{1}{1}23.976 {963}{1030}{y:i}Внимание, момченца и момиченца, {1032}{1129}{y:i}време е за шоуто на Д-р Волфенщайн {1130}{1199}{y:i}"Парад на тварите." {1237}{1274}{y:i}Докторът е тук. {1276}{1361}{y:i}Не пищете. Да не сте помръднали. {1363}{1436}{y:i}Останете с Канал 68 и {1438}{1520}{y:i}филмовия маратон в нощта на Хелоуийн. {1554}{1610}{y:i}Аз съм Вашия водещ,|{y:i}пътеводния Ви дух, {1612}{1700}{y:i}Д-р Волфенщайн. {1702}{1753}{y:i}Ще бъда с Вас {1754}{1834}{y:i}до самия край. {2006}{2052}{y:i}Как сте, приятели?|{y:i}Черна кръв. {2054}{2101}{y:i}Насилие.|{y:i}Уродите на природата. {2102}{2150}{y:i}Елате с мен, капитан Сполдинг, в моя {2151}{2222}{y:i}Музей на Чудовищата и Безумците. {2223}{2269}{y:i}Вижте Момчето-Алигатор. {2270}{2313}{y:i}Повозете се на моето "Влакче на убийствата". {2314}{2374}{y:i}Но преди всичко,|{y:i}не забравяйте да си вземете {2375}{2451}{y:i}от моето прекрасно пържено пиленце. {2498}{2559}{y:i}Толкова е вкусно. {2962}{3041}{y:i}...с касапски сатър. {3085}{3185}{y:i}Вижте, чуйте,|{y:i}и евентуално, почувствайте. {3239}{3337}{y:i}Идва за Вас за да Ви|{y:i}изкорми червата. {3381}{3438}{y:i}Невероятно, но истина. {3493}{3581}{y:i}Вижте, чуйте,|{y:i}и евентуално, почувствайте. {3877}{3913}30 Октомври 1977 г. {3926}{4013}Мамка му, нищо не мога да направя.|Не мога да се отърва от това нещо. {4015}{4075}Нищо не струва,|името ми е навсякъде. {4077}{4125}Опитах се да го пробутам|на Джаки Коб. {4151}{4212}Оня малоумник, който се върти|около плод-зеленчука на Моли ли? {4214}{4261}- Да.|- Да пукна, но не мога {4262}{4312}да разбера защо се мъкнеш с тоя задник. {4314}{4357}Той е един много незадоволен малоумник. {4359}{4418}Е, че не са ли всичките такива?|Искат само да ядат и да чукат. {4419}{4493}Ако го познаваше,|можеше и да разбереш страстите му. {4494}{4559}По-лош е и от побеснял бабуин. {4561}{4649}Знаеш ли какво му е любимото нещо,|освен да си блъска порчето? {4651}{4698}Взима един подострен молив, {4700}{4751}завира си го в окото и|започва да го върти. {4753}{4800}- Какво?|- Абе, не се наранява, {4802}{4870}просто го върти много близо|до окото си. {4871}{4957}Май си го завира тоя молив|и на други места освен в окото. {4959}{5042}Нищо такова не прави.|Въпреки че, веднъж го спипаха {5044}{5120}с кукличка от "Планетата на маймуните",|завряна в задника. {5160}{5202}Проклятие. {5204}{5252}Трябвало да го откарат в болница. {5254}{5324}Хлапето си било набутало|"Д-р Зийс" наполовина в задника. {5326}{5353}Не могло да го извади. {5645}{5701}- Оправи ли тоалетната?|- Да, оправих я {5702}{5785}и не искам да я задръстваш|повече с тоалетна хартия. {5787}{5843}Една по една трябваше да ги измъквам оттам. {5845}{5900}Ето ти. {5902}{5973}Ако осереш кенефа пак,|ще ти спукам задника. {5974}{6011}Чух те. {6468}{6529}Боже мили господи,|я се разкарайте оттук! {6530}{6595}Задръж, смешнико!|Дръж си лапите така, че да ги виждам. {6597}{6657}Не мърдай.|Иначе ще ти направя дупка {6658}{6748}с размерите на Канзаски пъпеш|в задника, Бозо. {6750}{6801}Това пък какво трябваше да значи? {6802}{6843}Измъкни другия задник от дрискалника {6845}{6905}- и го довлечи тук.|- Добре. {6983}{7040}Вие нещастни ко--|Ще трябва да прескоча тезгяха {7042}{7089}и да ви сритам топките навътре. {7090}{7154}Добре, смешнико,|давай насам парите {7156}{7229}и ще оставя мозъка ти|да си стои в черепа ти. {7230}{7285}Ще ти кажа нещо, скиорче, {7287}{7346}защо не занесеш на мамчето|малко пиленце {7348}{7417}и няма да се наложи да си завирам|обувката в задника ти! {7418}{7465}Не обичам пиле! {7466}{7509}И мразя клоуните! {7690}{7758}Остави тоя боклук.|Остави го! {7848}{7880}Това беше! {7882}{7964}Ще броя до 10 и ти ще ми|дадеш мангизите, {7966}{8017}или ще ти разнеса наплесканото канче {8018}{8061}чак в другия щат. {8062}{8113}- Едно--|- Да шибам майка ти. {8114}{8161}- Две--|- Да шибам сестра ти. {8162}{8201}Какво ще правим? {8202}{8245}Ей, познавам те, ти работиш|в железарията, нали? {8247}{8297}- Ричард Уик, нали?|- Затваряй си плювалника. {8298}{8348}Млъквайте, и двамата! {8350}{8395}- Три--|- Да шибам баба ти. {8397}{8447}Сега си спомних.|Всички ти се подиграваха. {8449}{8518}- Наричаха те Малкия Пишльо Уик.|- Млъкни! {8520}{8567}Малкия Пишльо Уик|си играеше със своя стик. {8569}{8612}Той така смърди,|че направо те боли? {8614}{8659}Стига си пял,|мразя тази песен. {8661}{8719}Слагай си маската, бе. {8772}{8807}Майната му! {9325}{9392}Но най-вече,|да те шибам теб! {9450}{9545}Проклетия копелдак,|оплеска ми най-хубавия костюм. {9614}{9691}{y:b}::: КЪЩАТА НА 1000-та ТРУПА ::: {9773}{9810}{y:b}Сид Хайг {9843}{9878}{y:b}Бил Моусли {9907}{9939}{y:b}Шери Муун {9995}{10010}{y:b}и|Карън Блак {12323}{12394}{y:i}Колко от вас искат да бъдат|{y:i}благословени този следобед? {12396}{12469}{y:i}Вдигнете ръка, ако искате|{y:i}да бъдете докоснати от Бог. {12470}{12581}{y:i}Ще се моля Господ да ви|{y:i}осени с божествено докосване... {12619}{12667}{y:i}...Министерството на земеделието|{y:i}и санитарните инспектори {12669}{12721}{y:i}извършват проверка|{y:i}дали произведеното месо {12722}{12793}{y:i}е годно за пускане на националния пазар. {12794}{12829}{y:i}Министерството заяви... {12830}{12881}Човече, някои от тея мадами,|жертви на Менсън, са наистина секси. {12882}{12937}Мамка му, как така няма бензин? {12939}{12999}А тази катеричка тука,|е това е гадже за свалка. {13001}{13082}- Джери, колко бензин сипа?|- Де да знам? За два-три кинта. {13084}{13135}Два-три кинта?|Казах ти да напълниш-- {13137}{13225}- Бил, аз да не съм направен от пари?|- Стига, бе. Мили боже, Джери. {13226}{13303}Стига си се паникьосвал,|кофеиново момче. {13305}{13353}Нямаше да се наливам така с кафе, {13355}{13402}ако ти си беше поел|твоята част от шофирането. {13404}{13448}- Знаеш, че не съм надарен с нощно виждане.|- О, не отново. {13450}{13500}Наистина, не мога видя и|маркировката на пътя дори. {13502}{13549}Ако искаш спри колата,|повече от щастлив ще съм {13550}{13589}да ни изтрепя някъде в тоя пущинак. {13590}{13659}Освен това, ето тук има табела. {13661}{13707}Музеят на Чудовищата и Безумците|на капитан Сполдинг. {13709}{13759}- Страхотно, чудесно!|- Пържено пиле и бензин. {13761}{13819}На следващия изход,|ето, проблемът е решен {13821}{13897}и няма какво толкова да се вкретеняваме.|Голяма работа, няма що. {13909}{13953}{y:b}АКО ЖИВЕЕХТЕ ТУК,|{y:b}ДОСЕГА ДА СТЕ СИ ВКЪЩИ! {14092}{14119}Добре. {14121}{14178}Аз ще напълня. Ти влез вътре|и виж струва ли си нещо. {14179}{14242}Окей, г-н Мърморко. {14333}{14359}Свещени... лайна! {14361}{14412}Трябва да видиш това място.|Жестоко е. {14414}{14461}- Колко жестоко?|- Истински шибано жестоко. {14462}{14514}Като за, "събуди гаджетата|и вземи камерата" жестоко ли? {14516}{14550}И още как. {14674}{14768}Събуждайте се!|Яйца с бекон. {14770}{14817}Ей, бонбонче, хайде. {14818}{14866}Вдигай Мери, взимайте си нещата|и елате вътре. {14867}{14936}Бил и аз открихме страхотно местенце.|Хайде де, размърдайте се! {15069}{15117}Да вървим. {15118}{15175}Хайде, Спяща красавице,|време е да вървим на работа. {15468}{15516}Какво има в тази кутия там? {15518}{15576}Плешива маймуна. {15578}{15647}Видя ли момчето-крокодил? {15649}{15706}Какво ще кажеш да имаш|едно такова в гащите си, а? {15754}{15839}- Извинете, сър? Здраво.|- Здрасти. {15841}{15913}Обичам това място. От колко време|го държите? {15914}{15991}Ами, хъммм--|Колко дълго е въжето на бесилката? {16028}{16057}Не знам. {16058}{16129}Прекалено дълго,|ето колко. {16130}{16195}Прекалено дълго,|точно така. {16197}{16261}Добре, разбрах,|но откога, всъщност? {16262}{16340}О, мамка му, не знам точно. {16342}{16436}Наследих го от баща си,|точно след като Дукът получи "Оскар". {16438}{16493}- О, имате предвид Джон Уейн.|- Проклятие, синко. {16494}{16545}Че колко други дукове познаваш? {16546}{16608}- Най-великия американец някога живял.|- Виж това. {16610}{16672}"Обградете каруците, пилигрими" {16674}{16720}"Както кажеш, каубой." {16751}{16817}Аз не съм чак такъв фен на уестърни. {16818}{16859}Аз харесвам фантастика. {16861}{16907}Ааааа,... Космическо момче. {16909}{17009}Досетих се. {17011}{17058}Нека те попитам нещо. {17060}{17140}Защо ми задаваш толкова|много тъпанарски въпроси? {17142}{17189}Приятелите ми и аз,|пътуваме из страната {17190}{17273}и пишем за тези крайпътни|увеселителни заведения, {17274}{17343}всички тези откачени местенца,|които виждаш като пътуваш из страната. {17345}{17418}Аз не пътувам из страната. {17420}{17467}Но ако пътувахте. {17469}{17500}Но аз не пътувам. {17502}{17601}Да, но да предположим за секунда,|че пътувахте. {17680}{17721}Вие, малки копеленца такива. {17722}{17773}Знам какъв ви е проблема. {17775}{17815}Какъв е? {17817}{17889}Мислите си, че ние от провинцията|всички сме смешни селяндури, нали? {17891}{17941}- Джери--|- Е, оседлай ми катъра, мамче. {17943}{18024}Пусни ме по чакъла,|това ще е образователно за мен. {18026}{18083}- Джери--|- Задници скапани! {18085}{18147}Не, не, наистина съм заинтригуван,|не се шегувам с Вас. {18198}{18265}Пипнах те! {18266}{18340}Лош клоун такъв! {18342}{18384}О, майната ми, {18386}{18461}че кой, по дяволите, ще иска|да чете подобни конски фъшкии? {18463}{18497}Ще се изненадате колко много хора. {18498}{18559}Синко, огледай се. {18561}{18611}Бих ли се изненадал? {18735}{18782}Най-сетне. Страхотно, страхотно. Хайде,|взехме билети. {18784}{18833}- Да вървим, да вървим, бързо.|- Какви билети? {18834}{18909}Това тук съвсем не е всичко.|Всъщност, има и "Влакче на Убийствата". {18910}{18979}"Влакче на Убийствата"?|Не искам да се возя на такова нещо. {18981}{19024}- О, искаш да се возиш на--|- Не, не искам. {19026}{19091}Ей, какво ще кажеш да|пропуснем "Влакчето на Убийствата"? {19093}{19135}А какво ще кажеш пък да не? {19137}{19213}По всяко време на годината, народе.|Обиколката започва. {19215}{19270}Окей ще се видим вътре при влакчето.|Сега се връщаме. Чао. {19295}{19337}Дами и господа,|момчета и момичета, {19339}{19377}дечица от всички възрасти, {19378}{19479}ще навлезете в света на мрака, {19481}{19559}свят, където живота и смъртта|са без значение, {19561}{19633}а болката е вашият Бог. {19635}{19697}- Болка!|- Били, да тръгваме. {19699}{19797}- Не прави така, приятелче.|- Съжалявам, капитан Сполдинг. {19815}{19920}Сега ще си прекараме чудесно. {19922}{19973}Вдясно от вас, ще видите {19975}{20091}скандалния|Албърт... Фиш. {20158}{20200}Мазохист, садист, {20202}{20273}детеубиец и най-важното, {20274}{20311}канибал. {20313}{20405}Г-н Фиш бил роден през 1870 г.|обичал плясканията {20406}{20456}с лопатка, накована с пирони, {20458}{20533}забивайки гвоздеи в слабините си. {20535}{20625}- Имам въпрос. Колко--|- Задръжте с въпросите. {20697}{20761}Не, не, помощ. {20914}{20945}Лизи шибаната Бордън. {20946}{21020}Така, това е един от най-известните ни психари, {21022}{21112}психопатът от Плейнсфийлд,|г-н Ед Гейн. {21114}{21156}Убиец и канибал, {21158}{21210}г-н Гейн изпитвал огромно|удоволствие {21212}{21315}да си играе с женски трупове, {21317}{21409}особено с техните полови органи. {21831}{21911}Сега, един от местните ни герои, {21913}{21952}С. Куентин Куейл, {21954}{22029}известен като д-р. Сатана. {22031}{22078}О, мамка му! {22103}{22203}Убиец, насилник,|но най-вече, изкусен хирург. {22205}{22252}Г-н Куейл бил интерниран {22254}{22327}в заведението за психично болни|"Уилоус Каунти", {22329}{22376}наричано още "Плачещата върба" {22378}{22449}заради нестихващите викове на болка,|носещи се оттам. {22450}{22505}Чрез примитивна мозъчна хирургия-- {22507}{22554}- Джери, престани.|- г-н Куейл вярвал, че {22556}{22626}може да създаде раса суперчовеци {22628}{22665}от психично болни хора. {22667}{22724}Общественото правосъдие надделяло. {22726}{22770}Сграбчили му задника и го обесили. {22813}{22867}И това позорно дърво, на което го увесили {22869}{22919}е на не повече от хвърлей камък {22921}{22977}от мястото, където седят вашите задници. {23022}{23075}Но на следващия ден {23077}{23152}тялото липсвало. {23154}{23201}И до днес {23202}{23266}от д-р Сатана {23268}{23315}няма открита и следа. {23357}{23406}Но кой знае? {23470}{23551}Може би живее до вас. {23569}{23632}Обиколката приключи.|Изходът е през вратите. {23766}{23817}Това беше доста злокобно. {23819}{23897}Д-р Сатана. Уу-ууу,|д-р Сатана. {23930}{24000}Може би живее до вас. {24002}{24062}Успокой се, де, добре беше. {24064}{24133}Сега може ли да си тръгваме? {24134}{24191}Ще звънна на татко.|Сега се връщам. {24193}{24265}Обичам те. {24267}{24302}Какво искаш да кажеш с това,|добре беше? {24303}{24357}Яко беше,|но чак пък страхотно... {24359}{24427}Пич, няма нужда да се докарваш|пред гаджето си. {24429}{24476}- О.|- Благодаря ти. {24773}{24825}{y:i}Не помръдвайте мускулче, артерия, {24826}{24890}{y:i}дори вена. {24893}{24940}- Ало?|{y:i}- Здравей, татко. {24942}{25001}- Уау, Денийс.|- Спряхме да налеем бензин {25002}{25071}на някакво място наречено|"При капитан Сполдинг", {25073}{25144}{y:i}някъде близо до Ръгсвил. {25146}{25240}{y:i}Станаха разни работи,{y:i}|и закъсняхме с графика. {25242}{25273}Не закъснявай прекалено. {25274}{25365}{y:i}Забравих да ти кажа, че има|{y:i}веселба за Хелоуийн в училището, {25366}{25435}{y:i}така че ще има големи забавления довечера. {25457}{25520}{y:i}Лявата ръка показва миналото, {25522}{25602}{y:i}а дясната ръка показва бъдещето. {25710}{25757}{y:i}Добър вечер.|{y:i}Аз съм Ланс Брукуел, {25758}{25842}{y:i}а това са новините в 7:00.|{y:i}Водещата ни новина е, че {25844}{25910}{y:i}следователите още нямат никакви|{y:i}улики по мистериозното изчезване на {25912}{25978}{y:i}пет от мажоретките на|{y:i}колежа в Ръгсвил. {25980}{26028}{y:i}Синди Томсън, Карън Мърфи, {26030}{26106}{y:i}Алисън Коул, Велъри Грийн,|{y:i}и Доун Бейкър {26108}{26175}{y:i}са били видени за последен път|{y:i}да напускат футболното игрище. {26194}{26251}Може да ви звучи тъпо,|но наистина искам да видя това дърво. {26253}{26309}Направи си услуга, синко,|забрави за него. {26311}{26374}О, стига де,|аз живея за такива работи. {26376}{26439}Окей, добре,|ще ви начертая карта. {26441}{26512}- Благодаря Ви.|- Пак казвам, че ще е загуба на време. {26514}{26590}Вие сте тук.|Продължавате направо по тази път. {26592}{26645}Свивате първо надясно.|И после вляво. {26646}{26695}Преминавате направо и после надолу. {26697}{26744}Не можете да го намерите? Трудна работа. {26746}{26789}- Ето ви картата.|- Право напред. {26790}{26838}- Ето ви и безплатно пиле.|- О, уау. {26839}{26893}Не позволявай вратата да те хласне|по задника на излизане. {26895}{26944}Страхотна статия ще|напишем за вас. {27227}{27322}Имам идея, хайде да го пропуснем.|Вероятно не е нищо особено. {27323}{27403}Божичко, Джери, Бил е прав,|и без това нищо не се вижда. {27405}{27433}Какво е това? {27498}{27521}Стопаджия. {27523}{27595}- Какво? Ще спрем ли?|- Не можем да я оставим на дъжда. {27597}{27659}Тогава си я вземете отпред,|щом толкова искате. {27754}{27797}Е, ъъъм, {27798}{27865}- накъде си тръгнала?|- Прибирам се вкъщи. {27867}{27929}- Вкъщи, и къде е това?|- Няколко мили по-нататък. {27931}{27993}- Е, значи тук живееш?|- Да. {27994}{28045}Знаеш ли къде е дървото|на д-р Сатана? {28046}{28107}Да. Знаете ли къде е?|Точно до къщата ми. {28109}{28153}- Мога да ви покажа.|- Наистина ли? {28154}{28219}- Значи, наистина има такова нещо.|- Майната ти. {28221}{28299}Значи, дърво?|И къде е то? {28301}{28360}- Какво дърво?|- Окей, това е лудост. {28362}{28410}Тя явно нищо не знае. {28411}{28463}О, знам, ще ви покажа къде е. {28465}{28558}Каквото трябва да направиш, правиш го. {28560}{28582}Няма нищо погрешно. {28606}{28681}Ако някой трябва да бъде убит,|убиваш го. {28683}{28745}Това е начина. {29123}{29158}Мамка му. {29159}{29213}Мисля, че спукахме гума. {29289}{29369}- O, тъпо.|- О, проклятие. {29407}{29458}Поне имаме резервна. {29460}{29505}Сложи я както те помолих, нали? {29506}{29542}Да, да. {29585}{29643}Добре де, а какво ако съм забравил|да я сложа в багажника? {29645}{29693}Тогава какъв би бил план "Б"? {29695}{29784}- Мили боже, Джери.|- В известен смисъл, направих каквото ми каза. {29786}{29845}О, за бога, Джери,|какво ще правим сега? {29846}{29912}Не мога да ви кажа точно, мили дами. {29914}{29957}Чакай, обожавам тази песен. {30018}{30095}Би ли изключила радиото, моля те?! {30097}{30141}Боже! {30142}{30188}Може да отидем пеша до вкъщи. {30190}{30207}Какво? {30209}{30280}Брат ми има влекач.|Може да довлачи колата ви. {30282}{30335}- Аз ще ида, вината е моя.|- Забрави, аз отивам. {30337}{30385}- Не, Бил, аз--|- Вие оставате тук. {30387}{30429}Няма смисъл всички да подгизнем от дъжда. {30494}{30564}{y:i}Отново новини,|{y:i}местните власт все още не знаят {30566}{30613}{y:i}нищо за мистериозното изчезване на|{y:i}петте мажоретки {30614}{30657}{y:i}от Ръгсвил.|{y:i}Момичетата са били видени {30659}{30725}{y:i}да напускат състезанието... {30726}{30757}...това можеше да събуди|и мъртвите. {30759}{30794}{y:i}- Това е идея.|{y:i}- Кое? {30795}{30890}{y:i}Нямаше ли да е драматично? Представи си,|{y:i}че всички вътре бяха мъртви {30891}{30976}{y:i}прострели се на пода и пламъците леко|{y:i}ги подхващат. {30978}{31028}{y:i}Сигурен съм би било забавно. {31030}{31121}Защо, питаш?|Защо не е въпросът. {31123}{31166}Как? {31168}{31245}Това е въпрос, заслужаващ|размишление. {31247}{31306}Как е възможно аз, {31308}{31368}израснал в такива {31370}{31420}обикновени условия, {31422}{31472}да стана водач на бунта? {31474}{31573}Беглец от един конформистки свят,|обречен да търси щастие {31574}{31644}само в необяснимото. {31646}{31702}Доведох ви тук, защото имах причина. {31704}{31789}За нещастие,|вие и вашите сантиментални съзнания {31790}{31829}не ми вършите никаква работа. {31830}{31902}Мозъкът ми е смразен, {31903}{31942}заключен. {31944}{31992}Трябва да се освободя {31994}{32089}от тази култура на механично|възпроизвеждане {32091}{32150}и това твърде закостеняло {32151}{32193}и повърхностно мислене. {32194}{32242}О, боже. {32283}{32313}Майната му. {32722}{32765}Това са моите кукли. {32766}{32814}Обичах да им отсичам главите|и ръцете {32815}{32862}и да ги залепвам на стената. {32898}{32980}Вратата е заключена,|ще трябва да заобиколя. {32982}{33049}Чакай тук. {33485}{33534}Исусе Христе!|Не прави така. {33536}{33613}Изкара ми акъла. {33614}{33680}Още нищо не си видял. {33682}{33750}- Брат ти готов ли е да вървим?|- Да, вече е излязъл. {33752}{33809}- Хайде, ела вътре.|- Какво? Излязъл е? {33810}{33849}Хайде ела и се сгрей. {33963}{34015}Не се тревожи, той си е добре. {34017}{34072}Просто не разбирам защо-- {34123}{34173}Какво беше това? {34214}{34282}Какво? Нищо не чух. {34284}{34331}Изключи радиото. {34333}{34376}Слушай сега. {34514}{34549}Пак не чувам нищо. {34550}{34621}Кълна се, че|чух някакви странни-- {34622}{34695}Пусни фаровете,|да видим какво има там. {34913}{34965}Успокойте се, спокойно. {35017}{35059}Исусе Христе! {35061}{35117}Това е човека с влекача. {35440}{35463}Е, {35465}{35497}сама ли живееш тук? {35499}{35576}Искам да кажа,|само ти и брат ти ли? {35578}{35640}Неее, доста сме тук наоколо. {35642}{35711}Мисля че Отис е горе,|мотаейки се. {35941}{35988}Трябва да опиташ сладкото. {35990}{36053}Това е толкова забавно. {36054}{36107}Да, предполагам. {36109}{36170}Определено доста предполагаш. {36172}{36207}- Благодаря ти.|- Пак заповядай. {36337}{36372}Уау. {36374}{36422}Погледни го. {36423}{36493}Доста бързо трябва да се е движел|за да се забие така в стената. {36569}{36626}Доста си глупавичък за|някой с очила. {36628}{36680}- Харесва ми това.|- Окей, ей. {36682}{36759}Трябват ми да виждам, благодаря. {36761}{36809}Как изглеждам? {36811}{36858}Страхотно, наистина. {36957}{37002}Вкусно. {37004}{37076}Не единственото вкусно нещо|в тази къща. {37427}{37493}Окей, окей. {37495}{37542}Чудя се колко е часът-- {37544}{37597}- става късничко вече.|- Не се тревожи, сладур. {37599}{37660}Не ми е дошло времето за лягане още. {37662}{37712}Ей, ти флиртуваш ли с мен? {37714}{37751}Какво? О, не. {37846}{37911}Чудесно! Върнаха се. {37913}{37958}Да бе, страхотно, няма що. {38073}{38127}Извинявай? {38176}{38226}Трябва да се обадя на баща си|да му кажа, че ще закъснеем. {38228}{38298}Може ли да използвам телефона, моля? {38300}{38322}Ехо? {38324}{38373}Няма такъв. {38432}{38489}- О, здравейте.|- Божичко. {38525}{38560}Наистина ли нямате телефон? {38626}{38657}Нямаме. {38725}{38783}Имах един през '57-ма, {38785}{38829}но-- {38898}{38961}Не си спомням точно.|Тук няма никой наоколо. {38963}{39072}Няма с кой да си раздвижиш ченето. {39074}{39150}Мислите ли, че този с влекача може|да ни закара до някой телефон? {39152}{39229}Казва се Руфус,|Руфус Джуниър. {39231}{39307}Но ние го наричаме {39309}{39404}- АрДжей.|- Има логика. {39406}{39481}Как ти викат, сладкишче? {39483}{39543}Аз съм Куалснарг от Граб Небюла. {39636}{39687}Но човеците ме наричат Джери. {39689}{39727}Джери. {39781}{39888}Скъпа, иди и виж как се справя АрДжей|с колата на тези добри хора. {39936}{40021}Защо всички не се разположите като|у дома си? {40068}{40128}Какво ви доведе тук, дечица? {40130}{40196}Нямате ли си нещо по-добро|за вършене на Хелоуийн {40198}{40244}освен да се мотаете в този пущинак? {40246}{40294}Мислех си, дали да не се заемем|с прекопаване на нивите. {40354}{40422}Не, той се шегува. {40454}{40536}- Така ли?|- Съжалявам, просто се бъзиках с Вас. {40562}{40612}Млъквай, пич. {40614}{40658}О, сега схванах. {40694}{40745}Всички вие си мислите, че сте прекалено|интелигентни {40747}{40797}за простите удоволствия от Хелоуийн. {40799}{40897}Не, само прекалено възрастни. {40898}{40981}О, така ли? Надявам се нещо|да промени възгледите ви {40982}{41028}някой ден. {41064}{41146}- Мамо, Малчо е вкъщи.|- Ами АрДжей? {41147}{41189}Беше излязъл преди да се видим. {41190}{41271}Но Малчо го е видял и каза, че той казал,|че отива до двора {41273}{41325}да вземе нова гума. {41326}{41381}И колко време ще му отнеме? {41383}{41449}Сигурно ще се върне до|няколко часа. {41450}{41515}Няколко часа? Какво? {41517}{41566}Малчо не може ли да ни|откара до телефон? {41682}{41729}Малчо няма кола, {41730}{41782}той няма дори велосипед. {41834}{41919}Дори и да го мислите|за детинщина, {41921}{42010}днес сме в навечерието на Хелоуийн, {42012}{42048}а за нас {42050}{42119}това е нещо много специално. {42121}{42227}Така че, всички сте поканени на вечеря. {42374}{42436}Само се моля, тя нали не се надява|да носим тези неща? {42438}{42477}Както и да е, просто го направи. {42479}{42541}Колкото по се вживеем в това, толкова|по-бързо ще се махнем оттук. {42542}{42615}Не му е сега времето да се вживяваш.|Джери! {44065}{44114}Ще трябва да извините Малчо. {44116}{44168}Той малко недочува. {44214}{44273}Бедничкото ми бебче. {44274}{44346}За всичко е виновен татко. {44347}{44413}Ърл не беше лош човек, {44415}{44458}никога не ме удрял|или нещо такова. {44460}{44537}Един ден просто се събуди|и ни беше побеснял. {44538}{44639}- Какво се случи?|- Опита се да опожари къщата. {44641}{44715}Каза, че била обладана|от духове. {44717}{44814}А Малчо си спял в мазето, когато|огънят пламнал. {44883}{44961}Но аз мисля, че Ърл не е искал|да ни нарани. {44994}{45064}Малчо бе лошо обгорен,|ушите му бяха съсипани {45066}{45125}и по-голяма част от кожата му също. {45126}{45214}- Затова ли носи тази маска?|- Да. {45216}{45281}Малкото ми момченце е доста|срамежливо пред чужди хора, {45318}{45375}но постепенно ще ви хареса, {45377}{45429}особено момичетата. {45511}{45559}Той е истински гадже-трепач. {45830}{45885}Ще изпуснете страхотно шоу довечера. {45887}{45935}Такъв ви бил късмета. {45937}{46004}Мислех, че всичките вие|играете за отбора. {46006}{46093}Но не сте направили нищичко|за да ми повдигнете духа, откакто сте тук. {46094}{46145}Кажете ми Б. Кажете ми Е. {46146}{46206}Кажете ми Й. Кажете ми Б. Кажете ми И. {46207}{46292}Какво се получи?|Какво се получи?! {46294}{46362}Какво се получи?! {46364}{46404}Бейби. {46406}{46457}Абсолютно правилно. {46906}{46969}Добре. Сега,|всички си сложете маските. {46970}{47080}Няма да можем да си изядем десерта,|ако сме си с обикновените лица. {47082}{47119}Нали така? {47156}{47203}Боже, хлапе, сложи си я. {47249}{47308}Тя няма да позволи на никого|да докосне десерта дори, {47310}{47382}ако не си сложиш|тая проклетия. {47477}{47535}Г-жо Файърфлай? {47537}{47608}Чували ли сте историята|за д-р Сатана? {47610}{47657}- Ето, почна се.|- Млъквай. {47766}{47833}Не съм много-много по клюките, {47834}{47882}- но съм чувала--|- Аз знам всичко, което {47883}{47935}искате да знаете. {47937}{47977}Отис. {47979}{48029}Не мога да повярвам, ти си решил {48031}{48091}да слезеш и да се присъединиш към нас. {48239}{48337}И си довел Малкия Вълчо. {48338}{48386}О, мъничкото ми. {48441}{48480}О, боже мили. {48514}{48575}Това е толкова прекрасна вечер за мен. {48645}{48709}Не знам {48711}{48793}кой ви е говорил разни небивалици|за д-р Сатана. {48794}{48849}Капитан Сполдинг ни разказа за него, {48851}{48875}там, на отбивката на пътя-- {48877}{48928}Тоя дърт шопар не знае нищичко за това. {48930}{49012}Разправя си тези сладки дрънканици|за да си продава боклуците, {49014}{49085}но на един истински янки|не може да ги пробута. {49087}{49149}Нещо се е случило, нали? Това|трябва да е базирано на истинска случка. {49150}{49241}Ти да не си Джими Олсън,|репортерче за стенвестника "Дневен Задник"? {49242}{49333}- Дядо, внимавай с изразите.|- Не мисля, че ви трябва да знаете. {49355}{49392}По-добре си тръгвайте сега,|докато главите ви са пълни само с {49394}{49457}малки котенца и сладки кученца. {49459}{49576}- Аз наистина искам да науча--|- Ей, той наистина иска да научи. {49578}{49621}Осветли го. {49623}{49723}Обзалагам се, че ще си пъхнеш главата в|огъня, ако ти кажа, че там ще видиш ада. {49725}{49775}Междувременно, ти си толкова тъп, че|няма да забележиш {49777}{49825}как някой демон се е подал от задника ти {49827}{49899}пеейки "Света Мис Моли, {49901}{49970}падна ми нещо живичко!" {50018}{50093}Може ли да сменим темата, моля? {50122}{50151}Вечерята приключи. {50186}{50257}Дами и господа, {50258}{50309}време е за шоу! {50591}{50623}Ще ви разкажа една история... {50625}{50680}Захапи путката на жена си... {50718}{50763}искам да кажа, заври си лицето в нея! {50817}{50857}...започни да я лижеш и дъвчеш|тая путка {50858}{50911}и тя ще пищи и ще вика и ще-- {50953}{51036}Стара бойна брадва вкъщи|още е годна да ми отсече топките! {51087}{51143}Ще млъкнеш ли? {51145}{51213}Ще събудиш баба. {51322}{51364}Браво, човече. {51366}{51429}Ей, ей, ей, не се разотивайте,|не се разотивайте. {51430}{51512}Имаме нещо наистина специално|за всички вас там. {53381}{53470}Разкарай се от него. {53472}{53576}Казах да се разкараш от него,|тъпа курво! {53578}{53637}- Шибана мръсница!|- Не трябваше да правиш това. {53638}{53686}О, така ли? И какво ще направиш? {53687}{53729}- Ще направя нещо, копелдачко.|- Така ли, хайде де. {53731}{53791}Ще ти резна циците и ще ти|ги завра в гърлото. {53793}{53839}- Миличка, престани!|- Стига, мамо, {53841}{53893}- тази кучка си го търсеше.|- Не, казах ти, помниш ли? {53941}{54016}- Колата е готова.|- Благодаря ти, господи. {54018}{54069}Предлагам ви да тръгвате, дечица. {54071}{54120}Вече ни няма. {54162}{54212}Шибай се! {54238}{54328}- Обичам те, мамо.|- Знам. {54477}{54524}- Заключи шибаните врати!|- По-бързо. {54526}{54573}Исусе Христе, мислиш, че наистина|щеше да те порне. {54574}{54641}Естествено, че щеше да ме нареже,|тя е шибано хахо. {54699}{54767}Разбрах, че е куку още от секундата,|в която я качихме. {54769}{54817}Окей. Това беше. {54819}{54889}Да се махаме от тая|шибана лудница. {55166}{55230}Какви ги вършиш?|Защо спираш? {55232}{55287}- Трябва да отворя портата!|- За бога, побързай! {55530}{55555}О, мамка му! {56009}{56058}Някой да му помогне! {56173}{56244}- Мамка му!|- Какво му правят? {56302}{56360}Кой е това? {56362}{56406}Боже мой! {56544}{56603}- Затвори скапаната врата!|- О, не! {57128}{57171}Някой да ни помогне! {57197}{57256}О, боже! Махни се от нас! {57356}{57400}Не, моля. {57402}{57437}О, боже мой! {57438}{57473}Не-еее! {57474}{57512}О, боже мой! {57572}{57666}Помощ! Помогнете ми! {58143}{58230}31 Октомври {58268}{58314}Хелоуийн {58958}{58992}Хюстън. {58994}{59067}{y:i}Доналд Уилис. {59069}{59133}- Дон Уилис, как си, по дяволите?|- Слушай, Франк, {59135}{59190}малко се притеснявам за Денийс. {59192}{59255}Вчера ми се обади от някъде|близо до Ръгсвил, {59257}{59324}някакво място на име "При Сполдинг". {59326}{59373}{y:i}Да, знам го местенцето. {59374}{59452}Каза, че щяла да си бъде тук докъм 23:00,|но въобще не се появи. {59454}{59525}Е, ще намина към Сполдинг {59526}{59598}и ще проверя дали не имало инциденти,|или не са затворили някой път. {59599}{59672}Доста шибано валеше тук миналата вечер. {59674}{59725}Вероятно просто са затънали в калта някъде. {60238}{60301}Затваряй си устата! {60303}{60384}Казах, затваряй си шибаната уста! {60479}{60562}Слушай, жалко подобие на лайно от Барби, {60563}{60601}опитвам се да работя тука! {60603}{60669}Работа! Някога да си работила? {60670}{60713}Да бе, сигурно си. {60714}{60787}Продавала си сладолед на лайняните|си приятелчета през лятната ваканция. {60789}{60864}А аз не ти говоря за бели чорапки {60866}{60940}с Мики Маус на единия|и Патока Доналд на другия. {60942}{61001}Аз не се занимавам с детски книжки, мамче. {61002}{61097}Нашите тела са преходни,|но кръвта е вечна. {61173}{61205}Сега ще ти махна кърпата, {61207}{61298}но ако ми запискаш, {61300}{61334}ще те колна като прасе {61336}{61411}и ще те накарам да си изядеш|чревцата. Схвана ли? {61679}{61756}Защо ми причинявате това? {61758}{61843}- Защо правите това?|- Да правя какво? {61845}{61879}Обърквам ти плановете за деня? {61881}{61941}Къде е Бил? {61943}{62007}- Къде е Бил?|- Бил? {62009}{62064}Той добре ли е? {62066}{62097}Той е добро момче. {62099}{62209}Той ми беше от голяма помощ.|Истинска благодат. {62211}{62301}Не бих се и помолил|за по добър екземпляр. {62330}{62366}Ти просто не знаеш {62368}{62425}каква магия ме е оплела, {62426}{62488}тотален блокаж, напълно. {62520}{62587}Но Бил, {62589}{62632}той е окей. {62668}{62714}Къде е той? {63292}{63315}Здрасти. {64283}{64340}Може ли да видя Бил, моля Ви? {64342}{64392}Да идем да го видим. {64463}{64532}Погледни... {64534}{64592}- Момчето-риба!|- О, боже господи! {64594}{64649}Божичко, Бил. {64650}{64705}Не, не, това не е истина.|Това не може да е наистина. {64706}{64773}Не може да е истинско,|Не може да е истинско. {64774}{64821}О, истинско е. {64822}{64879}Истинско е точно колкото исках, мамче. {65138}{65201}Майната ти, шибан изрод! {65739}{65797}Да видим дали перкото, дето държи|това място може да ни помогне. {65859}{65921}Само погледни тези боклуци. {65923}{66006}Бих освидетелствал всеки, който|държи подобно място. {66035}{66092}Малък сладък Исусе. {66094}{66161}Който и да се ебава с този звънец,|по-добре да си е бил камшика като изляза {66162}{66227}или ще му откъсна топките. {66269}{66351}Полицаи, полицаи,|с какво мога да ви помогна? {66353}{66383}Още не съм подпържил пилците, {66385}{66432}ако затова дрън-дрънкате звънчето. {66434}{66517}Бих искал да ми отговорите на няколко|въпроса относно едни изчезнали хлапета. {66518}{66556}О, аз не знам нищичко за нищичко. {66558}{66621}Аз съм от тея типове дето си|гледат своята работа, {66622}{66660}ако ме разбирате за какво говоря. {66662}{66740}Виждал ли си това момиче?|Да кажем, през последните 24 часа? {66769}{66839}Да, да, сладко хлапе. {66841}{66888}Макар че, не е мой тип. {66890}{66949}Харесвам ги с малко повечко|мръвка по тях. {66951}{67029}С мекичка подложка,|в клатенето няма прошка. {67110}{67157}Виж, клоунски гъз такъв,|просто отговори на въпроса. {67159}{67199}Не ни интересува любовния ти живот, ясно? {67201}{67259}Престани с простотиите, Сполдинг|и карай по същество. {67261}{67287}Ъ? {67289}{67364}Какво видя?|С кого беше тя? {67366}{67413}- Накъде отиде?|- Не знам. {67414}{67478}Беше с някакви тъпи хлапета.|Мотаха се тука, {67480}{67528}и ми задаваха куп тъпи въпроси. {67530}{67578}- Какви въпроси?|- Ми, де да знам. {67579}{67689}За това-онова. Повече питаха|за оная тъпа история с д-р Сатана. {67714}{67762}Опулиха се на оная сцена там {67764}{67799}и решиха, че ще разрешат {67801}{67855}великата мистерия в Мъртвешката гора. {67857}{67899}И как им е хрумнала тази идея? {67901}{67953}Начертах им карта. {67955}{68008}През стария селски път. {68010}{68057}Помислих си, какво пък толкоз?|Няма нищо лошо. {68058}{68125}Освен това, така ще си вдигна|рейтинга за пред туристите. {68162}{68213}Въобще не ми дреме за това. {68250}{68289}Какво друго? {68309}{68354}Нищо. {68356}{68413}Тъпоглавите хлапета сигурно {68415}{68492}са си изгубили смотаните задници някъде там. {68494}{68599}Това ли е? И хубаво си помисли. {68712}{68769}Ами,|горе-долу е това. {68771}{68818}Не се заседяха тука достатъчно, {68820}{68868}че да се сближим с тях, {68870}{68949}както с повечето задници, дето се мотаят тука. {68950}{69025}Какво ще кажеш да нарисуваш|такава карта и на мен, а? {69026}{69105}Добре, добре. Не се изхвърляйте на мен, де. {69107}{69170}Изгаврихте се всичко мое тук. {69172}{69231}Стига си дрънкал!|Пиши. {69316}{69376}Не знам къде е тая миризлива маймуна. {69378}{69477}Знам само, че е имал нечисти връзки|с жена ми. {69506}{69612}Истина е, той извърши зловещи|деяния с мен и моята личност. {69614}{69660}Я задръж малко. {69662}{69705}Ще убия този миризлив скункс. {72365}{72434}Моля те, Малчо.|Пусни ме да си вървя. {72470}{72517}Пусни ме.|Помогни ми. {72518}{72609}Моля те, Господи, моля те. {72644}{72716}Благодаря ти.|Благодаря ти. {72857}{72904}Сега ще си вървя. {72906}{72982}Ще си ида вкъщи. {72984}{73042}Отивам си вкъщи. {73073}{73127}Ще си ида вкъщи. {73214}{73252}Отивам си. {73310}{73386}Отивам си вкъщи. {73388}{73452}Къде си мислиш, че отиваш, а? {73454}{73501}Не, не, не... {73638}{73692}Времето за игра свърши. {74249}{74304}Всичко съвпада. {74306}{74355}Съобщи го. {74357}{74412}- Мисля, че ги открихме.|- Да. {74740}{74794}Ей, дрисльо малък.|Какво ново? {74806}{74862}Къде, по дяволите, е Бил? Къде е Денийс?|Не можете да ни държите тук. {74864}{74929}Млъквай! {74930}{74988}Искаш ли да играем на отгатване? {75031}{75101}Познай какво число съм си намислила сега. {75102}{75152}Яж лайна и умри. {75247}{75306}Не, чакай, моля те. Стига, престани.|Какво искаш от мен? {75308}{75365}- Какво искате от--|- Стой мирен. Да не ми се плъзне ръката. {75482}{75531}Окей, още един опит. {75533}{75601}Ако отгатнеш,|ще те пусна. {75612}{75684}Ако сбъркаш,|си прецакан! {75686}{75759}Коя е любимата ми филмова звезда? {75761}{75817}Не знам. {75818}{75869}Мерилин Монро. {75898}{75981}Не, Бети Дейвис.|Съжалявам, губиш! {76126}{76188}Исусе, някой наистина е изкарал|кофти ден тук, {76190}{76237}направо му е изкарал душата на това нещо, а? {76238}{76293}Да. {76294}{76357}Без никаква милост. {76358}{76420}Не сте открили никакви тела, нали? {76422}{76520}- Още не.|- Свети боже. {76522}{76600}Какво ли са направили тези деца|та да им се стовари този ад? {76602}{76657}- Открих нещо.|- Какво? {76658}{76682}Ключове. {76683}{76753}Е, не стой там като куче на изложба, Дик,|отвори багажника. {76754}{76809}- Слушам, сър.|- Я ги хвърли насам. {76919}{76995}- О, дяволите да го вземат.|- Откри ли нещо, Джорджи? {76997}{77029}Да. {77037}{77068}Открихме нещо. {77070}{77123}Хора идват, хора си отиват, {77125}{77165}но колко от тях всъщност са се спрели|и са опитали да погледнат {77167}{77245}в пазвата на звяра? {77246}{77320}Аз ги карам да се спрат|и да погледнат. {77322}{77385}Надявам се, харесва ти гледката. {77386}{77441}Надявам се, харесва ти гледката! {77443}{77539}{y:i}Чакай малко, дядо. {77541}{77605}{y:i}И по това време ти снимаш? {77607}{77654}{y:i}Не можах да се спра. {77656}{77716}{y:i}Толкова естествена изглеждаше|{y:i}седнала в тази кутия. {77718}{77828}Я ме сложи зад кормилото на тази красавица,|ще ти покажа аз що е шофьорлък. {77830}{77945}Безполезен тъпак такъв! Ти не можеш|да си побереш там и тлъстия задник. {77947}{77998}Ти, неблагодарен-- {78000}{78068}Не се закачай с мен, Хюго. {78198}{78263}Я се разкарай от колата,|това да не ти е всекидневната вкъщи. {78265}{78321}Проклета омацана маймуна. {78386}{78450}Сигурен ли си, че тоя тип трябва|да се вози с нас-- в тази кола? {78452}{78488}Ъхъм. {78547}{78594}Това не ми се вижда редно. {78596}{78685}Не е наша работа, шефът каза вземете го|и го доведете тук. {78687}{78744}Тоя е бивше ченге,|явно е решил, че може да ни е от полза. {78746}{78816}Само да не ми се изпречва на пътя,|това ще кажа. {78990}{79033}Това трябва да е той. {79095}{79151}- Г-н Уилис?|- Да, сър. {79153}{79215}- Аз съм Уайдел, това е Наш.|- Как я карате, сър? {79217}{79288}Доналд Лийдс.|Някакви новини? {79290}{79343}Бяхме на път да проверим няколко ферми {79345}{79378}на края на града. {79380}{79425}И ето дотук стигнахме. {79426}{79476}Ами онова тяло, което открихте? {79478}{79527}Знаете за това? {79529}{79580}Местно девойче.|Карън Мърфи. {79581}{79651}Една от мажоретките, обявени|за издирване от миналата седмица. {79653}{79676}И това ли е? {79677}{79725}Знаем, че хлапетата са били на път {79726}{79767}към място, наричано от местните|"Мъртвешката гора". {79769}{79836}Искали са да си поиграят с Нанси Дрю,|местната легенда, {79838}{79876}която хората наричат д-р Сатана. {79878}{79933}- Това е лудост.|- Не се тревожете. {79935}{79972}Ще я намерим. {80067}{80130}Казвам се Люис Довър {80132}{80220}и не съм богат човек,|но знам истината. {80222}{80269}Не е нужно да отивате в ада. {80270}{80332}Вие СТЕ в ада-- това е ада. {80334}{80393}Това е адът.|Това е адът! {81309}{81392}Ще проверя дали има някой вкъщи.|Вие с г-н Уилис {81394}{81454}огледайте наоколо,|може да откриете нещо. {81456}{81486}Елате с мен. {81697}{81756}Мразя сбърканите семейства! {81758}{81813}- Това е само боя.|- Отис! {81814}{81884}Отис, ела бързо.|Има ченгета там отвън. {81885}{81933}- Какво? Проклятие!|- Колко са? {81935}{82008}- Не се тревожи.|- Не зная. Видях само едно. {82010}{82077}Шибаните свине винаги вървят в пакет. {82078}{82125}- Вземи това.|- И какво да го правя? {82127}{82185}Иди долу и бъди мила. {82214}{82326}Аз ще мина отзад и ще поема нещата|в мои ръце, както винаги. {82385}{82429}Проклятие. {82431}{82497}Тези боклучари изхвърлят ли нещо въобще? {82499}{82579}- Не ми се вярва.|- Дръж това. {82581}{82676}Ехо? Ехо? {82794}{82849}Ще речеш, че тея кучи синове|държат бит-пазар, а? {82851}{82885}Да. {82931}{82987}Ехо? {82989}{83045}Боже мой! {83046}{83114}- О, боже!|- Успокой се, Барни! {83116}{83163}Само не започвай да си плюеш в пазвата. {83165}{83188}Това е просто куче. {83190}{83235}Ухапа ме един кокершпаньол,|когато бях на 8 годинки. {83284}{83343}- Здравейте, полицай.|- Добър ден, госпожо. {83345}{83400}Аз съм Лейтенант Уайдел.|Бих искал да ви задам няколко въпроса. {83401}{83501}О, какво пък, ще ви кажа, каквото пожелаете. {83502}{83549}Оценявам помощта Ви, госпожо. {83551}{83585}Търся едно изчезнало момиче. {83586}{83663}Наистина. Беше огромен|кокершпаньол-- ужасни зъби. {83665}{83728}Беше на бившето ми гадже.|Почти ми отхапа малкото пръстче. {83730}{83777}Да, да, да. {83778}{83825}Тихо, чу ли това? {83827}{83850}Да. {83852}{83903}Да, чух го. Откъде мислиш, че идва? {83905}{83964}Оттук. {83966}{84030}Добре, чакай,|чакай малко. {84032}{84070}Ей, ей! {84072}{84120}Полиция, отворете. {84121}{84198}- Не, не съм я виждала, съжалявам.|- Госпожо-- {84200}{84242}Мога ли да вляза за минутка? {84244}{84308}Имам и други снимки, които|бих искал да погледнете. {84309}{84365}Може Ви да изскочи нещо. {84366}{84414}Не, не мисля. {84416}{84455}Госпожо. {84457}{84508}Ще отнеме само минутка. {84570}{84635}О, добре де. {84666}{84731}Предполагам, че мога да Ви имам доверие, {84733}{84776}Вие сте човек на закона, все пак. {84778}{84835}Да, госпожо. {84837}{84869}Благодаря Ви, госпожо. {85558}{85637}О, този ми изглежда познат.|От телевизията ли е? {85639}{85704}Не, госпожо,|не мисля, че е. {85818}{85883}- Уайдел, край! Уайдел, край!|- Тук Уайдел, край. {89533}{89611}Да видим дали ще позная.|Правите си Хелоуийн парти. {89613}{89660}Защо мислиш така,|голямо момче? {89662}{89751}Определено купувате доста "светена вода"|за двама души. {89753}{89821}О, да обичаме да се ебаваме|и да вършим разни извратени неща. {89822}{89893}- Разбираш ли ме?|- И аз обичам да се ебавам. {89894}{89969}- Да върша разни откачени неща.|- Да бе, обзалагам се. {89971}{90042}Колко ти дължим, фъстъче? {90044}{90131}Всъщност съм Дж. Обър,|от Джери Обър, {90133}{90216}ама този новия, Ромалд, ми добави|още едно О {90218}{90279}и ме направи "Goober" /фъстък/.|Шибан тъпак. {90281}{90340}Страшна история, фъстък.|Колко ти дължим? {90342}{90412}Пораженията са доста тежки. {90413}{90487}- 185 долара.|- Е, няма да ми фалира сметката. {90525}{90595}Ето, задръж рестото, и си смени името, фъстък. {90597}{90659}Куче свещено, ще го направя, благодаря. {90661}{90774}Карайте внимателно. Благодаря, че се отбихте|в Червения Секси Пичи Ликьор. {91449}{91504}Къде е Отис? Къде е Отис? {91506}{91557}Идва. Приготвил е нещо|специално тази година. {91559}{91617}Отис, Отис, Отис... {92386}{92481}Само аз нося коледните бонбонки. {92483}{92530}Сега ми кажи, {92532}{92579}кой е твоето татенце? {92663}{92727}Аз ви нося дяволското уиски. {92729}{92772}Кой е твоето татенце??! {92877}{92939}Аз съм този, който те|пошляпва щом си лош. {92941}{93031}- Кой е твоето татенце?!|- Кой е твоето татенце?! {93201}{93289}Хайде, бонбонче,|дай на стареца малко захарче. {93357}{93439}Татенце, татенце. {93511}{93562}И аз съм този, който те обича {93564}{93602}щом си шибан мъртвец. {93637}{93709}Кой е твоето татенце?!|Кой е твоето татенце?! {93711}{93775}Е, бих казал мили мои. {93810}{93867}Май не е добра идея да|подскачате наоколо, {93869}{93909}където не ви е мястото. {93910}{94014}А ти,|най-глупавия от глупавите, {94016}{94060}какво търсеше ти? {94061}{94144}Хайде, говори, момче.|Сега си спомних. {94146}{94185}Д-р Сатана. {94186}{94256}По дяволите, всички трябва да|узнаят за д-р Сатана. {94257}{94317}Знаеш ли какво ще направя?|Ще ти направя една услуга. {94319}{94369}Ще ти позволя да се срещнеш|със стария копелдак. {94426}{94465}Всичко е истина. {94467}{94553}Дъртия разкапаняк е истински|и ти го откри. {94555}{94634}Откри го... {96108}{96184}Ей, щастливецо,|докарай си задника тук. {96209}{96279}Махни му кърпата.|По-весело е с писъци. {96281}{96381}И на мен ми харесва. Пищенето|е много по-вълнуващо така. {96469}{96519}Моля ви, не ни убивайте,|Моля ви, не ни убивайте. {96521}{96568}Моля ви, не ни убивайте--|ами-- Моля ви, не ни убивайте. {96570}{96649}Затваряй си устата и си вкарай|задника в сандъка. {96703}{96782}- Влизай веднага.|- Чакайте, чакайте, чакайте... {96784}{96836}Искам да се сбогувам. {97083}{97120}Сбогом, любими. {97122}{97190}Можехме да сме страхотна двойка. {97192}{97243}Пуснете ни, кълна се,|няма да кажем на никого. {97245}{97351}- Кълна се--|- Мили, знаеш, че не мога да го направя. {97381}{97443}Кълна се в господ,|Няма да кажем. Кълна се. {97445}{97487}Абе, аз само няк'во бухане ли чувам? {97489}{97538}Вдигай си задника, момче. {97540}{97612}Хайде, нямаме цяла нощ на разположение. {97613}{97673}И накъде си мисли|тя, че ще избяга? {97674}{97757}- Ще пробяга чак до вкъщи?|- Не, нека да я хвана. {97758}{97792}Добре, хвани я. {97870}{97965}Лов на хора,|нищо работа. {97967}{98026}Всичките бягат като|подплашени зайци. {98093}{98118}Бягай, заеко, бягай. {98157}{98180}Бягай, зайо. {98213}{98268}Бягай, зайо. Бягай, зайо. {98301}{98340}Бягай, заеко, бягай! {98369}{98398}Бягай, зайо! {98537}{98584}Имало едно време една жена. {98585}{98663}Тя живеела с дъщеря си|в една зелева градина. {98665}{98753}Дошъл обаче зайо-байо и изхрупал|всички зелки. {98754}{98848}И жената казала, "Иди в градината|и разкарай онзи шибан заек. " {98849}{98902}Мери. {98904}{98973}Казах ти.|Ще те пипна. {98975}{99024}Мери. {99026}{99063}Мери... {99065}{99157}Ще те хвана.|Идвам за теб. {99899}{99966}"Пис, пис" казала девойката. {100079}{100140}"Ела, девойко" отвърнал заекът. {100142}{100240}"Седни на заешката ми опашка|и аз ще те отведа моята дупка" {100469}{100535}Не-еее, не! {100537}{100632}Без номерца.|Руфус, запали светлините. {100634}{100683}Не-еее! {100717}{100773}Не-еее! {100982}{101016}O, не! {101237}{101279}Не! {101281}{101373}Не, не, не! {101374}{101439}Спри! Не! {101718}{101760}Не! {101959}{102001}Не-еее! {102053}{102122}Не, не-еее! {102691}{102779}{y:i}Погреби ме във безименен гроб. {103017}{103094}{y:i}Погреби ме във безименен гроб. {103096}{103188}Джери, събуди се, събуди-- {103189}{103227}Джери, събуди се, събуди се, събуди се. {103346}{103444}{y:i}Погреби ме във безименен гроб. {103673}{103773}{y:i}Погреби ме във безименен гроб. {103869}{103927}О, боже мой! {104261}{104336}- Не-еее!|- Джери! {104337}{104410}Не, Джери! {104822}{104905}Моля те! Помощ! {105014}{105069}Помогнете ми! {105086}{105147}Нищо не виждам! {105203}{105251}Джери? Ти ли си? {105352}{105406}Джери? {105408}{105511}Джери? Благодаря ти, господи. {105871}{105920}Моля ви, помогнете ми. {107937}{107979}Боже! {111029}{111061}Джери? {111105}{111207}O, боже, не, не, не... {111209}{111251}Не! {111578}{111616}Не-еее! {111617}{111674}Не! {111676}{111731}Божичко, не, не. {111733}{111773}Не, не! {111861}{111889}Не-еее! {115677}{115713}Махни се! {115797}{115851}Махни се! {120583}{120657}Исусе мили, момиче.|Какво се е случило с теб? {120659}{120728}Измъкнах се. {120787}{120834}Познавам те. {120836}{120901}Сума ти народ те търсят. {120903}{120983}- Заведете ме при лекар.|- Добре, добре. {120985}{121032}Само се облегни и се отпусни. {121033}{121087}Ще те закарам при лекар. {121141}{121223}Хайде-- точно така,|точно така. {121225}{121286}Ще те заведа,|да, да. {122121}{122181}{y:b}КРАЙ {122181}{122248}{y:b}КРАЙ?