{1}{320}Превeдени за ftp.abc.tv от Condor {323}{556}"Когато дълбок сън напада хората|Ужас ме обзе и трепет|и разтърси всичките ми кости. ИОВЪ 4:13-14" {1253}{1285}Кошмар на Елм Стреет 4 {1286}{1364}Кошмар на Елм Стреет 4|Господарят на сънищата {3652}{3690}Здравей. {3691}{3724}Тук ли живееш? {3749}{3787}Никой не живее тук. {3872}{3900}Къде е Фреди? {3922}{3952}Няма го в къщи. {5069}{5112}Едно, две {5113}{5181}Фреди идва за теб {5182}{5220}Три, четири {5221}{5286}По добре заключи вратата {5287}{5314}Пет, шест {5314}{5374}Грабни разпятието си {6036}{6087}Успокой се, Кристин. {7855}{7889}Джой! {7889}{7926}Кинкейд! {7927}{7979}Помогни ми! {8321}{8397}Оу, по дяволите, Кристин, не отново. {8398}{8433}Съжалявам, Кинкейд. {8434}{8466}Съжаляваш? {8467}{8516}Ти си една призрачна птица. {8674}{8724}Благодаря ти Господи. {8725}{8772}-Помислих си за минутка...|-Какво? {8773}{8803}Ще ни измъкнеш ли тук? {8803}{8833}Да. Махни го. {8834}{8904}Постяваш сериозна трапчинка|в хубавия ми сън. {8905}{8985}Това е Фреди. Той е тук.|Усещам го. {8986}{9051}Фреди е мъртъв...|погребан и посветен. {9052}{9093}Ние го победихме, забрави ли? {9094}{9129}Той се е върнал за нас. {9130}{9182}Кинкейд е прав. {9183}{9219}Фред Крюгер е история. {9220}{9254}Ела. {9310}{9354}Тръбите са студени. {9355}{9402}Бойлера е студен. {9403}{9435}Убеди се сама. {9674}{9706}Не знам. {11523}{11555}Как сте, Г-н Джонсън? {11609}{11650}Прекрасно. {11690}{11737}Здравей, Кристин.|Рик ще излезне всеки момент. {11759}{11786}Ще излезнеш облечен така? {11787}{11834}Какво има този път? {11864}{11907}Ще изчакам в колата. {11908}{11936}Аз, също. {12079}{12114}Нещо не е наред със стълбите ли? {12114}{12153}Той отмени всичките си срещи за днес. {12170}{12198}Какво? {12282}{12341}Когато татко започне да взема аспирин|като пуканки... {12342}{12386}и отменя всичките си срещи за деня. {12481}{12513}Да не чакате Лимо? {12573}{12601}Изчезван от клуба, скъпи! {12722}{12756}Да вървим. {12954}{13012}All right,|anybody have trig this semester? {13013}{13048}Какво има? {13049}{13098}Имам конфликт...|с домашното или "Династия"... {13099}{13140}и "Династия" победи. {13141}{13190}Тъжна история.|Соапс ще те убие. {13257}{13303}Ммм. Ето го Дан Джордан. {13341}{13433}We are talking|one major-league hunk. {13571}{13657}You know,|you are one major-league hunk. {13696}{13727}Благодаря, Алиса. {13746}{13774}Земята до Алиса. {13818}{13865}Хей, пак ли мечтаеш? {13865}{13896}Рик, моля те. {13897}{13944}Well, tell you what,|he's a friend of mine. {13945}{13973}Аз ще те запозная. {14007}{14067}Шегувам се.|But l would introduce her. {14068}{14144}Правилно.|Мисля че виждам спасението. {14397}{14428}Как караш|тази опасност за здравето? {14429}{14481}Не е чудно|че имаш астма. {14496}{14559}Не, ще видиш, астмата е|наследтвена. {14560}{14603}Прочети малко книги и тогава,|ще понаучиш нещичко. {14628}{14684}Speaking of books,|isn't trig your favorite? {14721}{14756}'"Династия" отново? {14788}{14851}Deb, do us a favor|and get a VCR. {14893}{14928}Хей, бейби... {14929}{14984}сучиш от|неправилната дупка. {14984}{15016}Hey, yo, needle dick! {15017}{15050}Обзалагам се че си единствения мъж|в училище... {15051}{15100}страдайки от завист че има малка пишка. {15184}{15212}l owe you one. {15325}{15374}-Колко отвратително.|-Хей, супер момиче, мъртво е. {15376}{15405}Give a bug a break. {15828}{15872}-Здравейте, момчета.|-Здравейте, момчета? {15873}{15939}Това ли е всичко което ще кажеш|след снощи? {15940}{16006}По добре внимавай.|Той се върна. {16007}{16038}Слушай, малка сестричке... {16038}{16098}ти имаш този откачен талант|да докарваш хора в съня ти... {16099}{16148}нямаме нужда от тях повече. {16149}{16189}Време е да започнем да живеем|като нормалните хора. {16190}{16234}Да. Почини си. {16235}{16280}Did it ever occur to you|if you keep going in... {16281}{16322}you might stir him up again? {16323}{16369}Виж, нйе ще ти помогнем. {16370}{16418}Всички имаме по добри неща|за сънуване. {16419}{16492}Получи това право...|подписано и подпечатано. {16493}{16538}Тогава какво ще кажеш за това? {16539}{16600}That don't mean dick.|Кучето ми ме харесва... {16601}{16661}ти го довлече в твоя откачен сън,|и то го направи. {16685}{16718}Гаджето ти идва. {16719}{16755}Не ти ли пожелава|лека нощ? {16755}{16789}Не се целуваме и да разказваме.|А вие момчета? {16868}{16904}Виж, ще говорим по късно,|разбра ли? {16983}{17054}Those guys are kinda spooky. {17055}{17135}Ох...тогава трябва да знаеш|че съм тотално объркан. {17136}{17166}Аз ще се връшам в крепоста. {17187}{17247}Хей, ободри се. Никой не е умрял. {18971}{19002}Здравей, татко. {19156}{19188}Търсиш ли нещо? {19216}{19244}Shithead. {19468}{19515}Закъснявам. Знам. {19535}{19572}Проклети контракций. {19603}{19631}Хайде да ядем. {19673}{19720}Чакахме дълго време. {19721}{19759}And we gave up, as usual. {19864}{19944}Наричате тази растителност храна|след десет часа работа? {19944}{20014}Какво по дяволите съм аз, заек? {20015}{20080}Крис, Алиса,|опитайте се да мислите повече. {20176}{20209}Да, Аз мисля. {20210}{20276}Аз мисля каква глупачка съм... {20276}{20320}да гледам|как си пропиваш живота... {20321}{20381}и да ме поучаваш. {20450}{20517}На теб говоря.|Будна ли си или какво? {20518}{20556}Татко, не започвай пак. {20557}{20584}Какво да започвам? {20585}{20646}Telling the little daydreamer|to wake up? {20647}{20694}lt's long overdue. {20716}{20759}Нямам нужда от тази досада. {21708}{21760}Джейсън.|Ела, момче, ела. {21781}{21828}Ела. Браво момче. {21829}{21877}Винаги ме плашиш, момче. {22377}{22432}Грозен духач! {22433}{22463}По дяволите! {22647}{22681}Това не е моя сън. {22790}{22840}Ако и ти си тук,|аз ще ти скъсам задника! {25430}{25478}Шибаното "A." {26334}{26388}Не трябваше да ме погребвате. {26389}{26437}Аз не съм мъртъв. {27518}{27572}Вземи това, шибаняк такъв! {28459}{28546}Кристин, Фреди се върна! {28849}{28892}Ще се видим в ада. {28919}{28968}Кажи че Фреди те праща. {29097}{29147}Един падна... {29148}{29182}още двама. {32126}{32154}Чакай. {32300}{32354}Как ти се стори този мокър сън? {32503}{32549}Кристин! Помощ! {32778}{32805}Покажи му! {33170}{33200}Здравейте, момчета. {33968}{34009}Sorta defeats the purpose,|don't it? {34010}{34067}-Какво?|-Огледалото. {34068}{34102}Не можеш да се оглеждаш в него. {34126}{34161}Не искам. {34202}{34276}Знаеш ли,|ако мама беше жива... {34277}{34326}Татко не би се отнесъл към нас по този начин. {34347}{34428}Alice, you gotta learn|to stand up for yourself. {34445}{34478}You know, fight back. {34538}{34572}Ето така.|Всичко е в ума ти. {34573}{34604}You see yourself|doing something... {34605}{34639}and your body reacts|and does it. {34640}{34668}Ето така. {34705}{34732}Ето така. Сега го направи. {34733}{34769}Аз? Не, не мога. {34770}{34818}-Да, можеш.|-Не, не мога. {34819}{34902}Да, можеш.|Просто го вдигни и просто... {34925}{34964}Ето така.|Голям и здрав. Направи го. {35046}{35099}Добре, но, Алиса-сан... {35100}{35158}трябва да имаш баланс. {35192}{35220}Е, опитай. {35406}{35463}Замаха. Убива рибите. {35646}{35737}Joey, l'm getting tired|of picking up your clothes. {35755}{35782}И този боклук... {35783}{35833}Искаше ми се да го изключиш. {36516}{36562}Ето те. {36563}{36626}Къде беше тази сутрин?|Рик те търси на всякъде. {36627}{36696}Виждал ли си Джой и Кинкейд?|Не мога да ги открия. {36697}{36732}Сигурен съм че са някъде наоколо. {36733}{36776}Добре, но аз не съм много сигурен. {36867}{36905}We have matching luggage again. {36934}{36991}The bags under your eyes. {36992}{37034}Кошмари? {37035}{37073}Господи, мразя да сънувам. {37091}{37132}Аз обичам да сънувам. {37133}{37192}Мразя само един|за баща ми. {37193}{37240}Как контролираш|кошмарите си? {37241}{37297}Майка ми ме научи|когато бях малка. {37337}{37383}Чувала ли си някога|за господаря на сънищата? {37383}{37434}Звучи ми като|някаква шоу игра с мен. {37435}{37473}No, it's a rhyme. {37474}{37550}Just have to dream|about someplace fun. {37551}{37587}Запомни, ти ги контролираш. {37643}{37696}От къде знаещ толкова много|за сънищата? {37725}{37800}When it's all you have,|you kinda become an expert. {37871}{37898}We better get going... {37899}{37944}before your brother|starts a search party. {37996}{38087}Anyway, Kafka and Goethe|have never been irreconcilable. {38119}{38156}Kris, where were you? {38300}{38360}-Хей, какво...|-Той ги уби! {38361}{38405}Какво? Чакай! Успокой се! {38495}{38531}Хей, някой да и помогне. {38853}{38898}По добре ли си сега? {38912}{38943}Да, така предполагам. {39038}{39072}Какво се случи? {39091}{39124}Получи ужасно сблъскване. {39150}{39184}По добре да се махам от тук! {39185}{39215}Сега, сега, сега. {39216}{39253}Трябва да останеш. {39254}{39296}Имаш нужда от почивка. {39297}{39342}Не я искам. {39343}{39381}Той е след мен. {39448}{39483}Всичко е наред, скъпа. {39714}{39764}Искам да рисувам кръв. {39951}{39982}По добре ли си сега? {40006}{40034}Какво се случи? {40051}{40093}Получи ужасно сблъскване. {40800}{40828}Виждала ли си Рик наоколо? {40890}{40907}Не. {40922}{40956}Ти си му сестра, нали? {40990}{41041}Рик остана след училище. {41042}{41084}Кристина не се чувстваше|много добре. {41085}{41121}Можеш ли да му предадеш|че съм го търсил? {41154}{41208}Ох, между другото, Аз съм Дан. {41346}{41374}Съжалявам, Алиса. {41375}{41423}Твоята смяна свърши. На моя маса са. {41510}{41556}Здравейте, момчета. Здравей, Дан.|Какво правиш? {41556}{41638}Здрасти. Аз искам Кола|или нещо освежаващо? {41639}{41714}Искате ли да чуете нашите специалитети,|или някакъв десерт? {41715}{41773}Ох, здравейте, красавци.|Ще се погрижите ли за някоя кифла? {41805}{41854}-Тук.|-Бързаш ли? {41855}{41903}Трябва да ида до библиотеката|преди да затвори. {41904}{41934}Убийствения медицински тест. {41935}{41997}Знам. Аз едва намирам време|да уча. {41998}{42057}Може би не трябва да|работиш толкова много тук. {42058}{42121}Не искаш да очакваш маси през|остатака от живота ти. {42122}{42187}Знам.|Това е моя най-голям страх. {42188}{42270}Знаеш, тя е толкова малка. {42270}{42322}-l wonder where he works out?|-Save it, Deb. {42323}{42384}l mean, there is life|after exercise. {42385}{42413}One of these days... {42414}{42469}l'm gonna set you up|with a real guy... {42470}{42518}teach you to get|your priorities straight. {42519}{42551}Мисля че Шиила|повече се интересува... {42552}{42603}от дисекция на телата и|това което е извадила от тях. {42604}{42685}Дай и време. И нейните хормони|ще я ритнат някой ден. {42686}{42781}Деб, по късно в живота,|ще разбереш моето мото. {42782}{42872}-Какво е то?|-Умът е над материята. {42906}{42934}Ще те видя ли по късно, Окей? {43099}{43137}Алиса, може ли за малко? {43138}{43167}Какво има? {43168}{43212}Кинкейд и Джой|са умрели снощи. {43213}{43250}Какво? {43251}{43309}Хей, Рик, ела! {43310}{43338}Остани с нея. {43362}{43408}Кристин, какво се е случило? {43432}{43484}Look, you're gonna hear|all kinds of stories. {43514}{43568}And after all|we've been through together... {43584}{43634}how could l let him get to them? {43635}{43677}Ние бяхме екип. {43693}{43745}Отивам да хвана|този кучи син. {43746}{43774}Кой? {43800}{43841}Рик, трябва да вървим. {43863}{43897}-Сега.|-Идвам. {43918}{43957}Преди да е сталано твърде късно. {43958}{44007}Трябва да вървя.|Предполагам че ще поговорим по късно. {44384}{44425}Е, кой обитава тази къща? {44452}{44503}Не е просто къща. {44504}{44559}Това е неговата къща. {44560}{44615}Той ме очаква там|да замечтая. {44616}{44651}Хей, всичко е наред. Ние сме с теб. {44674}{44718}Казах ти, не можеш да ми помогнеш. {44739}{44780}Това не е нормален кошмар. {44806}{44837}l'm history. {44863}{44902}l don't get it. {44952}{44988}-Ела.|-Джес. Какво пропуснах? {45008}{45052}Тя ни каза историята|за Фреди. {45053}{45118}Фред Крюгер.|Той е легендата на града. {45118}{45178}He was a child killer|freed on a technicality. {45203}{45230}Е? {45231}{45284}Е, повечето от родителите|са били пияни... {45307}{45361}и, според Крис... {45362}{45400}те са го уловили долу|и са го изпекли... {45401}{45443}като благотворителна пуйка. {45466}{45493}Хубави съседи. {45519}{45561}Anyway,|that's where it gets weird. {45562}{45632}Тя казва че той се е върнал|отново в сънищата. {45633}{45673}и ако той те убие|в съня ти... {45698}{45731}умираш найстина. {45823}{45873}Когато лягам аз да спя. {45874}{45946}Господаря на сънищата,|държи моята душа. {45972}{46037}Господаря на сънищата.|Мисля че си спомням тази рима. {46129}{46201}Кристин, по дяволите|стой далек от тази къща! {46201}{46237}!Andale! {46359}{46407}Не е нужно да тръгваш|ако не искаш. {46409}{46437}Аз ще се грижа за теб. {46497}{46524}По добре да вървя. {46525}{46562}Окей... {46564}{46616}but l'll call you tonight,|and we'll get through this. {47004}{47039}Пушката. {47351}{47392}Нещо случило ли се|е с кухнята? {47419}{47465}Добре, мамо, ще ти кажа... {47465}{47551}Когато двама твой приятели|умрът в един ден... {47552}{47602}кажи ми как да|имам апетит. {47603}{47630}Просто си уморена. {47631}{47702}Don't think l haven't noticed|you aren't sleeping. {47702}{47779}Това трябва да престане, скъпа. {47939}{47981}Какво ми става? {47981}{48025}Adolescent anxiety. {48026}{48062}Ще те накара да се|почустваш по добре. {48204}{48245}Ох, Господи. {48246}{48294}Мамо, какво направи? {48376}{48439}Исусе! Преспивателни хапчета? {48471}{48522}Виж, Кристин, Съжалявам. {48523}{48559}Съжаляваш? {48560}{48614}Съжалявай за теб|и твоя тенис приятел... {48615}{48672}сте го изгорили,|и сега той е след мен? {48673}{48752}ln case you haven't been|keeping score... {48753}{48840}it's his fucking banquet,|and l'm the last course! {48841}{48908}Приключихме с тази терапия! {48908}{48955}Не, Майко. {48956}{49001}Ти просто ме уби. {49002}{49064}Вземи си я|тази проклета терапия. {50205}{50245}Сънувай хубави неща. {50782}{50831}Благодаря, Алиса. {50908}{50938}Здравей, малко момичънце. {50994}{51059}-Как се казваш?|-Алиса. {51060}{51108}Имам приятелка която се казва Алиса. {53905}{53956}Последното дете от Елм Стреет. {53957}{54008}Сбогом. {54009}{54058}Ние те убихме преди! {54059}{54143}И сега ти си сама! {54144}{54233}Кристин, защо не се... {54251}{54300}обадиш на някой от|твойте малки приятели? {54301}{54330}Може би те ще ти помогнат. {54331}{54364}Никога! {54365}{54420}Аз съм последната! {54421}{54480}Why don't you reach out... {54480}{54519}and cut someone? {54996}{55026}Колко сладко. {55027}{55074}Свежо месо. {55191}{55247}Алис, събуди се и се махай! {55271}{55332}Алис, Много съжалявам.|Това е грешка. {55333}{55377}l pulled you in. {55378}{55448}Алиса, ела при татко. {55449}{55508}Остави я на мира,|ти кучи син! {55546}{55612}Никой не спи сега. {55751}{55807}Душите на мойте деца. {55884}{55945}You'll need my power. {56776}{56807}Добре ли си? {56837}{56890}Кристин...|трябва да идем до тяхната къща! {57410}{57449}Ох, Господи! Кристин! {57450}{57504}Пуснете ме. {57987}{58060}Hi, Alice.|Wish you were here. {58061}{58124}Your horrible brother's|up to his old tricks. {58125}{58193}Rick, as long as l've known you,|l've always wanted to ask... {58194}{58264}what the hell this shit is|you put in your hair. {58442}{58473}Искам това тяло. {58474}{58521}Това са глупости.|Какво друго искаш? {58522}{58558}Тя иска моето тяло. {58666}{58730}Алиса, какво правиш? {58777}{58805}Не знам. {58918}{58966}Кара ме да се чувствам добре. {59075}{59111}Какво правиш? {59111}{59155}Здравей, малката. {59156}{59184}Страхотно. {59216}{59259}Накарая да се чувства|толкова щастлива него ден. {59308}{59360}Преди всички тези глупости с Фреди. {59401}{59438}Защо просто не устанах с нея? {59439}{59487}lt wouldn't have made|any difference. {59488}{59536}Sure it would have. {59537}{59645}Не. Видях го да се случва в съня ми. {59693}{59728}Там беше и онзи ужасен човек. {59788}{59827}Не искам да слушам|повече за Фреди, Окей? {59828}{59898}Мога да те чуя Кристин,|за това престани. {59899}{59971}Аз можех да помириша дима. {59972}{60024}Аз можех да усетя топлината|от огъня. {60025}{60080}-Това не е сън!|-Престани! {60104}{60163}She wasn't crazy|and neither are you... {60164}{60223}so just cut it out. Please. {60264}{60315}Jeez.|Why are you acting this way? {60364}{60400}Не знам, Рик. {60426}{60468}l just feel so different. {60598}{60651}Нещо се случи в съня. {60683}{60772}и сега изглежда|че част от него е в мен. {60926}{60962}И аз те обичам! {60963}{61002}Здравейте, всички! {61073}{61137}Girl, l am so dead on my feet. {61138}{61209}-We have matching luggage.|-What do you mean? {61210}{61270}Не можа ли да спиш снощи? {61271}{61315}Хух, не е ли очевидно? {61316}{61397}-Тогава и ти си го видяла.|-Кого да видя? {61397}{61452}Цяла нощ бях будна и учих|за този медицински тест. {61485}{61550}Oh, and l put this|little baby together. {61551}{61625}Знам че Деб се страхува от бобулечки.|Направих я за нея. {61626}{61673}Високи звукови вълни. {61674}{61728}lt'll make 'em run,|screaming their antennas off. {61783}{61828}Виж, ще се видим в клас, Окей? {62117}{62157}Аз не пуша. {62537}{62620}Добре,|имате четирдесет минути. {62621}{62685}Е, успех. Давайте. {64841}{64873}Помогни ми! {64874}{64901}Помощ! {64902}{64952}Събуди се! {64953}{64981}Събуди се, по дяволите! {66279}{66337}Wanna suck face? {66461}{66506}Шийла, събуди се! {66625}{66667}Скъсана си. {66869}{66902}Дай и това. {67068}{67140}Не го ли видя? Той беше тук. {67141}{67176}За какво говориш? {67176}{67204}Той беше тук! {67733}{67768}Отдръпнете се, моля. {67769}{67797}Стойте назад. {67906}{67957}Проблеми с астмата? {68018}{68098}Как 17-годишна|има такава лоша астма? {68098}{68170}Господи, трябва да я заведат за лекър. {68171}{68242}-Беше Фреди.|-Достатъчно с тези глупости! {68243}{68318}Видях го. Беше в съня ми. {68319}{68363}Аз въвлякох Шийла. {68431}{68482}Ох, Господи. {68483}{68554}Аз въвлякох Шийла|както Критин мен. {68555}{68590}Не, недей! {68590}{68633}Аз му дадох Шийла! {68634}{68684}и сега тя е мъртва! {68783}{68878}Мисля че подхваща историйте|на Кристин. {68879}{68950}Дан, найстина не знам|ако е само приказка. {68951}{69000}Погледни я. {69001}{69047}We're dropping off|like flies here. {69969}{70042}-Радвам се да те видя.|-Чао. {70043}{70079}Ела. {70627}{70695}Извинете, госпожо.|Can l get a pack of gum? {70771}{70854}Хей. Къде беше?|Не съм те виждал скоро наоколо. {70855}{70895}Бях на работа|двойна смяна. {70896}{70948}Хух, предполагам че се|нуждаеш от повече пари. {70949}{71044}Виж, знаеш защо.|Не желая да ми вярваш. {71108}{71155}Не разбраш ли? {71155}{71202}Не мога да спя. {71203}{71249}Някой може да умре. {71524}{71599}Нека да кажем тама|това е реално, така ли? {71600}{71674}Защо, защо така неочаквано,|този Фреди те преследва? {71843}{71943}Кристин е била последното дете|от хората който са убили Фреди. {71988}{72059}Можеби Фреди|не може да вземе нови деца... {72060}{72116}докато някой|не му ги заведе. {72227}{72279}We're gonna be late|for the drive-in. {72279}{72327}Трябва да се връщам. {72416}{72446}Предполагам че ще се видим по късно. {72749}{72806}Двадесет и три дни|до лятната ваканция, човече. {72807}{72883}-Уморен ли си?|-Не. Разтревожен съм. {72884}{72931}Let's see if we can make it|until summer. {72932}{72966}lt's like open season|around here. {72967}{73030}Pretty weird stuff. {73031}{73102}Speaking of weird,|you gotta feel for that guy. {73103}{73170}Dead girlfriend,|basket case for a sister... {73171}{73201}Млъквай, задник! {73234}{73280}Какъв човек. {73281}{73327}Знаеш... {73328}{73362}Изглеждаш ужасно. {73363}{73410}Бях буден с Алис. {73411}{73445}Хей, какво прави тя? {73446}{73493}Видях я снощи|в ресторанта. {73494}{73541}Самоубвиняваше се|за Шийла. {73542}{73589}Знам как се чувства. {73590}{73649}Мисля си за Кристин|през цялото време. {73650}{73753}Може би аз мога да го спра|ако я изслушам. {73754}{73789}Имаш предвид Фреди? {73790}{73828}Какво друго? {73829}{73877}Взимаш на сериозни|някакви градски легенди? {73877}{73925}Тук май не е сигурно място|да си тинейджър. {73926}{73988}Хей, да вървим да се поблъскаме...сега. {74034}{74105}Е, ако аз съм следващия,|пази си гърба. {74348}{74384}До къде бяхме? {74430}{74512}Всяко общество,|се връща към античноста... {74514}{74573}към теорийте|за сънищата. {74573}{74657}Те са искали да знаят,|как да ги контролират. {74658}{74749}Аристотел е вярвал че когато спиш|твоята душа се скита свободна. {74750}{74808}Какво виждаш в сънищата. {74809}{74883}Опитните мечтатели са можели|да контролират това което виждат. {74884}{74964}Това е мин че душата|може да премине през две врати. {74965}{75027}Едната е позитивната врата... {75028}{75081}другата врата е негативната. {75082}{75155}Ключовия елемент е този|че там е господаря на сънищата... {75156}{75207}някой който охранява|позитивната врата... {75208}{75267}и, фактически,|защитават спящите множества. {75268}{75351}Взети заедо, те предполагат|една очарователна переспектива... {75352}{75388}в древната история. {75388}{75447}Онези от вас който не|намерят переспектива... {75448}{75515}по добре слушайте,|защото сме към края. {76327}{76400}Рик, караш ме да се смея. {76539}{76590}Отиваме надолу. {77403}{77434}Какво? {77749}{77833}Истенския войн не се нуждае от очи. {77986}{78047}Излез и се бой,|скапаняк! {78273}{78352}Бойните нинджа са спокойни. {78353}{78416}Намери баланса си, Рик! {78469}{78552}Толкова ли е трудно да се покажеш,|Крюгер? {78629}{78673}Добре, как е твоя баланс? {79041}{79078}Banzai. {79149}{79223}Как ще се биеш с мен|без оръжието ти, Фреди? {79396}{79442}Sayonara, Rick-san! {79753}{79796}Though l walk through the valley|of the shadow of death... {79796}{79910}l shall fear no evil...|for Thou art with me|with Thy rod and Thy staff. {79964}{80057}Dearly bereaved, we gather here|in remorse for Rick Johnson... {80058}{80150}a young man whose death|confounds and mystifies us... {80151}{80232}for Rick was in his prime,|beloved by all... {80233}{80287}exemplary|of young men's ideals... {80288}{80341}and of strong moral fiber. {80342}{80437}We grieve our loss but take|comfort in knowing such a man... {80438}{80485}rests in the kingdom of God. {80486}{80544}Let our faith supersede|our knowledge... {80544}{80612}for truly the Lord|works in mysterious ways. {80681}{80764}Здравей, бейби! {80916}{80969}Обичам това. {81028}{81099}They think l'm dead, don't they? {81100}{81142}Това е страхотно. {81188}{81258}Hey. What's with the tears? {81258}{81341}l wouldn't leave ya.|Ела, неплачи. {81342}{81430}l'm here. lt was a big joke|to fool Freddy. {81431}{81480}Ела, дай ми една усмивка. {81509}{81552}Без повече мечти. {81552}{81624}Добре, трябва да вървя. {81849}{81884}Лека нощ. {81974}{82007}Добре ли си? {82050}{82083}Не найстина. {82140}{82190}Има ли нещо което можем да направим? {82191}{82228}Не мисля. {82275}{82348}Мисля че това е моята собствена война. {82349}{82410}Не, не е. {82412}{82493}Всички искаме да отцелеем. {82494}{82551}l mean, l don't spend hours|working out... {82552}{82623}to let some night stalker|beat me. {82624}{82676}You don't really get it. {82677}{82724}Той не ловува нощем. {82758}{82838}And it'll take more|than bench presses to beat him. {82838}{82887}Е, какво ще правим? {82889}{82926}Нека да минем|до Деби тази вечер. {82928}{82967}Трябва да имаме план. {83019}{83062}Аз трябва да вървя. {83063}{83110}Какво ще кажете да те взема|в 8:00 пред ресторанта? {83164}{83203}Here. lt's a good luck charm. {83204}{83282}Brings bad luck to the creep|you flatten with it. {83283}{83322}Това е. {83352}{83411}Умът е над материята. {83615}{83669}Умът е над материята? {83728}{83791}Шийла казваше това. {83792}{83872}Господи, всеки ден, тя се променя. {83873}{83964}Не. След всяка смърт. {85803}{85860}Какво се случва с мен? {85984}{86044}Алиса, къде отиваш? {86045}{86083}Да видя Дебие. {86084}{86115}Не, няма. {86193}{86241}Искам да останеш тук. {86242}{86330}Татко, аз трябва да отида, и|нищо не можеш да направиш. {86466}{86530}Нямаш право да ме спираш. {86610}{86675}Ако само знаеш|какво става. {86676}{86765}Знам прекалено добре какво става|с теб и твойте приятели. {86766}{86872}Всички си мислят че знаят,|но не знаят. {86874}{86902}Погледни ме, Алиса. {86936}{87023}Загубих Рик|понеже него наблюдавах. {87024}{87075}Не искам да загубя и теб. {87076}{87117}We're all we have. {87949}{88003}Всички градове в Америка... {88004}{88063}и по добре да се преместя|на Бермудския Триъгълник. {88096}{88128}Това е страхотно. {94825}{94854}Какво ще бъде? {94963}{95041}Ела, скъпа.|Не искам да съм тук вечно. {95154}{95246}Ако храната не те убие,|то обслужването ще го направи. {95247}{95296}Помогни ни, Алиса! {95354}{95399}Обичайното. {95400}{95450}Не, Алиса, не го пускай! {95451}{95488}Мойте фаворити. {95489}{95524}Не! Ела, не! {95525}{95558}Eeney, meeney, miney... {95559}{95597}Ела, не! {95598}{95625}Moe! {95695}{95734}Не, Алиса, не го пускай! {95735}{95793}Рик, ти малко кюфтенце. {95794}{95827}Обичам душевната храна. {95828}{95900}Не! Не! Спри! {96097}{96140}Донеси ми още. {96334}{96400}Смяната ти свърши. {97206}{97239}Ела. Трябав да побързаме! {97240}{97289}-Какво става?|-Аз ще карам. {97506}{97564}Той тръгна след Деби.|Трябва да го спрем. {97564}{97605}Трябва да го спрем.|С вас съм в това нещо. {97606}{97684}Искам да ти помогна.|Аз съм на твоя страна, окей? {98075}{98107}Ето ни. {98314}{98362}Ела. Трябва да побързаме! {98362}{98415}-Какво става?|-Аз ще карам. {98830}{98874}Аз не вярвам в теб. {98875}{98926}Аз вярвам в теб. {99233}{99301}Без болка...няма награда. {99446}{99530}Той тръгна след Деби.|Трябва да го спрем. {100142}{100245}Помогни ми! {100459}{100493}Ето ни. {100662}{100694}Ела. Трябва да побързаме! {100695}{100739}-Какво става?|-Аз ще карам. {100908}{100961}Той тръгна след Деби.|Трябва да го спрем. {100961}{101030}Имам странното усештане|че това сме го правили преди. {102055}{102118}Ела. Трябва да побързаме.|Аз ще карам. {102119}{102185}Ох, Господи. {102186}{102222}Всички сме заспали заедно. {102223}{102276}Въртим се в кръг. {102277}{102324}Трябва да тръгваме! {102770}{102875}Можеш да влезеш,|но неможеш да излезеш. {103032}{103080}Какво по дяволите е това? {103136}{103172}Деби ... тя е мъртва. {103209}{103286}Аз я извиках|също като останалите. {103532}{103591}All right,|l'm gonna punch his ticket in. {104458}{104501}Съжалявам. {104506}{104540}Добре, вкарайте го вътре. {104735}{104779}База, тук е седма кола. {104780}{104894}Имаме бял мъж около,|16-18 годишен. {104894}{104969}Множество разкъсвания|в глава и врата. {104970}{105026}Възможни са вутрешни увреждания. {105027}{105087}-Какво е това?|-Успокояващи за приятеля ти. {105088}{105152}-Остави го.|-Правилата са си правила. {105153}{105198}Той ще остане буден! {105199}{105247}Това са правилата, разбра ли? {105248}{105282}Ти да не си откачена? {105283}{105324}Той е алергичен, Окей? {105325}{105397}Трябваше с това|да започнеш. {105398}{105433}Проклети деца. {105461}{105515}Не го остравяй да те преспи. {105516}{105587}Трябва да сме готови за него. {105970}{106040}-Кога ще сме в хирургията?|-След петнадесет минути. {106041}{106075}Let him be, Alice! {106130}{106167}Той ще ги убие! {106168}{106212}За какво говориш? {106213}{106240}Пусни ме! {106241}{106294}Алиса! По дяволите! Върни се тук! {107125}{107156}Ела! {108239}{108277}No. No gas. {108278}{108337}No gas. No. Don't put... {110371}{110415}Шибаното "A." {110674}{110744}Добре, това не е Д-р Seuss. {110903}{110974}Махай се от него,|кучи син! {111268}{111307}-Аз го видях. Той беше тук.|-Знам. {111308}{111362}Трябва да се махнем|от това място. {112014}{112088}Out for a spin, lovebirds? {112089}{112123}Дан, задръж! {112737}{112813}Алиса, прекалено късно е. {112847}{112874}He's hemorrhaging. {112875}{112926}Bring him out of it! Побързай! {113260}{113316}You got to put me|back under now! {113317}{113395}Опусни се, синко. Това беше грубо,|но ви извадихме. {113396}{113434}Ще се оправиш. {113464}{113580}Едно, две,|Фреди идва за теб {113580}{113689}Три, четири,|по-добре заключи вратата {113690}{113793}Пет, шест, грабни разпятие си {113794}{113846}Седем, осем,|ще стоя до късно {113905}{114010}Девет, десет, вече никога няма да спя {114011}{114080}Добре дошла|в страната на чудесата, Алиса. {115419}{115496}Ти имаш тяхната сила.|Аз имам техните души. {115497}{115525}Ела. {116048}{116097}Безразсъден. {116450}{116527}Мислиш ли|че имаш това което ти е нужно? {116564}{116684}Аз охранявах моята врата|дълго време, кучко. {118101}{118217}Аз съм вечен. {118552}{118659}Когато лягам аз да спя. {118660}{118807}Господаря на сънищата,|държи моята душа. {118808}{118917}ln the reflection|of my mind's eye... {118918}{119030}Evil will see itself,|and it shall die! {119548}{119594}Пусни ги! {120034}{120078}Ти си мъртав, Крюгер. {121796}{121840}Благодаря ти, Алиса. {121841}{121881}Ти ги спаси. {121907}{121960}Свобода. {122307}{122358}Почивай в ада. {123601}{123656}You know, l slept through|all of last night... {123657}{123704}and l haven't done that in days. {123705}{123762}Все още имам проблем със съня. {123763}{123854}Не мога са спя повече,|от може би два-три часа|,ако имам късмет. {123855}{123885}l don't mind, though. {123886}{123948}Сега имам повече причини|да стоя будна. {124007}{124035}Ела. {124071}{124097}Пожелай си нещо. {124098}{124172}Come on,|you don't believe in that stuff. {124174}{124259}Yeah, l do,|and l think you do, too. {124306}{124334}Here it goes. {124568}{124597}Какво си пожела? {124820}{124860}Ако ти кажа,|няма да се сбъдне.