интересуват... {80706}{80762}Това е ужасна трагедия,|и ще има пълно разследване. {80763}{80851}И аз ви обещавам, че този човек|Дъсти Райт ще бъде заловен|и наказан справедливо. {80853}{80934}- Справедливост за Бога!|- Хората от Тексас не са предпазени. {80935}{81009}Ние все още стоим твърдо|за смъртното наказание. {81011}{81105}Системата не може да бъде обвинявана|за действията на един побъркан. {81107}{81167}И хората биват убивани|в името на тази справедливост.! {81169}{81251}Нека не изхвърляме бебето, |заедно с водата. {81371}{81443}Разбира се най-голямата ирония|е, че Дейвид Гейл... {81445}{81497}Човекът, който се превърна|в неволен мъченик... {81498}{81549}Може да постигне умирайки,|това за което се бореше... {81551}{81598}Но, което не можа|да постигне, като жив. {81599}{81676}А.Робертс предава от|Бастроп, Тексас. {82329}{82393}- Благодаря.|- Няма защо. {83144}{83192}Това току що дойде. {83628}{83724}Дейвид искаше да получиш това. Той каза,|че това ще е ключа за твоята свобода.|Поздрави, Белю {83902}{83953}- От Дейвид ли е?|- Да. {84144}{84249}Съжалявам повече, отколкото си представяш.|Берлин, студентката, която може|да направи всичко. {85179}{85256}"Ключ за твоята свобода." Какво? {86609}{86667}Свърши. {88437}{88518}- Now there is a line - {88519}{88651}- In Genesis nine|After the flood - {88654}{88717}- Kill men who|shed the blood - {88719}{88787}- Sharp is your needle - {88788}{88847}- Revenge is evil - {88848}{88913}- Wrong or right - {88986}{89052}- Blind is the justice - {89054}{89111}- Cool as a Judas kiss - {89112}{89189}- Dark as the night - {89253}{89315}- Dead men swollen on the bed - {89317}{89382}- White crosses|hangin' overhead - {89383}{89443}- Deep is the final breath - {89445}{89516}- Long is a man's death - {89518}{89580}- Dead men swollen on the bed - {89582}{89650}- White crosses|hangin' overhead - {89651}{89711}- Deep is the final breath - {89713}{89775}- Long is a man's death - {89777}{89898}- Thou shalt kill|Cried from Calvary's hill - {89899}{90039}- A soul is a soul|as we slaughter our own - {90040}{90156}- Locked in a cage|and guns at our heads - {90158}{90223}- Singin'gospel in rage - {90225}{90295}- Sayin'they're|better off dead - {90296}{90370}- One prick of the skin - {90371}{90435}- Wipes away sin - {90437}{90491}- An eye for an eye - {90493}{90549}- It's our hearts|we're losin' - {90551}{90644}- - Ohh -|- - Dead men swollen on the bed - {90646}{90711}- White crosses|hangin' overhead - {90713}{90770}- Deep is the final breath - {90772}{90846}- Long is a man's death - {90848}{90910}- Dead men swollen on the bed - {90911}{90976}- White crosses|hangin' overhead - {90978}{91035}- Deep is the final breath - {91036}{91109}- Long is a man's death - {91111}{91220}- Death, death, death, death|death, death, death, death - {91374}{91420}- Sharp is your needle|needle, needle - {91422}{91484}- Another bleeding heart - {91486}{91552}- Another bleeding heart - {91554}{91618}- Another bleeding heart - {91619}{91684}- Another bleeding heart - {91686}{91742}- Another bleeding heart - {91821}{91885}- Another bleeding heart - {91887}{91955}- Another bleeding heart - {91957}{92006}- Another bleeding heart - {92215}{92307}- Another bleeding heart - {92309}{92370}- Dead men swollen on the bed - {92371}{92434}- White crosses|hangin' overhead - {92436}{92496}- Deep is the final breath - {92498}{92570}- Long is a man's death - {92572}{92635}- Dead men swollen on the bed - {92637}{92702}- White crosses|hangin' overhead - {92703}{92763}- Deep is the final breath - {92764}{92838}- Long is a man's death - {92839}{92902}- Dead men swollen on the bed - {92903}{92966}- White crosses|hangin' overhead - {92968}{93027}- Deep is the final breath - {93028}{93122}- Long is a man's death -