{488}{591}Превод от сръбски и английски: |bigstoyan@mtel.net {1728}{1862}С П И С Ъ К Ъ Т Н А Ш И Н Д Л Е Р {2510}{2642}{y:i}Септември 1939. Вермахтът побеждава|{y:i}полската армия за две седмици. {2725}{2830}{y:i}На евреите е заповядано да|{y:i}регистрират семействата си|{y:i}и да се преселят в големите градове. {2830}{2902}{y:i}Повече от 10 000 евреи на ден|{y:i}се стичат от селата в Краков. {3377}{3453}Име?|- Хоровиц, Соломон. {3792}{3829}Исак Худас. {3893}{3929}Цукер, Хелена. {7391}{7434}Знаеш ли кой е този човек?|- Не знам. {7919}{7946}Съберете се. {7980}{8002}Усмивка. {8774}{8798}Да, господине? {8856}{8904}Занесете им питие за почерпка. {8947}{9035}Какво да кажа, от кой е? {9077}{9111}Можеш да кажеш, че е от мен. {9637}{9684}От господина.|- Къде? {9838}{9864}Познавате ли го? {9929}{9976}Разбери кой е.|- Да, господине. {10125}{10177}Бих дал всичко да чуя,|как ще пееш тази вечер. {10198}{10228}Но знам, че не искаш. {10291}{10331}Притесняваш ме. {10559}{10583}Какво прави той? {10674}{10704}Остани тук. {10812}{10896}Как сте? Оставяте сама жена |на масата в това място? {10958}{11018}Любима, ти си като|картина на уединеността. {11098}{11154}Какъв божествен мирис!|Разбивате сърцето ми. {11162}{11211}Още един стол, моля.|Водка за моят приятел. {11225}{11272}А за дамата?|- Перно. {11537}{11590}Елате на масата при нас, девойки!|Пийте с нас! {11765}{11791}Омъжете се за нас! {12274}{12309}Ето какво означава |за мен "съдействие". {12323}{12392}Всички евреи по закон са|длъжни да носят звезда. {12411}{12505}Шивачите им работят на едро|и плащат по три злоти за всеки. {12514}{12619}Какво вина предлагате?|- Отличен немски Ризлинг, реколта 39-та. {12635}{12708}Френско... Бордо Шато Латур, |28-ма, 29-та?|- Съжалявам... {12732}{12831}За тях този знак все едно|означава конски клуб. {12846}{12888}Марго, 29-та?|- Нямаме.|- Тогава Бургундско? {12911}{12960}Роман Конти, 37-ма?|- Да. {12973}{13023}Това е човешката природа.|"Направи това, за да избегнеш другото." {13029}{13135}Те правят това от хиляди години.|Чакат бурята. {13144}{13222}Тази буря е друга. Не е римска.|Тази буря е СС. {13984}{14039}Мартин?|- Да, сър? {14081}{14109}Кой е този човек? {14143}{14206}Този... това е Оскар Шиндлер. {15928}{16053}Еврейският съвет бе от 24 човека,|лично отговорни {16053}{16144}за контрола на режима в Краков. {16144}{16275}Те правеха списъците за храна, |приемаха жалби. {16314}{16385}В колко ще бъдат затворени училищата?|- Не знам. {16430}{16507}Член 47. Религията е забранена.|- Нищо не знаете. {16551}{16627}Влязоха в дома ни и казаха,|че вече нищо не ни принадлежи. {16651}{16710}Сега там живее |известен офицер от СС. {16725}{16835}Знам само това, което ми казват,|а то се променя всеки ден. {16843}{16899}Не сте ли способен да помогнете? {16940}{17023}Ами ако махна това?|Какво ще ми направят? {17034}{17103}Ще те застрелят.|Стига с тези глупости. {17109}{17206}Ицхак Щерн.|Търся Ицхак Щерн. {17287}{17338}Вие ли сте Ицхак Щерн, или не? {17364}{17421}Аз съм.|- Къде можем да поговорим? {17668}{17738}Бил сте счетоводител |на улица "Липова". {17774}{17822}Произвеждали сте |тенджери и писалки? {17828}{17884}Длъжен съм да ви кажа, |че съм евреин. {17912}{17963}А аз съм германец.|И какво? {18062}{18124}Мислите, ли че е добра фирма?|Средно успешна. {18151}{18233}Не знам нищо за |домакинските съдове, а вие?|- Аз съм само счетоводител. {18275}{18317}Прости машини, нали? {18322}{18383}С малко промени може да се|произвежда какво ли не? {18423}{18484}Гражданско оборудване, военно? {18596}{18682}Докато трае войната може да се|направи състояние, не мислите ли? {18697}{18759}Мисля, че сега хората имат|други приоритети. {18796}{18819}Като например? {18860}{18962}Сигурен съм, че ще сте добре|като сключите договори с военните. {18968}{19014}Мога лесно да осигуря подписи. {19045}{19103}По-трудно ще е да намерим|пари за да купим фирмата. {19149}{19265}Нямате никакви пари?|- Не чак толкова. Познавате ли някой? {19329}{19389}Евреи, инвеститори. {19413}{19468}Трябва да имате контакти с|еврейското бизнес общество тук? {19490}{19548}Каква общност?|Евреите вече не могат да търгуват. {19598}{19679}Но те няма да правят дарения, а аз.|Бих плащал в продукти {19682}{19705}Тенджери и тигани. {19732}{19823}Нещо, което могат да използват.|Да държат в ръцете си. {19827}{19889}Да търгуват на черния пазар, ще правят |каквото искат и всички ще са щастливи. {19965}{20009}Ако желаете можете |да ръководите фирмата ми. {20143}{20178}Да видим. {20196}{20257}Те ще дадат всички пари, |аз ще върша цялата работа. {20261}{20312}Може ли да попитам, |какво ще правите вие? {20351}{20450}Бих се погрижил за известността|на фабриката. Да има реноме. {20456}{20493}В това съм добър, а не в работата. {20555}{20586}Представянето. {21048}{21111}Не знам кой би могъл |да е заинтересован. {21184}{21297}Ицхак Щерн.|Кажете им, че би трябвало. {22076}{22163}Имам клиент, който дава |по 2,45 марки за злота. {22176}{22264}Вълнени палта.|Могат да се сменят за купони за храна. {22325}{22403}Фитили за лампи.|- За какво са ми? {22409}{22509}Познато ли ти е това?|- Боя за обувки. {22654}{22695}Това е метална кутия.|- Търсеше боя за обувки. {22711}{22781}В метални кутии.|Това са стъклени и не търсех такива. {22851}{22897}Каква е разликата?|- Каква е разликата ли? {22936}{23014}Моят купувач ги препродаде|на немската войска. {23019}{23084}А когато тя я получиха, всичките|10 000 кутии се пръснаха от студа. {23157}{23203}Това не е мой проблем.|- Не е негов проблем. {23210}{23251}Не е твой проблем?|- Да, не е. {23320}{23440}Немската армия иска да знае откъде|са дошли и аз ще се погрижа да узнаят. {23446}{23489}Сега вече е твой проблем.|- Я да мълчиш! {23566}{23597}Метални кутии. {23684}{23773}Здравейте. Извинете, че се меся,|но... имате хубава риза. {23795}{23888}Знаете ли, къде мога |да намеря такава? {24118}{24139}Такава? {24150}{24244}Незаконно е да се търгува на улицата.|Ние не го правим. {24269}{24306}Дошли сме да се молим. {24441}{24528}Знаете ли, колко струва такава риза?|- Хубавите неща струват пари. {24861}{24891}Колко? {24947}{25004}Ще ми трябват още неща,|ако нещата потръгнат. {25024}{25059}Няма да има проблем. {25063}{25093}От време на време. {25216}{25316}{y:i}20 март 1941.|{y:i}Краен срок за влизане в гетото. {25331}{25465}{y:i}Това е затворена еврейска зона,|{y:i}на юг от река Вистола. {25465}{25561}{y:i}Престоят зад зидовете на|{y:i}гетото е задължителен. {25561}{25618}{y:i}Всички евреи са принудени да живеят|{y:i}в пространство от 600 на 400 метра. {27971}{28046}Очевидно това е точното място.|Как сте? {28163}{28232}Сбогом евреи! {29049}{29165}Боже мой! {29376}{29416}Боже мой! {29593}{29626}По-добре не може и да бъде. {29651}{29784}Можеше и да е по-зле.|- Кажи ми, как може да е по-зле? {29857}{29892}Добър ден. {30213}{30248}Здравей Голдбърг, какво е това? {30274}{30332}Евреите вече имат своя полиция.|- Стига бе. {30395}{30452}Сега съм полицай.|Знам, че е невероятно. {30466}{30494}Не е невероятно. {30505}{30625}Не е зле. Мога да се застъпя|пред теб пред по-висшите. {30642}{30724}Висшите?|- Хайде де, не са толкова лоши. {30751}{30836}Е, по-лоши са.|Но имат много пари. {30896}{30936}Дай ми заповедта за настаняване. {31007}{31110}Смешен си с тая шапка, Голдбърг.|Приличаш на клоун. {31299}{31409}Той е много важен човек.|Отделете му малко време, то е пари. {31598}{31664}На всеки 1000 вложени ще ви връщам...|- 200. {31670}{31709}...200 кг. посуда.|От началото на юли за една година. {31730}{31809}След това сме квит.|Това е - много е просто. {31843}{31892}Не е достатъчно.|- Не е достатъчно ли? {31963}{32103}Вижте къде живеете, положението си.|Допреди месец може и да е било така, |но вече не. {32135}{32179}Парите все още са си пари. {32246}{32336}Не, не са.|Затова сме тук. {32355}{32465}Търговията е единственото ценно в |гетото. Нещата се промениха, приятелю. {32571}{32702}Аз ли уредих тази среща?|Казаха ми, че искате да говорим|и аз съм тук с добра оферта. {32722}{32811}Добра оферта ще е |процент в компанията. {32877}{32930}Забравете всичко и се махайте. {33069}{33129}Как да сме сигурни, че ще|удържите на думата си? {33144}{33180}Защото казах, че ще го направя. {33184}{33248}И кой съд ще защити договора? {33252}{33292}Моята дума е договор. {34230}{34311}Надницата за квалифицираните|евреи е 7 марки на ден. {34330}{34374}За неквалифицираните и жените - |5 марки. {34403}{34492}Това е което плащате на райха.|Евреите не получават нищо. {34550}{34656}На поляците давате малко повече.|Слушате ли ме? {34674}{34726}Какво казваш за СС?|За надниците? {34766}{34864}Надницата на еврейския работник|плащате на СС, а не на работника.|Той не взима нищо. {34881}{34949}Но е по-малко, отколкото за поляците.|- По-малко е. {34960}{35001}Това искам да кажа. {35037}{35070}Поляците са по-скъпи. {35116}{35164}Защо бих наел поляци? {35206}{35369}Фабрика за посуда. Собственикът е|немец, но поне е вън от гетото. {35410}{35498}Така можете да си набавите|неща, които ги няма в гетото. {35560}{35653}Също така търси 10 здрави жени за...|- Аз съм здрав. {35687}{35721}Доведи сестра си. {35900}{35988}Убедете ги, че имате занаят |ценен за войната.|- Като например? {36002}{36079}Аз съм музикант.|- Ами ако нямам занаят?|- Името ти влиза в списъка. {36087}{36136}Говори се, че те качват |на камион и после...|- Не е вярно... {36145}{36188}Вие сте музикант?|- Да. {36193}{36233}На ваше място, бих се скрил добре. {36239}{36321}Не искам да се крия, като животно.|- Има добри скривалища. {36507}{36558}Завършил съм университета в Лвов. {36599}{36685}Работех в хидроелектроцентралата |в Рознов.|- Синя карта. {36801}{36882}Ще набавя документи, защото|тази карта не важи вече. {36894}{36956}И цял ден да стоите на|опашка ще вземете такава, {36960}{37032}а те не вършат работа.|Трябва да се дръпнете сега {37044}{37148}и ще вземете синя карта, на|която пише, че сте ценен работник. {37155}{37233}Ще ви уредя това при Панкевич, аптекаря.|- Ето там, вижте. {37254}{37372}Виж кой е тук.|- Наслаждаваш се на времето. {37395}{37420}А ти на редиците ли? {37428}{37486}Искаш ли боя за обувки?|- В метални кутии? {37533}{37563}Не съм нужен? {37566}{37624}Мисля, че не разбирате |смисъла на думата. {37642}{37713}Нямаш синя карта.|Застани там, движи се. {37784}{37820}Как така не съм нужен? {37854}{37957}Преподавам история и литература.|Откога те не са нужни? {38089}{38138}Той е полировчик на метал. {38332}{38394}Не е ли добро?|- Даже прекалено. Той е на 53 години. {38674}{38757}Полудял ли си? Оставил си я в|чекмеджето. Колко пъти трябва |да ти казвам? {38774}{38839}Работата ти е да я държиш|в джоба си непрекъснато. {38896}{38929}Колко пъти да ти казвам? {38963}{39013}Аз съм полировчик. {39253}{39376}Кръглата плоча се потапя в емулсията, {39420}{39508}после се слага в центъра на пресата, {39889}{39950}И така се получава казан за супа. {40064}{40107}Стойте заедно, г-жо Брос. {40243}{40352}Имам 10 разрешителни за|"Дойче Емайлфабрик". {40435}{40524}Ако е окадена със сажди,|се почиства с пила. {40557}{40684}Но не дръжте и двата електрода|едновременно, защото ще ви удари ток. {40842}{40988}Поставете метала под пресата,|но внимателно, пазете пръстите си. {41067}{41161}Занятие?|- Писател, свиря на флейта. {41166}{41247}Но Мойсей е още |квалифициран занаятчия. {41253}{41341}Умее да прави тенджери, казани,|всичко, което иска г-н Шиндлер. {41348}{41383}Много е квалифициран. {41389}{41418}Дайте му картата си. {41528}{41602}Потопете в емулсията. {41680}{41768}След като я завъртите добре,|внимателно я поставете да изсъхне. {41861}{41969}Каквото и да ви питат,|оставете аз да говоря. {42002}{42078}Уговаряне на срещи, |стенография, машинопис. {42118}{42149}Как пишете? {42168}{42218}Добре.|- Моля. {43507}{43557}Трябва ви секретарка.|- Изберете една. {43602}{43673}Не знам как...|Всички са толкова... квалифицирани. {43715}{43741}Трябва да изберете. {43853}{43881}Усмихнете се. {44447}{44483}Погрижете се за гостите ми. {44504}{44575}Чаят е добър.|Кафе, пирожки. {44602}{44677}Наденички, сирене, хайвер. {44701}{44771}Разбира се, немски цигари.|- Да. {44779}{44806}Набави колкото намериш. {44817}{44908}И свежи плодове.|Портокали, лимони, ананаси. {44930}{44986}И няколко кутии кубински пури.|Най-добрите. {44997}{45060}И черен, горчив шоколад.|На дебели парчета, като ръката ми. {45165}{45264}Ще ни трябва и доста коняк.|Хенеси. Шампанско "Дон Периньон". {45311}{45366}Набави консерви със сардини и... {45371}{45439}...намери найлонови женски чорапи. {45528}{45682}С голяма радост обявявам|началото на работата на ДЕФ. {45743}{45919}Произвеждаме най-добрата посуда,|специално пригодена за военна употреба. {45973}{46119}С най-модерно оборудване,|изкусните работници и занаятчии... {46158}{46227}...извършват работа |с най-високо качество... {46249}{46337}...така, че с пълно доверие |мога да ви кажа... {46343}{46467}...че имаме продукция, която далеч|надминава тази на нашите конкуренти. {46509}{46570}Вижте приложения списък от цветове. {46605}{46684}Уверен съм, че моята оферта |ще бъде харесана... {46684}{46776}...надявам се на дълго и|двустранно сътрудничество... {46776}{46915}...занапред.|С най-искрени почитания: Оскар Шиндлер. {46944}{47075}Трябват ми 700 за сряда.|900, не 1000 за четвъртък. {47085}{47171}Всичко да е във фабриката.|Следващият вторник. {47573}{47631}Баща ми казваше, че в живота|са необходими трима души: {47653}{47777}Добър лекар, опрощаващ свещеник|и умен счетоводител. {47914}{47989}Първите никога не са ми трябвали, {48003}{48046}но третият... {48222}{48290}Просто се преструвай, за бога. {48396}{48424}Това ли е всичко? {48582}{48614}Опитвам се да ти благодаря. {48671}{48728}Да кажа, че не бих успял без теб. {48824}{48883}Нормално е да приемеш |благодарностите. {49016}{49040}Пак заповядайте. {49294}{49321}Махай се оттук. {49663}{49706}Кой е? {49969}{50008}Притеснена е, виж я. {50335}{50394}Ще ти хареса.|- Оскар, моля те. {50421}{50498}Не трябва да я харесвам, само защото|се е харесала на теб. Не е става така. {50864}{50895}Добре си се подредил тук. {50979}{51010}Изглеждаш прекрасно. {51110}{51179}Внимавайте за стъпалата, мис.|- Това е г-жа Шиндлер. {51512}{51579}Това не е ли маскарад?|- Какъв маскарад? {51613}{51709}Дрехите, колата, апартамента.|- Познай колко работника имам. {51761}{51865}Баща ми в най-добрите си години|имаше 50. В момента аз имам 350. {51887}{51965}350 работника в завода с една цел. {52005}{52098}Да правят тенджери и казани?|- Да правят пари за мен. {52289}{52348}Някой пита ли за мен? {52396}{52426}У дома ли? {52446}{52496}Всички, непрестанно. {52644}{52715}Тук няма лесно да забравят |името Шиндлер. {52796}{52905}Ще говорят: |"Оскар Шиндлер, да спомням си. {52970}{53109}Той направи нещо невероятно,|което друг никога не е правил. {53204}{53292}Дойде тук само с един куфар. {53340}{53445}Направи от банкрутирала|компания, водещ производител. {53498}{53617}И си отиде с вагон...|два вагона пълни с пари. {53686}{53739}С огромно богатство." {53832}{53945}Приятно ми е да видя, |че не си се променил.|- Грешиш. {54014}{54110}Нямаше как да узная по-рано, но винаги |е имало нещо което ми е липсвало. {54150}{54237}Всеки бизнес, който почвах не|беше провален заради мен. {54264}{54290}Нещо липсваше. {54316}{54391}Дори да знаех какво е, нищо|не можех да направя. {54440}{54485}Защото не можеш да|създадеш сам това нещо. {54514}{54610}А то е основната разлика|между успеха и провала. {54661}{54688}Късмет? {54749}{54791}Война. {55396}{55444}Да остана ли? {55502}{55538}Градът е красив. {55611}{55648}Питах те дали да остана. {55731}{55762}Ти решавай. {55890}{56054}Обещай ми, че повече никой портиер |няма да ме обърка и ще ме знае |като мисис Шиндлер... {56054}{56095}и ще остана. {56185}{56200}Довиждане, скъпа. {56633}{56710}Мога да чета това, или да си|ям храната докато е още топла. {56754}{56825}Добре вървим. По-добре |от миналия месец?|- Да. {56829}{56899}Има ли причина за притеснение?|- Войната може да свърши. {57194}{57272}Какво има?|- Един машинист иска да ви благодари|лично, че сте му дали работа. {57337}{57409}Много е благодарен и идва всеки|ден. Няма да ви отнеме време. {57599}{57629}Г-н Ловенстайн? {57820}{57959}Искам да ви благодаря, сър,|за възможността да работя. {57963}{58011}Няма защо, сигурен съм,|че вършите добра работа. {58034}{58118}СС-овците ме биха, щяха да ме убият... {58135}{58262}но благодарение на усилията ви съм тук.|- Чудесно. {58299}{58377}Работя упорито за вас.|- Сигурен съм. {58385}{58499}И ще продължа да работя упорито.|- Прекрасно, благодаря. {58507}{58612}Бог да ви благослови, сър.|- Вие сте добър човек. {58697}{58745}Той спаси живота ми.|- Да, така е. {58777}{58811}Бог да го благослови. {59251}{59309}Извинете, г-н директоре, |но закъснявате. {59316}{59411}Това е за полковника, а това за... {59411}{59475}за племенницата му Грета.|За рождения ден. {59480}{59540}Недей повече да ми причиняваш това. {59547}{59604}Тръгвай, карай не закъснявай. {59608}{59658}Забелязал ли си, |че човекът е с една ръка? {59788}{59833}Каква е ползата от него?|- Много е ценен. {59913}{59971}Как?|- Много е полезен. Успех! {60814}{60847}Ще закъснеем за работа. {61174}{61222}Не трябва да мислиш за тях|като за собственост, Оскар. {61235}{61326}Разбери, че някои офицери изобщо|не ги интересува скапаната продукция. {61360}{61455}За тях е въпрос на |национален приоритет. {61459}{61495}Евреите да чистят сняг. {61521}{61607}Това няма връзка с реалността.|И двамата го знаем. {61634}{61738}Евреите да чистят сняг...|това е като ритуал. {61819}{61922}Ела с мен.|- Аз съм важен работник. {61926}{61970}Важен работник?|- Да. {62057}{62145}Работя за Оскар Шиндлер.|- Важен работник за Оскар Шиндлер. {62151}{62212}Еднорък евреин?|- Двойно безполезен. {62249}{62298}Изгубих продукция за един ден. {62324}{62369}Работя за Оскар Шиндлер. {62415}{62475}Данка, гледай в снега.|Гледай в снега. {62600}{62684}Изгубих работник.|Очаквам компенсация. {62692}{62742}Разбери се с министерството на|икономиката. Това е твое право. {62763}{62820}Ще има ли смисъл?|- Разбира се, че не. {62902}{62994}Един висш офицер от СС|дойде на обяд и каза... {62994}{63081}да повярваме... {63081}{63149}че в Райха има място за еврейския |работник. Предателска идея. {63298}{63387}Еднорък машинист, Оскар? {63402}{63436}Беше оператор на метална преса. {63566}{63599}Много опитен. {64324}{64351}Г-н директор? {64397}{64441}Не мога да повярвам.|Щерн, ти ли си? {64487}{64554}Не, Полдек.|Във връзка с Щерн. {64601}{64717}Оставете багажа си на платформата.|Надпишете го ясно. {64739}{64811}Първо малкото име, после фамилното. {64829}{64878}Не взимайте багажа със себе си. {64894}{65085}Той ще пристигне по-късно.|Оставете го на платформата. {65214}{65246}Щерн? {65317}{65407}В списъка ли е?|Да, нека го намерим. {65435}{65538}Съжалявам, щом е в списъка.|Ако беше ценен работник нямаше да.... {65543}{65584}Говоря с чиновник.|Как ти е името? {65598}{65689}Списъкът е правилен.|- Не те питам за него а за името ти. {65715}{65741}Клаус Таубер. {65859}{65914}Уредник, този господин мисли,|че е станала грешка. {65925}{65970}Управителят на моята|фабрика е в този влак. {65993}{66036}Ако замине, това ще се|отрази на продукцията {66039}{66076}и военното министерство|ще иска да разбере защо. {66122}{66221}В списъка ли е?|- Да, господине. Ицхак Щерн. {66279}{66365}Списъкът е наред, сър.|Нищо не мога да направя. {66403}{66427}Как се казвате? {66519}{66597}Казвам се Кундер.|Офицер Кундер. {66608}{66673}А вие?|- Шиндлер. {66714}{66749}Господа, много ви благодаря. {66768}{66869}Гарантирам ви, че до края на|месеца ще бъдете в Южна Русия. {67003}{67033}Щерн! {67099}{67136}Ицхак Щерн! {67476}{67492}Щерн!|- Господине? {67596}{67618}Щерн! {67625}{67687}Извинявам се, г-н директор. {67710}{67768}Спрете влака.!|Тук е! {67824}{67855}Спрете влака! {68204}{68247}Подпишете тук.|И тук. {68304}{68346}Разбирате ли, за нас е все едно. {68368}{68445}Това е проблем със списъците.|Бюрокрация. {68499}{68601}Забравих картата си у дома.|Опитах да им обясня... {68655}{68688}...простете постъпих глупаво! {68692}{68768}Ами ако бях дошъл 5 минути по-късно?|Тогава какво? {71350}{71422}"Еврейският град."|"Краковското гето, зимата на 1942 г." {71488}{71534}Снощи сънувах сън. {71551}{71631}Бях сам и споделях една|стая с 12 непознати. {71654}{71745}Когато се събудих разбрах,|че това си е истина. {71805}{71860}Смешно ли ти е?|- Трябва да се смея. {71871}{71954}Живееш зад стени.|- Стените не са проблем. {71985}{72046}Проблемът са ограниченията в живота. {72053}{72123}Стените ги държат отвън.|- На мен тук ми харесва. {72155}{72240}Има някакъв... дивашки хаос тук. {72252}{72316}Ти си техен роб!|- Сега никой не ни завижда. {72321}{72354}Аз съм умен.|- Истински гений. {72376}{72411}Ти имаше своя шанс. {72417}{72509}Днес намерих време да|подредя мисълта си. {72538}{72594}Не си спомням за кога|последно съм го правил. {72608}{72692}Кога сме правили това?|Да стоим в кръг и да говорим? {72704}{72822}Не ме качиха в камион,|нито ми взеха работата. {72842}{72886}Не си имал такава. {72903}{72989}Няма нищо по-долу от това.|Гетото е дъното. {73015}{73072}Гетото е... свобода. {73249}{73307}Тази улица разделя гетото наполовина. {73342}{73381}Отдясно гето А. {73412}{73502}Цивилни, работници и т.н. {73534}{73584}Отляво, гето Б. {73613}{73697}Още работна ръка.|Предимно стари и слаби. {73725}{73764}{y:i}Подполковник Амон Гет. {73790}{73849}Откъде ще почнете?|Имате ли въпроси, сър? {73853}{73900}Защо покривът е свален?|Замръзвам, по дяволите. {73971}{74027}{y:i}Лагер за принудителна работа "Плашов". {74035}{74072}Очакваме работна ръка |от около 25-30 000. {74078}{74126}Мъжете са в близките бараки.|Жените зад жиците. {74133}{74224}Къде ще отседна аз?|- Там. |- Там ли? {74229}{74279}Онази вила.|- Наричаш това вила? {74292}{74340}Виждате ли синагогата?|- Това не е вила. {74346}{74397}Ще я укрепим.|- Това е къща. {74430}{74460}Какво има там? {74516}{74570}Детска градина.|Има 50 деца. {74602}{74679}Имаме зъболекар, обущар, лекари. {74771}{74807}Ето ги, сър. {74941}{74997}Една от вас е много щастливо момиче. {75038}{75168}Има свободно място, далеч от|тази изнурителна работа. {75168}{75258}В моята нова вила. {75397}{75468}Коя от вас има домакински опит? {75585}{75710}Всъщност не искам прислужница.|Това са вредни навици. {75869}{75910}Не искам да те заразя. {75939}{75962}Как се казваш? {75989}{76018}Хелен Хирш.|- Как? {76044}{76101}Хелен Хирш.|- Какво? Не чувам. {76137}{76169}Хелен Хирш. {76609}{76670}На работа! {76763}{76821}Съборете го!|Не е добро, на работа! {76826}{76862}Сега трябва да се събори. {76873}{76967}Казах и, че това не е хотел, а барака.|Еврейска кучка. {77004}{77038}Шибана кучко! {77103}{77202}Основите трябва да се|разрушат и пак да се излеят. {77217}{77336}Иначе южното крило ще|се изкриви и ще падне. {77435}{77464}Ти инженер ли си? {77471}{77575}Да. Аз съм Диана Райтер.|Дипломирана съм в Милано. {77630}{77690}О, образована еврейка.|Като Карл Маркс. {77982}{78037}Убий я.|- Моля? {78144}{78198}Хер комендант!|Опитвам да си свърша работата. {78200}{78280}А аз своята.|- Тя ръководи строежа. {78298}{78344}Няма да се разправяме с тези хора. {78463}{78514}Не, застреляй я тук, под мой надзор. {78799}{78872}Ще ви струва много повече.|- Сигурен съм, че си права. {79070}{79169}Разрушете и наливайте пак.|Както каза тя. {79199}{79254}Има още много да видите, а|остава един час докато се стъмни. {79563}{79606}Днешният ден ще влезе в историята. {79646}{79703}Той ще се помни. {79755}{79886}Поколенията ще се |удивляват на този ден. {79932}{79995}Днес е история |и вие сте част от нея. {80063}{80204}Преди 600 години, когато са|търсели виновник за чумата {80217}{80263}Казимир Велики... така наречения, {80270}{80378}е казал на евреите,|че могат да дойдат в Краков. {80413}{80448}И те са дошли. {80461}{80500}Преместили са в града |имуществото си. {80551}{80637}Установили се, пуснали корени. {80660}{80689}Развивали се. {80716}{80790}В бизнеса, науката,|образованието, изкуствата. {80835}{80880}Дошли са тук без нищо. {80928}{80951}Нищо. {80988}{81025}Прииждали. {81062}{81156}Еврейският Краков |съществува 6 века. {81205}{81238}Помислете за това. {81267}{81375}До довечера, тези 6 века|ще се превърнат в слух. {81432}{81465}Никога не ги е било. {81517}{81557}Днес е исторически ден. {81904}{81999}{y:i}Ликвидиране на гетото.|{y:i}13-ти март, 1943 г. {82341}{82403}Започваме с гето Б. {82638}{82723}От двете страни?|- Не, почнете оттук. {82741}{82788}Отдясно?|- Да, после минете оттам. {85399}{85429}Голд, Хайм! {85475}{85524}Убий го. {86951}{86986}Ще се измъкнем през канализацията. {87072}{87129}Приготви само малко багаж.|- Няма да вляза в канализацията. {87141}{87172}Не мога, казах ти. {87277}{87362}Можеш, да можеш. {87424}{87457}Няма да вляза там. {87828}{87861}Карта, евреино! {88046}{88075}Насам. {88079}{88207}Картата!|- Оставил съм я горе! {88247}{88330}Това е синът ми! {91061}{91191}Почти е умряла, остави я.|- Дайте малко време, нека я внеса. {91348}{91424}Отиди при нея...|или застани в реда. {91549}{91578}Жените отляво! {91602}{91652}Мъжете вдясно, жените вляво! {94264}{94300}Ти имаш синя карта. {94305}{94346}Нищо не струва.|Те прочистват гетото! {94370}{94452}Няма място за тебе.|- Но вече видях, че има. {94485}{94541}Промених решението си. {94574}{94671}Виж само колко място има.|Просто си се уплашила. {94674}{94726}Детето може да остане, но не и ти. {94733}{94789}Мамо, излизам и аз!|- Стой там. {94801}{94841}По-добре да знам, че си тук,|отколкото кой знае къде. {95442}{95466}Отлично козируване. {95481}{95549}Докладвам, че ми бе наредено|да разчистя улицата за ротата|за да не пречи на движението. {95673}{95758}Направи го и после се върни|в редиците, малки полски войнико. {96322}{96367}Г-жо Дрезнер?|- Да. {96402}{96501}О, ти си приятеля на моя син.|Няма да ти създавам проблеми. {96518}{96593}Не, скрийте се под стъпалата.|Тук ще бъдете в безопасност. {96628}{96692}Моля ви, скрийте се под стълбите. {96841}{96889}Претърсих сградата.|Няма никой там. {97146}{97187}Данка!|- Мамо! {97334}{97419}Здравей Адам.|- Здравей, Данка. {97586}{97647}Елате с мен.|Ще ви отведа в добра група. {97732}{97830}Знаеш ли това: "Час време |все пак е живот."? Вече не си дете. {97848}{97885}Моля се за теб. {100244}{100305}Хайде, моля те.|Да се махаме оттук. {102014}{102071}Маркирай. {104163}{104270}Какво е това? Бах?|- Не, Моцарт. {104270}{104320}- Моцарт? |- Да. {105076}{105118}Искам тази скапана нощ да свърши. {106838}{106878}Келер, Фани! {107897}{107948}Най-лошото мина.|Сега сме работници. {108910}{108940}О, Боже. {110418}{110510}Амон, такова дете си!|- Хайде, ставай. {110781}{110835}Направи кафе.|- Направи си сама. {111231}{111298}СС ще създава собствена |индустрия в Плашов. {111338}{111376}Металургия, производство на четки... {111401}{111502}...поправка на дрехите от гетото|за семействата, останали у дома. {111548}{111600}Но в частната индустрия, |като вашата, {111600}{111675}добрите връзки с хора, като|коменданта - Амон Гет са ценни. {111704}{111770}Не, не ставайте. Как си?|- Как си, приятно ми е |да те видя, приятелю? {111786}{111826}Оскар Шиндлер.|- Лео Йон. {112001}{112038}Приятно ми е, че дойде.|- Удоволствието е мое. {112048}{112091}Как си?|- Отлично. {112109}{112159}Отслабнал си. |- Само в раменете.|Моля ви, седнете всички. {112208}{112256}Как сте?|Оскар Шиндлер. {112308}{112384}Започнахме без вас.|- Чудесно. Пропуснах ли нещо хубаво? {112409}{112537}Обяснявах преимуществата от|преместването на фабриката в Плашов. {112546}{112579}Имах предвид храната. {112657}{112784}Тази работници отвън могат да|работят и по 24 часа, ако искате. {112824}{112926}Доброто име на фабриката,|ще продължи да съществува. {112990}{113037}Може ли да попитам,|откъде имате такъв костюм? {113051}{113102}Какво е това, коприна?|- Разбира се. {113162}{113256}Има хубав блясък.|- Благодаря. {113295}{113370}Бих ви намерил такъв, но|шивачът сигурно е мъртъв. {113380}{113409}Не знам. {113449}{113491}Преди няколко дни отивам на работа. {113532}{113610}Не намирам никого.|Никой нищо не ми казва. {113617}{113669}Трябваше да разбера.|Трябваше да вляза. {113701}{113762}Всички са избити.|- Не. {113947}{114027}Не са избити. Тук са.|- Те са мои! {114104}{114180}Всеки отминал ден ми струва пари.|Всеки убит работник също. {114188}{114227}Трябва да намеря друг.|Да го обучавам. {114233}{114298}Ще направим толкова много пари,|че това няма да има значение. {114302}{114341}Това е лош бизнес. {114654}{114674}Благодаря. {114703}{114742}Остави бутилката. {114899}{114937}Благодаря. {115148}{115196}Шернер ми каза нещо за теб. {115295}{115315}Какво? {115338}{115413}Че знаеш значението|на думата благодарност. {115466}{115576}Че тя не е фалшива за теб,|както е при останалите. {115628}{115742}Искаш да останеш, където си.|Правиш неща, които са полезни. {115786}{115889}Добре ти върви. Не искаш никой|да ти казва, какво да правиш. {115939}{116014}Разбирам всичко това,|вече те познавам. {116096}{116201}Това, което искаш е... собствен|лагер, вътре в лагера. {116352}{116385}Имаш ли представа, |колко работа е това? {116420}{116458}Само администрацията, без другото. {116474}{116527}Снабдяването с всички|разрешителни може да те побърка. {116541}{116639}Ще дойдат инженери, ще|спорят за основите, размерите... {116639}{116760}...ограда 4 км, 1200 кг бодлива тел... {116760}{116831}...6 тона електрическа ограда,|изолатори, 3 кубични метра|пространство за всеки затворник. {116897}{116961}Ще ти дойде направо да убиеш някой.|Знам, защото вече съм минал през това. {116991}{117031}Разбира се, че знаеш, |нали си го преживял. {117130}{117168}Можеш да ми облекчиш живота. {117277}{117309}Ще ти бъда признателен. {118169}{118196}Къде е Щерн? {118304}{118336}Голдберг и Хилович... {118355}{118464}ще следят, дали получавам |дяла си от това. {118537}{118607}Оставям те да се грижиш за главната |ми сметка, Шиндлеровите сметки. {118655}{118722}Той иска независимост.|Давам му я. {118756}{118842}Но тя струва пари, разбираш ли? {119004}{119031}Погледни ме. {119306}{119354}Не забравяй за кого работиш сега. {119660}{119696}Нека целунем всички. {119879}{119916}Дайте още вино!|- Още вино! {119941}{119995}Внимавайте, девойки!|Не му давайте да си тръгне. {120338}{120397}{y:i}Трудов лагер "Плашов". {120550}{120621}Благодаря, г-н директор.|- Наздраве. {120754}{120813}Какво правиш?|Чеша си главата. {120845}{120908}Така мислят, че имаме|въшки и стоят настрана. {120954}{120998}Имаш ли въшки?|- Извадете бележника си. {121011}{121086}На бюрото ми има календар,|където са отбелязани рождените дни|на жените и децата на есесовците. {121103}{121137}Не забравяйте да им изпратите нещо. {121163}{121220}Подкупи за управлението и|министерството на икономиката... {121228}{121334}По-бавно.|...за военните, в графа "такси". {121416}{121520}Изплащане в началото на месеца,|за разлика от рушвета за СС. {121656}{121743}Списъкът за СС е в долното|чекмедже на бюрото ми. {121770}{121796}Води се като дарения |на отделни лица. {121829}{121921}Връзките с черния пазар|са в графата "доставчици". {121954}{122032}Забрави го...|Как така? Не може! {122035}{122076}Заболява ме глава! {122245}{122287}Не можах да те измъкна оттук.|- Ще се оправя. {122335}{122418}Ще съм тук всяка седмица.|В сряда. {122450}{122499}Ще наблюдавам как си.|Какво правиш. {122599}{122669}Ето, пъхни го в джоба си.|Хайде. {122806}{122873}Г-н директор, не позволявайте всичко|да пропадне. Работих толкова упорито. {123108}{123135}Благодаря за... {123176}{123203}Успех. {123733}{123754}Внимание! {124050}{124125}{y:i}"Фабрика за метали в лагера Плашов." {124437}{124486}Какво правиш?|- Панти, господине. {124605}{124683}Утре ще идват нови работници.|Откъде бяха те? {124690}{124771}Югославия.|- Трябва да освободя места. {124869}{124921}Направи ми една панта.|- Да, господине. {125717}{125756}Продължавай, добре се справяш. {125984}{126013}Това е много добре. {126051}{126122}Но нещо не ми е ясно.|Сигурно можеш да ми помогнеш. {126143}{126291}Не разбирам, нали работиш|от 6 тази сутрин? {126367}{126455}И все пак имаш толкова|малко готови панти? {127179}{127220}О, Исусе.|- Да пробвам аз? {127236}{127334}Провери затвора.|- Не, нямаше да се чуе щракване.|- Ударната игла е. {127366}{127422}Може да е тя.|Може да се е зацапала. {127437}{127472}Какво ви казах? {127597}{127718}Позволете да ви кажа, че малкият|брой панти се дължи {127718}{127825}на това, че сутринта|пренастройваха машините. {127888}{127948}Пратиха ме при стругарите. {128534}{128562}Странно, нали? {128738}{128775}Благодаря, Мук. {128824}{128896}Лишек, не пипай кожата,|тъкмо е намазана. {128915}{128984}За мен? Много благодаря,|г-н директоре. {129014}{129040}Г-н директор! {129055}{129089}Господин директор! {129278}{129309}Правил е бавно пантите... {129313}{129392}Може да направи панта за по-малко|от минута. За какво говорим? {130124}{130172}Благодаря.|- Няма за какво. {130275}{130362}Никой не знае, кой е |откраднал кокошката?|- Кажете му. {130372}{130450}Човек носи кокошка |и никой не го вижда. {130488}{130562}Спасете се. Кажете му. {130977}{131020}Все още никой не знае? {131308}{131387}Ти си бил?|Ти си извършил това престъпление? {131399}{131444}Не, господине.|- Но знаеш кой е. {131458}{131491}Знам.|- Кой? {131542}{131574}Той! {131681}{131741}Много е надарен.|- Добре, доведи го. {131837}{131897}Благодаря. {132078}{132132}Пак ви благодаря, г-н директор!|- Пак моля. {132144}{132221}Чест е да работя за |такава голяма компания.|- Чудесно е, че те взехме. {132231}{132329}Обещавам, че ще науча всичко|за емайлираните съдове.|- Прекрасно. {132687}{132762}Г-ца Елза Краус е тук.|Търси г-н директора. {133290}{133316}Да. {133428}{133461}Няма да ви приеме. {134222}{134245}Седнете, моля ви. {134340}{134392}Перно? Коняк?|- Не, благодаря. {134441}{134615}Е, какво мога да направя за вас?|- Казват, че никой не умира тук,|че фабриката е рай. {134810}{134838}Казват, че сте добър. {134936}{135002}Кой го казва?|- Всички. {135197}{135249}Аз съм Регина Перлман,|а не Елза Краус. {135261}{135327}Живея с фалшиви имена|още от клането в гетото. {135346}{135472}Родителите ми са в Плашов.|Казват се Хана и Якоб Перлман. {135499}{135616}Те са възрастни. Там убиват|старите и ги заравят в гората. {135702}{135814}Нямам никакви пари.|Взех назаем дрехите. {135906}{136060}Умолявам ви, доведете ги тук.|- Не правя такива неща. {136104}{136129}Грешно сте разбрали. {136161}{136270}Единствено ме интересува,|дали работника има умения или не. {136279}{136365}Баща ми е железар.|- Това е забранено! {136373}{136420}За фалшивите ми документи даде всичко.|- Не ме лъжете! {136467}{136527}Плачете, и ще се обадя да ви|арестуват. Кълна се в Бога! {136777}{136824}Хората умират.|Такъв е животът! {136845}{136916}Ако искат да убият всички, добре!|Какво трябва да направя аз? {136936}{136986}Да доведа всички тук?|Това ли си мислиш? {137003}{137130}"Пратете ги при Шиндлер,|тук е рай, а не фабрика!" {137169}{137235}"Не е фабрика, просто е рай!" {137247}{137318}"За равини, сираци, хора без занаят!" {137428}{137464}Мислиш, че не знам, какво правиш? {137490}{137570}Толкова си мълчалив,|но аз знам. Знам! {137577}{137632}Да не би да губите пари?|- Не губя пари! Не е в това въпроса! {137638}{137707}Тогава какво...|- Опасно е! Опасно е за мен! {137832}{137952}Разбери. Гет е под огромен|натиск. Помисли за това. {138018}{138112}Трябва да води сметка за всичко,|как се работи, за всичко. {138122}{138170}Има много грижи. {138229}{138316}А има и война. Която никога не|носи добро на хората, а само лошо. {138403}{138495}Но при нормални обстоятелства|той няма да е такъв. {138498}{138605}Ще си е добре.|Добрите му страни, като... {138610}{138777}От хората, които обичат|добрата храна, доброто вино. {138780}{138872}Жените, правенето на пари...|- Убиването. {138883}{139078}Не се наслаждава.|- Биески каза, че някой е избягал от|работа навън през жиците. {139082}{139182}Гот наредил всички в строй|от бараките на липсващия. {139183}{139267}Застрелял мъжете, които са|били отляво и отдясно на него. {139279}{139364}После продължил да убива|хората с пистолета си. {139511}{139537}Двайсет и пет. {139657}{139723}Какво искаш да направя!|- Нищо, нищо. {139758}{139844}Просто си говорим. {140094}{140175}Пърлман. {140240}{140377}Мъж и жена|- Якоб и Хана Перлман!